sub_organizations.po
5.22 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
# German translation of noosfero.
# Copyright (C) 2009-2013 Josef Spillner
# Copyright (C) 2009, 2011 Ronny Kursawe
# This file is distributed under the same license as the noosfero package.
# Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0-690-gcb6e853\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 12:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
#: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:14
msgid "Sub-groups"
msgstr "Untergruppen"
#: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:18
msgid "Adds the ability for groups to have sub-groups."
msgstr "Fügt Gruppen die Fähigkeit hinzu, Untergruppen zu haben."
#: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:23
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:1
msgid "Manage sub-groups"
msgstr "Untergruppen verwalten"
#: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/approve_paternity.rb:20
msgid "Paternity request"
msgstr "Zuordnungsanfrage"
#: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/approve_paternity.rb:28
msgid ""
"%{requestor} wants to add this organization as a sub-organization of "
"%{linked_subject}."
msgstr ""
"%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} als Unterorganisation "
"von %{linked_subject} hinzufügen."
#: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/relation.rb:26
msgid "multi-level paternity is not allowed."
msgstr "Die Zuordnung über mehrere Stufen ist nicht erlaubt."
#: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:8
#, fuzzy
msgid "Related Organizations"
msgstr "Beliebteste Organisationen"
#: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:18
msgid "\"{#} #{display_type[:title]} enterprise\""
msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} enterprises\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:20
msgid "\"{#} #{display_type[:title]} community\""
msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} communities\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:22
msgid "\"{#} #{display_type[:title]} organization\""
msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} organizations\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:27
msgid ""
"\"This block displays #{display_type[:title]} organizations of this "
"organization\""
msgstr ""
#: plugins/sub_organizations/controllers/sub_organizations_plugin_myprofile_controller.rb:25
msgid "Sub-organizations updated"
msgstr "Unterorganisationen aktualisiert"
#: plugins/sub_organizations/controllers/sub_organizations_plugin_myprofile_controller.rb:28
msgid "Sub-organizations could not be updated"
msgstr "Die Unterorganisationen konnte nicht aktualisiert werden"
#: plugins/sub_organizations/views/box_organizer/_related_organizations_block.html.erb:2
#, fuzzy
msgid "Type of organizations to be displayed"
msgstr "Die Unterorganisationen konnte nicht aktualisiert werden"
#: plugins/sub_organizations/views/box_organizer/_related_organizations_block.html.erb:3
msgid "Both"
msgstr ""
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:2
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:4
msgid "\"#{profile.name}'s sub-#{organization_type.pluralize}\""
msgstr ""
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:10
msgid "\"There are no sub-#{organization_type.pluralize} yet. \""
msgstr ""
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:14
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:56
#, fuzzy
msgid "\"Add a new #{organization_type}\""
msgstr "Eine neue Organisation registrieren"
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:4
msgid "Sub-groups awaiting approval:"
msgstr "Untergruppen, welche noch bestätigt werden müssen:"
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:14
msgid "Create a new sub-community"
msgstr "Eine neue Untergemeinschaft erstellen"
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:15
msgid "Register a new sub-enterprise"
msgstr "Neues Unter-Unternehmen anmelden"
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:18
msgid ""
"Fill in the search field to find the groups that should be added as sub-"
"group of this organization:"
msgstr ""
"Schreiben Sie etwas in das Suchfeld, um Gruppen zu finden, welche als "
"Untergruppen dieser Organisation hinzugefügt werden sollen:"
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:21
msgid "Type in a search term for a group"
msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für eine Gruppe ein"