Commit 57919730551c8ccf83f050a450682cb228c1d7be

Authored by Antonio Terceiro
1 parent c4de0610

Translation files update

po/de/noosfero.po
@@ -6,8 +6,8 @@ @@ -6,8 +6,8 @@
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 -"Project-Id-Version: noosfero 0.22.3\n"  
10 -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:24-0300\n" 9 +"Project-Id-Version: noosfero 0.23.0\n"
  10 +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:10-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-20 13:44-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-01-20 13:44-0300\n"
12 "Last-Translator: Ronny Kursawe <kursawe.ronny@googlemail.com>\n" 12 "Last-Translator: Ronny Kursawe <kursawe.ronny@googlemail.com>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n" 13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid &quot;Product Category&quot; @@ -45,7 +45,7 @@ msgid &quot;Product Category&quot;
45 msgstr "Produktkategorie" 45 msgstr "Produktkategorie"
46 46
47 #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:- 47 #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:-
48 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:29 48 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25
49 msgid "Region" 49 msgid "Region"
50 msgstr "Region" 50 msgstr "Region"
51 51
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr &quot;&quot;
73 "Die gewünschte Sprache wird für Optionen,Buttons usw. genutzt.Sie hat keine " 73 "Die gewünschte Sprache wird für Optionen,Buttons usw. genutzt.Sie hat keine "
74 "Auswirkung auf den Inhalt der von anderen Nutzern erstellt wird." 74 "Auswirkung auf den Inhalt der von anderen Nutzern erstellt wird."
75 75
76 -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 app/models/article.rb:50 76 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 app/models/article.rb:50
77 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- 77 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:-
78 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8 78 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8
79 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21 79 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21
@@ -84,29 +84,33 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -84,29 +84,33 @@ msgstr &quot;&quot;
84 msgid "Title" 84 msgid "Title"
85 msgstr "Titel" 85 msgstr "Titel"
86 86
87 -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 87 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7
88 msgid "Last update" 88 msgid "Last update"
89 msgstr "Letzte Änderung" 89 msgstr "Letzte Änderung"
90 90
91 -#: app/helpers/folder_helper.rb:40 app/helpers/article_helper.rb:5 91 +#: app/helpers/folder_helper.rb:11 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9
  92 +msgid "(empty folder)"
  93 +msgstr "(Ordner leeren)"
  94 +
  95 +#: app/helpers/folder_helper.rb:48 app/helpers/article_helper.rb:5
92 msgid "Options" 96 msgid "Options"
93 msgstr "Optionen" 97 msgstr "Optionen"
94 98
95 -#: app/helpers/folder_helper.rb:45 app/helpers/article_helper.rb:10 99 +#: app/helpers/folder_helper.rb:53 app/helpers/article_helper.rb:10
96 msgid "This article must be published (visible to other people)" 100 msgid "This article must be published (visible to other people)"
97 msgstr "Dieser Artikel soll veröffentlicht werden (sichtbar für andere)" 101 msgstr "Dieser Artikel soll veröffentlicht werden (sichtbar für andere)"
98 102
99 -#: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 103 +#: app/helpers/folder_helper.rb:58 app/helpers/article_helper.rb:26
100 msgid "I want this article to display the number of hits it received" 104 msgid "I want this article to display the number of hits it received"
101 msgstr "Ich möchte zu diesem Artikel die Anzahl der Aufrufe angezeigt haben" 105 msgstr "Ich möchte zu diesem Artikel die Anzahl der Aufrufe angezeigt haben"
102 106
103 -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32  
104 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 107 +#: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:32
  108 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:25
105 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 109 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1
106 msgid "New article" 110 msgid "New article"
107 msgstr "Neuer Artikel" 111 msgstr "Neuer Artikel"
108 112
109 -#: app/helpers/folder_helper.rb:61 113 +#: app/helpers/folder_helper.rb:69
110 msgid "Edit folder" 114 msgid "Edit folder"
111 msgstr "Andere Ordner" 115 msgstr "Andere Ordner"
112 116
@@ -177,10 +181,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -177,10 +181,10 @@ msgstr &quot;&quot;
177 #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45 181 #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45
178 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 182 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29
179 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55 183 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55
180 -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:12 184 +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10
181 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 185 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24
182 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 186 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38
183 -#: app/views/account/login.rhtml:19 app/views/account/_login_form.rhtml:22 187 +#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19
184 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8 188 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8
185 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 189 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11
186 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9 190 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9
@@ -1412,13 +1416,13 @@ msgid &quot;State&quot; @@ -1412,13 +1416,13 @@ msgid &quot;State&quot;
1412 msgstr "Bundesland" 1416 msgstr "Bundesland"
1413 1417
1414 #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120 1418 #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120
1415 -#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:18 1419 +#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:19
1416 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 1420 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21
1417 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 1421 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6
1418 msgid "Country" 1422 msgid "Country"
1419 msgstr "Land" 1423 msgstr "Land"
1420 1424
1421 -#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:15 1425 +#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:16
1422 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 1426 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24
1423 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9 1427 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9
1424 msgid "ZIP code" 1428 msgid "ZIP code"
@@ -1428,10 +1432,10 @@ msgstr &quot;Postleitzahl&quot; @@ -1428,10 +1432,10 @@ msgstr &quot;Postleitzahl&quot;
1428 msgid "Business name" 1432 msgid "Business name"
1429 msgstr "Branche" 1433 msgstr "Branche"
1430 1434
1431 -#: app/models/enterprise.rb:47 app/models/create_community.rb:33  
1432 -#: app/models/person.rb:86 app/models/community.rb:41  
1433 -msgid "%{fn} is mandatory"  
1434 -msgstr "%{fn} ist zwingend notwendig" 1435 +#: app/models/enterprise.rb:49
  1436 +#, fuzzy
  1437 +msgid "%{fn} can't be blank"
  1438 +msgstr "%{fn} wird so nicht akzeptiert."
1435 1439
1436 #: app/models/published_article.rb:12 1440 #: app/models/published_article.rb:12
1437 msgid "Reference to other article" 1441 msgid "Reference to other article"
@@ -1588,7 +1592,7 @@ msgstr &quot;Rot erhöhen&quot; @@ -1588,7 +1592,7 @@ msgstr &quot;Rot erhöhen&quot;
1588 msgid "Ok" 1592 msgid "Ok"
1589 msgstr "OK" 1593 msgstr "OK"
1590 1594
1591 -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:69 1595 +#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:65
1592 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 1596 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4
1593 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54 1597 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54
1594 msgid "Login" 1598 msgid "Login"
@@ -1683,6 +1687,11 @@ msgstr &quot;Profil&quot; @@ -1683,6 +1687,11 @@ msgstr &quot;Profil&quot;
1683 msgid "This block presents the profile image" 1687 msgid "This block presents the profile image"
1684 msgstr "Dieser Block zeigt das Profilbild." 1688 msgstr "Dieser Block zeigt das Profilbild."
1685 1689
  1690 +#: app/models/create_community.rb:33 app/models/person.rb:86
  1691 +#: app/models/community.rb:41
  1692 +msgid "%{fn} is mandatory"
  1693 +msgstr "%{fn} ist zwingend notwendig"
  1694 +
1686 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 1695 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5
1687 msgid "%s wants to create community %s." 1696 msgid "%s wants to create community %s."
1688 msgstr "%s möchte die Community %s erstellen." 1697 msgstr "%s möchte die Community %s erstellen."
@@ -1880,7 +1889,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1880,7 +1889,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1880 msgid "Remember token expires at" 1889 msgid "Remember token expires at"
1881 msgstr "" 1890 msgstr ""
1882 1891
1883 -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:55 1892 +#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47
1884 msgid "Terms of use" 1893 msgid "Terms of use"
1885 msgstr "Nutzungsbedingungen" 1894 msgstr "Nutzungsbedingungen"
1886 1895
@@ -2152,7 +2161,9 @@ msgstr &quot;Produkt&quot; @@ -2152,7 +2161,9 @@ msgstr &quot;Produkt&quot;
2152 #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- 2161 #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:-
2153 #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4 2162 #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4
2154 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 2163 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14
2155 -#: app/views/cms/view.rhtml:29 app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 2164 +#: app/views/cms/view.rhtml:29
  2165 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12
  2166 +#: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28
2156 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 2167 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4
2157 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3 2168 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3
2158 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3 2169 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3
@@ -2244,10 +2255,6 @@ msgstr &quot;Bildergalerie&quot; @@ -2244,10 +2255,6 @@ msgstr &quot;Bildergalerie&quot;
2244 msgid "A folder, inside which you can put other articles." 2255 msgid "A folder, inside which you can put other articles."
2245 msgstr "Ein Ordner, in den Sie andere Artikel speichern können." 2256 msgstr "Ein Ordner, in den Sie andere Artikel speichern können."
2246 2257
2247 -#: app/models/folder.rb:44  
2248 -msgid "(empty folder)"  
2249 -msgstr "(Ordner leeren)"  
2250 -  
2251 #: app/models/login_block.rb:4 2258 #: app/models/login_block.rb:4
2252 #, fuzzy 2259 #, fuzzy
2253 msgid "Login/logout" 2260 msgid "Login/logout"
@@ -2359,6 +2366,7 @@ msgstr &quot;Titel&quot; @@ -2359,6 +2366,7 @@ msgstr &quot;Titel&quot;
2359 #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- 2366 #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:-
2360 #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 2367 #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33
2361 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 2368 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48
  2369 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23
2362 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 2370 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2
2363 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 2371 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4
2364 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14 2372 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14
@@ -2571,71 +2579,77 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot; @@ -2571,71 +2579,77 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot;
2571 msgstr "Kontakt für Gruppen/Communities aus" 2579 msgstr "Kontakt für Gruppen/Communities aus"
2572 2580
2573 #: app/models/environment.rb:92 2581 #: app/models/environment.rb:92
  2582 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3
  2583 +#, fuzzy
  2584 +msgid "Enterprise registration"
  2585 +msgstr "Unternehmensregistrierung: \"%s\""
  2586 +
  2587 +#: app/models/environment.rb:93
2574 msgid "Ask users to join a group/community with a popup" 2588 msgid "Ask users to join a group/community with a popup"
2575 msgstr "" 2589 msgstr ""
2576 "Frage Nutzer, ob er eine Gruppe/Community mit der Funktion POPUP nutzen will" 2590 "Frage Nutzer, ob er eine Gruppe/Community mit der Funktion POPUP nutzen will"
2577 2591
2578 -#: app/models/environment.rb:94 2592 +#: app/models/environment.rb:95
2579 msgid "Enable activation of enterprises" 2593 msgid "Enable activation of enterprises"
2580 msgstr "Aktivierung von Unternehmen an" 2594 msgstr "Aktivierung von Unternehmen an"
2581 2595
2582 -#: app/models/environment.rb:95 2596 +#: app/models/environment.rb:96
2583 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page" 2597 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page"
2584 msgstr "Nutzen Sie einen WYSIWYG-Editor, um die Homepage zu ändern" 2598 msgstr "Nutzen Sie einen WYSIWYG-Editor, um die Homepage zu ändern"
2585 2599
2586 -#: app/models/environment.rb:96 2600 +#: app/models/environment.rb:97
2587 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" 2601 msgid "Media panel in WYSIWYG editor"
2588 msgstr "Media-Panel im WYSIWYG Editor" 2602 msgstr "Media-Panel im WYSIWYG Editor"
2589 2603
2590 -#: app/models/environment.rb:97 2604 +#: app/models/environment.rb:98
2591 msgid "Select preferred domains per profile" 2605 msgid "Select preferred domains per profile"
2592 msgstr "Wähle bevorzugte Domain über das Profil" 2606 msgstr "Wähle bevorzugte Domain über das Profil"
2593 2607
2594 -#: app/models/environment.rb:98 2608 +#: app/models/environment.rb:99
2595 msgid "Display wizard signup" 2609 msgid "Display wizard signup"
2596 msgstr "Anmeldung als wizard auf der Startseite anzeigen" 2610 msgstr "Anmeldung als wizard auf der Startseite anzeigen"
2597 2611
2598 -#: app/models/environment.rb:99 2612 +#: app/models/environment.rb:100
2599 msgid "Use the portal as news source for front page" 2613 msgid "Use the portal as news source for front page"
2600 msgstr "Nutze das Portal als Quelle für die News der Titelseite" 2614 msgstr "Nutze das Portal als Quelle für die News der Titelseite"
2601 2615
2602 -#: app/models/environment.rb:100 2616 +#: app/models/environment.rb:101
2603 msgid "Allow users to create their own themes" 2617 msgid "Allow users to create their own themes"
2604 msgstr "Erlaube den Nutzern eigene Themen zu erstellen" 2618 msgstr "Erlaube den Nutzern eigene Themen zu erstellen"
2605 2619
2606 -#: app/models/environment.rb:101 2620 +#: app/models/environment.rb:102
2607 msgid "Display search form in home page" 2621 msgid "Display search form in home page"
2608 msgstr "Zeige Suchfunktion in der Homepage" 2622 msgstr "Zeige Suchfunktion in der Homepage"
2609 2623
2610 -#: app/models/environment.rb:103 2624 +#: app/models/environment.rb:104
2611 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" 2625 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage"
2612 msgstr "Erlaube Nutzern nicht die für die Homepage genutzten Artikel zu ändern" 2626 msgstr "Erlaube Nutzern nicht die für die Homepage genutzten Artikel zu ändern"
2613 2627
2614 -#: app/models/environment.rb:104 2628 +#: app/models/environment.rb:105
2615 msgid "Display explanation about header and footer" 2629 msgid "Display explanation about header and footer"
2616 msgstr "Erklärung von Kopf- und Fußbereich (header/footer) anzeigen" 2630 msgstr "Erklärung von Kopf- und Fußbereich (header/footer) anzeigen"
2617 2631
2618 -#: app/models/environment.rb:105 2632 +#: app/models/environment.rb:106
2619 msgid "Articles don't accept comments by default" 2633 msgid "Articles don't accept comments by default"
2620 msgstr "Artikel können als Standardeinstellung nicht kommentiert werden" 2634 msgstr "Artikel können als Standardeinstellung nicht kommentiert werden"
2621 2635
2622 -#: app/models/environment.rb:106 2636 +#: app/models/environment.rb:107
2623 msgid "Organizations have moderated publication by default" 2637 msgid "Organizations have moderated publication by default"
2624 msgstr "Organisationen haben moderierte Publikationen als Standardeinstellung" 2638 msgstr "Organisationen haben moderierte Publikationen als Standardeinstellung"
2625 2639
2626 -#: app/models/environment.rb:107 2640 +#: app/models/environment.rb:108
2627 msgid "Allow organizations to change their URL" 2641 msgid "Allow organizations to change their URL"
2628 msgstr "Erlaube Organisationen, ihre URL zu ändern" 2642 msgstr "Erlaube Organisationen, ihre URL zu ändern"
2629 2643
2630 -#: app/models/environment.rb:108 2644 +#: app/models/environment.rb:109
2631 msgid "Admin must approve creation of communities" 2645 msgid "Admin must approve creation of communities"
2632 msgstr "Administrator muss die Erstellung von Communities bestätigen" 2646 msgstr "Administrator muss die Erstellung von Communities bestätigen"
2633 2647
2634 -#: app/models/environment.rb:109 2648 +#: app/models/environment.rb:110
2635 msgid "Enterprises are disabled when created" 2649 msgid "Enterprises are disabled when created"
2636 msgstr "Unternehmen sind (zunächst) deaktiviert, nachdem sie erstellt wurden." 2650 msgstr "Unternehmen sind (zunächst) deaktiviert, nachdem sie erstellt wurden."
2637 2651
2638 -#: app/models/environment.rb:469 2652 +#: app/models/environment.rb:470
2639 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" 2653 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
2640 msgstr "Nur eine virtuelle Community kann als Standard gewählt werden" 2654 msgstr "Nur eine virtuelle Community kann als Standard gewählt werden"
2641 2655
@@ -2927,19 +2941,19 @@ msgid &quot;Economic activity&quot; @@ -2927,19 +2941,19 @@ msgid &quot;Economic activity&quot;
2927 msgstr "Tätigkeitsfeld" 2941 msgstr "Tätigkeitsfeld"
2928 2942
2929 #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73 2943 #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73
2930 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:27  
2931 msgid "Management information" 2944 msgid "Management information"
2932 msgstr "Verwaltungsinformationen" 2945 msgstr "Verwaltungsinformationen"
2933 2946
2934 -#: app/models/create_enterprise.rb:128 2947 +#: app/models/create_enterprise.rb:153
2935 msgid "Enterprise registration: \"%s\"" 2948 msgid "Enterprise registration: \"%s\""
2936 msgstr "Unternehmensregistrierung: \"%s\"" 2949 msgstr "Unternehmensregistrierung: \"%s\""
2937 2950
2938 -#: app/models/create_enterprise.rb:132 2951 +#: app/models/create_enterprise.rb:157
  2952 +#, fuzzy
2939 msgid "" 2953 msgid ""
2940 "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " 2954 "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} "
2941 -"was just received. It will be reviewed by the chosen validator organization "  
2942 -"you chose, according to its methods and creteria.\n" 2955 +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your "
  2956 +"choice, according to its methods and criteria.\n"
2943 "\n" 2957 "\n"
2944 " You will be notified as soon as the validator organization has a " 2958 " You will be notified as soon as the validator organization has a "
2945 "position about your request." 2959 "position about your request."
@@ -2951,16 +2965,18 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2951,16 +2965,18 @@ msgstr &quot;&quot;
2951 "Sie erhalten baldmöglichst Antwort, sobald sich diese Organisation " 2965 "Sie erhalten baldmöglichst Antwort, sobald sich diese Organisation "
2952 "positioniert hat." 2966 "positioniert hat."
2953 2967
2954 -#: app/models/create_enterprise.rb:138 2968 +#: app/models/create_enterprise.rb:163
  2969 +#, fuzzy
2955 msgid "" 2970 msgid ""
2956 "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " 2971 "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. "
2957 -"You can access %{environment} now and start using it for your new enterprise." 2972 +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant "
  2973 +"information your new enterprise."
2958 msgstr "" 2974 msgstr ""
2959 "Ihre Anfrage, das Unternehmen \"%{enterprise}\" zu registrieren, war " 2975 "Ihre Anfrage, das Unternehmen \"%{enterprise}\" zu registrieren, war "
2960 "erfolgreich. Sie können sich nun bei %{environment} anmelden und die Nutzung " 2976 "erfolgreich. Sie können sich nun bei %{environment} anmelden und die Nutzung "
2961 "Ihres neuen Unternehmens beginnen." 2977 "Ihres neuen Unternehmens beginnen."
2962 2978
2963 -#: app/models/create_enterprise.rb:142 2979 +#: app/models/create_enterprise.rb:167
2964 msgid "" 2980 msgid ""
2965 "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " 2981 "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} "
2966 "was NOT approved by the validator organization. The following explanation " 2982 "was NOT approved by the validator organization. The following explanation "
@@ -2972,7 +2988,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2972,7 +2988,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2972 "die Validierungsorganisation NICHT stattgegeben. Folgende Erklärung wurde " 2988 "die Validierungsorganisation NICHT stattgegeben. Folgende Erklärung wurde "
2973 "dazu abgegebn: " 2989 "dazu abgegebn: "
2974 2990
2975 -#: app/models/create_enterprise.rb:147 2991 +#: app/models/create_enterprise.rb:172
2976 msgid "" 2992 msgid ""
2977 "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " 2993 "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You "
2978 "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " 2994 "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in "
@@ -2982,47 +2998,47 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2982,47 +2998,47 @@ msgstr &quot;&quot;
2982 "können im Bereich \"Pending Validations\" diesem Anliegen zustimmen oder es " 2998 "können im Bereich \"Pending Validations\" diesem Anliegen zustimmen oder es "
2983 "ablehnen.\n" 2999 "ablehnen.\n"
2984 3000
2985 -#: app/models/create_enterprise.rb:149 3001 +#: app/models/create_enterprise.rb:174
2986 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" 3002 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n"
2987 msgstr "Nachfolgend die vom Unternehmen bereitgestellten Daten:\n" 3003 msgstr "Nachfolgend die vom Unternehmen bereitgestellten Daten:\n"
2988 3004
2989 -#: app/models/create_enterprise.rb:152 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 3005 +#: app/models/create_enterprise.rb:177 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1
2990 msgid "Name: %s" 3006 msgid "Name: %s"
2991 msgstr "Name: %s" 3007 msgstr "Name: %s"
2992 3008
2993 -#: app/models/create_enterprise.rb:153 3009 +#: app/models/create_enterprise.rb:178
2994 msgid "Acronym: %s" 3010 msgid "Acronym: %s"
2995 msgstr "Abkürzung: %s" 3011 msgstr "Abkürzung: %s"
2996 3012
2997 -#: app/models/create_enterprise.rb:154 3013 +#: app/models/create_enterprise.rb:179
2998 msgid "Address: %s" 3014 msgid "Address: %s"
2999 msgstr "Adresse: %s" 3015 msgstr "Adresse: %s"
3000 3016
3001 -#: app/models/create_enterprise.rb:155 3017 +#: app/models/create_enterprise.rb:180
3002 msgid "Legal form: %s" 3018 msgid "Legal form: %s"
3003 msgstr "Rechtsform: %s" 3019 msgstr "Rechtsform: %s"
3004 3020
3005 -#: app/models/create_enterprise.rb:156 3021 +#: app/models/create_enterprise.rb:181
3006 msgid "Foundation Year: %d" 3022 msgid "Foundation Year: %d"
3007 msgstr "Gründungsjahr: %d" 3023 msgstr "Gründungsjahr: %d"
3008 3024
3009 -#: app/models/create_enterprise.rb:157 3025 +#: app/models/create_enterprise.rb:182
3010 msgid "Economic activity: %s" 3026 msgid "Economic activity: %s"
3011 msgstr "Tätigkeitfeld: %s" 3027 msgstr "Tätigkeitfeld: %s"
3012 3028
3013 -#: app/models/create_enterprise.rb:159 3029 +#: app/models/create_enterprise.rb:184
3014 msgid "Information about enterprise's management:\n" 3030 msgid "Information about enterprise's management:\n"
3015 msgstr "" 3031 msgstr ""
3016 3032
3017 -#: app/models/create_enterprise.rb:161 3033 +#: app/models/create_enterprise.rb:186
3018 msgid "Contact phone: %s" 3034 msgid "Contact phone: %s"
3019 msgstr "Kontakttelefonnummer: %s" 3035 msgstr "Kontakttelefonnummer: %s"
3020 3036
3021 -#: app/models/create_enterprise.rb:162 3037 +#: app/models/create_enterprise.rb:187
3022 msgid "Contact person: %s" 3038 msgid "Contact person: %s"
3023 msgstr "Kontaktperson: %s" 3039 msgstr "Kontaktperson: %s"
3024 3040
3025 -#: app/models/create_enterprise.rb:164 3041 +#: app/models/create_enterprise.rb:189
3026 msgid "CreateEnterprise|Identifier" 3042 msgid "CreateEnterprise|Identifier"
3027 msgstr "" 3043 msgstr ""
3028 3044
@@ -3117,8 +3133,8 @@ msgstr &quot;Produktkategorien&quot; @@ -3117,8 +3133,8 @@ msgstr &quot;Produktkategorien&quot;
3117 msgid "Product" 3133 msgid "Product"
3118 msgstr "Produkt" 3134 msgstr "Produkt"
3119 3135
3120 -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:32  
3121 -#: app/views/friends/index.rhtml:35 3136 +#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31
  3137 +#: app/views/friends/index.rhtml:34
3122 msgid "contact" 3138 msgid "contact"
3123 msgstr "Kontakt" 3139 msgstr "Kontakt"
3124 3140
@@ -3159,7 +3175,7 @@ msgstr &quot;Subkategorie hinzufügen&quot; @@ -3159,7 +3175,7 @@ msgstr &quot;Subkategorie hinzufügen&quot;
3159 3175
3160 #: app/views/categories/_category.rhtml:9 3176 #: app/views/categories/_category.rhtml:9
3161 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20 3177 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20
3162 -#: app/views/memberships/index.rhtml:27 3178 +#: app/views/memberships/index.rhtml:28
3163 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54 3179 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54
3164 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14 3180 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14
3165 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14 3181 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14
@@ -3188,7 +3204,7 @@ msgstr &quot;Zeige Profil&quot; @@ -3188,7 +3204,7 @@ msgstr &quot;Zeige Profil&quot;
3188 3204
3189 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 3205 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24
3190 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 3206 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9
3191 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 3207 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:41
3192 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49 3208 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49
3193 msgid "Control panel" 3209 msgid "Control panel"
3194 msgstr "Kontrollpanel" 3210 msgstr "Kontrollpanel"
@@ -3230,7 +3246,7 @@ msgstr[0] &quot;Ein Freund&quot; @@ -3230,7 +3246,7 @@ msgstr[0] &quot;Ein Freund&quot;
3230 msgstr[1] "%s Freunde" 3246 msgstr[1] "%s Freunde"
3231 3247
3232 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 3248 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6
3233 -#: app/views/memberships/index.rhtml:25 3249 +#: app/views/memberships/index.rhtml:26
3234 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14 3250 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14
3235 msgid "Leave" 3251 msgid "Leave"
3236 msgstr "Verlassen" 3252 msgstr "Verlassen"
@@ -3277,66 +3293,36 @@ msgstr &quot;Kontakt&quot; @@ -3277,66 +3293,36 @@ msgstr &quot;Kontakt&quot;
3277 msgid "Please, edit this block and select an image gallery." 3293 msgid "Please, edit this block and select an image gallery."
3278 msgstr "" 3294 msgstr ""
3279 3295
3280 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:2  
3281 -msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."  
3282 -msgstr ""  
3283 -"Dieses Menü ermöglicht Ihnen den Zugang zu Ihren persönlichen Funktionen"  
3284 -  
3285 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 3296 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:10
3286 msgid "%s's Menu" 3297 msgid "%s's Menu"
3287 msgstr "%s's Menü" 3298 msgstr "%s's Menü"
3288 3299
3289 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 3300 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:17
3290 msgid "My Home Page" 3301 msgid "My Home Page"
3291 msgstr "Meine Homepage" 3302 msgstr "Meine Homepage"
3292 3303
3293 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19  
3294 -msgid "Go to your home page."  
3295 -msgstr "Gehe zu meiner Homepage"  
3296 -  
3297 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 lib/zen3_terminology.rb:68 3304 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:21 lib/zen3_terminology.rb:68
3298 msgid "My groups" 3305 msgid "My groups"
3299 msgstr "Meine Gruppen" 3306 msgstr "Meine Gruppen"
3300 3307
3301 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:31 3308 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:29
3302 msgid "Manage %s" 3309 msgid "Manage %s"
3303 msgstr "Verwalte %s" 3310 msgstr "Verwalte %s"
3304 3311
3305 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:38 3312 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:36
3306 msgid "Webmail" 3313 msgid "Webmail"
3307 msgstr "Webmail" 3314 msgstr "Webmail"
3308 3315
3309 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43  
3310 -msgid ""  
3311 -"Control panel: change your picture, edit your personal information, create "  
3312 -"content or change the way your home page looks."  
3313 -msgstr ""  
3314 -"Kontrollpanel: ändern Sie ihr Passwort, ändern Sie Ihre persönliche "  
3315 -"Informationen, Erstellen Sie Inhalte oder ändern Sie das Aussehen Ihrer "  
3316 -"Homepage."  
3317 -  
3318 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:47 3316 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:45
3319 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4 3317 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4
3320 msgid "Admin" 3318 msgid "Admin"
3321 msgstr "Admin" 3319 msgstr "Admin"
3322 3320
3323 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:50  
3324 -msgid "Access the site administration panel."  
3325 -msgstr "Zugriff auf Administrationspanel der Site"  
3326 -  
3327 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:54 app/views/account/user_info.rhtml:11 3321 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 app/views/account/user_info.rhtml:11
3328 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51 3322 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51
3329 msgid "Logout" 3323 msgid "Logout"
3330 msgstr "Abmelden" 3324 msgstr "Abmelden"
3331 3325
3332 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:57  
3333 -msgid ""  
3334 -"This link takes you out of the system. You should logout if other people are "  
3335 -"willing to use the same computer after you."  
3336 -msgstr ""  
3337 -"Mit diesem Link verlassen Sie das System. Sie sollten sich abmelden, wenn "  
3338 -"andere Personen den selben Computer nach Ihnen nutzen."  
3339 -  
3340 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 3326 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12
3341 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 3327 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25
3342 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10 3328 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10
@@ -3390,16 +3376,18 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3390,16 +3376,18 @@ msgstr &quot;&quot;
3390 "die jeweils für diesen Bereich zuständige Person." 3376 "die jeweils für diesen Bereich zuständige Person."
3391 3377
3392 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9 3378 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9
3393 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:31  
3394 -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/friends.rhtml:19 3379 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30
  3380 +#: app/views/memberships/index.rhtml:8
  3381 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12
  3382 +#: app/views/profile/friends.rhtml:18
3395 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 3383 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15
3396 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13  
3397 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:19  
3398 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 public/500.html.erb:32 3384 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12
  3385 +#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18
  3386 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27
3399 msgid "Go back" 3387 msgid "Go back"
3400 msgstr "Zurück" 3388 msgstr "Zurück"
3401 3389
3402 -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:33 3390 +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:28
3403 msgid "Go to the site home page" 3391 msgid "Go to the site home page"
3404 msgstr "Gehe zur Homepage" 3392 msgstr "Gehe zur Homepage"
3405 3393
@@ -3457,12 +3445,7 @@ msgstr &quot;%s´s bevorzugte Unternehmen&quot; @@ -3457,12 +3445,7 @@ msgstr &quot;%s´s bevorzugte Unternehmen&quot;
3457 msgid "remove" 3445 msgid "remove"
3458 msgstr "entferne" 3446 msgstr "entferne"
3459 3447
3460 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:16  
3461 -#: app/views/friends/index.rhtml:31  
3462 -msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s."  
3463 -msgstr "Das Klicken auf diesen Button beendet Ihre Freundschaft mit %s."  
3464 -  
3465 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:25 3448 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24
3466 msgid "You have no favorite enteprises yet." 3449 msgid "You have no favorite enteprises yet."
3467 msgstr "Sie haben noch kein bevorzugtes Unternehmen." 3450 msgstr "Sie haben noch kein bevorzugtes Unternehmen."
3468 3451
@@ -3558,7 +3541,7 @@ msgstr &quot;Dateien hochladen&quot; @@ -3558,7 +3541,7 @@ msgstr &quot;Dateien hochladen&quot;
3558 3541
3559 #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 3542 #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81
3560 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 3543 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30
3561 -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:46 3544 +#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44
3562 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 3545 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10
3563 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 3546 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38
3564 #: app/views/tasks/index.rhtml:19 3547 #: app/views/tasks/index.rhtml:19
@@ -4067,20 +4050,20 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4067,20 +4050,20 @@ msgstr &quot;&quot;
4067 "Sie sind dabei die Adresse zu ändern und dass unterbricht externe Links zur " 4050 "Sie sind dabei die Adresse zu ändern und dass unterbricht externe Links zur "
4068 "Homepage und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern? " 4051 "Homepage und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern? "
4069 4052
4070 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 4053 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:71
4071 msgid "Enable \"contact us\"" 4054 msgid "Enable \"contact us\""
4072 msgstr "\"Kontaktieren Sie uns\" aktivieren" 4055 msgstr "\"Kontaktieren Sie uns\" aktivieren"
4073 4056
4074 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 4057 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73
4075 msgid "Moderation options" 4058 msgid "Moderation options"
4076 msgstr "Moderationseinstellungen" 4059 msgstr "Moderationseinstellungen"
4077 4060
4078 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 4061 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76
4079 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35 4062 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35
4080 msgid "New members must be approved:" 4063 msgid "New members must be approved:"
4081 msgstr "Neue Mitglieder bestätigen:" 4064 msgstr "Neue Mitglieder bestätigen:"
4082 4065
4083 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 4066 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:81
4084 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 4067 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40
4085 msgid "" 4068 msgid ""
4086 "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the " 4069 "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the "
@@ -4091,7 +4074,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4091,7 +4074,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4091 "bestätigen, bevor Sie Zugriff auf das Intranet und/oder die Website " 4074 "bestätigen, bevor Sie Zugriff auf das Intranet und/oder die Website "
4092 "bekommen)." 4075 "bekommen)."
4093 4076
4094 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 4077 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:87
4095 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46 4078 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46
4096 msgid "" 4079 msgid ""
4097 "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always " 4080 "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always "
@@ -4100,13 +4083,13 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4100,13 +4083,13 @@ msgstr &quot;&quot;
4100 "<strong>nach</strong> dem Beitritt (ein Moderator kann jederzeit den Zugang " 4083 "<strong>nach</strong> dem Beitritt (ein Moderator kann jederzeit den Zugang "
4101 "für Nutzer sperren)." 4084 "für Nutzer sperren)."
4102 4085
4103 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:96 4086 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:93
4104 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" 4087 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
4105 msgstr "" 4088 msgstr ""
4106 "Neue Artikel, die von Mitgliedern dieser Gruppe publiziert werden,müssen " 4089 "Neue Artikel, die von Mitgliedern dieser Gruppe publiziert werden,müssen "
4107 "geprüft werden:" 4090 "geprüft werden:"
4108 4091
4109 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 4092 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:99
4110 #, fuzzy 4093 #, fuzzy
4111 msgid "" 4094 msgid ""
4112 "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to " 4095 "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to "
@@ -4117,7 +4100,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4117,7 +4100,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4117 "Moderator muss zunächste den beabsichtigten Artikel akzeptieren, erst danach " 4100 "Moderator muss zunächste den beabsichtigten Artikel akzeptieren, erst danach "
4118 "wird erin den Artikeln der Gruppe gelistet." 4101 "wird erin den Artikeln der Gruppe gelistet."
4119 4102
4120 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 4103 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:105
4121 msgid "" 4104 msgid ""
4122 "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always " 4105 "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always "
4123 "remove publicated articles later)." 4106 "remove publicated articles later)."
@@ -4213,36 +4196,41 @@ msgstr &quot;Zeige die Webseite dieser Gruppe allen Internetnutzern&quot; @@ -4213,36 +4196,41 @@ msgstr &quot;Zeige die Webseite dieser Gruppe allen Internetnutzern&quot;
4213 msgid "Select the categories of your interest" 4196 msgid "Select the categories of your interest"
4214 msgstr "Bitte wählen Sie die Sie interessierenden Kategorien" 4197 msgstr "Bitte wählen Sie die Sie interessierenden Kategorien"
4215 4198
4216 -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:21 4199 +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19
4217 msgid "Create a new community" 4200 msgid "Create a new community"
4218 msgstr "Eine neue Community erstellen" 4201 msgstr "Eine neue Community erstellen"
4219 4202
4220 -#: app/views/memberships/index.rhtml:18 4203 +#: app/views/memberships/index.rhtml:7
  4204 +#, fuzzy
  4205 +msgid "Register a new enterprise"
  4206 +msgstr "Neues Unternehmen anmelden"
  4207 +
  4208 +#: app/views/memberships/index.rhtml:19
4221 msgid "Role: %s" 4209 msgid "Role: %s"
4222 msgstr "Funktion: %s" 4210 msgstr "Funktion: %s"
4223 4211
4224 -#: app/views/memberships/index.rhtml:19 4212 +#: app/views/memberships/index.rhtml:20
4225 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5 4213 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5
4226 msgid "Type: %s" 4214 msgid "Type: %s"
4227 msgstr "Typ: %s" 4215 msgstr "Typ: %s"
4228 4216
4229 -#: app/views/memberships/index.rhtml:20 4217 +#: app/views/memberships/index.rhtml:21
4230 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10 4218 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10
4231 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6 4219 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6
4232 msgid "Description: %s" 4220 msgid "Description: %s"
4233 msgstr "Beschreibung: %s" 4221 msgstr "Beschreibung: %s"
4234 4222
4235 -#: app/views/memberships/index.rhtml:21 4223 +#: app/views/memberships/index.rhtml:22
4236 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7 4224 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7
4237 msgid "Members: %s" 4225 msgid "Members: %s"
4238 msgstr "Mitglieder: %s" 4226 msgstr "Mitglieder: %s"
4239 4227
4240 -#: app/views/memberships/index.rhtml:22 4228 +#: app/views/memberships/index.rhtml:23
4241 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8 4229 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8
4242 msgid "Created at: %s" 4230 msgid "Created at: %s"
4243 msgstr "Erstellt am: %s" 4231 msgstr "Erstellt am: %s"
4244 4232
4245 -#: app/views/memberships/index.rhtml:24 4233 +#: app/views/memberships/index.rhtml:25
4246 #, fuzzy 4234 #, fuzzy
4247 msgid "Control panel of this group" 4235 msgid "Control panel of this group"
4248 msgstr "Kontrollpanel" 4236 msgstr "Kontrollpanel"
@@ -4306,7 +4294,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot; @@ -4306,7 +4294,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot;
4306 msgstr "Ja, ich möchte löschen." 4294 msgstr "Ja, ich möchte löschen."
4307 4295
4308 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1 4296 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1
4309 -msgid "Enterprise Registration: Select a validator organization" 4297 +#, fuzzy
  4298 +msgid "Enterprise registration: validator organization"
4310 msgstr "" 4299 msgstr ""
4311 "Unternehmensregisitrierung: Wählen Sie eine überprüfende Organisation zur " 4300 "Unternehmensregisitrierung: Wählen Sie eine überprüfende Organisation zur "
4312 "Bestätigung" 4301 "Bestätigung"
@@ -4320,37 +4309,36 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4320,37 +4309,36 @@ msgstr &quot;&quot;
4320 "überprüfen soll. Betrachten Sie hierzu auch die bereitgestellten " 4309 "überprüfen soll. Betrachten Sie hierzu auch die bereitgestellten "
4321 "Informationen über deren Methoden und Kriterien." 4310 "Informationen über deren Methoden und Kriterien."
4322 4311
4323 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 4312 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13
4324 msgid "Validation Methodology:" 4313 msgid "Validation Methodology:"
4325 msgstr "Methoden zur Überprüfung" 4314 msgstr "Methoden zur Überprüfung"
4326 4315
4327 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15  
4328 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16  
4329 -msgid "(not informed)"  
4330 -msgstr "(nicht informiert)"  
4331 -  
4332 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 4316 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14
4333 msgid "Restrictions (if any):" 4317 msgid "Restrictions (if any):"
4334 msgstr "Regisitrierung (falls notwendig):" 4318 msgstr "Regisitrierung (falls notwendig):"
4335 4319
4336 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:21 4320 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19
  4321 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20
  4322 +msgid "(not informed)"
  4323 +msgstr "(nicht informiert)"
  4324 +
  4325 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26
4337 msgid "Confirm" 4326 msgid "Confirm"
4338 msgstr "Bestätige" 4327 msgstr "Bestätige"
4339 4328
4340 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3  
4341 -msgid "Register enterprise"  
4342 -msgstr "Registriere Unternehmen"  
4343 -  
4344 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:5  
4345 -msgid "How to proceed"  
4346 -msgstr "Wie weiter verfahren" 4329 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8
  4330 +msgid ""
  4331 +"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
  4332 +"Contact your administrator for instructions."
  4333 +msgstr ""
4347 4334
4348 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:6 4335 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16
  4336 +#, fuzzy
4349 msgid "" 4337 msgid ""
4350 -"Fill the form and hit the Register button then the enterprise will be "  
4351 -"submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within "  
4352 -"your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its "  
4353 -"profile" 4338 +"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
  4339 +"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
  4340 +"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
  4341 +"aproved you will be able to activate its profile."
4354 msgstr "" 4342 msgstr ""
4355 "Bitte füllen Sie das Formular aus und betätigen Sie den Registrieren-" 4343 "Bitte füllen Sie das Formular aus und betätigen Sie den Registrieren-"
4356 "Buttondamit die Daten an die von Ihnen gewählte überprüfende Organisation " 4344 "Buttondamit die Daten an die von Ihnen gewählte überprüfende Organisation "
@@ -4358,7 +4346,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4358,7 +4346,8 @@ msgstr &quot;&quot;
4358 "in der Lage Ihr Unternehmensprofil zu aktivieren." 4346 "in der Lage Ihr Unternehmensprofil zu aktivieren."
4359 4347
4360 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1 4348 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1
4361 -msgid "Enterprise Registration completed" 4349 +#, fuzzy
  4350 +msgid "Enterprise registration completed"
4362 msgstr "Unternehmen registrieren abgeschlossen" 4351 msgstr "Unternehmen registrieren abgeschlossen"
4363 4352
4364 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 4353 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4
@@ -4600,7 +4589,7 @@ msgstr &quot;Administration&quot; @@ -4600,7 +4589,7 @@ msgstr &quot;Administration&quot;
4600 msgid "(external feed was not loaded yet)" 4589 msgid "(external feed was not loaded yet)"
4601 msgstr "" 4590 msgstr ""
4602 4591
4603 -#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:6 4592 +#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:11
4604 msgid "(no posts)" 4593 msgid "(no posts)"
4605 msgstr "(keine posts)" 4594 msgstr "(keine posts)"
4606 4595
@@ -4934,7 +4923,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4934,7 +4923,7 @@ msgid &quot;&quot;
4934 "probably need to adjust the marker to get a precise position)" 4923 "probably need to adjust the marker to get a precise position)"
4935 msgstr "" 4924 msgstr ""
4936 4925
4937 -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 4926 +#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3
4938 msgid "%s's friends" 4927 msgid "%s's friends"
4939 msgstr "%s's Freunde" 4928 msgstr "%s's Freunde"
4940 4929
@@ -4946,19 +4935,15 @@ msgstr &quot;Sie haben bisher noch keine Freunde&quot; @@ -4946,19 +4935,15 @@ msgstr &quot;Sie haben bisher noch keine Freunde&quot;
4946 msgid "Do you want to see other people in this environment?" 4935 msgid "Do you want to see other people in this environment?"
4947 msgstr "Wollen sie andere Leute in dieser Umgebung angezeigt bekommen?" 4936 msgstr "Wollen sie andere Leute in dieser Umgebung angezeigt bekommen?"
4948 4937
4949 -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:47 4938 +#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45
4950 msgid "Find people" 4939 msgid "Find people"
4951 msgstr "Finde Leute" 4940 msgstr "Finde Leute"
4952 4941
4953 -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48  
4954 -#: app/views/profile/friends.rhtml:22 4942 +#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46
  4943 +#: app/views/profile/friends.rhtml:21
4955 msgid "Invite people from my e-mail contacts" 4944 msgid "Invite people from my e-mail contacts"
4956 msgstr "Lade Leute aus meinen E-Mail-Kontakten ein" 4945 msgstr "Lade Leute aus meinen E-Mail-Kontakten ein"
4957 4946
4958 -#: app/views/friends/index.rhtml:36  
4959 -msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s."  
4960 -msgstr "Das Klicken auf diesen Button sendet eine Nachricht an %s."  
4961 -  
4962 #: app/views/friends/add.rhtml:1 4947 #: app/views/friends/add.rhtml:1
4963 msgid "Adding %s as a friend" 4948 msgid "Adding %s as a friend"
4964 msgstr "Füge %s als Freund hinzu" 4949 msgstr "Füge %s als Freund hinzu"
@@ -4975,7 +4960,7 @@ msgstr &quot;%s muss Ihre Freundschaft noch bestätigen.&quot; @@ -4975,7 +4960,7 @@ msgstr &quot;%s muss Ihre Freundschaft noch bestätigen.&quot;
4975 msgid "Classify your new friend %s: " 4960 msgid "Classify your new friend %s: "
4976 msgstr "Klassifizieren Sie Ihren neuen Freund %s" 4961 msgstr "Klassifizieren Sie Ihren neuen Freund %s"
4977 4962
4978 -#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:32 4963 +#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:31
4979 msgid "Suggestions: %s" 4964 msgid "Suggestions: %s"
4980 msgstr "Vorschläge: %s" 4965 msgstr "Vorschläge: %s"
4981 4966
@@ -5195,7 +5180,7 @@ msgstr &quot;Sie müssen mindestens 3 Zeichen eingeben&quot; @@ -5195,7 +5180,7 @@ msgstr &quot;Sie müssen mindestens 3 Zeichen eingeben&quot;
5195 msgid "Add members" 5180 msgid "Add members"
5196 msgstr "Mitglieder hinzufügen" 5181 msgstr "Mitglieder hinzufügen"
5197 5182
5198 -#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:21 5183 +#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:20
5199 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 5184 #: app/views/invite/friends.rhtml:4
5200 #, fuzzy 5185 #, fuzzy
5201 msgid "Invite your friends to join %s" 5186 msgid "Invite your friends to join %s"
@@ -5207,6 +5192,13 @@ msgstr &quot;Freunde einladen&quot; @@ -5207,6 +5192,13 @@ msgstr &quot;Freunde einladen&quot;
5207 msgid "Current Members" 5192 msgid "Current Members"
5208 msgstr "Aktuelle Mitglieder" 5193 msgstr "Aktuelle Mitglieder"
5209 5194
  5195 +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:19
  5196 +#: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:19
  5197 +#: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:19
  5198 +#, fuzzy
  5199 +msgid "Are you sure that you want to remove this member?"
  5200 +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?"
  5201 +
5210 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 5202 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1
5211 msgid "Add members to %s" 5203 msgid "Add members to %s"
5212 msgstr "Mitgleider zu %s hinzufügen" 5204 msgstr "Mitgleider zu %s hinzufügen"
@@ -5286,7 +5278,7 @@ msgid &quot;Comment for author&quot; @@ -5286,7 +5278,7 @@ msgid &quot;Comment for author&quot;
5286 msgstr "Kommentar für den Autor" 5278 msgstr "Kommentar für den Autor"
5287 5279
5288 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36 5280 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36
5289 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 5281 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:38 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36
5290 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45 5282 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45
5291 msgid "Ok!" 5283 msgid "Ok!"
5292 msgstr "Ok!" 5284 msgstr "Ok!"
@@ -5331,17 +5323,7 @@ msgstr &quot;Neuer Freund&quot; @@ -5331,17 +5323,7 @@ msgstr &quot;Neuer Freund&quot;
5331 msgid "%s wants to connect to you as a friend." 5323 msgid "%s wants to connect to you as a friend."
5332 msgstr "%s möchte Sie als Freund kontaktieren." 5324 msgstr "%s möchte Sie als Freund kontaktieren."
5333 5325
5334 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26  
5335 -msgid ""  
5336 -"You can type the first letters of an existing group and have the system "  
5337 -"present you the available options, or you can type the name of a new group "  
5338 -"if you want."  
5339 -msgstr ""  
5340 -"Sie können die ersten Buchstaben einer existierenden Gruppe eingeben und das "  
5341 -"System zeigt Ihnen vorhandene Optionen oder Sie können den Namen einer neuen "  
5342 -"Gruppe eingeben, wenn Sie das möchten. "  
5343 -  
5344 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:27 5326 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:25
5345 msgid "Classify your new friend:" 5327 msgid "Classify your new friend:"
5346 msgstr "Ordnen Sie Ihren neuen Freund:" 5328 msgstr "Ordnen Sie Ihren neuen Freund:"
5347 5329
@@ -5377,11 +5359,15 @@ msgstr &quot;Bearbeitet:&quot; @@ -5377,11 +5359,15 @@ msgstr &quot;Bearbeitet:&quot;
5377 msgid "Processing task: %s" 5359 msgid "Processing task: %s"
5378 msgstr "Führe Task: %s aus" 5360 msgstr "Führe Task: %s aus"
5379 5361
5380 -#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 5362 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18
5381 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 5363 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19
5382 msgid "OK" 5364 msgid "OK"
5383 msgstr "Ok" 5365 msgstr "Ok"
5384 5366
  5367 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:14
  5368 +msgid "Rejection explanation"
  5369 +msgstr ""
  5370 +
5385 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 5371 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1
5386 msgid "New member" 5372 msgid "New member"
5387 msgstr "Neues Mitglied" 5373 msgstr "Neues Mitglied"
@@ -5510,10 +5496,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5510,10 +5496,6 @@ msgstr &quot;&quot;
5510 msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" 5496 msgid "What is the CNPJ of your enterprise?"
5511 msgstr "Was ist die CNPJ Ihres Unternehmens" 5497 msgstr "Was ist die CNPJ Ihres Unternehmens"
5512 5498
5513 -#: app/views/account/activation_question.rhtml:33  
5514 -msgid "We need to be sure that this is your enterprise"  
5515 -msgstr "Wir müssen sichergehen, dass dies Ihr Unternehmen ist"  
5516 -  
5517 #: app/views/account/blocked.rhtml:2 5499 #: app/views/account/blocked.rhtml:2
5518 msgid "This enterprise can't be activated by the system" 5500 msgid "This enterprise can't be activated by the system"
5519 msgstr "Dieses Unternehmen kann vom System nicht aktiviert werden" 5501 msgstr "Dieses Unternehmen kann vom System nicht aktiviert werden"
@@ -5591,58 +5573,34 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5591,58 +5573,34 @@ msgstr &quot;&quot;
5591 msgid "Finish" 5573 msgid "Finish"
5592 msgstr "Beenden" 5574 msgstr "Beenden"
5593 5575
5594 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5595 -msgid ""  
5596 -"If you are a registered user, enter your username and password to be "  
5597 -"authenticated."  
5598 -msgstr ""  
5599 -"Wenn Sie ein registrierter Nutzer sind, geben Sie bitte Ihren Nutzernamen "  
5600 -"und Ihr Passwort ein, um sich anzumelden."  
5601 -  
5602 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5603 -msgid "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"."  
5604 -msgstr ""  
5605 -"Um diesem Portal beizutreten, klicken Sie auf \"<b>Ich möchte Nutzer werden!"  
5606 -"</b>\"."  
5607 -  
5608 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5609 -msgid ""  
5610 -"If you forgot your password, click on \"<b>I forgot my password!</b>\" link."  
5611 -msgstr ""  
5612 -"Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, dann klicken Sie bitte auch \"<b>Ich "  
5613 -"habe mein Passwort vergessen!</b>\" link."  
5614 -  
5615 -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/login_block.rhtml:20  
5616 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:21 5576 +#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20
  5577 +#: app/views/account/_login_form.rhtml:18
5617 msgid "Log in" 5578 msgid "Log in"
5618 msgstr "Anmelden" 5579 msgstr "Anmelden"
5619 5580
5620 -#: app/views/account/login.rhtml:26 app/views/account/login_block.rhtml:21 5581 +#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21
5621 msgid "New user" 5582 msgid "New user"
5622 msgstr "Neuer Nutzer" 5583 msgstr "Neuer Nutzer"
5623 5584
5624 -#: app/views/account/login.rhtml:27 app/views/account/login_block.rhtml:29 5585 +#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29
5625 msgid "I forgot my password!" 5586 msgid "I forgot my password!"
5626 msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen!" 5587 msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen!"
5627 5588
5628 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 5589 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1
5629 -#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1  
5630 -msgid "Password recovery"  
5631 -msgstr "Passwort wiederherstellen" 5590 +#, fuzzy
  5591 +msgid "Forgot your password?"
  5592 +msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen!"
  5593 +
  5594 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:14
  5595 +#, fuzzy
  5596 +msgid "Send instructions"
  5597 +msgstr "Beschränkungen"
5632 5598
5633 -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:7 5599 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:17
5634 msgid "" 5600 msgid ""
5635 -"To change your password, please fill the form on this screen using your "  
5636 -"username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail address "  
5637 -"with a web address you can access to create a new password." 5601 +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a "
  5602 +"page where you will be able to create a new password."
5638 msgstr "" 5603 msgstr ""
5639 -"Um Ihr Passwort zu ändern, geben Sie bitte Ihren Nutzernamen und IhreE-"  
5640 -"Mailadresse in das Formular ein. Sie erhalten eine Mail mit der Webadresse "  
5641 -"über die Sie ein neues Passwort erstellen können."  
5642 -  
5643 -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:16  
5644 -msgid "Send change password procedure by e-mail"  
5645 -msgstr "E-Mail zur Änderung des Passwortes zusenden"  
5646 5604
5647 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 5605 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1
5648 msgid "Password changed sucessfully" 5606 msgid "Password changed sucessfully"
@@ -5729,25 +5687,15 @@ msgstr &quot;Communities&quot; @@ -5729,25 +5687,15 @@ msgstr &quot;Communities&quot;
5729 msgid "enterprises" 5687 msgid "enterprises"
5730 msgstr "Unternehmen" 5688 msgstr "Unternehmen"
5731 5689
5732 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:13  
5733 -msgid ""  
5734 -"Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot your "  
5735 -"password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "  
5736 -"password!</b>\" link. ;-)"  
5737 -msgstr ""  
5738 -"Bitte füllen Sie alle Felder aus. <p/> Falls Sie lediglich Ihr Passwort "  
5739 -"vergessen haben,dann erstellen Sie bitte keinen neuen Account, sonder "  
5740 -"klicken Sie auf \"<b>Ich habe mein Passwort vergessen!</b>\" link. ;-)"  
5741 -  
5742 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 5690 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:23
5743 msgid "This e-mail address will be used to contact you." 5691 msgid "This e-mail address will be used to contact you."
5744 msgstr "Diese E-mail Adresse soll genutzt werden, um Sie zu kontaktieren." 5692 msgstr "Diese E-mail Adresse soll genutzt werden, um Sie zu kontaktieren."
5745 5693
5746 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 5694 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:27
5747 msgid "Insert your login" 5695 msgid "Insert your login"
5748 msgstr "Geben Sie hier Ihren Anmeldenamen ein" 5696 msgstr "Geben Sie hier Ihren Anmeldenamen ein"
5749 5697
5750 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 5698 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:34
5751 msgid "" 5699 msgid ""
5752 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " 5700 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 "
5753 "characters." 5701 "characters."
@@ -5755,27 +5703,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5755,27 +5703,27 @@ msgstr &quot;&quot;
5755 "Wählen Sie ein Passwort, an das Sie sich einfach erinnern können. Es muss " 5703 "Wählen Sie ein Passwort, an das Sie sich einfach erinnern können. Es muss "
5756 "mindestens 4 Zeichen haben." 5704 "mindestens 4 Zeichen haben."
5757 5705
5758 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 5706 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:38
5759 msgid "To confirm, repeat your password." 5707 msgid "To confirm, repeat your password."
5760 msgstr "Wiederholen Sie Ihr Passwort zur Bestätigung." 5708 msgstr "Wiederholen Sie Ihr Passwort zur Bestätigung."
5761 5709
5762 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:54 5710 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:46
5763 msgid "" 5711 msgid ""
5764 "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" 5712 "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s"
5765 msgstr "" 5713 msgstr ""
5766 "Mit dem Klicken auf 'Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen' stimmen Sie " 5714 "Mit dem Klicken auf 'Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen' stimmen Sie "
5767 "folgendem zu %s" 5715 "folgendem zu %s"
5768 5716
5769 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:61 5717 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:53
5770 msgid "Hide" 5718 msgid "Hide"
5771 msgstr "ausblenden" 5719 msgstr "ausblenden"
5772 5720
5773 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:65 5721 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:57
5774 msgid "I accept the terms of use" 5722 msgid "I accept the terms of use"
5775 msgstr "Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen" 5723 msgstr "Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen"
5776 5724
5777 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:78  
5778 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:80 5725 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:70
  5726 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:72
5779 msgid "Sign up" 5727 msgid "Sign up"
5780 msgstr "Bestätige" 5728 msgstr "Bestätige"
5781 5729
@@ -5815,6 +5763,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5815,6 +5763,10 @@ msgstr &quot;&quot;
5815 "Geben Sie Ihren Anmeldenamen und Ihr Passwort ein und bestätigen Sie mit " 5763 "Geben Sie Ihren Anmeldenamen und Ihr Passwort ein und bestätigen Sie mit "
5816 "Enter" 5764 "Enter"
5817 5765
  5766 +#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1
  5767 +msgid "Password recovery"
  5768 +msgstr "Passwort wiederherstellen"
  5769 +
5818 #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 5770 #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4
5819 msgid "" 5771 msgid ""
5820 "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " 5772 "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for "
@@ -5824,16 +5776,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5824,16 +5776,6 @@ msgstr &quot;&quot;
5824 "Instruktionen die sie benötigen, um Ihr Passwort zu ändern.Sie sollten sie " 5776 "Instruktionen die sie benötigen, um Ihr Passwort zu ändern.Sie sollten sie "
5825 "in wenigen Minuten erhalten." 5777 "in wenigen Minuten erhalten."
5826 5778
5827 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:7  
5828 -msgid "Here goes the nickname that you give on the registration."  
5829 -msgstr ""  
5830 -"Hier bitte den Nickname eintragen, unter dem Sie sich regisitrieren lassen "  
5831 -"wollen."  
5832 -  
5833 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:12  
5834 -msgid "your password is personal, protect it."  
5835 -msgstr "Ihr Passwort ist vertraulich, schützen Sie es."  
5836 -  
5837 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 5779 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1
5838 msgid "Invalid change password code" 5780 msgid "Invalid change password code"
5839 msgstr "Falscher Code für den Passwortwechsel" 5781 msgstr "Falscher Code für den Passwortwechsel"
@@ -5860,24 +5802,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5860,24 +5802,16 @@ msgstr &quot;&quot;
5860 msgid "Login." 5802 msgid "Login."
5861 msgstr "Anmelden" 5803 msgstr "Anmelden"
5862 5804
5863 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5  
5864 -msgid ""  
5865 -"Click here to enter your username and password and be recognized by the "  
5866 -"system."  
5867 -msgstr ""  
5868 -"Klicken Sie hier, um Ihren Nutzernamen und Passwort einzugeben und sicham "  
5869 -"System anzumelden."  
5870 -  
5871 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:7 5805 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6
5872 msgid "" 5806 msgid ""
5873 "You need to login to be able to use all the features in this environment." 5807 "You need to login to be able to use all the features in this environment."
5874 msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um alle Funktionen nutzen zu können." 5808 msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um alle Funktionen nutzen zu können."
5875 5809
5876 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 5810 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10
5877 msgid "Sign up." 5811 msgid "Sign up."
5878 msgstr "Bestätigen" 5812 msgstr "Bestätigen"
5879 5813
5880 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:12 5814 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11
5881 msgid "" 5815 msgid ""
5882 "If you are not an user already, you can register now to become a member of " 5816 "If you are not an user already, you can register now to become a member of "
5883 "this environment." 5817 "this environment."
@@ -6024,18 +5958,7 @@ msgstr &quot;Sind Sie sicher, dass Sie %s verlasssen möchten&quot; @@ -6024,18 +5958,7 @@ msgstr &quot;Sind Sie sicher, dass Sie %s verlasssen möchten&quot;
6024 msgid "Yes, I want to leave." 5958 msgid "Yes, I want to leave."
6025 msgstr "Ja, ich möchte verlassen" 5959 msgstr "Ja, ich möchte verlassen"
6026 5960
6027 -#: app/views/profile/friends.rhtml:2  
6028 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."  
6029 -msgstr "Hier sind alle Freunde von <b>%s</b>"  
6030 -  
6031 -#: app/views/profile/friends.rhtml:19  
6032 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:14  
6033 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:20  
6034 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:14  
6035 -msgid "Back to the page where you come from."  
6036 -msgstr "Zurück zur vorherigen Seite."  
6037 -  
6038 -#: app/views/profile/friends.rhtml:21 5961 +#: app/views/profile/friends.rhtml:20
6039 msgid "Manage my friends" 5962 msgid "Manage my friends"
6040 msgstr "Meine Freunde verwalten" 5963 msgstr "Meine Freunde verwalten"
6041 5964
@@ -6090,28 +6013,16 @@ msgstr &quot;Inhalt gekennzeichnet mit \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -6090,28 +6013,16 @@ msgstr &quot;Inhalt gekennzeichnet mit \&quot;%s\&quot;&quot;
6090 msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site" 6013 msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site"
6091 msgstr "Den Inhalt der mit \"%s\" auf der ganzen Seite darstellen" 6014 msgstr "Den Inhalt der mit \"%s\" auf der ganzen Seite darstellen"
6092 6015
6093 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2  
6094 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises."  
6095 -msgstr "Hier sind alle bevorzugten Unternehmen von %s."  
6096 -  
6097 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 6016 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3
6098 msgid "%s's favorite enterprises" 6017 msgid "%s's favorite enterprises"
6099 msgstr "%s's bevorzugte Unternehmen" 6018 msgstr "%s's bevorzugte Unternehmen"
6100 6019
6101 -#: app/views/profile/members.rhtml:2  
6102 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s members."  
6103 -msgstr "Hier sind alle Mitglieder von <b>%s</b>"  
6104 -  
6105 -#: app/views/profile/members.rhtml:4 6020 +#: app/views/profile/members.rhtml:3
6106 #, fuzzy 6021 #, fuzzy
6107 msgid "%s's members" 6022 msgid "%s's members"
6108 msgstr "%s' Mitglieder" 6023 msgstr "%s' Mitglieder"
6109 6024
6110 -#: app/views/profile/communities.rhtml:2  
6111 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."  
6112 -msgstr "Hier sind alle Communities von %s."  
6113 -  
6114 -#: app/views/profile/communities.rhtml:4 6025 +#: app/views/profile/communities.rhtml:3
6115 msgid "%s's communities" 6026 msgid "%s's communities"
6116 msgstr "%s's Communities" 6027 msgstr "%s's Communities"
6117 6028
@@ -6119,15 +6030,11 @@ msgstr &quot;%s&#39;s Communities&quot; @@ -6119,15 +6030,11 @@ msgstr &quot;%s&#39;s Communities&quot;
6119 msgid "%s's tags" 6030 msgid "%s's tags"
6120 msgstr "%s's Tags" 6031 msgstr "%s's Tags"
6121 6032
6122 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:2  
6123 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises."  
6124 -msgstr "Hier sind alle Unternehmen von <b>%s</b>"  
6125 -  
6126 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 6033 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:3
6127 msgid "%s's enterprises" 6034 msgid "%s's enterprises"
6128 msgstr "%s's Unternehmen" 6035 msgstr "%s's Unternehmen"
6129 6036
6130 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:15 6037 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13
6131 msgid "Register a new Enterprise" 6038 msgid "Register a new Enterprise"
6132 msgstr "Neues Unternehmen anmelden" 6039 msgstr "Neues Unternehmen anmelden"
6133 6040
@@ -6398,22 +6305,10 @@ msgstr &quot;Unternehmensvalidierungen&quot; @@ -6398,22 +6305,10 @@ msgstr &quot;Unternehmensvalidierungen&quot;
6398 msgid "Edit validation info" 6305 msgid "Edit validation info"
6399 msgstr "Validierungsinformation ändern" 6306 msgstr "Validierungsinformation ändern"
6400 6307
6401 -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:4  
6402 -msgid ""  
6403 -"Validation info is the information the enterprises will see about how your "  
6404 -"organization processes the enterprises validations it receives: validation "  
6405 -"methodology, restrictions to the types of enterprises the organization "  
6406 -"validates etc."  
6407 -msgstr ""  
6408 -  
6409 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 6308 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5
6410 msgid "Go Back" 6309 msgid "Go Back"
6411 msgstr "Zurück" 6310 msgstr "Zurück"
6412 6311
6413 -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5  
6414 -msgid "Go back to the control panel."  
6415 -msgstr "Zurück zum Kontrollfeld"  
6416 -  
6417 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8 6312 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8
6418 msgid "Pending enterprise validations" 6313 msgid "Pending enterprise validations"
6419 msgstr "Offene Unternehmensvalidierungen" 6314 msgstr "Offene Unternehmensvalidierungen"
@@ -7094,21 +6989,21 @@ msgid &quot;Organizations are disabled when created&quot; @@ -7094,21 +6989,21 @@ msgid &quot;Organizations are disabled when created&quot;
7094 msgstr "" 6989 msgstr ""
7095 "Organisationen sind (zunächst) deaktiviert, wenn sie gerade erstellt wurden" 6990 "Organisationen sind (zunächst) deaktiviert, wenn sie gerade erstellt wurden"
7096 6991
7097 -#: public/503.html.erb:28 6992 +#: public/503.html.erb:23
7098 msgid "System maintainance" 6993 msgid "System maintainance"
7099 msgstr "Systempflege" 6994 msgstr "Systempflege"
7100 6995
7101 -#: public/503.html.erb:30 6996 +#: public/503.html.erb:25
7102 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." 6997 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours."
7103 msgstr "" 6998 msgstr ""
7104 "Das System wird gerade gepflegt. Es wird in ein paar Stunden wieder " 6999 "Das System wird gerade gepflegt. Es wird in ein paar Stunden wieder "
7105 "verfügbar sein." 7000 "verfügbar sein."
7106 7001
7107 -#: public/500.html.erb:27 7002 +#: public/500.html.erb:22
7108 msgid "Temporary system problem" 7003 msgid "Temporary system problem"
7109 msgstr "Kurzzeitiges Systemproblem" 7004 msgstr "Kurzzeitiges Systemproblem"
7110 7005
7111 -#: public/500.html.erb:29 7006 +#: public/500.html.erb:24
7112 msgid "" 7007 msgid ""
7113 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " 7008 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
7114 "inconvenience." 7009 "inconvenience."
@@ -7116,6 +7011,132 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7116,6 +7011,132 @@ msgstr &quot;&quot;
7116 "Unser technisches Team arbeitet gerade daran, bitte probieren Sie es nachher " 7011 "Unser technisches Team arbeitet gerade daran, bitte probieren Sie es nachher "
7117 "erneut. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten." 7012 "erneut. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten."
7118 7013
  7014 +#~ msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."
  7015 +#~ msgstr ""
  7016 +#~ "Dieses Menü ermöglicht Ihnen den Zugang zu Ihren persönlichen Funktionen"
  7017 +
  7018 +#~ msgid "Go to your home page."
  7019 +#~ msgstr "Gehe zu meiner Homepage"
  7020 +
  7021 +#~ msgid ""
  7022 +#~ "Control panel: change your picture, edit your personal information, "
  7023 +#~ "create content or change the way your home page looks."
  7024 +#~ msgstr ""
  7025 +#~ "Kontrollpanel: ändern Sie ihr Passwort, ändern Sie Ihre persönliche "
  7026 +#~ "Informationen, Erstellen Sie Inhalte oder ändern Sie das Aussehen Ihrer "
  7027 +#~ "Homepage."
  7028 +
  7029 +#~ msgid "Access the site administration panel."
  7030 +#~ msgstr "Zugriff auf Administrationspanel der Site"
  7031 +
  7032 +#~ msgid ""
  7033 +#~ "This link takes you out of the system. You should logout if other people "
  7034 +#~ "are willing to use the same computer after you."
  7035 +#~ msgstr ""
  7036 +#~ "Mit diesem Link verlassen Sie das System. Sie sollten sich abmelden, wenn "
  7037 +#~ "andere Personen den selben Computer nach Ihnen nutzen."
  7038 +
  7039 +#~ msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s."
  7040 +#~ msgstr "Das Klicken auf diesen Button beendet Ihre Freundschaft mit %s."
  7041 +
  7042 +#~ msgid "Register enterprise"
  7043 +#~ msgstr "Registriere Unternehmen"
  7044 +
  7045 +#~ msgid "How to proceed"
  7046 +#~ msgstr "Wie weiter verfahren"
  7047 +
  7048 +#~ msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s."
  7049 +#~ msgstr "Das Klicken auf diesen Button sendet eine Nachricht an %s."
  7050 +
  7051 +#~ msgid ""
  7052 +#~ "You can type the first letters of an existing group and have the system "
  7053 +#~ "present you the available options, or you can type the name of a new "
  7054 +#~ "group if you want."
  7055 +#~ msgstr ""
  7056 +#~ "Sie können die ersten Buchstaben einer existierenden Gruppe eingeben und "
  7057 +#~ "das System zeigt Ihnen vorhandene Optionen oder Sie können den Namen "
  7058 +#~ "einer neuen Gruppe eingeben, wenn Sie das möchten. "
  7059 +
  7060 +#~ msgid "We need to be sure that this is your enterprise"
  7061 +#~ msgstr "Wir müssen sichergehen, dass dies Ihr Unternehmen ist"
  7062 +
  7063 +#~ msgid ""
  7064 +#~ "If you are a registered user, enter your username and password to be "
  7065 +#~ "authenticated."
  7066 +#~ msgstr ""
  7067 +#~ "Wenn Sie ein registrierter Nutzer sind, geben Sie bitte Ihren Nutzernamen "
  7068 +#~ "und Ihr Passwort ein, um sich anzumelden."
  7069 +
  7070 +#~ msgid ""
  7071 +#~ "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"."
  7072 +#~ msgstr ""
  7073 +#~ "Um diesem Portal beizutreten, klicken Sie auf \"<b>Ich möchte Nutzer "
  7074 +#~ "werden!</b>\"."
  7075 +
  7076 +#~ msgid ""
  7077 +#~ "If you forgot your password, click on \"<b>I forgot my password!</b>\" "
  7078 +#~ "link."
  7079 +#~ msgstr ""
  7080 +#~ "Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, dann klicken Sie bitte auch "
  7081 +#~ "\"<b>Ich habe mein Passwort vergessen!</b>\" link."
  7082 +
  7083 +#~ msgid ""
  7084 +#~ "To change your password, please fill the form on this screen using your "
  7085 +#~ "username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail "
  7086 +#~ "address with a web address you can access to create a new password."
  7087 +#~ msgstr ""
  7088 +#~ "Um Ihr Passwort zu ändern, geben Sie bitte Ihren Nutzernamen und IhreE-"
  7089 +#~ "Mailadresse in das Formular ein. Sie erhalten eine Mail mit der "
  7090 +#~ "Webadresse über die Sie ein neues Passwort erstellen können."
  7091 +
  7092 +#~ msgid "Send change password procedure by e-mail"
  7093 +#~ msgstr "E-Mail zur Änderung des Passwortes zusenden"
  7094 +
  7095 +#~ msgid ""
  7096 +#~ "Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot "
  7097 +#~ "your password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "
  7098 +#~ "password!</b>\" link. ;-)"
  7099 +#~ msgstr ""
  7100 +#~ "Bitte füllen Sie alle Felder aus. <p/> Falls Sie lediglich Ihr Passwort "
  7101 +#~ "vergessen haben,dann erstellen Sie bitte keinen neuen Account, sonder "
  7102 +#~ "klicken Sie auf \"<b>Ich habe mein Passwort vergessen!</b>\" link. ;-)"
  7103 +
  7104 +#~ msgid "Here goes the nickname that you give on the registration."
  7105 +#~ msgstr ""
  7106 +#~ "Hier bitte den Nickname eintragen, unter dem Sie sich regisitrieren "
  7107 +#~ "lassen wollen."
  7108 +
  7109 +#~ msgid "your password is personal, protect it."
  7110 +#~ msgstr "Ihr Passwort ist vertraulich, schützen Sie es."
  7111 +
  7112 +#~ msgid ""
  7113 +#~ "Click here to enter your username and password and be recognized by the "
  7114 +#~ "system."
  7115 +#~ msgstr ""
  7116 +#~ "Klicken Sie hier, um Ihren Nutzernamen und Passwort einzugeben und sicham "
  7117 +#~ "System anzumelden."
  7118 +
  7119 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."
  7120 +#~ msgstr "Hier sind alle Freunde von <b>%s</b>"
  7121 +
  7122 +#~ msgid "Back to the page where you come from."
  7123 +#~ msgstr "Zurück zur vorherigen Seite."
  7124 +
  7125 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises."
  7126 +#~ msgstr "Hier sind alle bevorzugten Unternehmen von %s."
  7127 +
  7128 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s members."
  7129 +#~ msgstr "Hier sind alle Mitglieder von <b>%s</b>"
  7130 +
  7131 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."
  7132 +#~ msgstr "Hier sind alle Communities von %s."
  7133 +
  7134 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises."
  7135 +#~ msgstr "Hier sind alle Unternehmen von <b>%s</b>"
  7136 +
  7137 +#~ msgid "Go back to the control panel."
  7138 +#~ msgstr "Zurück zum Kontrollfeld"
  7139 +
7119 #, fuzzy 7140 #, fuzzy
7120 #~ msgid "There was a problem with the following field:" 7141 #~ msgid "There was a problem with the following field:"
7121 #~ msgid_plural "There were problems with the following fields:" 7142 #~ msgid_plural "There were problems with the following fields:"
po/fr/noosfero.po
@@ -4,9 +4,9 @@ @@ -4,9 +4,9 @@
4 # , 2009. 4 # , 2009.
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 -"Project-Id-Version: noosfero 0.22.3\n" 7 +"Project-Id-Version: noosfero 0.23.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:24-0300\n" 9 +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:10-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:46-0300\n" 10 "PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:46-0300\n"
11 "Last-Translator: Jean-Claude Bulliard <jcb@bulliard-consulting.com>\n" 11 "Last-Translator: Jean-Claude Bulliard <jcb@bulliard-consulting.com>\n"
12 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 12 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid &quot;Product Category&quot; @@ -45,7 +45,7 @@ msgid &quot;Product Category&quot;
45 msgstr "Catégorie de produit" 45 msgstr "Catégorie de produit"
46 46
47 #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:- 47 #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:-
48 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:29 48 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25
49 msgid "Region" 49 msgid "Region"
50 msgstr "Région" 50 msgstr "Région"
51 51
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr &quot;&quot;
74 "boutons, etc. Elle n'affecte pas la langue du contenu créé par d'autres " 74 "boutons, etc. Elle n'affecte pas la langue du contenu créé par d'autres "
75 "utilisateurs." 75 "utilisateurs."
76 76
77 -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 app/models/article.rb:50 77 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 app/models/article.rb:50
78 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- 78 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:-
79 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8 79 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8
80 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21 80 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21
@@ -85,29 +85,33 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -85,29 +85,33 @@ msgstr &quot;&quot;
85 msgid "Title" 85 msgid "Title"
86 msgstr "Titre" 86 msgstr "Titre"
87 87
88 -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 88 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7
89 msgid "Last update" 89 msgid "Last update"
90 msgstr "Dernière mise à jour" 90 msgstr "Dernière mise à jour"
91 91
92 -#: app/helpers/folder_helper.rb:40 app/helpers/article_helper.rb:5 92 +#: app/helpers/folder_helper.rb:11 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9
  93 +msgid "(empty folder)"
  94 +msgstr "(dossier vide)"
  95 +
  96 +#: app/helpers/folder_helper.rb:48 app/helpers/article_helper.rb:5
93 msgid "Options" 97 msgid "Options"
94 msgstr "Options" 98 msgstr "Options"
95 99
96 -#: app/helpers/folder_helper.rb:45 app/helpers/article_helper.rb:10 100 +#: app/helpers/folder_helper.rb:53 app/helpers/article_helper.rb:10
97 msgid "This article must be published (visible to other people)" 101 msgid "This article must be published (visible to other people)"
98 msgstr "Cet article doit être publié (visible par d'autres)" 102 msgstr "Cet article doit être publié (visible par d'autres)"
99 103
100 -#: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 104 +#: app/helpers/folder_helper.rb:58 app/helpers/article_helper.rb:26
101 msgid "I want this article to display the number of hits it received" 105 msgid "I want this article to display the number of hits it received"
102 msgstr "Je veux que cet article affiche le nombre de visites qu'il a reçues" 106 msgstr "Je veux que cet article affiche le nombre de visites qu'il a reçues"
103 107
104 -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32  
105 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 108 +#: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:32
  109 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:25
106 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 110 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1
107 msgid "New article" 111 msgid "New article"
108 msgstr "Nouvel article" 112 msgstr "Nouvel article"
109 113
110 -#: app/helpers/folder_helper.rb:61 114 +#: app/helpers/folder_helper.rb:69
111 msgid "Edit folder" 115 msgid "Edit folder"
112 msgstr "Éditer le dossier" 116 msgstr "Éditer le dossier"
113 117
@@ -177,10 +181,10 @@ msgstr &quot;Ré-essayez lorsque la page est complètement chargée SVP.&quot; @@ -177,10 +181,10 @@ msgstr &quot;Ré-essayez lorsque la page est complètement chargée SVP.&quot;
177 #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45 181 #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45
178 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 182 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29
179 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55 183 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55
180 -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:12 184 +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10
181 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 185 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24
182 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 186 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38
183 -#: app/views/account/login.rhtml:19 app/views/account/_login_form.rhtml:22 187 +#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19
184 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8 188 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8
185 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 189 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11
186 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9 190 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9
@@ -1432,13 +1436,13 @@ msgid &quot;State&quot; @@ -1432,13 +1436,13 @@ msgid &quot;State&quot;
1432 msgstr "État" 1436 msgstr "État"
1433 1437
1434 #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120 1438 #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120
1435 -#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:18 1439 +#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:19
1436 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 1440 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21
1437 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 1441 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6
1438 msgid "Country" 1442 msgid "Country"
1439 msgstr "Pays" 1443 msgstr "Pays"
1440 1444
1441 -#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:15 1445 +#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:16
1442 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 1446 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24
1443 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9 1447 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9
1444 msgid "ZIP code" 1448 msgid "ZIP code"
@@ -1449,10 +1453,10 @@ msgstr &quot;Code postal&quot; @@ -1449,10 +1453,10 @@ msgstr &quot;Code postal&quot;
1449 msgid "Business name" 1453 msgid "Business name"
1450 msgstr "Nom de fichier" 1454 msgstr "Nom de fichier"
1451 1455
1452 -#: app/models/enterprise.rb:47 app/models/create_community.rb:33  
1453 -#: app/models/person.rb:86 app/models/community.rb:41  
1454 -msgid "%{fn} is mandatory"  
1455 -msgstr "%{fn} est obligatoire" 1456 +#: app/models/enterprise.rb:49
  1457 +#, fuzzy
  1458 +msgid "%{fn} can't be blank"
  1459 +msgstr "%{fn} ne peut pas être comme ça."
1456 1460
1457 #: app/models/published_article.rb:12 1461 #: app/models/published_article.rb:12
1458 msgid "Reference to other article" 1462 msgid "Reference to other article"
@@ -1614,7 +1618,7 @@ msgstr &quot;Rouge&quot; @@ -1614,7 +1618,7 @@ msgstr &quot;Rouge&quot;
1614 msgid "Ok" 1618 msgid "Ok"
1615 msgstr "Ok !" 1619 msgstr "Ok !"
1616 1620
1617 -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:69 1621 +#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:65
1618 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 1622 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4
1619 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54 1623 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54
1620 msgid "Login" 1624 msgid "Login"
@@ -1712,6 +1716,11 @@ msgstr &quot;Profil|Page personnelle&quot; @@ -1712,6 +1716,11 @@ msgstr &quot;Profil|Page personnelle&quot;
1712 msgid "This block presents the profile image" 1716 msgid "This block presents the profile image"
1713 msgstr "Ce bloc présente l'image du profil." 1717 msgstr "Ce bloc présente l'image du profil."
1714 1718
  1719 +#: app/models/create_community.rb:33 app/models/person.rb:86
  1720 +#: app/models/community.rb:41
  1721 +msgid "%{fn} is mandatory"
  1722 +msgstr "%{fn} est obligatoire"
  1723 +
1715 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 1724 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5
1716 #, fuzzy 1725 #, fuzzy
1717 msgid "%s wants to create community %s." 1726 msgid "%s wants to create community %s."
@@ -1920,7 +1929,7 @@ msgstr &quot;Mémoriser le token&quot; @@ -1920,7 +1929,7 @@ msgstr &quot;Mémoriser le token&quot;
1920 msgid "Remember token expires at" 1929 msgid "Remember token expires at"
1921 msgstr "Le token mémorisé expire le" 1930 msgstr "Le token mémorisé expire le"
1922 1931
1923 -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:55 1932 +#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47
1924 msgid "Terms of use" 1933 msgid "Terms of use"
1925 msgstr "Conditions d'utilisation" 1934 msgstr "Conditions d'utilisation"
1926 1935
@@ -2206,7 +2215,9 @@ msgstr &quot;produit&quot; @@ -2206,7 +2215,9 @@ msgstr &quot;produit&quot;
2206 #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- 2215 #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:-
2207 #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4 2216 #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4
2208 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 2217 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14
2209 -#: app/views/cms/view.rhtml:29 app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 2218 +#: app/views/cms/view.rhtml:29
  2219 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12
  2220 +#: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28
2210 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 2221 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4
2211 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3 2222 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3
2212 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3 2223 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3
@@ -2298,10 +2309,6 @@ msgstr &quot;Galerie d&#39;images&quot; @@ -2298,10 +2309,6 @@ msgstr &quot;Galerie d&#39;images&quot;
2298 msgid "A folder, inside which you can put other articles." 2309 msgid "A folder, inside which you can put other articles."
2299 msgstr "Un dossier dans lequel vous pouvez placer d'autres articles." 2310 msgstr "Un dossier dans lequel vous pouvez placer d'autres articles."
2300 2311
2301 -#: app/models/folder.rb:44  
2302 -msgid "(empty folder)"  
2303 -msgstr "(dossier vide)"  
2304 -  
2305 #: app/models/login_block.rb:4 2312 #: app/models/login_block.rb:4
2306 #, fuzzy 2313 #, fuzzy
2307 msgid "Login/logout" 2314 msgid "Login/logout"
@@ -2415,6 +2422,7 @@ msgstr &quot;Échec dans l&#39;édition du rôle&quot; @@ -2415,6 +2422,7 @@ msgstr &quot;Échec dans l&#39;édition du rôle&quot;
2415 #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- 2422 #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:-
2416 #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 2423 #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33
2417 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 2424 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48
  2425 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23
2418 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 2426 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2
2419 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 2427 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4
2420 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14 2428 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14
@@ -2635,82 +2643,88 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot; @@ -2635,82 +2643,88 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot;
2635 msgstr "Désactiver le contact pour les groupes" 2643 msgstr "Désactiver le contact pour les groupes"
2636 2644
2637 #: app/models/environment.rb:92 2645 #: app/models/environment.rb:92
  2646 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3
  2647 +#, fuzzy
  2648 +msgid "Enterprise registration"
  2649 +msgstr "Enregistrement de l'enterprise : \"%s\""
  2650 +
  2651 +#: app/models/environment.rb:93
2638 #, fuzzy 2652 #, fuzzy
2639 msgid "Ask users to join a group/community with a popup" 2653 msgid "Ask users to join a group/community with a popup"
2640 msgstr "Désactiver la pop-up qui propos de rejoindre un groupe " 2654 msgstr "Désactiver la pop-up qui propos de rejoindre un groupe "
2641 2655
2642 -#: app/models/environment.rb:94 2656 +#: app/models/environment.rb:95
2643 #, fuzzy 2657 #, fuzzy
2644 msgid "Enable activation of enterprises" 2658 msgid "Enable activation of enterprises"
2645 msgstr "Activation de l'entreprise «%s»" 2659 msgstr "Activation de l'entreprise «%s»"
2646 2660
2647 -#: app/models/environment.rb:95 2661 +#: app/models/environment.rb:96
2648 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page" 2662 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page"
2649 msgstr "" 2663 msgstr ""
2650 "Utiliser l'éditeur visuel pour modifier la page d'accueil de l'environnement" 2664 "Utiliser l'éditeur visuel pour modifier la page d'accueil de l'environnement"
2651 2665
2652 -#: app/models/environment.rb:96 2666 +#: app/models/environment.rb:97
2653 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" 2667 msgid "Media panel in WYSIWYG editor"
2654 msgstr "Panneau de médias dans l'éditeur visuel" 2668 msgstr "Panneau de médias dans l'éditeur visuel"
2655 2669
2656 -#: app/models/environment.rb:97 2670 +#: app/models/environment.rb:98
2657 msgid "Select preferred domains per profile" 2671 msgid "Select preferred domains per profile"
2658 msgstr "Choisir les domaines préférés par profil" 2672 msgstr "Choisir les domaines préférés par profil"
2659 2673
2660 -#: app/models/environment.rb:98 2674 +#: app/models/environment.rb:99
2661 #, fuzzy 2675 #, fuzzy
2662 msgid "Display wizard signup" 2676 msgid "Display wizard signup"
2663 msgstr "Afficher à l'inscription ?" 2677 msgstr "Afficher à l'inscription ?"
2664 2678
2665 -#: app/models/environment.rb:99 2679 +#: app/models/environment.rb:100
2666 msgid "Use the portal as news source for front page" 2680 msgid "Use the portal as news source for front page"
2667 msgstr "Utiliser le portail comme source de news pour la première page " 2681 msgstr "Utiliser le portail comme source de news pour la première page "
2668 2682
2669 -#: app/models/environment.rb:100 2683 +#: app/models/environment.rb:101
2670 msgid "Allow users to create their own themes" 2684 msgid "Allow users to create their own themes"
2671 msgstr "Autoriser les utilisateurs à créer leurs propres thèmes" 2685 msgstr "Autoriser les utilisateurs à créer leurs propres thèmes"
2672 2686
2673 -#: app/models/environment.rb:101 2687 +#: app/models/environment.rb:102
2674 #, fuzzy 2688 #, fuzzy
2675 msgid "Display search form in home page" 2689 msgid "Display search form in home page"
2676 msgstr "Désactiver la recherche de personnes" 2690 msgstr "Désactiver la recherche de personnes"
2677 2691
2678 -#: app/models/environment.rb:103 2692 +#: app/models/environment.rb:104
2679 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" 2693 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage"
2680 msgstr "" 2694 msgstr ""
2681 "Ne pas autoriser les utilisateurs à modifier l'article qui leur sert de page " 2695 "Ne pas autoriser les utilisateurs à modifier l'article qui leur sert de page "
2682 "d'accueil" 2696 "d'accueil"
2683 2697
2684 -#: app/models/environment.rb:104 2698 +#: app/models/environment.rb:105
2685 #, fuzzy 2699 #, fuzzy
2686 msgid "Display explanation about header and footer" 2700 msgid "Display explanation about header and footer"
2687 msgstr "Édition des en-tête et pied de page" 2701 msgstr "Édition des en-tête et pied de page"
2688 2702
2689 -#: app/models/environment.rb:105 2703 +#: app/models/environment.rb:106
2690 #, fuzzy 2704 #, fuzzy
2691 msgid "Articles don't accept comments by default" 2705 msgid "Articles don't accept comments by default"
2692 msgstr "Cet article n'accepte pas les commentaires." 2706 msgstr "Cet article n'accepte pas les commentaires."
2693 2707
2694 -#: app/models/environment.rb:106 2708 +#: app/models/environment.rb:107
2695 msgid "Organizations have moderated publication by default" 2709 msgid "Organizations have moderated publication by default"
2696 msgstr "Les organisations ont une publication modérée par défaut" 2710 msgstr "Les organisations ont une publication modérée par défaut"
2697 2711
2698 -#: app/models/environment.rb:107 2712 +#: app/models/environment.rb:108
2699 #, fuzzy 2713 #, fuzzy
2700 msgid "Allow organizations to change their URL" 2714 msgid "Allow organizations to change their URL"
2701 msgstr "Les organisations pour lesquelles travaille cet utilisateur." 2715 msgstr "Les organisations pour lesquelles travaille cet utilisateur."
2702 2716
2703 -#: app/models/environment.rb:108 2717 +#: app/models/environment.rb:109
2704 #, fuzzy 2718 #, fuzzy
2705 msgid "Admin must approve creation of communities" 2719 msgid "Admin must approve creation of communities"
2706 msgstr "Toute nouvelle organisation doit être approuvée" 2720 msgstr "Toute nouvelle organisation doit être approuvée"
2707 2721
2708 -#: app/models/environment.rb:109 2722 +#: app/models/environment.rb:110
2709 #, fuzzy 2723 #, fuzzy
2710 msgid "Enterprises are disabled when created" 2724 msgid "Enterprises are disabled when created"
2711 msgstr "Enregistrement d'entreprise terminé" 2725 msgstr "Enregistrement d'entreprise terminé"
2712 2726
2713 -#: app/models/environment.rb:469 2727 +#: app/models/environment.rb:470
2714 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" 2728 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
2715 msgstr "Seule une CoVi peut être celle par défaut" 2729 msgstr "Seule une CoVi peut être celle par défaut"
2716 2730
@@ -3006,19 +3020,19 @@ msgid &quot;Economic activity&quot; @@ -3006,19 +3020,19 @@ msgid &quot;Economic activity&quot;
3006 msgstr "Activité économique" 3020 msgstr "Activité économique"
3007 3021
3008 #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73 3022 #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73
3009 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:27  
3010 msgid "Management information" 3023 msgid "Management information"
3011 msgstr "Information sur les dirigeants" 3024 msgstr "Information sur les dirigeants"
3012 3025
3013 -#: app/models/create_enterprise.rb:128 3026 +#: app/models/create_enterprise.rb:153
3014 msgid "Enterprise registration: \"%s\"" 3027 msgid "Enterprise registration: \"%s\""
3015 msgstr "Enregistrement de l'enterprise : \"%s\"" 3028 msgstr "Enregistrement de l'enterprise : \"%s\""
3016 3029
3017 -#: app/models/create_enterprise.rb:132 3030 +#: app/models/create_enterprise.rb:157
  3031 +#, fuzzy
3018 msgid "" 3032 msgid ""
3019 "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " 3033 "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} "
3020 -"was just received. It will be reviewed by the chosen validator organization "  
3021 -"you chose, according to its methods and creteria.\n" 3034 +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your "
  3035 +"choice, according to its methods and criteria.\n"
3022 "\n" 3036 "\n"
3023 " You will be notified as soon as the validator organization has a " 3037 " You will be notified as soon as the validator organization has a "
3024 "position about your request." 3038 "position about your request."
@@ -3030,16 +3044,18 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3030,16 +3044,18 @@ msgstr &quot;&quot;
3030 " Vous serez prévenu(e) dès que le validateur se sera prononcé sur votre " 3044 " Vous serez prévenu(e) dès que le validateur se sera prononcé sur votre "
3031 "requête." 3045 "requête."
3032 3046
3033 -#: app/models/create_enterprise.rb:138 3047 +#: app/models/create_enterprise.rb:163
  3048 +#, fuzzy
3034 msgid "" 3049 msgid ""
3035 "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " 3050 "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. "
3036 -"You can access %{environment} now and start using it for your new enterprise." 3051 +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant "
  3052 +"information your new enterprise."
3037 msgstr "" 3053 msgstr ""
3038 "Votre requête pour enregistrer l'entreprise «%{enterprise}» a été approuvée. " 3054 "Votre requête pour enregistrer l'entreprise «%{enterprise}» a été approuvée. "
3039 "Vous pouvez accéder à %{environment} dès à présent et commencer à l'utiliser " 3055 "Vous pouvez accéder à %{environment} dès à présent et commencer à l'utiliser "
3040 "pour votre nouvelle entreprise." 3056 "pour votre nouvelle entreprise."
3041 3057
3042 -#: app/models/create_enterprise.rb:142 3058 +#: app/models/create_enterprise.rb:167
3043 msgid "" 3059 msgid ""
3044 "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " 3060 "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} "
3045 "was NOT approved by the validator organization. The following explanation " 3061 "was NOT approved by the validator organization. The following explanation "
@@ -3053,7 +3069,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3053,7 +3069,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3053 "\n" 3069 "\n"
3054 "%{explanation}" 3070 "%{explanation}"
3055 3071
3056 -#: app/models/create_enterprise.rb:147 3072 +#: app/models/create_enterprise.rb:172
3057 msgid "" 3073 msgid ""
3058 "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " 3074 "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You "
3059 "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " 3075 "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in "
@@ -3063,47 +3079,47 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3063,47 +3079,47 @@ msgstr &quot;&quot;
3063 "{environment}. Vous devez approuver ou rejeter cette requête via la section " 3079 "{environment}. Vous devez approuver ou rejeter cette requête via la section "
3064 "\"Validations en attente\" de votre paneau de contrôle.\n" 3080 "\"Validations en attente\" de votre paneau de contrôle.\n"
3065 3081
3066 -#: app/models/create_enterprise.rb:149 3082 +#: app/models/create_enterprise.rb:174
3067 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" 3083 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n"
3068 msgstr "Les données fournies par l'entreprise sont les suivantes :\n" 3084 msgstr "Les données fournies par l'entreprise sont les suivantes :\n"
3069 3085
3070 -#: app/models/create_enterprise.rb:152 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 3086 +#: app/models/create_enterprise.rb:177 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1
3071 msgid "Name: %s" 3087 msgid "Name: %s"
3072 msgstr "Nom : %s" 3088 msgstr "Nom : %s"
3073 3089
3074 -#: app/models/create_enterprise.rb:153 3090 +#: app/models/create_enterprise.rb:178
3075 msgid "Acronym: %s" 3091 msgid "Acronym: %s"
3076 msgstr "Sigle : %s" 3092 msgstr "Sigle : %s"
3077 3093
3078 -#: app/models/create_enterprise.rb:154 3094 +#: app/models/create_enterprise.rb:179
3079 msgid "Address: %s" 3095 msgid "Address: %s"
3080 msgstr "Adresse : %s" 3096 msgstr "Adresse : %s"
3081 3097
3082 -#: app/models/create_enterprise.rb:155 3098 +#: app/models/create_enterprise.rb:180
3083 msgid "Legal form: %s" 3099 msgid "Legal form: %s"
3084 msgstr "Forme juridique : %s" 3100 msgstr "Forme juridique : %s"
3085 3101
3086 -#: app/models/create_enterprise.rb:156 3102 +#: app/models/create_enterprise.rb:181
3087 msgid "Foundation Year: %d" 3103 msgid "Foundation Year: %d"
3088 msgstr "Année de création : %d" 3104 msgstr "Année de création : %d"
3089 3105
3090 -#: app/models/create_enterprise.rb:157 3106 +#: app/models/create_enterprise.rb:182
3091 msgid "Economic activity: %s" 3107 msgid "Economic activity: %s"
3092 msgstr "Activité économique : %s" 3108 msgstr "Activité économique : %s"
3093 3109
3094 -#: app/models/create_enterprise.rb:159 3110 +#: app/models/create_enterprise.rb:184
3095 msgid "Information about enterprise's management:\n" 3111 msgid "Information about enterprise's management:\n"
3096 msgstr "Informations concernant les dirigeants :\n" 3112 msgstr "Informations concernant les dirigeants :\n"
3097 3113
3098 -#: app/models/create_enterprise.rb:161 3114 +#: app/models/create_enterprise.rb:186
3099 msgid "Contact phone: %s" 3115 msgid "Contact phone: %s"
3100 msgstr "Téléphone de contact : %s" 3116 msgstr "Téléphone de contact : %s"
3101 3117
3102 -#: app/models/create_enterprise.rb:162 3118 +#: app/models/create_enterprise.rb:187
3103 msgid "Contact person: %s" 3119 msgid "Contact person: %s"
3104 msgstr "Personne de contact : %s" 3120 msgstr "Personne de contact : %s"
3105 3121
3106 -#: app/models/create_enterprise.rb:164 3122 +#: app/models/create_enterprise.rb:189
3107 msgid "CreateEnterprise|Identifier" 3123 msgid "CreateEnterprise|Identifier"
3108 msgstr "Créer une entreprise|Identifiant" 3124 msgstr "Créer une entreprise|Identifiant"
3109 3125
@@ -3199,8 +3215,8 @@ msgstr &quot;catégorisation de produits&quot; @@ -3199,8 +3215,8 @@ msgstr &quot;catégorisation de produits&quot;
3199 msgid "Product" 3215 msgid "Product"
3200 msgstr "Produit" 3216 msgstr "Produit"
3201 3217
3202 -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:32  
3203 -#: app/views/friends/index.rhtml:35 3218 +#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31
  3219 +#: app/views/friends/index.rhtml:34
3204 msgid "contact" 3220 msgid "contact"
3205 msgstr "Contact" 3221 msgstr "Contact"
3206 3222
@@ -3242,7 +3258,7 @@ msgstr &quot;Ajouter une sous-catégorie&quot; @@ -3242,7 +3258,7 @@ msgstr &quot;Ajouter une sous-catégorie&quot;
3242 3258
3243 #: app/views/categories/_category.rhtml:9 3259 #: app/views/categories/_category.rhtml:9
3244 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20 3260 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20
3245 -#: app/views/memberships/index.rhtml:27 3261 +#: app/views/memberships/index.rhtml:28
3246 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54 3262 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54
3247 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14 3263 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14
3248 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14 3264 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14
@@ -3270,7 +3286,7 @@ msgstr &quot;Voir le profil&quot; @@ -3270,7 +3286,7 @@ msgstr &quot;Voir le profil&quot;
3270 3286
3271 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 3287 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24
3272 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 3288 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9
3273 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 3289 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:41
3274 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49 3290 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49
3275 msgid "Control panel" 3291 msgid "Control panel"
3276 msgstr "Panneau de contrôle" 3292 msgstr "Panneau de contrôle"
@@ -3312,7 +3328,7 @@ msgstr[0] &quot;Un contact&quot; @@ -3312,7 +3328,7 @@ msgstr[0] &quot;Un contact&quot;
3312 msgstr[1] "%s contacts" 3328 msgstr[1] "%s contacts"
3313 3329
3314 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 3330 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6
3315 -#: app/views/memberships/index.rhtml:25 3331 +#: app/views/memberships/index.rhtml:26
3316 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14 3332 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14
3317 msgid "Leave" 3333 msgid "Leave"
3318 msgstr "Quitter" 3334 msgstr "Quitter"
@@ -3359,66 +3375,37 @@ msgstr &quot;Contact &quot; @@ -3359,66 +3375,37 @@ msgstr &quot;Contact &quot;
3359 msgid "Please, edit this block and select an image gallery." 3375 msgid "Please, edit this block and select an image gallery."
3360 msgstr "" 3376 msgstr ""
3361 3377
3362 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:2  
3363 -msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."  
3364 -msgstr "Ce menu donne accès à vos fonctionnalités personnelles."  
3365 -  
3366 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 3378 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:10
3367 msgid "%s's Menu" 3379 msgid "%s's Menu"
3368 msgstr "Le menu de %s" 3380 msgstr "Le menu de %s"
3369 3381
3370 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 3382 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:17
3371 msgid "My Home Page" 3383 msgid "My Home Page"
3372 msgstr "Ma page d'accueil" 3384 msgstr "Ma page d'accueil"
3373 3385
3374 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19  
3375 -msgid "Go to your home page."  
3376 -msgstr "Aller à votre page d'accueil."  
3377 -  
3378 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 lib/zen3_terminology.rb:68 3386 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:21 lib/zen3_terminology.rb:68
3379 msgid "My groups" 3387 msgid "My groups"
3380 msgstr "Mes groupes" 3388 msgstr "Mes groupes"
3381 3389
3382 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:31 3390 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:29
3383 #, fuzzy 3391 #, fuzzy
3384 msgid "Manage %s" 3392 msgid "Manage %s"
3385 msgstr "Gérer" 3393 msgstr "Gérer"
3386 3394
3387 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:38 3395 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:36
3388 msgid "Webmail" 3396 msgid "Webmail"
3389 msgstr "Webmail" 3397 msgstr "Webmail"
3390 3398
3391 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43  
3392 -msgid ""  
3393 -"Control panel: change your picture, edit your personal information, create "  
3394 -"content or change the way your home page looks."  
3395 -msgstr ""  
3396 -"Panneau de contrôle : modifiez votre photo, éditez vos informations "  
3397 -"personnelles, créez du contenu ou modifiez l'allure de votre page d'accueil."  
3398 -  
3399 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:47 3399 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:45
3400 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4 3400 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4
3401 msgid "Admin" 3401 msgid "Admin"
3402 msgstr "Admin" 3402 msgstr "Admin"
3403 3403
3404 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:50  
3405 -msgid "Access the site administration panel."  
3406 -msgstr "Accéder au panneau d'administration du site."  
3407 -  
3408 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:54 app/views/account/user_info.rhtml:11 3404 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 app/views/account/user_info.rhtml:11
3409 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51 3405 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51
3410 msgid "Logout" 3406 msgid "Logout"
3411 msgstr "Déconnexion" 3407 msgstr "Déconnexion"
3412 3408
3413 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:57  
3414 -msgid ""  
3415 -"This link takes you out of the system. You should logout if other people are "  
3416 -"willing to use the same computer after you."  
3417 -msgstr ""  
3418 -"Ce lien vous fait sortir du système. Vous devriez vous déconnecter "  
3419 -"explicitement si d'autres personnes désirent utiliser le même ordinateur "  
3420 -"après vous."  
3421 -  
3422 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 3409 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12
3423 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 3410 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25
3424 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10 3411 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10
@@ -3472,16 +3459,18 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3472,16 +3459,18 @@ msgstr &quot;&quot;
3472 "référer aux responsable et leur demander de vous y donner accès." 3459 "référer aux responsable et leur demander de vous y donner accès."
3473 3460
3474 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9 3461 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9
3475 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:31  
3476 -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/friends.rhtml:19 3462 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30
  3463 +#: app/views/memberships/index.rhtml:8
  3464 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12
  3465 +#: app/views/profile/friends.rhtml:18
3477 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 3466 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15
3478 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13  
3479 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:19  
3480 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 public/500.html.erb:32 3467 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12
  3468 +#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18
  3469 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27
3481 msgid "Go back" 3470 msgid "Go back"
3482 msgstr "Retour" 3471 msgstr "Retour"
3483 3472
3484 -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:33 3473 +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:28
3485 msgid "Go to the site home page" 3474 msgid "Go to the site home page"
3486 msgstr "Aller à la page d'accueil du site" 3475 msgstr "Aller à la page d'accueil du site"
3487 3476
@@ -3541,12 +3530,7 @@ msgstr &quot;Les entreprises préférées de &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&quot; @@ -3541,12 +3530,7 @@ msgstr &quot;Les entreprises préférées de &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&quot;
3541 msgid "remove" 3530 msgid "remove"
3542 msgstr "ôter" 3531 msgstr "ôter"
3543 3532
3544 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:16  
3545 -#: app/views/friends/index.rhtml:31  
3546 -msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s."  
3547 -msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous ôterez %s de vos relations."  
3548 -  
3549 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:25 3533 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24
3550 msgid "You have no favorite enteprises yet." 3534 msgid "You have no favorite enteprises yet."
3551 msgstr "Vous n'avez pas encore d'entreprise préférée." 3535 msgstr "Vous n'avez pas encore d'entreprise préférée."
3552 3536
@@ -3644,7 +3628,7 @@ msgstr &quot;Téléverser (upload) des fichiers&quot; @@ -3644,7 +3628,7 @@ msgstr &quot;Téléverser (upload) des fichiers&quot;
3644 3628
3645 #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 3629 #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81
3646 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 3630 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30
3647 -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:46 3631 +#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44
3648 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 3632 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10
3649 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 3633 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38
3650 #: app/views/tasks/index.rhtml:19 3634 #: app/views/tasks/index.rhtml:19
@@ -4176,21 +4160,21 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4176,21 +4160,21 @@ msgstr &quot;&quot;
4176 "les liens extérieurs menant à la page d'accueil ou le contenu du site lui-" 4160 "les liens extérieurs menant à la page d'accueil ou le contenu du site lui-"
4177 "même. Voulez-vous vraiment la modifier ?" 4161 "même. Voulez-vous vraiment la modifier ?"
4178 4162
4179 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 4163 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:71
4180 #, fuzzy 4164 #, fuzzy
4181 msgid "Enable \"contact us\"" 4165 msgid "Enable \"contact us\""
4182 msgstr "Gérer les contacts." 4166 msgstr "Gérer les contacts."
4183 4167
4184 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 4168 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73
4185 msgid "Moderation options" 4169 msgid "Moderation options"
4186 msgstr "Options de modération" 4170 msgstr "Options de modération"
4187 4171
4188 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 4172 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76
4189 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35 4173 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35
4190 msgid "New members must be approved:" 4174 msgid "New members must be approved:"
4191 msgstr "Les nouveaux membres doivent être approuvés : " 4175 msgstr "Les nouveaux membres doivent être approuvés : "
4192 4176
4193 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 4177 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:81
4194 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 4178 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40
4195 msgid "" 4179 msgid ""
4196 "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the " 4180 "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the "
@@ -4201,7 +4185,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4201,7 +4185,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4201 "la requête du nouveau membre avant que celui-ci ne puisse accéder à " 4185 "la requête du nouveau membre avant que celui-ci ne puisse accéder à "
4202 "l'intranet ou au site web du groupe)." 4186 "l'intranet ou au site web du groupe)."
4203 4187
4204 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 4188 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:87
4205 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46 4189 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46
4206 msgid "" 4190 msgid ""
4207 "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always " 4191 "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always "
@@ -4210,13 +4194,13 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4210,13 +4194,13 @@ msgstr &quot;&quot;
4210 "<strong>Après</strong> avoir rejoint ce groupe (un modérateur peut toujours " 4194 "<strong>Après</strong> avoir rejoint ce groupe (un modérateur peut toujours "
4211 "désactiver l'accès des membres plus tard)." 4195 "désactiver l'accès des membres plus tard)."
4212 4196
4213 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:96 4197 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:93
4214 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" 4198 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
4215 msgstr "" 4199 msgstr ""
4216 "Les nouveaux articles postés par les membres de ce groupe doivent être " 4200 "Les nouveaux articles postés par les membres de ce groupe doivent être "
4217 "approuvés :" 4201 "approuvés :"
4218 4202
4219 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 4203 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:99
4220 #, fuzzy 4204 #, fuzzy
4221 msgid "" 4205 msgid ""
4222 "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to " 4206 "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to "
@@ -4227,7 +4211,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4227,7 +4211,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4227 "requête de publication avant que celui-ci ne puisse figurer parmi les " 4211 "requête de publication avant que celui-ci ne puisse figurer parmi les "
4228 "articles de ce groupe)." 4212 "articles de ce groupe)."
4229 4213
4230 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 4214 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:105
4231 msgid "" 4215 msgid ""
4232 "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always " 4216 "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always "
4233 "remove publicated articles later)." 4217 "remove publicated articles later)."
@@ -4322,36 +4306,41 @@ msgstr &quot;Montrer le site à tous les utilisateurs d&#39;internet&quot; @@ -4322,36 +4306,41 @@ msgstr &quot;Montrer le site à tous les utilisateurs d&#39;internet&quot;
4322 msgid "Select the categories of your interest" 4306 msgid "Select the categories of your interest"
4323 msgstr "Choisissez les catégories de vos centres d'intérêt" 4307 msgstr "Choisissez les catégories de vos centres d'intérêt"
4324 4308
4325 -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:21 4309 +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19
4326 msgid "Create a new community" 4310 msgid "Create a new community"
4327 msgstr "Créer un nouveau groupe" 4311 msgstr "Créer un nouveau groupe"
4328 4312
4329 -#: app/views/memberships/index.rhtml:18 4313 +#: app/views/memberships/index.rhtml:7
  4314 +#, fuzzy
  4315 +msgid "Register a new enterprise"
  4316 +msgstr "Enregistrer une nouvelle entreprise"
  4317 +
  4318 +#: app/views/memberships/index.rhtml:19
4330 msgid "Role: %s" 4319 msgid "Role: %s"
4331 msgstr "Rôle : %s" 4320 msgstr "Rôle : %s"
4332 4321
4333 -#: app/views/memberships/index.rhtml:19 4322 +#: app/views/memberships/index.rhtml:20
4334 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5 4323 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5
4335 msgid "Type: %s" 4324 msgid "Type: %s"
4336 msgstr "Type : %s" 4325 msgstr "Type : %s"
4337 4326
4338 -#: app/views/memberships/index.rhtml:20 4327 +#: app/views/memberships/index.rhtml:21
4339 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10 4328 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10
4340 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6 4329 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6
4341 msgid "Description: %s" 4330 msgid "Description: %s"
4342 msgstr "Description : %s" 4331 msgstr "Description : %s"
4343 4332
4344 -#: app/views/memberships/index.rhtml:21 4333 +#: app/views/memberships/index.rhtml:22
4345 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7 4334 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7
4346 msgid "Members: %s" 4335 msgid "Members: %s"
4347 msgstr "Membres : %s" 4336 msgstr "Membres : %s"
4348 4337
4349 -#: app/views/memberships/index.rhtml:22 4338 +#: app/views/memberships/index.rhtml:23
4350 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8 4339 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8
4351 msgid "Created at: %s" 4340 msgid "Created at: %s"
4352 msgstr "Créé le : %s" 4341 msgstr "Créé le : %s"
4353 4342
4354 -#: app/views/memberships/index.rhtml:24 4343 +#: app/views/memberships/index.rhtml:25
4355 #, fuzzy 4344 #, fuzzy
4356 msgid "Control panel of this group" 4345 msgid "Control panel of this group"
4357 msgstr "Panneau de contrôle" 4346 msgstr "Panneau de contrôle"
@@ -4418,7 +4407,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot; @@ -4418,7 +4407,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot;
4418 msgstr "Oui, je veux le quitter." 4407 msgstr "Oui, je veux le quitter."
4419 4408
4420 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1 4409 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1
4421 -msgid "Enterprise Registration: Select a validator organization" 4410 +#, fuzzy
  4411 +msgid "Enterprise registration: validator organization"
4422 msgstr "" 4412 msgstr ""
4423 "Enregistrement d'entreprise : choisissez une organisation de validation" 4413 "Enregistrement d'entreprise : choisissez une organisation de validation"
4424 4414
@@ -4431,37 +4421,36 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4431,37 +4421,36 @@ msgstr &quot;&quot;
4431 "votre entreprise. Vérifiez les informations fournies sur leur méthode de " 4421 "votre entreprise. Vérifiez les informations fournies sur leur méthode de "
4432 "validation et leurs critères." 4422 "validation et leurs critères."
4433 4423
4434 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 4424 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13
4435 msgid "Validation Methodology:" 4425 msgid "Validation Methodology:"
4436 msgstr "Méthodologie de validation :" 4426 msgstr "Méthodologie de validation :"
4437 4427
4438 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15  
4439 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16  
4440 -msgid "(not informed)"  
4441 -msgstr "(non renseigné)"  
4442 -  
4443 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 4428 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14
4444 msgid "Restrictions (if any):" 4429 msgid "Restrictions (if any):"
4445 msgstr "Restrictions (si fournies) :" 4430 msgstr "Restrictions (si fournies) :"
4446 4431
4447 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:21 4432 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19
  4433 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20
  4434 +msgid "(not informed)"
  4435 +msgstr "(non renseigné)"
  4436 +
  4437 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26
4448 msgid "Confirm" 4438 msgid "Confirm"
4449 msgstr "Confirmez" 4439 msgstr "Confirmez"
4450 4440
4451 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3  
4452 -msgid "Register enterprise"  
4453 -msgstr "Enregistrer une entreprise"  
4454 -  
4455 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:5  
4456 -msgid "How to proceed"  
4457 -msgstr "Comment procéder" 4441 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8
  4442 +msgid ""
  4443 +"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
  4444 +"Contact your administrator for instructions."
  4445 +msgstr ""
4458 4446
4459 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:6 4447 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16
  4448 +#, fuzzy
4460 msgid "" 4449 msgid ""
4461 -"Fill the form and hit the Register button then the enterprise will be "  
4462 -"submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within "  
4463 -"your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its "  
4464 -"profile" 4450 +"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
  4451 +"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
  4452 +"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
  4453 +"aproved you will be able to activate its profile."
4465 msgstr "" 4454 msgstr ""
4466 "Remplissez le formulaire et cliquez sur le bouton «Enregistrer». L'entreprise " 4455 "Remplissez le formulaire et cliquez sur le bouton «Enregistrer». L'entreprise "
4467 "sera alors soumise à l'évaluation par l'entité d'évaluation de votre choix " 4456 "sera alors soumise à l'évaluation par l'entité d'évaluation de votre choix "
@@ -4469,7 +4458,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4469,7 +4458,8 @@ msgstr &quot;&quot;
4469 "profil" 4458 "profil"
4470 4459
4471 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1 4460 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1
4472 -msgid "Enterprise Registration completed" 4461 +#, fuzzy
  4462 +msgid "Enterprise registration completed"
4473 msgstr "Enregistrement d'entreprise terminé" 4463 msgstr "Enregistrement d'entreprise terminé"
4474 4464
4475 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 4465 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4
@@ -4714,7 +4704,7 @@ msgstr &quot;Interface d&#39;administration&quot; @@ -4714,7 +4704,7 @@ msgstr &quot;Interface d&#39;administration&quot;
4714 msgid "(external feed was not loaded yet)" 4704 msgid "(external feed was not loaded yet)"
4715 msgstr "(le flux externe n'est pas encore chargé)" 4705 msgstr "(le flux externe n'est pas encore chargé)"
4716 4706
4717 -#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:6 4707 +#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:11
4718 msgid "(no posts)" 4708 msgid "(no posts)"
4719 msgstr "(vide)" 4709 msgstr "(vide)"
4720 4710
@@ -5067,7 +5057,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -5067,7 +5057,7 @@ msgid &quot;&quot;
5067 "probably need to adjust the marker to get a precise position)" 5057 "probably need to adjust the marker to get a precise position)"
5068 msgstr "" 5058 msgstr ""
5069 5059
5070 -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 5060 +#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3
5071 msgid "%s's friends" 5061 msgid "%s's friends"
5072 msgstr "Les contacts de %s" 5062 msgstr "Les contacts de %s"
5073 5063
@@ -5079,19 +5069,15 @@ msgstr &quot;Vous n&#39;avez pas encore de contact.&quot; @@ -5079,19 +5069,15 @@ msgstr &quot;Vous n&#39;avez pas encore de contact.&quot;
5079 msgid "Do you want to see other people in this environment?" 5069 msgid "Do you want to see other people in this environment?"
5080 msgstr "Voulez -vous voir d'autres personnes de cet environnement" 5070 msgstr "Voulez -vous voir d'autres personnes de cet environnement"
5081 5071
5082 -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:47 5072 +#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45
5083 msgid "Find people" 5073 msgid "Find people"
5084 msgstr "Trouver des personnes" 5074 msgstr "Trouver des personnes"
5085 5075
5086 -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48  
5087 -#: app/views/profile/friends.rhtml:22 5076 +#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46
  5077 +#: app/views/profile/friends.rhtml:21
5088 msgid "Invite people from my e-mail contacts" 5078 msgid "Invite people from my e-mail contacts"
5089 msgstr "Invitation à partir de mes contacts e-mail" 5079 msgstr "Invitation à partir de mes contacts e-mail"
5090 5080
5091 -#: app/views/friends/index.rhtml:36  
5092 -msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s."  
5093 -msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous enverrez un message à %s."  
5094 -  
5095 #: app/views/friends/add.rhtml:1 5081 #: app/views/friends/add.rhtml:1
5096 msgid "Adding %s as a friend" 5082 msgid "Adding %s as a friend"
5097 msgstr "Ajouter %s comme contact" 5083 msgstr "Ajouter %s comme contact"
@@ -5108,7 +5094,7 @@ msgstr &quot;Notez que %s devra accepter d&#39;être ajouté comme votre contact.&quot; @@ -5108,7 +5094,7 @@ msgstr &quot;Notez que %s devra accepter d&#39;être ajouté comme votre contact.&quot;
5108 msgid "Classify your new friend %s: " 5094 msgid "Classify your new friend %s: "
5109 msgstr "Classez votre nouvel contact %s : " 5095 msgstr "Classez votre nouvel contact %s : "
5110 5096
5111 -#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:32 5097 +#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:31
5112 msgid "Suggestions: %s" 5098 msgid "Suggestions: %s"
5113 msgstr "Suggestions : %s" 5099 msgstr "Suggestions : %s"
5114 5100
@@ -5343,7 +5329,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5343,7 +5329,7 @@ msgstr &quot;&quot;
5343 msgid "Add members" 5329 msgid "Add members"
5344 msgstr "Tous les membres" 5330 msgstr "Tous les membres"
5345 5331
5346 -#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:21 5332 +#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:20
5347 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 5333 #: app/views/invite/friends.rhtml:4
5348 #, fuzzy 5334 #, fuzzy
5349 msgid "Invite your friends to join %s" 5335 msgid "Invite your friends to join %s"
@@ -5356,6 +5342,13 @@ msgstr &quot;Invitez vos contacts&quot; @@ -5356,6 +5342,13 @@ msgstr &quot;Invitez vos contacts&quot;
5356 msgid "Current Members" 5342 msgid "Current Members"
5357 msgstr "Membres" 5343 msgstr "Membres"
5358 5344
  5345 +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:19
  5346 +#: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:19
  5347 +#: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:19
  5348 +#, fuzzy
  5349 +msgid "Are you sure that you want to remove this member?"
  5350 +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ôter cet élément ?"
  5351 +
5359 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 5352 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1
5360 #, fuzzy 5353 #, fuzzy
5361 msgid "Add members to %s" 5354 msgid "Add members to %s"
@@ -5439,7 +5432,7 @@ msgid &quot;Comment for author&quot; @@ -5439,7 +5432,7 @@ msgid &quot;Comment for author&quot;
5439 msgstr "Commentaire pour l'auteur" 5432 msgstr "Commentaire pour l'auteur"
5440 5433
5441 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36 5434 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36
5442 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 5435 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:38 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36
5443 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45 5436 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45
5444 msgid "Ok!" 5437 msgid "Ok!"
5445 msgstr "Ok !" 5438 msgstr "Ok !"
@@ -5484,17 +5477,7 @@ msgstr &quot;Nouveau contact&quot; @@ -5484,17 +5477,7 @@ msgstr &quot;Nouveau contact&quot;
5484 msgid "%s wants to connect to you as a friend." 5477 msgid "%s wants to connect to you as a friend."
5485 msgstr "%s veut se connecter à vous comme contact." 5478 msgstr "%s veut se connecter à vous comme contact."
5486 5479
5487 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26  
5488 -msgid ""  
5489 -"You can type the first letters of an existing group and have the system "  
5490 -"present you the available options, or you can type the name of a new group "  
5491 -"if you want."  
5492 -msgstr ""  
5493 -"Vous pouvez taper les première lettre d'un groupe existant et le système "  
5494 -"vous présentera les choix possibles, ou taper le nom d'un nouveau groupe si "  
5495 -"vous le désirez."  
5496 -  
5497 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:27 5480 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:25
5498 msgid "Classify your new friend:" 5481 msgid "Classify your new friend:"
5499 msgstr "Classez votre nouveau contact :" 5482 msgstr "Classez votre nouveau contact :"
5500 5483
@@ -5530,11 +5513,15 @@ msgstr &quot;Géré le :&quot; @@ -5530,11 +5513,15 @@ msgstr &quot;Géré le :&quot;
5530 msgid "Processing task: %s" 5513 msgid "Processing task: %s"
5531 msgstr "Gestion de la tâche : %s" 5514 msgstr "Gestion de la tâche : %s"
5532 5515
5533 -#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 5516 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18
5534 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 5517 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19
5535 msgid "OK" 5518 msgid "OK"
5536 msgstr "OK" 5519 msgstr "OK"
5537 5520
  5521 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:14
  5522 +msgid "Rejection explanation"
  5523 +msgstr ""
  5524 +
5538 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 5525 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1
5539 msgid "New member" 5526 msgid "New member"
5540 msgstr "Nouveau membre" 5527 msgstr "Nouveau membre"
@@ -5667,10 +5654,6 @@ msgstr &quot;En quelle année votre entreprise a-t-elle été créée ?&quot; @@ -5667,10 +5654,6 @@ msgstr &quot;En quelle année votre entreprise a-t-elle été créée ?&quot;
5667 msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" 5654 msgid "What is the CNPJ of your enterprise?"
5668 msgstr "Quel est le numéro d'identification de votre entreprise ?" 5655 msgstr "Quel est le numéro d'identification de votre entreprise ?"
5669 5656
5670 -#: app/views/account/activation_question.rhtml:33  
5671 -msgid "We need to be sure that this is your enterprise"  
5672 -msgstr "Nous devons nous assurer qu'il s'agit bien de votre entreprise."  
5673 -  
5674 #: app/views/account/blocked.rhtml:2 5657 #: app/views/account/blocked.rhtml:2
5675 msgid "This enterprise can't be activated by the system" 5658 msgid "This enterprise can't be activated by the system"
5676 msgstr "Cette organisation ne peut être activée par le système" 5659 msgstr "Cette organisation ne peut être activée par le système"
@@ -5753,66 +5736,34 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5753,66 +5736,34 @@ msgstr &quot;&quot;
5753 msgid "Finish" 5736 msgid "Finish"
5754 msgstr "Fini" 5737 msgstr "Fini"
5755 5738
5756 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5757 -msgid ""  
5758 -"If you are a registered user, enter your username and password to be "  
5759 -"authenticated."  
5760 -msgstr ""  
5761 -"Si vous êtes un utilisateur enregistré, entrez vos identifiant et mot de "  
5762 -"passe pour être authentifié(e)."  
5763 -  
5764 -# 1- Verify consistency between translations.  
5765 -# 2- In English "an user" -> "a user" Cf. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=480322  
5766 -#  
5767 -#  
5768 -#  
5769 -#  
5770 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5771 -msgid "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"."  
5772 -msgstr ""  
5773 -"Pour rejoindre cette communauté, cliquez sur \"<b>Je rejoins cette "  
5774 -"communauté !</b>\"."  
5775 -  
5776 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5777 -msgid ""  
5778 -"If you forgot your password, click on \"<b>I forgot my password!</b>\" link."  
5779 -msgstr ""  
5780 -"Si vous avez oublié votre mot de passe, cliquez sur le lien «<b>J'ai oublié "  
5781 -"mon mot de passe !</b>»."  
5782 -  
5783 -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/login_block.rhtml:20  
5784 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:21 5739 +#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20
  5740 +#: app/views/account/_login_form.rhtml:18
5785 msgid "Log in" 5741 msgid "Log in"
5786 msgstr "Se connecter" 5742 msgstr "Se connecter"
5787 5743
5788 -#: app/views/account/login.rhtml:26 app/views/account/login_block.rhtml:21 5744 +#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21
5789 msgid "New user" 5745 msgid "New user"
5790 msgstr "Nouvel utilisateur" 5746 msgstr "Nouvel utilisateur"
5791 5747
5792 -#: app/views/account/login.rhtml:27 app/views/account/login_block.rhtml:29 5748 +#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29
5793 msgid "I forgot my password!" 5749 msgid "I forgot my password!"
5794 msgstr "J'ai oublié mon mot de passe !" 5750 msgstr "J'ai oublié mon mot de passe !"
5795 5751
5796 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 5752 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1
5797 -#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1  
5798 -msgid "Password recovery"  
5799 -msgstr "Retrouver son mot de passe" 5753 +#, fuzzy
  5754 +msgid "Forgot your password?"
  5755 +msgstr "J'ai oublié mon mot de passe !"
5800 5756
5801 -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:7  
5802 -msgid ""  
5803 -"To change your password, please fill the form on this screen using your "  
5804 -"username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail address "  
5805 -"with a web address you can access to create a new password."  
5806 -msgstr ""  
5807 -"Pour modifier votre mot de passe, remplissez le formulaire de cet écran en "  
5808 -"utilisant votre identifiant et votre adresse électronique. Vous recevrez un "  
5809 -"message à votre adresse électronique avec une adresse web à laquelle vous "  
5810 -"pourrez accéder pour créer un nouveau mot de passe." 5757 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:14
  5758 +#, fuzzy
  5759 +msgid "Send instructions"
  5760 +msgstr "Restrictions"
5811 5761
5812 -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:16  
5813 -msgid "Send change password procedure by e-mail" 5762 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:17
  5763 +msgid ""
  5764 +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a "
  5765 +"page where you will be able to create a new password."
5814 msgstr "" 5766 msgstr ""
5815 -"Envoyer le procédure de changement de mot de passe par courrier électronique"  
5816 5767
5817 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 5768 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1
5818 msgid "Password changed sucessfully" 5769 msgid "Password changed sucessfully"
@@ -5903,55 +5854,44 @@ msgstr &quot;groupes&quot; @@ -5903,55 +5854,44 @@ msgstr &quot;groupes&quot;
5903 msgid "enterprises" 5854 msgid "enterprises"
5904 msgstr "entreprises" 5855 msgstr "entreprises"
5905 5856
5906 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:13  
5907 -#, fuzzy  
5908 -msgid ""  
5909 -"Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot your "  
5910 -"password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "  
5911 -"password!</b>\" link. ;-)"  
5912 -msgstr ""  
5913 -"Remplissez tous ces champs pour rejoindre cette communauté.<p/>Si vous avez "  
5914 -"oublié votre mot de passe, ne créez pas un nouveau compte, cliquez sur le "  
5915 -"lien «<b>J'ai oublié mon mot de passe</b>»."  
5916 -  
5917 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 5857 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:23
5918 msgid "This e-mail address will be used to contact you." 5858 msgid "This e-mail address will be used to contact you."
5919 msgstr "Cette adresse électronique sera utilisée pour vous contacter." 5859 msgstr "Cette adresse électronique sera utilisée pour vous contacter."
5920 5860
5921 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 5861 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:27
5922 #, fuzzy 5862 #, fuzzy
5923 msgid "Insert your login" 5863 msgid "Insert your login"
5924 msgstr "Entrez votre commentaire" 5864 msgstr "Entrez votre commentaire"
5925 5865
5926 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 5866 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:34
5927 #, fuzzy 5867 #, fuzzy
5928 msgid "" 5868 msgid ""
5929 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " 5869 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 "
5930 "characters." 5870 "characters."
5931 msgstr "Choisissez un mot de passe dont vous pourrez vous souvenir facilement." 5871 msgstr "Choisissez un mot de passe dont vous pourrez vous souvenir facilement."
5932 5872
5933 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 5873 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:38
5934 msgid "To confirm, repeat your password." 5874 msgid "To confirm, repeat your password."
5935 msgstr "Confirmer votre mot de passe." 5875 msgstr "Confirmer votre mot de passe."
5936 5876
5937 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:54 5877 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:46
5938 msgid "" 5878 msgid ""
5939 "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" 5879 "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s"
5940 msgstr "" 5880 msgstr ""
5941 "En cliquant sur «J'accepte les conditions d'utilisation» ci-dessous, vous " 5881 "En cliquant sur «J'accepte les conditions d'utilisation» ci-dessous, vous "
5942 "signifiez votre accord avec le %s" 5882 "signifiez votre accord avec le %s"
5943 5883
5944 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:61 5884 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:53
5945 msgid "Hide" 5885 msgid "Hide"
5946 msgstr "Cacher" 5886 msgstr "Cacher"
5947 5887
5948 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:65 5888 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:57
5949 msgid "I accept the terms of use" 5889 msgid "I accept the terms of use"
5950 msgstr "J'accepte les conditions d'utilisation" 5890 msgstr "J'accepte les conditions d'utilisation"
5951 5891
5952 # Je ne suis pas sûr de la distinction "sign up" / "register" 5892 # Je ne suis pas sûr de la distinction "sign up" / "register"
5953 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:78  
5954 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:80 5893 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:70
  5894 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:72
5955 msgid "Sign up" 5895 msgid "Sign up"
5956 msgstr "Se connecter" 5896 msgstr "Se connecter"
5957 5897
@@ -5989,6 +5929,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5989,6 +5929,10 @@ msgstr &quot;&quot;
5989 msgid "Enter you user name and password" 5929 msgid "Enter you user name and password"
5990 msgstr "Entrez vos identifiant et mot de passe" 5930 msgstr "Entrez vos identifiant et mot de passe"
5991 5931
  5932 +#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1
  5933 +msgid "Password recovery"
  5934 +msgstr "Retrouver son mot de passe"
  5935 +
5992 #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 5936 #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4
5993 msgid "" 5937 msgid ""
5994 "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " 5938 "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for "
@@ -5998,14 +5942,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5998,14 +5942,6 @@ msgstr &quot;&quot;
5998 "les instructions sur comment modifier votre mot de passe. Vous devriez le " 5942 "les instructions sur comment modifier votre mot de passe. Vous devriez le "
5999 "recevoir dans quelques instants." 5943 "recevoir dans quelques instants."
6000 5944
6001 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:7  
6002 -msgid "Here goes the nickname that you give on the registration."  
6003 -msgstr "Ici, le nom que vous avez donné à l'enregistrement."  
6004 -  
6005 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:12  
6006 -msgid "your password is personal, protect it."  
6007 -msgstr "votre mot de passe est personnel, protégez-le."  
6008 -  
6009 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 5945 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1
6010 msgid "Invalid change password code" 5946 msgid "Invalid change password code"
6011 msgstr "Code de changement de mot de passe invalide" 5947 msgstr "Code de changement de mot de passe invalide"
@@ -6033,26 +5969,18 @@ msgstr &quot;Identifiez-vous&quot; @@ -6033,26 +5969,18 @@ msgstr &quot;Identifiez-vous&quot;
6033 msgid "Login." 5969 msgid "Login."
6034 msgstr "Identifiant." 5970 msgstr "Identifiant."
6035 5971
6036 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5  
6037 -msgid ""  
6038 -"Click here to enter your username and password and be recognized by the "  
6039 -"system."  
6040 -msgstr ""  
6041 -"Cliquez ici pour entrer vos identifiant et mot de passe afin d'être reconnu"  
6042 -"(e) par le système."  
6043 -  
6044 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:7 5972 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6
6045 msgid "" 5973 msgid ""
6046 "You need to login to be able to use all the features in this environment." 5974 "You need to login to be able to use all the features in this environment."
6047 msgstr "" 5975 msgstr ""
6048 "Vous devez être connecté(e) pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de " 5976 "Vous devez être connecté(e) pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de "
6049 "cette communauté." 5977 "cette communauté."
6050 5978
6051 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 5979 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10
6052 msgid "Sign up." 5980 msgid "Sign up."
6053 msgstr "S'inscrire." 5981 msgstr "S'inscrire."
6054 5982
6055 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:12 5983 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11
6056 msgid "" 5984 msgid ""
6057 "If you are not an user already, you can register now to become a member of " 5985 "If you are not an user already, you can register now to become a member of "
6058 "this environment." 5986 "this environment."
@@ -6202,18 +6130,7 @@ msgstr &quot;Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter «%s» ?&quot; @@ -6202,18 +6130,7 @@ msgstr &quot;Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter «%s» ?&quot;
6202 msgid "Yes, I want to leave." 6130 msgid "Yes, I want to leave."
6203 msgstr "Oui, je veux quitter." 6131 msgstr "Oui, je veux quitter."
6204 6132
6205 -#: app/views/profile/friends.rhtml:2  
6206 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."  
6207 -msgstr "Voici tous les contacts de <b>%s</b>."  
6208 -  
6209 -#: app/views/profile/friends.rhtml:19  
6210 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:14  
6211 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:20  
6212 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:14  
6213 -msgid "Back to the page where you come from."  
6214 -msgstr "Retour à la page dont vous venez."  
6215 -  
6216 -#: app/views/profile/friends.rhtml:21 6133 +#: app/views/profile/friends.rhtml:20
6217 msgid "Manage my friends" 6134 msgid "Manage my friends"
6218 msgstr "Gérer mes amis" 6135 msgstr "Gérer mes amis"
6219 6136
@@ -6269,28 +6186,16 @@ msgstr &quot;Contenu associé aux tags «%s»&quot; @@ -6269,28 +6186,16 @@ msgstr &quot;Contenu associé aux tags «%s»&quot;
6269 msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site" 6186 msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site"
6270 msgstr "Voir les contenus associés à «%s» dans tout le site" 6187 msgstr "Voir les contenus associés à «%s» dans tout le site"
6271 6188
6272 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2  
6273 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises."  
6274 -msgstr "Voici toutes les entreprises préférées de <b>%s</b>."  
6275 -  
6276 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 6189 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3
6277 msgid "%s's favorite enterprises" 6190 msgid "%s's favorite enterprises"
6278 msgstr "Les entreprises préférées de <b>%s</b>" 6191 msgstr "Les entreprises préférées de <b>%s</b>"
6279 6192
6280 -#: app/views/profile/members.rhtml:2  
6281 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s members."  
6282 -msgstr "Voici tous les membres de <b>%s</b>."  
6283 -  
6284 -#: app/views/profile/members.rhtml:4 6193 +#: app/views/profile/members.rhtml:3
6285 #, fuzzy 6194 #, fuzzy
6286 msgid "%s's members" 6195 msgid "%s's members"
6287 msgstr "Les membres de %s" 6196 msgstr "Les membres de %s"
6288 6197
6289 -#: app/views/profile/communities.rhtml:2  
6290 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."  
6291 -msgstr "Voici tous les groupes de <b>%s</b>."  
6292 -  
6293 -#: app/views/profile/communities.rhtml:4 6198 +#: app/views/profile/communities.rhtml:3
6294 msgid "%s's communities" 6199 msgid "%s's communities"
6295 msgstr "Les groupes de <b>%s</b>" 6200 msgstr "Les groupes de <b>%s</b>"
6296 6201
@@ -6298,15 +6203,11 @@ msgstr &quot;Les groupes de &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&quot; @@ -6298,15 +6203,11 @@ msgstr &quot;Les groupes de &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&quot;
6298 msgid "%s's tags" 6203 msgid "%s's tags"
6299 msgstr "Les tags de %s" 6204 msgstr "Les tags de %s"
6300 6205
6301 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:2  
6302 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises."  
6303 -msgstr "Voici toutes les entreprises de <b>%s</b>."  
6304 -  
6305 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 6206 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:3
6306 msgid "%s's enterprises" 6207 msgid "%s's enterprises"
6307 msgstr "Les entreprises de <b>%s</b>" 6208 msgstr "Les entreprises de <b>%s</b>"
6308 6209
6309 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:15 6210 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13
6310 msgid "Register a new Enterprise" 6211 msgid "Register a new Enterprise"
6311 msgstr "Enregistrer une nouvelle entreprise" 6212 msgstr "Enregistrer une nouvelle entreprise"
6312 6213
@@ -6600,26 +6501,10 @@ msgstr &quot;Validations d&#39;entreprises&quot; @@ -6600,26 +6501,10 @@ msgstr &quot;Validations d&#39;entreprises&quot;
6600 msgid "Edit validation info" 6501 msgid "Edit validation info"
6601 msgstr "Éditer les informations de validation" 6502 msgstr "Éditer les informations de validation"
6602 6503
6603 -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:4  
6604 -msgid ""  
6605 -"Validation info is the information the enterprises will see about how your "  
6606 -"organization processes the enterprises validations it receives: validation "  
6607 -"methodology, restrictions to the types of enterprises the organization "  
6608 -"validates etc."  
6609 -msgstr ""  
6610 -"Les informations de validation sont celles que les entreprises verront "  
6611 -"concernant comment votre entreprise gère les validations d'entreprises "  
6612 -"qu'elle reçoit : méthodologie de validation, restrictions éventuelles sur "  
6613 -"les types d'entreprises qu'elles valide, etc."  
6614 -  
6615 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 6504 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5
6616 msgid "Go Back" 6505 msgid "Go Back"
6617 msgstr "Revenir en arrière" 6506 msgstr "Revenir en arrière"
6618 6507
6619 -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5  
6620 -msgid "Go back to the control panel."  
6621 -msgstr "Retourner au panneau de contrôle."  
6622 -  
6623 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8 6508 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8
6624 msgid "Pending enterprise validations" 6509 msgid "Pending enterprise validations"
6625 msgstr "Validations d'entreprises en attente" 6510 msgstr "Validations d'entreprises en attente"
@@ -7341,21 +7226,21 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7341,21 +7226,21 @@ msgstr &quot;&quot;
7341 msgid "Organizations are disabled when created" 7226 msgid "Organizations are disabled when created"
7342 msgstr "Les organisations ont une publication modérée par défaut" 7227 msgstr "Les organisations ont une publication modérée par défaut"
7343 7228
7344 -#: public/503.html.erb:28 7229 +#: public/503.html.erb:23
7345 msgid "System maintainance" 7230 msgid "System maintainance"
7346 msgstr "Maintenance du système" 7231 msgstr "Maintenance du système"
7347 7232
7348 -#: public/503.html.erb:30 7233 +#: public/503.html.erb:25
7349 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." 7234 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours."
7350 msgstr "" 7235 msgstr ""
7351 "Ce système est en cours de maintenance. Il devrait être à nouveau actif dans " 7236 "Ce système est en cours de maintenance. Il devrait être à nouveau actif dans "
7352 "quelques heures." 7237 "quelques heures."
7353 7238
7354 -#: public/500.html.erb:27 7239 +#: public/500.html.erb:22
7355 msgid "Temporary system problem" 7240 msgid "Temporary system problem"
7356 msgstr "Problème temporaire du système." 7241 msgstr "Problème temporaire du système."
7357 7242
7358 -#: public/500.html.erb:29 7243 +#: public/500.html.erb:24
7359 msgid "" 7244 msgid ""
7360 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " 7245 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
7361 "inconvenience." 7246 "inconvenience."
@@ -7363,6 +7248,151 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7363,6 +7248,151 @@ msgstr &quot;&quot;
7363 "Notre équipe technique est en train d'y travailler. Merci de réessayer plus " 7248 "Notre équipe technique est en train d'y travailler. Merci de réessayer plus "
7364 "tard. Nous sommes désolés de la gêne occasionnée." 7249 "tard. Nous sommes désolés de la gêne occasionnée."
7365 7250
  7251 +#~ msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."
  7252 +#~ msgstr "Ce menu donne accès à vos fonctionnalités personnelles."
  7253 +
  7254 +#~ msgid "Go to your home page."
  7255 +#~ msgstr "Aller à votre page d'accueil."
  7256 +
  7257 +#~ msgid ""
  7258 +#~ "Control panel: change your picture, edit your personal information, "
  7259 +#~ "create content or change the way your home page looks."
  7260 +#~ msgstr ""
  7261 +#~ "Panneau de contrôle : modifiez votre photo, éditez vos informations "
  7262 +#~ "personnelles, créez du contenu ou modifiez l'allure de votre page "
  7263 +#~ "d'accueil."
  7264 +
  7265 +#~ msgid "Access the site administration panel."
  7266 +#~ msgstr "Accéder au panneau d'administration du site."
  7267 +
  7268 +#~ msgid ""
  7269 +#~ "This link takes you out of the system. You should logout if other people "
  7270 +#~ "are willing to use the same computer after you."
  7271 +#~ msgstr ""
  7272 +#~ "Ce lien vous fait sortir du système. Vous devriez vous déconnecter "
  7273 +#~ "explicitement si d'autres personnes désirent utiliser le même ordinateur "
  7274 +#~ "après vous."
  7275 +
  7276 +#~ msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s."
  7277 +#~ msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous ôterez %s de vos relations."
  7278 +
  7279 +#~ msgid "Register enterprise"
  7280 +#~ msgstr "Enregistrer une entreprise"
  7281 +
  7282 +#~ msgid "How to proceed"
  7283 +#~ msgstr "Comment procéder"
  7284 +
  7285 +#~ msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s."
  7286 +#~ msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous enverrez un message à %s."
  7287 +
  7288 +#~ msgid ""
  7289 +#~ "You can type the first letters of an existing group and have the system "
  7290 +#~ "present you the available options, or you can type the name of a new "
  7291 +#~ "group if you want."
  7292 +#~ msgstr ""
  7293 +#~ "Vous pouvez taper les première lettre d'un groupe existant et le système "
  7294 +#~ "vous présentera les choix possibles, ou taper le nom d'un nouveau groupe "
  7295 +#~ "si vous le désirez."
  7296 +
  7297 +#~ msgid "We need to be sure that this is your enterprise"
  7298 +#~ msgstr "Nous devons nous assurer qu'il s'agit bien de votre entreprise."
  7299 +
  7300 +#~ msgid ""
  7301 +#~ "If you are a registered user, enter your username and password to be "
  7302 +#~ "authenticated."
  7303 +#~ msgstr ""
  7304 +#~ "Si vous êtes un utilisateur enregistré, entrez vos identifiant et mot de "
  7305 +#~ "passe pour être authentifié(e)."
  7306 +
  7307 +# 1- Verify consistency between translations.
  7308 +# 2- In English "an user" -> "a user" Cf. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=480322
  7309 +#
  7310 +#
  7311 +#
  7312 +#
  7313 +#~ msgid ""
  7314 +#~ "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"."
  7315 +#~ msgstr ""
  7316 +#~ "Pour rejoindre cette communauté, cliquez sur \"<b>Je rejoins cette "
  7317 +#~ "communauté !</b>\"."
  7318 +
  7319 +#~ msgid ""
  7320 +#~ "If you forgot your password, click on \"<b>I forgot my password!</b>\" "
  7321 +#~ "link."
  7322 +#~ msgstr ""
  7323 +#~ "Si vous avez oublié votre mot de passe, cliquez sur le lien «<b>J'ai "
  7324 +#~ "oublié mon mot de passe !</b>»."
  7325 +
  7326 +#~ msgid ""
  7327 +#~ "To change your password, please fill the form on this screen using your "
  7328 +#~ "username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail "
  7329 +#~ "address with a web address you can access to create a new password."
  7330 +#~ msgstr ""
  7331 +#~ "Pour modifier votre mot de passe, remplissez le formulaire de cet écran "
  7332 +#~ "en utilisant votre identifiant et votre adresse électronique. Vous "
  7333 +#~ "recevrez un message à votre adresse électronique avec une adresse web à "
  7334 +#~ "laquelle vous pourrez accéder pour créer un nouveau mot de passe."
  7335 +
  7336 +#~ msgid "Send change password procedure by e-mail"
  7337 +#~ msgstr ""
  7338 +#~ "Envoyer le procédure de changement de mot de passe par courrier "
  7339 +#~ "électronique"
  7340 +
  7341 +#, fuzzy
  7342 +#~ msgid ""
  7343 +#~ "Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot "
  7344 +#~ "your password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "
  7345 +#~ "password!</b>\" link. ;-)"
  7346 +#~ msgstr ""
  7347 +#~ "Remplissez tous ces champs pour rejoindre cette communauté.<p/>Si vous "
  7348 +#~ "avez oublié votre mot de passe, ne créez pas un nouveau compte, cliquez "
  7349 +#~ "sur le lien «<b>J'ai oublié mon mot de passe</b>»."
  7350 +
  7351 +#~ msgid "Here goes the nickname that you give on the registration."
  7352 +#~ msgstr "Ici, le nom que vous avez donné à l'enregistrement."
  7353 +
  7354 +#~ msgid "your password is personal, protect it."
  7355 +#~ msgstr "votre mot de passe est personnel, protégez-le."
  7356 +
  7357 +#~ msgid ""
  7358 +#~ "Click here to enter your username and password and be recognized by the "
  7359 +#~ "system."
  7360 +#~ msgstr ""
  7361 +#~ "Cliquez ici pour entrer vos identifiant et mot de passe afin d'être "
  7362 +#~ "reconnu(e) par le système."
  7363 +
  7364 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."
  7365 +#~ msgstr "Voici tous les contacts de <b>%s</b>."
  7366 +
  7367 +#~ msgid "Back to the page where you come from."
  7368 +#~ msgstr "Retour à la page dont vous venez."
  7369 +
  7370 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises."
  7371 +#~ msgstr "Voici toutes les entreprises préférées de <b>%s</b>."
  7372 +
  7373 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s members."
  7374 +#~ msgstr "Voici tous les membres de <b>%s</b>."
  7375 +
  7376 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."
  7377 +#~ msgstr "Voici tous les groupes de <b>%s</b>."
  7378 +
  7379 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises."
  7380 +#~ msgstr "Voici toutes les entreprises de <b>%s</b>."
  7381 +
  7382 +#~ msgid ""
  7383 +#~ "Validation info is the information the enterprises will see about how "
  7384 +#~ "your organization processes the enterprises validations it receives: "
  7385 +#~ "validation methodology, restrictions to the types of enterprises the "
  7386 +#~ "organization validates etc."
  7387 +#~ msgstr ""
  7388 +#~ "Les informations de validation sont celles que les entreprises verront "
  7389 +#~ "concernant comment votre entreprise gère les validations d'entreprises "
  7390 +#~ "qu'elle reçoit : méthodologie de validation, restrictions éventuelles sur "
  7391 +#~ "les types d'entreprises qu'elles valide, etc."
  7392 +
  7393 +#~ msgid "Go back to the control panel."
  7394 +#~ msgstr "Retourner au panneau de contrôle."
  7395 +
7366 #, fuzzy 7396 #, fuzzy
7367 #~ msgid "There was a problem with the following field:" 7397 #~ msgid "There was a problem with the following field:"
7368 #~ msgid_plural "There were problems with the following fields:" 7398 #~ msgid_plural "There were problems with the following fields:"
po/hy/noosfero.po
@@ -5,8 +5,8 @@ @@ -5,8 +5,8 @@
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 -"Project-Id-Version: noosfero 0.22.3\n"  
9 -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:24-0300\n" 8 +"Project-Id-Version: noosfero 0.23.0\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:10-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-10-26 16:20-0300\n" 10 "PO-Revision-Date: 2009-10-26 16:20-0300\n"
11 "Last-Translator: Anahit Minassian <anahit.minassian@cooperation.net>\n" 11 "Last-Translator: Anahit Minassian <anahit.minassian@cooperation.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid &quot;Product Category&quot; @@ -45,7 +45,7 @@ msgid &quot;Product Category&quot;
45 msgstr "Արտադրանքի կատեգորիա" 45 msgstr "Արտադրանքի կատեգորիա"
46 46
47 #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:- 47 #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:-
48 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:29 48 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25
49 msgid "Region" 49 msgid "Region"
50 msgstr "Տարածաշրջան" 50 msgstr "Տարածաշրջան"
51 51
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr &quot;&quot;
73 "Այստեղ ընտրված լեզուն վերաբերվում է համակարգի արտաքին տեսքին (կոճակներ և " 73 "Այստեղ ընտրված լեզուն վերաբերվում է համակարգի արտաքին տեսքին (կոճակներ և "
74 "այլն), և չի փոխում մասնակիցների կողմից ստեղծված հոդվածների լեզուն:" 74 "այլն), և չի փոխում մասնակիցների կողմից ստեղծված հոդվածների լեզուն:"
75 75
76 -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 app/models/article.rb:50 76 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 app/models/article.rb:50
77 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- 77 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:-
78 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8 78 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8
79 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21 79 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21
@@ -84,29 +84,33 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -84,29 +84,33 @@ msgstr &quot;&quot;
84 msgid "Title" 84 msgid "Title"
85 msgstr "Վերնագիր" 85 msgstr "Վերնագիր"
86 86
87 -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 87 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7
88 msgid "Last update" 88 msgid "Last update"
89 msgstr "" 89 msgstr ""
90 90
91 -#: app/helpers/folder_helper.rb:40 app/helpers/article_helper.rb:5 91 +#: app/helpers/folder_helper.rb:11 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9
  92 +msgid "(empty folder)"
  93 +msgstr ""
  94 +
  95 +#: app/helpers/folder_helper.rb:48 app/helpers/article_helper.rb:5
92 msgid "Options" 96 msgid "Options"
93 msgstr "Հատկություններ" 97 msgstr "Հատկություններ"
94 98
95 -#: app/helpers/folder_helper.rb:45 app/helpers/article_helper.rb:10 99 +#: app/helpers/folder_helper.rb:53 app/helpers/article_helper.rb:10
96 msgid "This article must be published (visible to other people)" 100 msgid "This article must be published (visible to other people)"
97 msgstr "" 101 msgstr ""
98 102
99 -#: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 103 +#: app/helpers/folder_helper.rb:58 app/helpers/article_helper.rb:26
100 msgid "I want this article to display the number of hits it received" 104 msgid "I want this article to display the number of hits it received"
101 msgstr "" 105 msgstr ""
102 106
103 -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32  
104 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 107 +#: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:32
  108 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:25
105 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 109 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1
106 msgid "New article" 110 msgid "New article"
107 msgstr "Նոր հոդված" 111 msgstr "Նոր հոդված"
108 112
109 -#: app/helpers/folder_helper.rb:61 113 +#: app/helpers/folder_helper.rb:69
110 msgid "Edit folder" 114 msgid "Edit folder"
111 msgstr "" 115 msgstr ""
112 116
@@ -176,10 +180,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -176,10 +180,10 @@ msgstr &quot;&quot;
176 #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45 180 #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45
177 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 181 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29
178 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55 182 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55
179 -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:12 183 +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10
180 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 184 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24
181 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 185 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38
182 -#: app/views/account/login.rhtml:19 app/views/account/_login_form.rhtml:22 186 +#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19
183 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8 187 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8
184 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 188 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11
185 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9 189 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9
@@ -1414,13 +1418,13 @@ msgid &quot;State&quot; @@ -1414,13 +1418,13 @@ msgid &quot;State&quot;
1414 msgstr "Նահանգ" 1418 msgstr "Նահանգ"
1415 1419
1416 #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120 1420 #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120
1417 -#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:18 1421 +#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:19
1418 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 1422 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21
1419 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 1423 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6
1420 msgid "Country" 1424 msgid "Country"
1421 msgstr "Երկիր" 1425 msgstr "Երկիր"
1422 1426
1423 -#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:15 1427 +#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:16
1424 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 1428 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24
1425 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9 1429 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9
1426 msgid "ZIP code" 1430 msgid "ZIP code"
@@ -1430,10 +1434,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1430,10 +1434,10 @@ msgstr &quot;&quot;
1430 msgid "Business name" 1434 msgid "Business name"
1431 msgstr "" 1435 msgstr ""
1432 1436
1433 -#: app/models/enterprise.rb:47 app/models/create_community.rb:33  
1434 -#: app/models/person.rb:86 app/models/community.rb:41  
1435 -msgid "%{fn} is mandatory"  
1436 -msgstr "" 1437 +#: app/models/enterprise.rb:49
  1438 +#, fuzzy
  1439 +msgid "%{fn} can't be blank"
  1440 +msgstr "%{fn} չի կարող այդպես լինել"
1437 1441
1438 #: app/models/published_article.rb:12 1442 #: app/models/published_article.rb:12
1439 msgid "Reference to other article" 1443 msgid "Reference to other article"
@@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr &quot;Կարմիր&quot; @@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr &quot;Կարմիր&quot;
1594 msgid "Ok" 1598 msgid "Ok"
1595 msgstr "Այո" 1599 msgstr "Այո"
1596 1600
1597 -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:69 1601 +#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:65
1598 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 1602 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4
1599 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54 1603 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54
1600 msgid "Login" 1604 msgid "Login"
@@ -1687,6 +1691,11 @@ msgstr &quot;Անհատական էջ|Կայք&quot; @@ -1687,6 +1691,11 @@ msgstr &quot;Անհատական էջ|Կայք&quot;
1687 msgid "This block presents the profile image" 1691 msgid "This block presents the profile image"
1688 msgstr "" 1692 msgstr ""
1689 1693
  1694 +#: app/models/create_community.rb:33 app/models/person.rb:86
  1695 +#: app/models/community.rb:41
  1696 +msgid "%{fn} is mandatory"
  1697 +msgstr ""
  1698 +
1690 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 1699 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5
1691 #, fuzzy 1700 #, fuzzy
1692 msgid "%s wants to create community %s." 1701 msgid "%s wants to create community %s."
@@ -1888,7 +1897,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1888,7 +1897,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1888 msgid "Remember token expires at" 1897 msgid "Remember token expires at"
1889 msgstr "" 1898 msgstr ""
1890 1899
1891 -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:55 1900 +#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47
1892 msgid "Terms of use" 1901 msgid "Terms of use"
1893 msgstr "Օգտագործման կանոններն ու պայմանները" 1902 msgstr "Օգտագործման կանոններն ու պայմանները"
1894 1903
@@ -2161,7 +2170,9 @@ msgstr &quot;արտադրանք&quot; @@ -2161,7 +2170,9 @@ msgstr &quot;արտադրանք&quot;
2161 #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- 2170 #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:-
2162 #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4 2171 #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4
2163 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 2172 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14
2164 -#: app/views/cms/view.rhtml:29 app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 2173 +#: app/views/cms/view.rhtml:29
  2174 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12
  2175 +#: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28
2165 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 2176 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4
2166 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3 2177 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3
2167 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3 2178 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3
@@ -2253,10 +2264,6 @@ msgstr &quot;Նկարադարան&quot; @@ -2253,10 +2264,6 @@ msgstr &quot;Նկարադարան&quot;
2253 msgid "A folder, inside which you can put other articles." 2264 msgid "A folder, inside which you can put other articles."
2254 msgstr "Այս թղթապանակում կարող եք տեղադրել Ձեր հոդվածները:" 2265 msgstr "Այս թղթապանակում կարող եք տեղադրել Ձեր հոդվածները:"
2255 2266
2256 -#: app/models/folder.rb:44  
2257 -msgid "(empty folder)"  
2258 -msgstr ""  
2259 -  
2260 #: app/models/login_block.rb:4 2267 #: app/models/login_block.rb:4
2261 #, fuzzy 2268 #, fuzzy
2262 msgid "Login/logout" 2269 msgid "Login/logout"
@@ -2365,6 +2372,7 @@ msgstr &quot;Դերի փոփոխումը ձախողված է&quot; @@ -2365,6 +2372,7 @@ msgstr &quot;Դերի փոփոխումը ձախողված է&quot;
2365 #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- 2372 #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:-
2366 #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 2373 #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33
2367 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 2374 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48
  2375 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23
2368 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 2376 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2
2369 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 2377 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4
2370 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14 2378 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14
@@ -2583,76 +2591,82 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot; @@ -2583,76 +2591,82 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot;
2583 msgstr "" 2591 msgstr ""
2584 2592
2585 #: app/models/environment.rb:92 2593 #: app/models/environment.rb:92
  2594 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3
  2595 +#, fuzzy
  2596 +msgid "Enterprise registration"
  2597 +msgstr "Ձեռնարկության գրանցում «%s»"
  2598 +
  2599 +#: app/models/environment.rb:93
2586 msgid "Ask users to join a group/community with a popup" 2600 msgid "Ask users to join a group/community with a popup"
2587 msgstr "" 2601 msgstr ""
2588 2602
2589 -#: app/models/environment.rb:94 2603 +#: app/models/environment.rb:95
2590 #, fuzzy 2604 #, fuzzy
2591 msgid "Enable activation of enterprises" 2605 msgid "Enable activation of enterprises"
2592 msgstr "Ակտիվացնել «%s» ձեռնարկությունը" 2606 msgstr "Ակտիվացնել «%s» ձեռնարկությունը"
2593 2607
2594 -#: app/models/environment.rb:95 2608 +#: app/models/environment.rb:96
2595 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page" 2609 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page"
2596 msgstr "" 2610 msgstr ""
2597 2611
2598 -#: app/models/environment.rb:96 2612 +#: app/models/environment.rb:97
2599 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" 2613 msgid "Media panel in WYSIWYG editor"
2600 msgstr "" 2614 msgstr ""
2601 2615
2602 -#: app/models/environment.rb:97 2616 +#: app/models/environment.rb:98
2603 msgid "Select preferred domains per profile" 2617 msgid "Select preferred domains per profile"
2604 msgstr "" 2618 msgstr ""
2605 2619
2606 -#: app/models/environment.rb:98 2620 +#: app/models/environment.rb:99
2607 #, fuzzy 2621 #, fuzzy
2608 msgid "Display wizard signup" 2622 msgid "Display wizard signup"
2609 msgstr "Ցուցադրել մենյուի մեջ" 2623 msgstr "Ցուցադրել մենյուի մեջ"
2610 2624
2611 -#: app/models/environment.rb:99 2625 +#: app/models/environment.rb:100
2612 msgid "Use the portal as news source for front page" 2626 msgid "Use the portal as news source for front page"
2613 msgstr "" 2627 msgstr ""
2614 2628
2615 -#: app/models/environment.rb:100 2629 +#: app/models/environment.rb:101
2616 msgid "Allow users to create their own themes" 2630 msgid "Allow users to create their own themes"
2617 msgstr "" 2631 msgstr ""
2618 2632
2619 -#: app/models/environment.rb:101 2633 +#: app/models/environment.rb:102
2620 #, fuzzy 2634 #, fuzzy
2621 msgid "Display search form in home page" 2635 msgid "Display search form in home page"
2622 msgstr "Դիզակտիվացնել մարդկանց որոնումը" 2636 msgstr "Դիզակտիվացնել մարդկանց որոնումը"
2623 2637
2624 -#: app/models/environment.rb:103 2638 +#: app/models/environment.rb:104
2625 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" 2639 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage"
2626 msgstr "" 2640 msgstr ""
2627 2641
2628 -#: app/models/environment.rb:104 2642 +#: app/models/environment.rb:105
2629 msgid "Display explanation about header and footer" 2643 msgid "Display explanation about header and footer"
2630 msgstr "" 2644 msgstr ""
2631 2645
2632 -#: app/models/environment.rb:105 2646 +#: app/models/environment.rb:106
2633 msgid "Articles don't accept comments by default" 2647 msgid "Articles don't accept comments by default"
2634 msgstr "" 2648 msgstr ""
2635 2649
2636 -#: app/models/environment.rb:106 2650 +#: app/models/environment.rb:107
2637 msgid "Organizations have moderated publication by default" 2651 msgid "Organizations have moderated publication by default"
2638 msgstr "" 2652 msgstr ""
2639 2653
2640 -#: app/models/environment.rb:107 2654 +#: app/models/environment.rb:108
2641 #, fuzzy 2655 #, fuzzy
2642 msgid "Allow organizations to change their URL" 2656 msgid "Allow organizations to change their URL"
2643 msgstr "Այս օգտագործողն աշխատում է հետևյալ կազմակերպություններում" 2657 msgstr "Այս օգտագործողն աշխատում է հետևյալ կազմակերպություններում"
2644 2658
2645 -#: app/models/environment.rb:108 2659 +#: app/models/environment.rb:109
2646 #, fuzzy 2660 #, fuzzy
2647 msgid "Admin must approve creation of communities" 2661 msgid "Admin must approve creation of communities"
2648 msgstr "Բոլոր նոր կազմակերպությունները պետք է հաստատվեն ադմինիստրատորի կողմից:" 2662 msgstr "Բոլոր նոր կազմակերպությունները պետք է հաստատվեն ադմինիստրատորի կողմից:"
2649 2663
2650 -#: app/models/environment.rb:109 2664 +#: app/models/environment.rb:110
2651 #, fuzzy 2665 #, fuzzy
2652 msgid "Enterprises are disabled when created" 2666 msgid "Enterprises are disabled when created"
2653 msgstr "Ձեռնարկության գրանցումն ավարտված է" 2667 msgstr "Ձեռնարկության գրանցումն ավարտված է"
2654 2668
2655 -#: app/models/environment.rb:469 2669 +#: app/models/environment.rb:470
2656 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" 2670 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
2657 msgstr "" 2671 msgstr ""
2658 "Որպես նախնական համայնք, դուք կարող եք ընտրել միայն մեկ վիրտուալ համայնք" 2672 "Որպես նախնական համայնք, դուք կարող եք ընտրել միայն մեկ վիրտուալ համայնք"
@@ -2944,19 +2958,19 @@ msgid &quot;Economic activity&quot; @@ -2944,19 +2958,19 @@ msgid &quot;Economic activity&quot;
2944 msgstr "Տնտեսական գործունեություն" 2958 msgstr "Տնտեսական գործունեություն"
2945 2959
2946 #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73 2960 #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73
2947 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:27  
2948 msgid "Management information" 2961 msgid "Management information"
2949 msgstr "Տեղեկություններ ղեկավարության մասին" 2962 msgstr "Տեղեկություններ ղեկավարության մասին"
2950 2963
2951 -#: app/models/create_enterprise.rb:128 2964 +#: app/models/create_enterprise.rb:153
2952 msgid "Enterprise registration: \"%s\"" 2965 msgid "Enterprise registration: \"%s\""
2953 msgstr "Ձեռնարկության գրանցում «%s»" 2966 msgstr "Ձեռնարկության գրանցում «%s»"
2954 2967
2955 -#: app/models/create_enterprise.rb:132 2968 +#: app/models/create_enterprise.rb:157
  2969 +#, fuzzy
2956 msgid "" 2970 msgid ""
2957 "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " 2971 "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} "
2958 -"was just received. It will be reviewed by the chosen validator organization "  
2959 -"you chose, according to its methods and creteria.\n" 2972 +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your "
  2973 +"choice, according to its methods and criteria.\n"
2960 "\n" 2974 "\n"
2961 " You will be notified as soon as the validator organization has a " 2975 " You will be notified as soon as the validator organization has a "
2962 "position about your request." 2976 "position about your request."
@@ -2966,15 +2980,17 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2966,15 +2980,17 @@ msgstr &quot;&quot;
2966 "\n" 2980 "\n"
2967 "Դուք շուտով կտեղեկացվեք ընդունված որոշման վերաբերյալ:" 2981 "Դուք շուտով կտեղեկացվեք ընդունված որոշման վերաբերյալ:"
2968 2982
2969 -#: app/models/create_enterprise.rb:138 2983 +#: app/models/create_enterprise.rb:163
  2984 +#, fuzzy
2970 msgid "" 2985 msgid ""
2971 "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " 2986 "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. "
2972 -"You can access %{environment} now and start using it for your new enterprise." 2987 +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant "
  2988 +"information your new enterprise."
2973 msgstr "" 2989 msgstr ""
2974 "Համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը հաստատվել է: Դուք կարող եք " 2990 "Համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը հաստատվել է: Դուք կարող եք "
2975 "մուտք գործել %{environment} և սկսել օգտագործել այն:" 2991 "մուտք գործել %{environment} և սկսել օգտագործել այն:"
2976 2992
2977 -#: app/models/create_enterprise.rb:142 2993 +#: app/models/create_enterprise.rb:167
2978 msgid "" 2994 msgid ""
2979 "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " 2995 "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} "
2980 "was NOT approved by the validator organization. The following explanation " 2996 "was NOT approved by the validator organization. The following explanation "
@@ -2987,7 +3003,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2987,7 +3003,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2987 "\n" 3003 "\n"
2988 "%{explanation}" 3004 "%{explanation}"
2989 3005
2990 -#: app/models/create_enterprise.rb:147 3006 +#: app/models/create_enterprise.rb:172
2991 msgid "" 3007 msgid ""
2992 "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " 3008 "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You "
2993 "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " 3009 "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in "
@@ -2997,47 +3013,47 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2997,47 +3013,47 @@ msgstr &quot;&quot;
2997 "համակարգին: Դուք պետք է հաստատեք կամ մերժեք նրա հայցը Ձեր կառավարման " 3013 "համակարգին: Դուք պետք է հաստատեք կամ մերժեք նրա հայցը Ձեր կառավարման "
2998 "վահանակում գտվող \"Սպասում են հաստատման\" բաժնում:\n" 3014 "վահանակում գտվող \"Սպասում են հաստատման\" բաժնում:\n"
2999 3015
3000 -#: app/models/create_enterprise.rb:149 3016 +#: app/models/create_enterprise.rb:174
3001 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" 3017 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n"
3002 msgstr "Ձեռնարկությունը տրամադրել է հետևյալ տեղեկությունները:\n" 3018 msgstr "Ձեռնարկությունը տրամադրել է հետևյալ տեղեկությունները:\n"
3003 3019
3004 -#: app/models/create_enterprise.rb:152 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 3020 +#: app/models/create_enterprise.rb:177 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1
3005 msgid "Name: %s" 3021 msgid "Name: %s"
3006 msgstr "Անվանում %s" 3022 msgstr "Անվանում %s"
3007 3023
3008 -#: app/models/create_enterprise.rb:153 3024 +#: app/models/create_enterprise.rb:178
3009 msgid "Acronym: %s" 3025 msgid "Acronym: %s"
3010 msgstr "Հապավում %s" 3026 msgstr "Հապավում %s"
3011 3027
3012 -#: app/models/create_enterprise.rb:154 3028 +#: app/models/create_enterprise.rb:179
3013 msgid "Address: %s" 3029 msgid "Address: %s"
3014 msgstr "Հասցե %s" 3030 msgstr "Հասցե %s"
3015 3031
3016 -#: app/models/create_enterprise.rb:155 3032 +#: app/models/create_enterprise.rb:180
3017 msgid "Legal form: %s" 3033 msgid "Legal form: %s"
3018 msgstr "Իրավաբանական հիմք %s" 3034 msgstr "Իրավաբանական հիմք %s"
3019 3035
3020 -#: app/models/create_enterprise.rb:156 3036 +#: app/models/create_enterprise.rb:181
3021 msgid "Foundation Year: %d" 3037 msgid "Foundation Year: %d"
3022 msgstr "Հիմնադրման տարի %s" 3038 msgstr "Հիմնադրման տարի %s"
3023 3039
3024 -#: app/models/create_enterprise.rb:157 3040 +#: app/models/create_enterprise.rb:182
3025 msgid "Economic activity: %s" 3041 msgid "Economic activity: %s"
3026 msgstr "Տնտեսական գործունեություն %s" 3042 msgstr "Տնտեսական գործունեություն %s"
3027 3043
3028 -#: app/models/create_enterprise.rb:159 3044 +#: app/models/create_enterprise.rb:184
3029 msgid "Information about enterprise's management:\n" 3045 msgid "Information about enterprise's management:\n"
3030 msgstr "Տեղեկություններ ձեռնարկության ղեկավարության մասին. \n" 3046 msgstr "Տեղեկություններ ձեռնարկության ղեկավարության մասին. \n"
3031 3047
3032 -#: app/models/create_enterprise.rb:161 3048 +#: app/models/create_enterprise.rb:186
3033 msgid "Contact phone: %s" 3049 msgid "Contact phone: %s"
3034 msgstr "Հեռախոս %s" 3050 msgstr "Հեռախոս %s"
3035 3051
3036 -#: app/models/create_enterprise.rb:162 3052 +#: app/models/create_enterprise.rb:187
3037 msgid "Contact person: %s" 3053 msgid "Contact person: %s"
3038 msgstr "Կապ պահպանող անձ %s" 3054 msgstr "Կապ պահպանող անձ %s"
3039 3055
3040 -#: app/models/create_enterprise.rb:164 3056 +#: app/models/create_enterprise.rb:189
3041 msgid "CreateEnterprise|Identifier" 3057 msgid "CreateEnterprise|Identifier"
3042 msgstr "Ստեղծել Ձեռնարկություն|Որոշիչ" 3058 msgstr "Ստեղծել Ձեռնարկություն|Որոշիչ"
3043 3059
@@ -3130,8 +3146,8 @@ msgstr &quot;արտադրանքի կատեգորիզացում&quot; @@ -3130,8 +3146,8 @@ msgstr &quot;արտադրանքի կատեգորիզացում&quot;
3130 msgid "Product" 3146 msgid "Product"
3131 msgstr "Արտադրանք" 3147 msgstr "Արտադրանք"
3132 3148
3133 -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:32  
3134 -#: app/views/friends/index.rhtml:35 3149 +#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31
  3150 +#: app/views/friends/index.rhtml:34
3135 msgid "contact" 3151 msgid "contact"
3136 msgstr "" 3152 msgstr ""
3137 3153
@@ -3172,7 +3188,7 @@ msgstr &quot;Ավելացնել ենթաբաժին&quot; @@ -3172,7 +3188,7 @@ msgstr &quot;Ավելացնել ենթաբաժին&quot;
3172 3188
3173 #: app/views/categories/_category.rhtml:9 3189 #: app/views/categories/_category.rhtml:9
3174 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20 3190 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20
3175 -#: app/views/memberships/index.rhtml:27 3191 +#: app/views/memberships/index.rhtml:28
3176 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54 3192 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54
3177 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14 3193 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14
3178 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14 3194 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14
@@ -3200,7 +3216,7 @@ msgstr &quot;Նայել անհատական էջը&quot; @@ -3200,7 +3216,7 @@ msgstr &quot;Նայել անհատական էջը&quot;
3200 3216
3201 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 3217 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24
3202 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 3218 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9
3203 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 3219 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:41
3204 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49 3220 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49
3205 msgid "Control panel" 3221 msgid "Control panel"
3206 msgstr "Կառավարման վահանակ" 3222 msgstr "Կառավարման վահանակ"
@@ -3242,7 +3258,7 @@ msgstr[0] &quot;&quot; @@ -3242,7 +3258,7 @@ msgstr[0] &quot;&quot;
3242 msgstr[1] "" 3258 msgstr[1] ""
3243 3259
3244 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 3260 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6
3245 -#: app/views/memberships/index.rhtml:25 3261 +#: app/views/memberships/index.rhtml:26
3246 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14 3262 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14
3247 msgid "Leave" 3263 msgid "Leave"
3248 msgstr "Դուրս գալ" 3264 msgstr "Դուրս գալ"
@@ -3289,66 +3305,38 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3289,66 +3305,38 @@ msgstr &quot;&quot;
3289 msgid "Please, edit this block and select an image gallery." 3305 msgid "Please, edit this block and select an image gallery."
3290 msgstr "" 3306 msgstr ""
3291 3307
3292 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:2  
3293 -msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."  
3294 -msgstr "Այս մենյուի միջոցով կարող եք անձնական պարամետրեր մուտք գործել:"  
3295 -  
3296 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 3308 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:10
3297 msgid "%s's Menu" 3309 msgid "%s's Menu"
3298 msgstr "%s-ի մենյու" 3310 msgstr "%s-ի մենյու"
3299 3311
3300 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 3312 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:17
3301 msgid "My Home Page" 3313 msgid "My Home Page"
3302 msgstr "Իմ գլխավոր էջը" 3314 msgstr "Իմ գլխավոր էջը"
3303 3315
3304 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19  
3305 -msgid "Go to your home page."  
3306 -msgstr "Գնալ Ձեր գլխավոր էջ"  
3307 -  
3308 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 lib/zen3_terminology.rb:68 3316 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:21 lib/zen3_terminology.rb:68
3309 #, fuzzy 3317 #, fuzzy
3310 msgid "My groups" 3318 msgid "My groups"
3311 msgstr "Բոլոր խմբերը" 3319 msgstr "Բոլոր խմբերը"
3312 3320
3313 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:31 3321 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:29
3314 #, fuzzy 3322 #, fuzzy
3315 msgid "Manage %s" 3323 msgid "Manage %s"
3316 msgstr "Կառավարել" 3324 msgstr "Կառավարել"
3317 3325
3318 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:38 3326 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:36
3319 msgid "Webmail" 3327 msgid "Webmail"
3320 msgstr "Webmail" 3328 msgstr "Webmail"
3321 3329
3322 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43  
3323 -msgid ""  
3324 -"Control panel: change your picture, edit your personal information, create "  
3325 -"content or change the way your home page looks."  
3326 -msgstr ""  
3327 -"Կառավարման վահանակ. այստեղ կարող եք փոխել Ձեր նկարը, անձնական տվյալները, "  
3328 -"գլխավոր էջի արտաքին տեսքը, ինչպես նաև կարող եք ստեղծել հոդվածները: "  
3329 -  
3330 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:47 3330 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:45
3331 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4 3331 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4
3332 msgid "Admin" 3332 msgid "Admin"
3333 msgstr "Ադմինիստրատոր" 3333 msgstr "Ադմինիստրատոր"
3334 3334
3335 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:50  
3336 -msgid "Access the site administration panel."  
3337 -msgstr "Մուտք գործել կայքի կառավարման վահանակ:"  
3338 -  
3339 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:54 app/views/account/user_info.rhtml:11 3335 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 app/views/account/user_info.rhtml:11
3340 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51 3336 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51
3341 msgid "Logout" 3337 msgid "Logout"
3342 msgstr "Դուրս գալ:" 3338 msgstr "Դուրս գալ:"
3343 3339
3344 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:57  
3345 -msgid ""  
3346 -"This link takes you out of the system. You should logout if other people are "  
3347 -"willing to use the same computer after you."  
3348 -msgstr ""  
3349 -"Այս հղումը Ձեձ համակարգից հանում է դուրս: Դուք պետք է դուրս գաք համակարգից "  
3350 -"եթե այլ մարդիկ ցանկանում են օգտվել դրանից:"  
3351 -  
3352 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 3340 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12
3353 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 3341 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25
3354 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10 3342 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10
@@ -3400,16 +3388,18 @@ msgid &quot;&quot; @@ -3400,16 +3388,18 @@ msgid &quot;&quot;
3400 msgstr "" 3388 msgstr ""
3401 3389
3402 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9 3390 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9
3403 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:31  
3404 -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/friends.rhtml:19 3391 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30
  3392 +#: app/views/memberships/index.rhtml:8
  3393 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12
  3394 +#: app/views/profile/friends.rhtml:18
3405 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 3395 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15
3406 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13  
3407 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:19  
3408 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 public/500.html.erb:32 3396 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12
  3397 +#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18
  3398 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27
3409 msgid "Go back" 3399 msgid "Go back"
3410 msgstr "Վերադառնալ" 3400 msgstr "Վերադառնալ"
3411 3401
3412 -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:33 3402 +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:28
3413 msgid "Go to the site home page" 3403 msgid "Go to the site home page"
3414 msgstr "" 3404 msgstr ""
3415 3405
@@ -3462,12 +3452,7 @@ msgstr &quot;%s-ի նախընտրած ձեռնարկությունները&quot; @@ -3462,12 +3452,7 @@ msgstr &quot;%s-ի նախընտրած ձեռնարկությունները&quot;
3462 msgid "remove" 3452 msgid "remove"
3463 msgstr "Հեռացնել" 3453 msgstr "Հեռացնել"
3464 3454
3465 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:16  
3466 -#: app/views/friends/index.rhtml:31  
3467 -msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s."  
3468 -msgstr "Այս կոճակին սեղմելով դուք կվերացնեք Ձեր ընկերական կապը %s-ի հետ:"  
3469 -  
3470 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:25 3455 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24
3471 msgid "You have no favorite enteprises yet." 3456 msgid "You have no favorite enteprises yet."
3472 msgstr "Դուք դեռ նախընտրած ձեռնարկություն չունեք" 3457 msgstr "Դուք դեռ նախընտրած ձեռնարկություն չունեք"
3473 3458
@@ -3567,7 +3552,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3567,7 +3552,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3567 3552
3568 #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 3553 #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81
3569 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 3554 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30
3570 -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:46 3555 +#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44
3571 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 3556 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10
3572 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 3557 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38
3573 #: app/views/tasks/index.rhtml:19 3558 #: app/views/tasks/index.rhtml:19
@@ -4071,20 +4056,20 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4071,20 +4056,20 @@ msgid &quot;&quot;
4071 "the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" 4056 "the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
4072 msgstr "" 4057 msgstr ""
4073 4058
4074 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 4059 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:71
4075 msgid "Enable \"contact us\"" 4060 msgid "Enable \"contact us\""
4076 msgstr "" 4061 msgstr ""
4077 4062
4078 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 4063 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73
4079 msgid "Moderation options" 4064 msgid "Moderation options"
4080 msgstr "Կառավարման հատկություններ" 4065 msgstr "Կառավարման հատկություններ"
4081 4066
4082 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 4067 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76
4083 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35 4068 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35
4084 msgid "New members must be approved:" 4069 msgid "New members must be approved:"
4085 msgstr "" 4070 msgstr ""
4086 4071
4087 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 4072 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:81
4088 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 4073 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40
4089 msgid "" 4074 msgid ""
4090 "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the " 4075 "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the "
@@ -4092,25 +4077,25 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4092,25 +4077,25 @@ msgid &quot;&quot;
4092 "website)." 4077 "website)."
4093 msgstr "" 4078 msgstr ""
4094 4079
4095 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 4080 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:87
4096 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46 4081 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46
4097 msgid "" 4082 msgid ""
4098 "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always " 4083 "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always "
4099 "desactivate access for users later)." 4084 "desactivate access for users later)."
4100 msgstr "" 4085 msgstr ""
4101 4086
4102 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:96 4087 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:93
4103 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" 4088 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
4104 msgstr "" 4089 msgstr ""
4105 4090
4106 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 4091 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:99
4107 msgid "" 4092 msgid ""
4108 "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to " 4093 "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to "
4109 "accept the article in pending request before the article be listed as a " 4094 "accept the article in pending request before the article be listed as a "
4110 "article of this group)." 4095 "article of this group)."
4111 msgstr "" 4096 msgstr ""
4112 4097
4113 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 4098 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:105
4114 msgid "" 4099 msgid ""
4115 "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always " 4100 "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always "
4116 "remove publicated articles later)." 4101 "remove publicated articles later)."
@@ -4197,36 +4182,41 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4197,36 +4182,41 @@ msgstr &quot;&quot;
4197 msgid "Select the categories of your interest" 4182 msgid "Select the categories of your interest"
4198 msgstr "Ընտրեք Ձեզ հետաքրքրող կատեգորիաները" 4183 msgstr "Ընտրեք Ձեզ հետաքրքրող կատեգորիաները"
4199 4184
4200 -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:21 4185 +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19
4201 msgid "Create a new community" 4186 msgid "Create a new community"
4202 msgstr "Ստեղծել նոր համայնք" 4187 msgstr "Ստեղծել նոր համայնք"
4203 4188
4204 -#: app/views/memberships/index.rhtml:18 4189 +#: app/views/memberships/index.rhtml:7
  4190 +#, fuzzy
  4191 +msgid "Register a new enterprise"
  4192 +msgstr "Գրանցել նոր ձեռնարկություն"
  4193 +
  4194 +#: app/views/memberships/index.rhtml:19
4205 msgid "Role: %s" 4195 msgid "Role: %s"
4206 msgstr "Դեր %s" 4196 msgstr "Դեր %s"
4207 4197
4208 -#: app/views/memberships/index.rhtml:19 4198 +#: app/views/memberships/index.rhtml:20
4209 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5 4199 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5
4210 msgid "Type: %s" 4200 msgid "Type: %s"
4211 msgstr "Տեսակ: %s" 4201 msgstr "Տեսակ: %s"
4212 4202
4213 -#: app/views/memberships/index.rhtml:20 4203 +#: app/views/memberships/index.rhtml:21
4214 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10 4204 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10
4215 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6 4205 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6
4216 msgid "Description: %s" 4206 msgid "Description: %s"
4217 msgstr "Նկարագրություն: %s" 4207 msgstr "Նկարագրություն: %s"
4218 4208
4219 -#: app/views/memberships/index.rhtml:21 4209 +#: app/views/memberships/index.rhtml:22
4220 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7 4210 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7
4221 msgid "Members: %s" 4211 msgid "Members: %s"
4222 msgstr "Անդամներ: %s" 4212 msgstr "Անդամներ: %s"
4223 4213
4224 -#: app/views/memberships/index.rhtml:22 4214 +#: app/views/memberships/index.rhtml:23
4225 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8 4215 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8
4226 msgid "Created at: %s" 4216 msgid "Created at: %s"
4227 msgstr "Ստեղծված է: %s" 4217 msgstr "Ստեղծված է: %s"
4228 4218
4229 -#: app/views/memberships/index.rhtml:24 4219 +#: app/views/memberships/index.rhtml:25
4230 #, fuzzy 4220 #, fuzzy
4231 msgid "Control panel of this group" 4221 msgid "Control panel of this group"
4232 msgstr "Կառավարման վահանակ" 4222 msgstr "Կառավարման վահանակ"
@@ -4291,7 +4281,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot; @@ -4291,7 +4281,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot;
4291 msgstr "Այո, ես ցանկանում եմ դուրս գալ:" 4281 msgstr "Այո, ես ցանկանում եմ դուրս գալ:"
4292 4282
4293 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1 4283 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1
4294 -msgid "Enterprise Registration: Select a validator organization" 4284 +#, fuzzy
  4285 +msgid "Enterprise registration: validator organization"
4295 msgstr "Ձեռնարկության Գրանցում: Ընտրեք որևէ վավերացնող կազմակերպություն" 4286 msgstr "Ձեռնարկության Գրանցում: Ընտրեք որևէ վավերացնող կազմակերպություն"
4296 4287
4297 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4 4288 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4
@@ -4302,44 +4293,44 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4302,44 +4293,44 @@ msgstr &quot;&quot;
4302 "Ընտրեք կազմակերպություն Ձեր ձեռնարկությունը վավերացնելու համար: Ծանոթացեք " 4293 "Ընտրեք կազմակերպություն Ձեր ձեռնարկությունը վավերացնելու համար: Ծանոթացեք "
4303 "նրա վավերացման մեթոդներին և չափանիշներին:" 4294 "նրա վավերացման մեթոդներին և չափանիշներին:"
4304 4295
4305 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 4296 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13
4306 msgid "Validation Methodology:" 4297 msgid "Validation Methodology:"
4307 msgstr "Վավերացման մեթոդներ" 4298 msgstr "Վավերացման մեթոդներ"
4308 4299
4309 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15  
4310 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16  
4311 -msgid "(not informed)"  
4312 -msgstr "(տեղեկացված չէ)"  
4313 -  
4314 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 4300 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14
4315 msgid "Restrictions (if any):" 4301 msgid "Restrictions (if any):"
4316 msgstr "Սահմանափակումներ (եթե կան)" 4302 msgstr "Սահմանափակումներ (եթե կան)"
4317 4303
4318 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:21 4304 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19
  4305 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20
  4306 +msgid "(not informed)"
  4307 +msgstr "(տեղեկացված չէ)"
  4308 +
  4309 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26
4319 msgid "Confirm" 4310 msgid "Confirm"
4320 msgstr "Հաստատել" 4311 msgstr "Հաստատել"
4321 4312
4322 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3  
4323 -msgid "Register enterprise"  
4324 -msgstr "Գրանցել ձեռնարկությունը"  
4325 -  
4326 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:5  
4327 -msgid "How to proceed"  
4328 -msgstr "Ինչպես շարունակել" 4313 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8
  4314 +msgid ""
  4315 +"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
  4316 +"Contact your administrator for instructions."
  4317 +msgstr ""
4329 4318
4330 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:6 4319 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16
  4320 +#, fuzzy
4331 msgid "" 4321 msgid ""
4332 -"Fill the form and hit the Register button then the enterprise will be "  
4333 -"submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within "  
4334 -"your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its "  
4335 -"profile" 4322 +"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
  4323 +"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
  4324 +"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
  4325 +"aproved you will be able to activate its profile."
4336 msgstr "" 4326 msgstr ""
4337 "Լրացրեք հետևյալ տվյալները և սեղմեք Գրանցում կոճակը: Ձեր վավերացման հայցը " 4327 "Լրացրեք հետևյալ տվյալները և սեղմեք Գրանցում կոճակը: Ձեր վավերացման հայցը "
4338 "կուղղվի Ձեր կողմից ընտրված (Ձեր տարածաշրջանում գտնվող) վավերացնող մարմնին: " 4328 "կուղղվի Ձեր կողմից ընտրված (Ձեր տարածաշրջանում գտնվող) վավերացնող մարմնին: "
4339 "Հայցի հաստատումից հետո կկարողանաք ակտիվացնել ձեռնարկության անհատական էջը:" 4329 "Հայցի հաստատումից հետո կկարողանաք ակտիվացնել ձեռնարկության անհատական էջը:"
4340 4330
4341 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1 4331 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1
4342 -msgid "Enterprise Registration completed" 4332 +#, fuzzy
  4333 +msgid "Enterprise registration completed"
4343 msgstr "Ձեռնարկության գրանցումն ավարտված է" 4334 msgstr "Ձեռնարկության գրանցումն ավարտված է"
4344 4335
4345 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 4336 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4
@@ -4579,7 +4570,7 @@ msgstr &quot;Կառավարման վահանակ&quot; @@ -4579,7 +4570,7 @@ msgstr &quot;Կառավարման վահանակ&quot;
4579 msgid "(external feed was not loaded yet)" 4570 msgid "(external feed was not loaded yet)"
4580 msgstr "" 4571 msgstr ""
4581 4572
4582 -#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:6 4573 +#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:11
4583 msgid "(no posts)" 4574 msgid "(no posts)"
4584 msgstr "" 4575 msgstr ""
4585 4576
@@ -4926,7 +4917,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4926,7 +4917,7 @@ msgid &quot;&quot;
4926 "probably need to adjust the marker to get a precise position)" 4917 "probably need to adjust the marker to get a precise position)"
4927 msgstr "" 4918 msgstr ""
4928 4919
4929 -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 4920 +#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3
4930 msgid "%s's friends" 4921 msgid "%s's friends"
4931 msgstr "%s-ի ընկերներ" 4922 msgstr "%s-ի ընկերներ"
4932 4923
@@ -4938,19 +4929,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4938,19 +4929,15 @@ msgstr &quot;&quot;
4938 msgid "Do you want to see other people in this environment?" 4929 msgid "Do you want to see other people in this environment?"
4939 msgstr "" 4930 msgstr ""
4940 4931
4941 -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:47 4932 +#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45
4942 msgid "Find people" 4933 msgid "Find people"
4943 msgstr "" 4934 msgstr ""
4944 4935
4945 -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48  
4946 -#: app/views/profile/friends.rhtml:22 4936 +#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46
  4937 +#: app/views/profile/friends.rhtml:21
4947 msgid "Invite people from my e-mail contacts" 4938 msgid "Invite people from my e-mail contacts"
4948 msgstr "" 4939 msgstr ""
4949 4940
4950 -#: app/views/friends/index.rhtml:36  
4951 -msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s."  
4952 -msgstr ""  
4953 -  
4954 #: app/views/friends/add.rhtml:1 4941 #: app/views/friends/add.rhtml:1
4955 msgid "Adding %s as a friend" 4942 msgid "Adding %s as a friend"
4956 msgstr "Ավելացնել %s-ին որպես ընկեր:" 4943 msgstr "Ավելացնել %s-ին որպես ընկեր:"
@@ -4967,7 +4954,7 @@ msgstr &quot;%s պետք է ընդունի Ձեզ որպես իր ընկեր:&quot; @@ -4967,7 +4954,7 @@ msgstr &quot;%s պետք է ընդունի Ձեզ որպես իր ընկեր:&quot;
4967 msgid "Classify your new friend %s: " 4954 msgid "Classify your new friend %s: "
4968 msgstr "Դասակարգեք Ձեր ընկերոջը %s" 4955 msgstr "Դասակարգեք Ձեր ընկերոջը %s"
4969 4956
4970 -#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:32 4957 +#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:31
4971 msgid "Suggestions: %s" 4958 msgid "Suggestions: %s"
4972 msgstr "Առաջարկներ %s" 4959 msgstr "Առաջարկներ %s"
4973 4960
@@ -5197,7 +5184,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5197,7 +5184,7 @@ msgstr &quot;&quot;
5197 msgid "Add members" 5184 msgid "Add members"
5198 msgstr "%s-ի անդամները" 5185 msgstr "%s-ի անդամները"
5199 5186
5200 -#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:21 5187 +#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:20
5201 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 5188 #: app/views/invite/friends.rhtml:4
5202 #, fuzzy 5189 #, fuzzy
5203 msgid "Invite your friends to join %s" 5190 msgid "Invite your friends to join %s"
@@ -5210,6 +5197,13 @@ msgstr &quot;Ցանկանո՞ւմ եք արդյոք միանալ %s&quot; @@ -5210,6 +5197,13 @@ msgstr &quot;Ցանկանո՞ւմ եք արդյոք միանալ %s&quot;
5210 msgid "Current Members" 5197 msgid "Current Members"
5211 msgstr "Անդամներ" 5198 msgstr "Անդամներ"
5212 5199
  5200 +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:19
  5201 +#: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:19
  5202 +#: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:19
  5203 +#, fuzzy
  5204 +msgid "Are you sure that you want to remove this member?"
  5205 +msgstr "Վստա՞ք եք, որ ցականում եք այն հեռացնել:"
  5206 +
5213 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 5207 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1
5214 #, fuzzy 5208 #, fuzzy
5215 msgid "Add members to %s" 5209 msgid "Add members to %s"
@@ -5290,7 +5284,7 @@ msgid &quot;Comment for author&quot; @@ -5290,7 +5284,7 @@ msgid &quot;Comment for author&quot;
5290 msgstr "" 5284 msgstr ""
5291 5285
5292 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36 5286 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36
5293 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 5287 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:38 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36
5294 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45 5288 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45
5295 msgid "Ok!" 5289 msgid "Ok!"
5296 msgstr "Այո" 5290 msgstr "Այո"
@@ -5335,16 +5329,7 @@ msgstr &quot;Նոր ընկեր&quot; @@ -5335,16 +5329,7 @@ msgstr &quot;Նոր ընկեր&quot;
5335 msgid "%s wants to connect to you as a friend." 5329 msgid "%s wants to connect to you as a friend."
5336 msgstr "%s ցանկանում է Ձեր ընկերը դառնալ" 5330 msgstr "%s ցանկանում է Ձեր ընկերը դառնալ"
5337 5331
5338 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26  
5339 -msgid ""  
5340 -"You can type the first letters of an existing group and have the system "  
5341 -"present you the available options, or you can type the name of a new group "  
5342 -"if you want."  
5343 -msgstr ""  
5344 -"Գոյություն ունեցող խմբերը տեսնելու համար ներմուծեք խմբի առաջին տառը կամ խմբի "  
5345 -"անվանումը:"  
5346 -  
5347 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:27 5332 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:25
5348 msgid "Classify your new friend:" 5333 msgid "Classify your new friend:"
5349 msgstr "Դասակարգեք Ձեր ընկերոջը" 5334 msgstr "Դասակարգեք Ձեր ընկերոջը"
5350 5335
@@ -5380,11 +5365,15 @@ msgstr &quot;Կատարված է&quot; @@ -5380,11 +5365,15 @@ msgstr &quot;Կատարված է&quot;
5380 msgid "Processing task: %s" 5365 msgid "Processing task: %s"
5381 msgstr "Առաջադրանքը կատարվում է %s" 5366 msgstr "Առաջադրանքը կատարվում է %s"
5382 5367
5383 -#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 5368 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18
5384 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 5369 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19
5385 msgid "OK" 5370 msgid "OK"
5386 msgstr "OK" 5371 msgstr "OK"
5387 5372
  5373 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:14
  5374 +msgid "Rejection explanation"
  5375 +msgstr ""
  5376 +
5388 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 5377 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1
5389 msgid "New member" 5378 msgid "New member"
5390 msgstr "Նոր անդամ" 5379 msgstr "Նոր անդամ"
@@ -5509,10 +5498,6 @@ msgstr &quot;Ե՞րբ է հիմնադրվել Ձեր ձեռնարկությունը:&quot; @@ -5509,10 +5498,6 @@ msgstr &quot;Ե՞րբ է հիմնադրվել Ձեր ձեռնարկությունը:&quot;
5509 msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" 5498 msgid "What is the CNPJ of your enterprise?"
5510 msgstr "Խնդրում ենք նշել Ձեր ձեռնարկության կադաստրի կոդը:" 5499 msgstr "Խնդրում ենք նշել Ձեր ձեռնարկության կադաստրի կոդը:"
5511 5500
5512 -#: app/views/account/activation_question.rhtml:33  
5513 -msgid "We need to be sure that this is your enterprise"  
5514 -msgstr "Մենք պետք է համոզվենք, որ սա Ձեր ձեռնարկությունն է "  
5515 -  
5516 #: app/views/account/blocked.rhtml:2 5501 #: app/views/account/blocked.rhtml:2
5517 msgid "This enterprise can't be activated by the system" 5502 msgid "This enterprise can't be activated by the system"
5518 msgstr "" 5503 msgstr ""
@@ -5588,56 +5573,34 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5588,56 +5573,34 @@ msgstr &quot;&quot;
5588 msgid "Finish" 5573 msgid "Finish"
5589 msgstr "Ընկերներ" 5574 msgstr "Ընկերներ"
5590 5575
5591 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5592 -msgid ""  
5593 -"If you are a registered user, enter your username and password to be "  
5594 -"authenticated."  
5595 -msgstr ""  
5596 -"Եթե դուք գրանցված մասնակից եք, ապա ներմուծեք Ձեր մասնակցի անունն ու "  
5597 -"գաղտնաբառը համակարգի կողմից ճանաչվելու համար:"  
5598 -  
5599 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5600 -msgid "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"."  
5601 -msgstr ""  
5602 -"Այս համակարգին միանալու համար, սեղմեք «<b>Ես ցանկանում եմ մասնակից լինել</b>»."  
5603 -  
5604 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5605 -msgid ""  
5606 -"If you forgot your password, click on \"<b>I forgot my password!</b>\" link."  
5607 -msgstr ""  
5608 -"Եթե դուք մոռացել եք Ձեր գաղտնաբառը սեղմեք «<b>Ես մոռացել եմ գաղտնաբառս</b>»"  
5609 -  
5610 -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/login_block.rhtml:20  
5611 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:21 5576 +#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20
  5577 +#: app/views/account/_login_form.rhtml:18
5612 msgid "Log in" 5578 msgid "Log in"
5613 msgstr "Մուտք" 5579 msgstr "Մուտք"
5614 5580
5615 -#: app/views/account/login.rhtml:26 app/views/account/login_block.rhtml:21 5581 +#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21
5616 msgid "New user" 5582 msgid "New user"
5617 msgstr "Նոր օգտվող" 5583 msgstr "Նոր օգտվող"
5618 5584
5619 -#: app/views/account/login.rhtml:27 app/views/account/login_block.rhtml:29 5585 +#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29
5620 msgid "I forgot my password!" 5586 msgid "I forgot my password!"
5621 msgstr "Ես մոռացել եմ գաղտնաբառս:" 5587 msgstr "Ես մոռացել եմ գաղտնաբառս:"
5622 5588
5623 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 5589 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1
5624 -#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1  
5625 -msgid "Password recovery"  
5626 -msgstr "Գաղտնաբառի վերականգնում" 5590 +#, fuzzy
  5591 +msgid "Forgot your password?"
  5592 +msgstr "Ես մոռացել եմ գաղտնաբառս:"
5627 5593
5628 -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:7  
5629 -msgid ""  
5630 -"To change your password, please fill the form on this screen using your "  
5631 -"username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail address "  
5632 -"with a web address you can access to create a new password."  
5633 -msgstr ""  
5634 -"Ձեր գաղտնաբառը փոխելու համար խնդրում ենք լրացնել հետևյալ տվյալները` "  
5635 -"օգտագործելով Ձեր մասնակցի անունն ու Էլ.հասցեն:" 5594 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:14
  5595 +#, fuzzy
  5596 +msgid "Send instructions"
  5597 +msgstr "Սահմանափակումներ"
5636 5598
5637 -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:16  
5638 -msgid "Send change password procedure by e-mail" 5599 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:17
  5600 +msgid ""
  5601 +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a "
  5602 +"page where you will be able to create a new password."
5639 msgstr "" 5603 msgstr ""
5640 -"Գաղտնաբառզ փոխելու գործընթացի մասին տեղեկություններն ուղարկել էլ.փոստով:"  
5641 5604
5642 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 5605 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1
5643 msgid "Password changed sucessfully" 5606 msgid "Password changed sucessfully"
@@ -5719,51 +5682,40 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5719,51 +5682,40 @@ msgstr &quot;&quot;
5719 msgid "enterprises" 5682 msgid "enterprises"
5720 msgstr "" 5683 msgstr ""
5721 5684
5722 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:13  
5723 -#, fuzzy  
5724 -msgid ""  
5725 -"Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot your "  
5726 -"password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "  
5727 -"password!</b>\" link. ;-)"  
5728 -msgstr ""  
5729 -"Միջավայրին միանալու համար լրացրեք հետևյալ դաշտերը: Եթե մոռանաք Ձեր "  
5730 -"գաղտնաբառը, կարիք չկա նորից գրանցվելու, պարզապես կտացրեք «<b>Ես մոռացել եմ "  
5731 -"գաղտնաբառս</b>» հղման վրա:"  
5732 -  
5733 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 5685 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:23
5734 msgid "This e-mail address will be used to contact you." 5686 msgid "This e-mail address will be used to contact you."
5735 msgstr "" 5687 msgstr ""
5736 5688
5737 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 5689 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:27
5738 #, fuzzy 5690 #, fuzzy
5739 msgid "Insert your login" 5691 msgid "Insert your login"
5740 msgstr "Գրեք Ձեր մեկնաբանությունը" 5692 msgstr "Գրեք Ձեր մեկնաբանությունը"
5741 5693
5742 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 5694 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:34
5743 msgid "" 5695 msgid ""
5744 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " 5696 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 "
5745 "characters." 5697 "characters."
5746 msgstr "" 5698 msgstr ""
5747 5699
5748 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 5700 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:38
5749 msgid "To confirm, repeat your password." 5701 msgid "To confirm, repeat your password."
5750 msgstr "" 5702 msgstr ""
5751 5703
5752 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:54 5704 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:46
5753 msgid "" 5705 msgid ""
5754 "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" 5706 "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s"
5755 msgstr "" 5707 msgstr ""
5756 5708
5757 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:61 5709 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:53
5758 msgid "Hide" 5710 msgid "Hide"
5759 msgstr "" 5711 msgstr ""
5760 5712
5761 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:65 5713 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:57
5762 msgid "I accept the terms of use" 5714 msgid "I accept the terms of use"
5763 msgstr "Ես ընդունում եմ օգտագործման կանոնները" 5715 msgstr "Ես ընդունում եմ օգտագործման կանոնները"
5764 5716
5765 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:78  
5766 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:80 5717 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:70
  5718 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:72
5767 msgid "Sign up" 5719 msgid "Sign up"
5768 msgstr "Գրանցվել" 5720 msgstr "Գրանցվել"
5769 5721
@@ -5796,6 +5748,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5796,6 +5748,10 @@ msgstr &quot;&quot;
5796 msgid "Enter you user name and password" 5748 msgid "Enter you user name and password"
5797 msgstr "" 5749 msgstr ""
5798 5750
  5751 +#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1
  5752 +msgid "Password recovery"
  5753 +msgstr "Գաղտնաբառի վերականգնում"
  5754 +
5799 #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 5755 #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4
5800 msgid "" 5756 msgid ""
5801 "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " 5757 "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for "
@@ -5804,14 +5760,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5804,14 +5760,6 @@ msgstr &quot;&quot;
5804 "Ձեզ ուղարկվել է էլ. նամակ, որտեղ բացատրվում են գաղտնաբառը փոխելու համար " 5760 "Ձեզ ուղարկվել է էլ. նամակ, որտեղ բացատրվում են գաղտնաբառը փոխելու համար "
5805 "անհրաժեշտ գործողությունները: Դուք այն պետք է որ ստանաք մի քանի րոպեից: " 5761 "անհրաժեշտ գործողությունները: Դուք այն պետք է որ ստանաք մի քանի րոպեից: "
5806 5762
5807 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:7  
5808 -msgid "Here goes the nickname that you give on the registration."  
5809 -msgstr "Այստեղ կհայտվի գրանցման ժամանակ Ձեր կողմից առաջարկված մականունը:"  
5810 -  
5811 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:12  
5812 -msgid "your password is personal, protect it."  
5813 -msgstr "Ձեր գաղտաբառը անձնական տեղեկություն է, պահպանեք այն:"  
5814 -  
5815 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 5763 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1
5816 msgid "Invalid change password code" 5764 msgid "Invalid change password code"
5817 msgstr "Գաղտնաբառը փոփոխելու կոդը սխալ է" 5765 msgstr "Գաղտնաբառը փոփոխելու կոդը սխալ է"
@@ -5838,25 +5786,18 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5838,25 +5786,18 @@ msgstr &quot;&quot;
5838 msgid "Login." 5786 msgid "Login."
5839 msgstr "Մուտք" 5787 msgstr "Մուտք"
5840 5788
5841 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5  
5842 -msgid ""  
5843 -"Click here to enter your username and password and be recognized by the "  
5844 -"system."  
5845 -msgstr ""  
5846 -"Համակարգ մուտք գործելու համար ներմուծեք Ձեր մասնակցի անունը և գաղտնաբառը:"  
5847 -  
5848 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:7 5789 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6
5849 msgid "" 5790 msgid ""
5850 "You need to login to be able to use all the features in this environment." 5791 "You need to login to be able to use all the features in this environment."
5851 msgstr "" 5792 msgstr ""
5852 "Այս համակարգի բոլոր հնարավորություններն օգտագործելու համար դու պետք է մուտք " 5793 "Այս համակարգի բոլոր հնարավորություններն օգտագործելու համար դու պետք է մուտք "
5853 "գործեք համակարգ:" 5794 "գործեք համակարգ:"
5854 5795
5855 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 5796 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10
5856 msgid "Sign up." 5797 msgid "Sign up."
5857 msgstr "Գրանցվել" 5798 msgstr "Գրանցվել"
5858 5799
5859 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:12 5800 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11
5860 msgid "" 5801 msgid ""
5861 "If you are not an user already, you can register now to become a member of " 5802 "If you are not an user already, you can register now to become a member of "
5862 "this environment." 5803 "this environment."
@@ -6001,18 +5942,7 @@ msgstr &quot;Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ:&quot; @@ -6001,18 +5942,7 @@ msgstr &quot;Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ:&quot;
6001 msgid "Yes, I want to leave." 5942 msgid "Yes, I want to leave."
6002 msgstr "Այո, ես ցանկանում եմ դուրս գալ:" 5943 msgstr "Այո, ես ցանկանում եմ դուրս գալ:"
6003 5944
6004 -#: app/views/profile/friends.rhtml:2  
6005 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."  
6006 -msgstr "Այստեղ <b>%s</b>-ի բոլոր ընկերներն են"  
6007 -  
6008 -#: app/views/profile/friends.rhtml:19  
6009 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:14  
6010 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:20  
6011 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:14  
6012 -msgid "Back to the page where you come from."  
6013 -msgstr "Վերադառնալ նախկին էջ"  
6014 -  
6015 -#: app/views/profile/friends.rhtml:21 5945 +#: app/views/profile/friends.rhtml:20
6016 msgid "Manage my friends" 5946 msgid "Manage my friends"
6017 msgstr "" 5947 msgstr ""
6018 5948
@@ -6068,28 +5998,16 @@ msgstr &quot;Հոդվածներում «%s» պիտակները&quot; @@ -6068,28 +5998,16 @@ msgstr &quot;Հոդվածներում «%s» պիտակները&quot;
6068 msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site" 5998 msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site"
6069 msgstr "«%s»-ի պիտակներ ունեցող էջերն ամբողջ համակարգում" 5999 msgstr "«%s»-ի պիտակներ ունեցող էջերն ամբողջ համակարգում"
6070 6000
6071 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2  
6072 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises."  
6073 -msgstr "Այստեղ <b>%s</b>-ի բոլոր նախընտրած ձեռնարկություններն են:"  
6074 -  
6075 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 6001 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3
6076 msgid "%s's favorite enterprises" 6002 msgid "%s's favorite enterprises"
6077 msgstr "%s-ի նախընտրած ձեռնարկությունները" 6003 msgstr "%s-ի նախընտրած ձեռնարկությունները"
6078 6004
6079 -#: app/views/profile/members.rhtml:2  
6080 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s members."  
6081 -msgstr "Այստեղ <b>%s</b>-ի բոլոր անդամներն են"  
6082 -  
6083 -#: app/views/profile/members.rhtml:4 6005 +#: app/views/profile/members.rhtml:3
6084 #, fuzzy 6006 #, fuzzy
6085 msgid "%s's members" 6007 msgid "%s's members"
6086 msgstr "%s-ի անդամները" 6008 msgstr "%s-ի անդամները"
6087 6009
6088 -#: app/views/profile/communities.rhtml:2  
6089 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."  
6090 -msgstr "Այստեղ<b>%s</b>-ի բոլոր համայնքներն են:"  
6091 -  
6092 -#: app/views/profile/communities.rhtml:4 6010 +#: app/views/profile/communities.rhtml:3
6093 msgid "%s's communities" 6011 msgid "%s's communities"
6094 msgstr "%s-ի համայնքները" 6012 msgstr "%s-ի համայնքները"
6095 6013
@@ -6097,15 +6015,11 @@ msgstr &quot;%s-ի համայնքները&quot; @@ -6097,15 +6015,11 @@ msgstr &quot;%s-ի համայնքները&quot;
6097 msgid "%s's tags" 6015 msgid "%s's tags"
6098 msgstr "%s-ի պիտակներ" 6016 msgstr "%s-ի պիտակներ"
6099 6017
6100 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:2  
6101 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises."  
6102 -msgstr "Այստեղ <b>%s</b>-ի բոլոր ձեռնարկություններն են "  
6103 -  
6104 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 6018 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:3
6105 msgid "%s's enterprises" 6019 msgid "%s's enterprises"
6106 msgstr "%s-ի բոլոր ձեռնարկությունները" 6020 msgstr "%s-ի բոլոր ձեռնարկությունները"
6107 6021
6108 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:15 6022 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13
6109 msgid "Register a new Enterprise" 6023 msgid "Register a new Enterprise"
6110 msgstr "Գրանցել նոր ձեռնարկություն" 6024 msgstr "Գրանցել նոր ձեռնարկություն"
6111 6025
@@ -6379,25 +6293,10 @@ msgstr &quot;Ձեռնարկությունների վավերացում&quot; @@ -6379,25 +6293,10 @@ msgstr &quot;Ձեռնարկությունների վավերացում&quot;
6379 msgid "Edit validation info" 6293 msgid "Edit validation info"
6380 msgstr "Խմբագրել վավերացման տեղեկությունները" 6294 msgstr "Խմբագրել վավերացման տեղեկությունները"
6381 6295
6382 -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:4  
6383 -msgid ""  
6384 -"Validation info is the information the enterprises will see about how your "  
6385 -"organization processes the enterprises validations it receives: validation "  
6386 -"methodology, restrictions to the types of enterprises the organization "  
6387 -"validates etc."  
6388 -msgstr ""  
6389 -"Վավերացման տեղեկությունն այլ կազմակերպություններին ներկայացնում է Ձեր "  
6390 -"կազմակերպության կեղմից օգտագործվող վավերացման մեթոդները, վավերացվող "  
6391 -"կազմակերպությունների տեսակների վերաբերյալ սահմանափակումները և այլն:"  
6392 -  
6393 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 6296 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5
6394 msgid "Go Back" 6297 msgid "Go Back"
6395 msgstr "Վերադառնալ" 6298 msgstr "Վերադառնալ"
6396 6299
6397 -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5  
6398 -msgid "Go back to the control panel."  
6399 -msgstr "Վերադառնալ կառավարման վահանակ"  
6400 -  
6401 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8 6300 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8
6402 msgid "Pending enterprise validations" 6301 msgid "Pending enterprise validations"
6403 msgstr "Վավերացման սպասող ձեռնարկություններ" 6302 msgstr "Վավերացման սպասող ձեռնարկություններ"
@@ -7093,24 +6992,151 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7093,24 +6992,151 @@ msgstr &quot;&quot;
7093 msgid "Organizations are disabled when created" 6992 msgid "Organizations are disabled when created"
7094 msgstr "" 6993 msgstr ""
7095 6994
7096 -#: public/503.html.erb:28 6995 +#: public/503.html.erb:23
7097 msgid "System maintainance" 6996 msgid "System maintainance"
7098 msgstr "" 6997 msgstr ""
7099 6998
7100 -#: public/503.html.erb:30 6999 +#: public/503.html.erb:25
7101 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." 7000 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours."
7102 msgstr "" 7001 msgstr ""
7103 7002
7104 -#: public/500.html.erb:27 7003 +#: public/500.html.erb:22
7105 msgid "Temporary system problem" 7004 msgid "Temporary system problem"
7106 msgstr "" 7005 msgstr ""
7107 7006
7108 -#: public/500.html.erb:29 7007 +#: public/500.html.erb:24
7109 msgid "" 7008 msgid ""
7110 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " 7009 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
7111 "inconvenience." 7010 "inconvenience."
7112 msgstr "" 7011 msgstr ""
7113 7012
  7013 +#~ msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."
  7014 +#~ msgstr "Այս մենյուի միջոցով կարող եք անձնական պարամետրեր մուտք գործել:"
  7015 +
  7016 +#~ msgid "Go to your home page."
  7017 +#~ msgstr "Գնալ Ձեր գլխավոր էջ"
  7018 +
  7019 +#~ msgid ""
  7020 +#~ "Control panel: change your picture, edit your personal information, "
  7021 +#~ "create content or change the way your home page looks."
  7022 +#~ msgstr ""
  7023 +#~ "Կառավարման վահանակ. այստեղ կարող եք փոխել Ձեր նկարը, անձնական տվյալները, "
  7024 +#~ "գլխավոր էջի արտաքին տեսքը, ինչպես նաև կարող եք ստեղծել հոդվածները: "
  7025 +
  7026 +#~ msgid "Access the site administration panel."
  7027 +#~ msgstr "Մուտք գործել կայքի կառավարման վահանակ:"
  7028 +
  7029 +#~ msgid ""
  7030 +#~ "This link takes you out of the system. You should logout if other people "
  7031 +#~ "are willing to use the same computer after you."
  7032 +#~ msgstr ""
  7033 +#~ "Այս հղումը Ձեձ համակարգից հանում է դուրս: Դուք պետք է դուրս գաք "
  7034 +#~ "համակարգից եթե այլ մարդիկ ցանկանում են օգտվել դրանից:"
  7035 +
  7036 +#~ msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s."
  7037 +#~ msgstr "Այս կոճակին սեղմելով դուք կվերացնեք Ձեր ընկերական կապը %s-ի հետ:"
  7038 +
  7039 +#~ msgid "Register enterprise"
  7040 +#~ msgstr "Գրանցել ձեռնարկությունը"
  7041 +
  7042 +#~ msgid "How to proceed"
  7043 +#~ msgstr "Ինչպես շարունակել"
  7044 +
  7045 +#~ msgid ""
  7046 +#~ "You can type the first letters of an existing group and have the system "
  7047 +#~ "present you the available options, or you can type the name of a new "
  7048 +#~ "group if you want."
  7049 +#~ msgstr ""
  7050 +#~ "Գոյություն ունեցող խմբերը տեսնելու համար ներմուծեք խմբի առաջին տառը կամ "
  7051 +#~ "խմբի անվանումը:"
  7052 +
  7053 +#~ msgid "We need to be sure that this is your enterprise"
  7054 +#~ msgstr "Մենք պետք է համոզվենք, որ սա Ձեր ձեռնարկությունն է "
  7055 +
  7056 +#~ msgid ""
  7057 +#~ "If you are a registered user, enter your username and password to be "
  7058 +#~ "authenticated."
  7059 +#~ msgstr ""
  7060 +#~ "Եթե դուք գրանցված մասնակից եք, ապա ներմուծեք Ձեր մասնակցի անունն ու "
  7061 +#~ "գաղտնաբառը համակարգի կողմից ճանաչվելու համար:"
  7062 +
  7063 +#~ msgid ""
  7064 +#~ "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"."
  7065 +#~ msgstr ""
  7066 +#~ "Այս համակարգին միանալու համար, սեղմեք «<b>Ես ցանկանում եմ մասնակից լինել</"
  7067 +#~ "b>»."
  7068 +
  7069 +#~ msgid ""
  7070 +#~ "If you forgot your password, click on \"<b>I forgot my password!</b>\" "
  7071 +#~ "link."
  7072 +#~ msgstr ""
  7073 +#~ "Եթե դուք մոռացել եք Ձեր գաղտնաբառը սեղմեք «<b>Ես մոռացել եմ գաղտնաբառս</b>»"
  7074 +
  7075 +#~ msgid ""
  7076 +#~ "To change your password, please fill the form on this screen using your "
  7077 +#~ "username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail "
  7078 +#~ "address with a web address you can access to create a new password."
  7079 +#~ msgstr ""
  7080 +#~ "Ձեր գաղտնաբառը փոխելու համար խնդրում ենք լրացնել հետևյալ տվյալները` "
  7081 +#~ "օգտագործելով Ձեր մասնակցի անունն ու Էլ.հասցեն:"
  7082 +
  7083 +#~ msgid "Send change password procedure by e-mail"
  7084 +#~ msgstr ""
  7085 +#~ "Գաղտնաբառզ փոխելու գործընթացի մասին տեղեկություններն ուղարկել էլ.փոստով:"
  7086 +
  7087 +#, fuzzy
  7088 +#~ msgid ""
  7089 +#~ "Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot "
  7090 +#~ "your password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "
  7091 +#~ "password!</b>\" link. ;-)"
  7092 +#~ msgstr ""
  7093 +#~ "Միջավայրին միանալու համար լրացրեք հետևյալ դաշտերը: Եթե մոռանաք Ձեր "
  7094 +#~ "գաղտնաբառը, կարիք չկա նորից գրանցվելու, պարզապես կտացրեք «<b>Ես մոռացել եմ "
  7095 +#~ "գաղտնաբառս</b>» հղման վրա:"
  7096 +
  7097 +#~ msgid "Here goes the nickname that you give on the registration."
  7098 +#~ msgstr "Այստեղ կհայտվի գրանցման ժամանակ Ձեր կողմից առաջարկված մականունը:"
  7099 +
  7100 +#~ msgid "your password is personal, protect it."
  7101 +#~ msgstr "Ձեր գաղտաբառը անձնական տեղեկություն է, պահպանեք այն:"
  7102 +
  7103 +#~ msgid ""
  7104 +#~ "Click here to enter your username and password and be recognized by the "
  7105 +#~ "system."
  7106 +#~ msgstr ""
  7107 +#~ "Համակարգ մուտք գործելու համար ներմուծեք Ձեր մասնակցի անունը և գաղտնաբառը:"
  7108 +
  7109 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."
  7110 +#~ msgstr "Այստեղ <b>%s</b>-ի բոլոր ընկերներն են"
  7111 +
  7112 +#~ msgid "Back to the page where you come from."
  7113 +#~ msgstr "Վերադառնալ նախկին էջ"
  7114 +
  7115 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises."
  7116 +#~ msgstr "Այստեղ <b>%s</b>-ի բոլոր նախընտրած ձեռնարկություններն են:"
  7117 +
  7118 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s members."
  7119 +#~ msgstr "Այստեղ <b>%s</b>-ի բոլոր անդամներն են"
  7120 +
  7121 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."
  7122 +#~ msgstr "Այստեղ<b>%s</b>-ի բոլոր համայնքներն են:"
  7123 +
  7124 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises."
  7125 +#~ msgstr "Այստեղ <b>%s</b>-ի բոլոր ձեռնարկություններն են "
  7126 +
  7127 +#~ msgid ""
  7128 +#~ "Validation info is the information the enterprises will see about how "
  7129 +#~ "your organization processes the enterprises validations it receives: "
  7130 +#~ "validation methodology, restrictions to the types of enterprises the "
  7131 +#~ "organization validates etc."
  7132 +#~ msgstr ""
  7133 +#~ "Վավերացման տեղեկությունն այլ կազմակերպություններին ներկայացնում է Ձեր "
  7134 +#~ "կազմակերպության կեղմից օգտագործվող վավերացման մեթոդները, վավերացվող "
  7135 +#~ "կազմակերպությունների տեսակների վերաբերյալ սահմանափակումները և այլն:"
  7136 +
  7137 +#~ msgid "Go back to the control panel."
  7138 +#~ msgstr "Վերադառնալ կառավարման վահանակ"
  7139 +
7114 #~ msgid "ChangePassword|Login" 7140 #~ msgid "ChangePassword|Login"
7115 #~ msgstr "Փոխել գաղտնաբառը|Մասնակցի անուն" 7141 #~ msgstr "Փոխել գաղտնաբառը|Մասնակցի անուն"
7116 7142
po/noosfero.pot
@@ -6,8 +6,8 @@ @@ -6,8 +6,8 @@
6 #, fuzzy 6 #, fuzzy
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 -"Project-Id-Version: noosfero 0.22.3\n"  
10 -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:24-0300\n" 9 +"Project-Id-Version: noosfero 0.23.0\n"
  10 +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:10-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid &quot;Product Category&quot; @@ -48,7 +48,7 @@ msgid &quot;Product Category&quot;
48 msgstr "" 48 msgstr ""
49 49
50 #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:- 50 #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:-
51 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:29 51 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25
52 msgid "Region" 52 msgid "Region"
53 msgstr "" 53 msgstr ""
54 54
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -74,7 +74,7 @@ msgid &quot;&quot;
74 "It does not affect the language of the content created by other users." 74 "It does not affect the language of the content created by other users."
75 msgstr "" 75 msgstr ""
76 76
77 -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 app/models/article.rb:50 77 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 app/models/article.rb:50
78 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- 78 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:-
79 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8 79 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8
80 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21 80 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21
@@ -85,29 +85,33 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -85,29 +85,33 @@ msgstr &quot;&quot;
85 msgid "Title" 85 msgid "Title"
86 msgstr "" 86 msgstr ""
87 87
88 -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 88 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7
89 msgid "Last update" 89 msgid "Last update"
90 msgstr "" 90 msgstr ""
91 91
92 -#: app/helpers/folder_helper.rb:40 app/helpers/article_helper.rb:5 92 +#: app/helpers/folder_helper.rb:11 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9
  93 +msgid "(empty folder)"
  94 +msgstr ""
  95 +
  96 +#: app/helpers/folder_helper.rb:48 app/helpers/article_helper.rb:5
93 msgid "Options" 97 msgid "Options"
94 msgstr "" 98 msgstr ""
95 99
96 -#: app/helpers/folder_helper.rb:45 app/helpers/article_helper.rb:10 100 +#: app/helpers/folder_helper.rb:53 app/helpers/article_helper.rb:10
97 msgid "This article must be published (visible to other people)" 101 msgid "This article must be published (visible to other people)"
98 msgstr "" 102 msgstr ""
99 103
100 -#: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 104 +#: app/helpers/folder_helper.rb:58 app/helpers/article_helper.rb:26
101 msgid "I want this article to display the number of hits it received" 105 msgid "I want this article to display the number of hits it received"
102 msgstr "" 106 msgstr ""
103 107
104 -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32  
105 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 108 +#: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:32
  109 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:25
106 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 110 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1
107 msgid "New article" 111 msgid "New article"
108 msgstr "" 112 msgstr ""
109 113
110 -#: app/helpers/folder_helper.rb:61 114 +#: app/helpers/folder_helper.rb:69
111 msgid "Edit folder" 115 msgid "Edit folder"
112 msgstr "" 116 msgstr ""
113 117
@@ -177,10 +181,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -177,10 +181,10 @@ msgstr &quot;&quot;
177 #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45 181 #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45
178 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 182 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29
179 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55 183 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55
180 -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:12 184 +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10
181 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 185 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24
182 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 186 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38
183 -#: app/views/account/login.rhtml:19 app/views/account/_login_form.rhtml:22 187 +#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19
184 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8 188 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8
185 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 189 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11
186 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9 190 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9
@@ -1388,13 +1392,13 @@ msgid &quot;State&quot; @@ -1388,13 +1392,13 @@ msgid &quot;State&quot;
1388 msgstr "" 1392 msgstr ""
1389 1393
1390 #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120 1394 #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120
1391 -#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:18 1395 +#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:19
1392 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 1396 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21
1393 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 1397 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6
1394 msgid "Country" 1398 msgid "Country"
1395 msgstr "" 1399 msgstr ""
1396 1400
1397 -#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:15 1401 +#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:16
1398 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 1402 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24
1399 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9 1403 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9
1400 msgid "ZIP code" 1404 msgid "ZIP code"
@@ -1404,9 +1408,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1404,9 +1408,8 @@ msgstr &quot;&quot;
1404 msgid "Business name" 1408 msgid "Business name"
1405 msgstr "" 1409 msgstr ""
1406 1410
1407 -#: app/models/enterprise.rb:47 app/models/create_community.rb:33  
1408 -#: app/models/person.rb:86 app/models/community.rb:41  
1409 -msgid "%{fn} is mandatory" 1411 +#: app/models/enterprise.rb:49
  1412 +msgid "%{fn} can't be blank"
1410 msgstr "" 1413 msgstr ""
1411 1414
1412 #: app/models/published_article.rb:12 1415 #: app/models/published_article.rb:12
@@ -1558,7 +1561,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1558,7 +1561,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1558 msgid "Ok" 1561 msgid "Ok"
1559 msgstr "" 1562 msgstr ""
1560 1563
1561 -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:69 1564 +#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:65
1562 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 1565 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4
1563 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54 1566 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54
1564 msgid "Login" 1567 msgid "Login"
@@ -1646,6 +1649,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1646,6 +1649,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1646 msgid "This block presents the profile image" 1649 msgid "This block presents the profile image"
1647 msgstr "" 1650 msgstr ""
1648 1651
  1652 +#: app/models/create_community.rb:33 app/models/person.rb:86
  1653 +#: app/models/community.rb:41
  1654 +msgid "%{fn} is mandatory"
  1655 +msgstr ""
  1656 +
1649 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 1657 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5
1650 msgid "%s wants to create community %s." 1658 msgid "%s wants to create community %s."
1651 msgstr "" 1659 msgstr ""
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1825 msgid "Remember token expires at" 1833 msgid "Remember token expires at"
1826 msgstr "" 1834 msgstr ""
1827 1835
1828 -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:55 1836 +#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47
1829 msgid "Terms of use" 1837 msgid "Terms of use"
1830 msgstr "" 1838 msgstr ""
1831 1839
@@ -2089,7 +2097,9 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2089,7 +2097,9 @@ msgstr &quot;&quot;
2089 #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- 2097 #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:-
2090 #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4 2098 #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4
2091 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 2099 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14
2092 -#: app/views/cms/view.rhtml:29 app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 2100 +#: app/views/cms/view.rhtml:29
  2101 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12
  2102 +#: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28
2093 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 2103 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4
2094 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3 2104 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3
2095 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3 2105 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3
@@ -2181,10 +2191,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2181,10 +2191,6 @@ msgstr &quot;&quot;
2181 msgid "A folder, inside which you can put other articles." 2191 msgid "A folder, inside which you can put other articles."
2182 msgstr "" 2192 msgstr ""
2183 2193
2184 -#: app/models/folder.rb:44  
2185 -msgid "(empty folder)"  
2186 -msgstr ""  
2187 -  
2188 #: app/models/login_block.rb:4 2194 #: app/models/login_block.rb:4
2189 msgid "Login/logout" 2195 msgid "Login/logout"
2190 msgstr "" 2196 msgstr ""
@@ -2285,6 +2291,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2285,6 +2291,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2285 #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- 2291 #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:-
2286 #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 2292 #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33
2287 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 2293 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48
  2294 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23
2288 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 2295 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2
2289 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 2296 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4
2290 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14 2297 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14
@@ -2497,70 +2504,75 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot; @@ -2497,70 +2504,75 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot;
2497 msgstr "" 2504 msgstr ""
2498 2505
2499 #: app/models/environment.rb:92 2506 #: app/models/environment.rb:92
  2507 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3
  2508 +msgid "Enterprise registration"
  2509 +msgstr ""
  2510 +
  2511 +#: app/models/environment.rb:93
2500 msgid "Ask users to join a group/community with a popup" 2512 msgid "Ask users to join a group/community with a popup"
2501 msgstr "" 2513 msgstr ""
2502 2514
2503 -#: app/models/environment.rb:94 2515 +#: app/models/environment.rb:95
2504 msgid "Enable activation of enterprises" 2516 msgid "Enable activation of enterprises"
2505 msgstr "" 2517 msgstr ""
2506 2518
2507 -#: app/models/environment.rb:95 2519 +#: app/models/environment.rb:96
2508 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page" 2520 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page"
2509 msgstr "" 2521 msgstr ""
2510 2522
2511 -#: app/models/environment.rb:96 2523 +#: app/models/environment.rb:97
2512 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" 2524 msgid "Media panel in WYSIWYG editor"
2513 msgstr "" 2525 msgstr ""
2514 2526
2515 -#: app/models/environment.rb:97 2527 +#: app/models/environment.rb:98
2516 msgid "Select preferred domains per profile" 2528 msgid "Select preferred domains per profile"
2517 msgstr "" 2529 msgstr ""
2518 2530
2519 -#: app/models/environment.rb:98 2531 +#: app/models/environment.rb:99
2520 msgid "Display wizard signup" 2532 msgid "Display wizard signup"
2521 msgstr "" 2533 msgstr ""
2522 2534
2523 -#: app/models/environment.rb:99 2535 +#: app/models/environment.rb:100
2524 msgid "Use the portal as news source for front page" 2536 msgid "Use the portal as news source for front page"
2525 msgstr "" 2537 msgstr ""
2526 2538
2527 -#: app/models/environment.rb:100 2539 +#: app/models/environment.rb:101
2528 msgid "Allow users to create their own themes" 2540 msgid "Allow users to create their own themes"
2529 msgstr "" 2541 msgstr ""
2530 2542
2531 -#: app/models/environment.rb:101 2543 +#: app/models/environment.rb:102
2532 msgid "Display search form in home page" 2544 msgid "Display search form in home page"
2533 msgstr "" 2545 msgstr ""
2534 2546
2535 -#: app/models/environment.rb:103 2547 +#: app/models/environment.rb:104
2536 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" 2548 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage"
2537 msgstr "" 2549 msgstr ""
2538 2550
2539 -#: app/models/environment.rb:104 2551 +#: app/models/environment.rb:105
2540 msgid "Display explanation about header and footer" 2552 msgid "Display explanation about header and footer"
2541 msgstr "" 2553 msgstr ""
2542 2554
2543 -#: app/models/environment.rb:105 2555 +#: app/models/environment.rb:106
2544 msgid "Articles don't accept comments by default" 2556 msgid "Articles don't accept comments by default"
2545 msgstr "" 2557 msgstr ""
2546 2558
2547 -#: app/models/environment.rb:106 2559 +#: app/models/environment.rb:107
2548 msgid "Organizations have moderated publication by default" 2560 msgid "Organizations have moderated publication by default"
2549 msgstr "" 2561 msgstr ""
2550 2562
2551 -#: app/models/environment.rb:107 2563 +#: app/models/environment.rb:108
2552 msgid "Allow organizations to change their URL" 2564 msgid "Allow organizations to change their URL"
2553 msgstr "" 2565 msgstr ""
2554 2566
2555 -#: app/models/environment.rb:108 2567 +#: app/models/environment.rb:109
2556 msgid "Admin must approve creation of communities" 2568 msgid "Admin must approve creation of communities"
2557 msgstr "" 2569 msgstr ""
2558 2570
2559 -#: app/models/environment.rb:109 2571 +#: app/models/environment.rb:110
2560 msgid "Enterprises are disabled when created" 2572 msgid "Enterprises are disabled when created"
2561 msgstr "" 2573 msgstr ""
2562 2574
2563 -#: app/models/environment.rb:469 2575 +#: app/models/environment.rb:470
2564 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" 2576 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
2565 msgstr "" 2577 msgstr ""
2566 2578
@@ -2842,31 +2854,31 @@ msgid &quot;Economic activity&quot; @@ -2842,31 +2854,31 @@ msgid &quot;Economic activity&quot;
2842 msgstr "" 2854 msgstr ""
2843 2855
2844 #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73 2856 #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73
2845 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:27  
2846 msgid "Management information" 2857 msgid "Management information"
2847 msgstr "" 2858 msgstr ""
2848 2859
2849 -#: app/models/create_enterprise.rb:128 2860 +#: app/models/create_enterprise.rb:153
2850 msgid "Enterprise registration: \"%s\"" 2861 msgid "Enterprise registration: \"%s\""
2851 msgstr "" 2862 msgstr ""
2852 2863
2853 -#: app/models/create_enterprise.rb:132 2864 +#: app/models/create_enterprise.rb:157
2854 msgid "" 2865 msgid ""
2855 "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " 2866 "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} "
2856 -"was just received. It will be reviewed by the chosen validator organization "  
2857 -"you chose, according to its methods and creteria.\n" 2867 +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your "
  2868 +"choice, according to its methods and criteria.\n"
2858 "\n" 2869 "\n"
2859 " You will be notified as soon as the validator organization has a " 2870 " You will be notified as soon as the validator organization has a "
2860 "position about your request." 2871 "position about your request."
2861 msgstr "" 2872 msgstr ""
2862 2873
2863 -#: app/models/create_enterprise.rb:138 2874 +#: app/models/create_enterprise.rb:163
2864 msgid "" 2875 msgid ""
2865 "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " 2876 "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. "
2866 -"You can access %{environment} now and start using it for your new enterprise." 2877 +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant "
  2878 +"information your new enterprise."
2867 msgstr "" 2879 msgstr ""
2868 2880
2869 -#: app/models/create_enterprise.rb:142 2881 +#: app/models/create_enterprise.rb:167
2870 msgid "" 2882 msgid ""
2871 "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " 2883 "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} "
2872 "was NOT approved by the validator organization. The following explanation " 2884 "was NOT approved by the validator organization. The following explanation "
@@ -2875,54 +2887,54 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2875,54 +2887,54 @@ msgid &quot;&quot;
2875 "%{explanation}" 2887 "%{explanation}"
2876 msgstr "" 2888 msgstr ""
2877 2889
2878 -#: app/models/create_enterprise.rb:147 2890 +#: app/models/create_enterprise.rb:172
2879 msgid "" 2891 msgid ""
2880 "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " 2892 "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You "
2881 "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " 2893 "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in "
2882 "your control panel.\n" 2894 "your control panel.\n"
2883 msgstr "" 2895 msgstr ""
2884 2896
2885 -#: app/models/create_enterprise.rb:149 2897 +#: app/models/create_enterprise.rb:174
2886 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" 2898 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n"
2887 msgstr "" 2899 msgstr ""
2888 2900
2889 -#: app/models/create_enterprise.rb:152 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 2901 +#: app/models/create_enterprise.rb:177 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1
2890 msgid "Name: %s" 2902 msgid "Name: %s"
2891 msgstr "" 2903 msgstr ""
2892 2904
2893 -#: app/models/create_enterprise.rb:153 2905 +#: app/models/create_enterprise.rb:178
2894 msgid "Acronym: %s" 2906 msgid "Acronym: %s"
2895 msgstr "" 2907 msgstr ""
2896 2908
2897 -#: app/models/create_enterprise.rb:154 2909 +#: app/models/create_enterprise.rb:179
2898 msgid "Address: %s" 2910 msgid "Address: %s"
2899 msgstr "" 2911 msgstr ""
2900 2912
2901 -#: app/models/create_enterprise.rb:155 2913 +#: app/models/create_enterprise.rb:180
2902 msgid "Legal form: %s" 2914 msgid "Legal form: %s"
2903 msgstr "" 2915 msgstr ""
2904 2916
2905 -#: app/models/create_enterprise.rb:156 2917 +#: app/models/create_enterprise.rb:181
2906 msgid "Foundation Year: %d" 2918 msgid "Foundation Year: %d"
2907 msgstr "" 2919 msgstr ""
2908 2920
2909 -#: app/models/create_enterprise.rb:157 2921 +#: app/models/create_enterprise.rb:182
2910 msgid "Economic activity: %s" 2922 msgid "Economic activity: %s"
2911 msgstr "" 2923 msgstr ""
2912 2924
2913 -#: app/models/create_enterprise.rb:159 2925 +#: app/models/create_enterprise.rb:184
2914 msgid "Information about enterprise's management:\n" 2926 msgid "Information about enterprise's management:\n"
2915 msgstr "" 2927 msgstr ""
2916 2928
2917 -#: app/models/create_enterprise.rb:161 2929 +#: app/models/create_enterprise.rb:186
2918 msgid "Contact phone: %s" 2930 msgid "Contact phone: %s"
2919 msgstr "" 2931 msgstr ""
2920 2932
2921 -#: app/models/create_enterprise.rb:162 2933 +#: app/models/create_enterprise.rb:187
2922 msgid "Contact person: %s" 2934 msgid "Contact person: %s"
2923 msgstr "" 2935 msgstr ""
2924 2936
2925 -#: app/models/create_enterprise.rb:164 2937 +#: app/models/create_enterprise.rb:189
2926 msgid "CreateEnterprise|Identifier" 2938 msgid "CreateEnterprise|Identifier"
2927 msgstr "" 2939 msgstr ""
2928 2940
@@ -3011,8 +3023,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3011,8 +3023,8 @@ msgstr &quot;&quot;
3011 msgid "Product" 3023 msgid "Product"
3012 msgstr "" 3024 msgstr ""
3013 3025
3014 -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:32  
3015 -#: app/views/friends/index.rhtml:35 3026 +#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31
  3027 +#: app/views/friends/index.rhtml:34
3016 msgid "contact" 3028 msgid "contact"
3017 msgstr "" 3029 msgstr ""
3018 3030
@@ -3052,7 +3064,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3052,7 +3064,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3052 3064
3053 #: app/views/categories/_category.rhtml:9 3065 #: app/views/categories/_category.rhtml:9
3054 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20 3066 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20
3055 -#: app/views/memberships/index.rhtml:27 3067 +#: app/views/memberships/index.rhtml:28
3056 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54 3068 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54
3057 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14 3069 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14
3058 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14 3070 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14
@@ -3080,7 +3092,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3080,7 +3092,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3080 3092
3081 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 3093 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24
3082 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 3094 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9
3083 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 3095 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:41
3084 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49 3096 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49
3085 msgid "Control panel" 3097 msgid "Control panel"
3086 msgstr "" 3098 msgstr ""
@@ -3121,7 +3133,7 @@ msgstr[0] &quot;&quot; @@ -3121,7 +3133,7 @@ msgstr[0] &quot;&quot;
3121 msgstr[1] "" 3133 msgstr[1] ""
3122 3134
3123 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 3135 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6
3124 -#: app/views/memberships/index.rhtml:25 3136 +#: app/views/memberships/index.rhtml:26
3125 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14 3137 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14
3126 msgid "Leave" 3138 msgid "Leave"
3127 msgstr "" 3139 msgstr ""
@@ -3168,60 +3180,36 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3168,60 +3180,36 @@ msgstr &quot;&quot;
3168 msgid "Please, edit this block and select an image gallery." 3180 msgid "Please, edit this block and select an image gallery."
3169 msgstr "" 3181 msgstr ""
3170 3182
3171 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:2  
3172 -msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."  
3173 -msgstr ""  
3174 -  
3175 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 3183 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:10
3176 msgid "%s's Menu" 3184 msgid "%s's Menu"
3177 msgstr "" 3185 msgstr ""
3178 3186
3179 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 3187 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:17
3180 msgid "My Home Page" 3188 msgid "My Home Page"
3181 msgstr "" 3189 msgstr ""
3182 3190
3183 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19  
3184 -msgid "Go to your home page."  
3185 -msgstr ""  
3186 -  
3187 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 lib/zen3_terminology.rb:68 3191 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:21 lib/zen3_terminology.rb:68
3188 msgid "My groups" 3192 msgid "My groups"
3189 msgstr "" 3193 msgstr ""
3190 3194
3191 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:31 3195 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:29
3192 msgid "Manage %s" 3196 msgid "Manage %s"
3193 msgstr "" 3197 msgstr ""
3194 3198
3195 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:38 3199 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:36
3196 msgid "Webmail" 3200 msgid "Webmail"
3197 msgstr "" 3201 msgstr ""
3198 3202
3199 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43  
3200 -msgid ""  
3201 -"Control panel: change your picture, edit your personal information, create "  
3202 -"content or change the way your home page looks."  
3203 -msgstr ""  
3204 -  
3205 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:47 3203 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:45
3206 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4 3204 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4
3207 msgid "Admin" 3205 msgid "Admin"
3208 msgstr "" 3206 msgstr ""
3209 3207
3210 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:50  
3211 -msgid "Access the site administration panel."  
3212 -msgstr ""  
3213 -  
3214 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:54 app/views/account/user_info.rhtml:11 3208 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 app/views/account/user_info.rhtml:11
3215 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51 3209 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51
3216 msgid "Logout" 3210 msgid "Logout"
3217 msgstr "" 3211 msgstr ""
3218 3212
3219 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:57  
3220 -msgid ""  
3221 -"This link takes you out of the system. You should logout if other people are "  
3222 -"willing to use the same computer after you."  
3223 -msgstr ""  
3224 -  
3225 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 3213 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12
3226 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 3214 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25
3227 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10 3215 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10
@@ -3273,16 +3261,18 @@ msgid &quot;&quot; @@ -3273,16 +3261,18 @@ msgid &quot;&quot;
3273 msgstr "" 3261 msgstr ""
3274 3262
3275 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9 3263 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9
3276 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:31  
3277 -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/friends.rhtml:19 3264 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30
  3265 +#: app/views/memberships/index.rhtml:8
  3266 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12
  3267 +#: app/views/profile/friends.rhtml:18
3278 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 3268 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15
3279 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13  
3280 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:19  
3281 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 public/500.html.erb:32 3269 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12
  3270 +#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18
  3271 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27
3282 msgid "Go back" 3272 msgid "Go back"
3283 msgstr "" 3273 msgstr ""
3284 3274
3285 -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:33 3275 +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:28
3286 msgid "Go to the site home page" 3276 msgid "Go to the site home page"
3287 msgstr "" 3277 msgstr ""
3288 3278
@@ -3334,12 +3324,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3334,12 +3324,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3334 msgid "remove" 3324 msgid "remove"
3335 msgstr "" 3325 msgstr ""
3336 3326
3337 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:16  
3338 -#: app/views/friends/index.rhtml:31  
3339 -msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s."  
3340 -msgstr ""  
3341 -  
3342 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:25 3327 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24
3343 msgid "You have no favorite enteprises yet." 3328 msgid "You have no favorite enteprises yet."
3344 msgstr "" 3329 msgstr ""
3345 3330
@@ -3431,7 +3416,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3431,7 +3416,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3431 3416
3432 #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 3417 #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81
3433 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 3418 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30
3434 -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:46 3419 +#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44
3435 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 3420 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10
3436 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 3421 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38
3437 #: app/views/tasks/index.rhtml:19 3422 #: app/views/tasks/index.rhtml:19
@@ -3916,20 +3901,20 @@ msgid &quot;&quot; @@ -3916,20 +3901,20 @@ msgid &quot;&quot;
3916 "the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" 3901 "the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
3917 msgstr "" 3902 msgstr ""
3918 3903
3919 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 3904 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:71
3920 msgid "Enable \"contact us\"" 3905 msgid "Enable \"contact us\""
3921 msgstr "" 3906 msgstr ""
3922 3907
3923 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 3908 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73
3924 msgid "Moderation options" 3909 msgid "Moderation options"
3925 msgstr "" 3910 msgstr ""
3926 3911
3927 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 3912 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76
3928 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35 3913 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35
3929 msgid "New members must be approved:" 3914 msgid "New members must be approved:"
3930 msgstr "" 3915 msgstr ""
3931 3916
3932 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 3917 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:81
3933 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 3918 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40
3934 msgid "" 3919 msgid ""
3935 "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the " 3920 "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the "
@@ -3937,25 +3922,25 @@ msgid &quot;&quot; @@ -3937,25 +3922,25 @@ msgid &quot;&quot;
3937 "website)." 3922 "website)."
3938 msgstr "" 3923 msgstr ""
3939 3924
3940 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 3925 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:87
3941 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46 3926 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46
3942 msgid "" 3927 msgid ""
3943 "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always " 3928 "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always "
3944 "desactivate access for users later)." 3929 "desactivate access for users later)."
3945 msgstr "" 3930 msgstr ""
3946 3931
3947 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:96 3932 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:93
3948 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" 3933 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
3949 msgstr "" 3934 msgstr ""
3950 3935
3951 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 3936 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:99
3952 msgid "" 3937 msgid ""
3953 "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to " 3938 "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to "
3954 "accept the article in pending request before the article be listed as a " 3939 "accept the article in pending request before the article be listed as a "
3955 "article of this group)." 3940 "article of this group)."
3956 msgstr "" 3941 msgstr ""
3957 3942
3958 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 3943 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:105
3959 msgid "" 3944 msgid ""
3960 "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always " 3945 "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always "
3961 "remove publicated articles later)." 3946 "remove publicated articles later)."
@@ -4042,36 +4027,40 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4042,36 +4027,40 @@ msgstr &quot;&quot;
4042 msgid "Select the categories of your interest" 4027 msgid "Select the categories of your interest"
4043 msgstr "" 4028 msgstr ""
4044 4029
4045 -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:21 4030 +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19
4046 msgid "Create a new community" 4031 msgid "Create a new community"
4047 msgstr "" 4032 msgstr ""
4048 4033
4049 -#: app/views/memberships/index.rhtml:18  
4050 -msgid "Role: %s" 4034 +#: app/views/memberships/index.rhtml:7
  4035 +msgid "Register a new enterprise"
4051 msgstr "" 4036 msgstr ""
4052 4037
4053 #: app/views/memberships/index.rhtml:19 4038 #: app/views/memberships/index.rhtml:19
  4039 +msgid "Role: %s"
  4040 +msgstr ""
  4041 +
  4042 +#: app/views/memberships/index.rhtml:20
4054 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5 4043 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5
4055 msgid "Type: %s" 4044 msgid "Type: %s"
4056 msgstr "" 4045 msgstr ""
4057 4046
4058 -#: app/views/memberships/index.rhtml:20 4047 +#: app/views/memberships/index.rhtml:21
4059 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10 4048 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10
4060 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6 4049 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6
4061 msgid "Description: %s" 4050 msgid "Description: %s"
4062 msgstr "" 4051 msgstr ""
4063 4052
4064 -#: app/views/memberships/index.rhtml:21 4053 +#: app/views/memberships/index.rhtml:22
4065 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7 4054 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7
4066 msgid "Members: %s" 4055 msgid "Members: %s"
4067 msgstr "" 4056 msgstr ""
4068 4057
4069 -#: app/views/memberships/index.rhtml:22 4058 +#: app/views/memberships/index.rhtml:23
4070 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8 4059 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8
4071 msgid "Created at: %s" 4060 msgid "Created at: %s"
4072 msgstr "" 4061 msgstr ""
4073 4062
4074 -#: app/views/memberships/index.rhtml:24 4063 +#: app/views/memberships/index.rhtml:25
4075 msgid "Control panel of this group" 4064 msgid "Control panel of this group"
4076 msgstr "" 4065 msgstr ""
4077 4066
@@ -4132,7 +4121,7 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot; @@ -4132,7 +4121,7 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot;
4132 msgstr "" 4121 msgstr ""
4133 4122
4134 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1 4123 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1
4135 -msgid "Enterprise Registration: Select a validator organization" 4124 +msgid "Enterprise registration: validator organization"
4136 msgstr "" 4125 msgstr ""
4137 4126
4138 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4 4127 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4
@@ -4141,41 +4130,39 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4141,41 +4130,39 @@ msgid &quot;&quot;
4141 "Check the provided information about their validation methodoly and criteria." 4130 "Check the provided information about their validation methodoly and criteria."
4142 msgstr "" 4131 msgstr ""
4143 4132
4144 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 4133 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13
4145 msgid "Validation Methodology:" 4134 msgid "Validation Methodology:"
4146 msgstr "" 4135 msgstr ""
4147 4136
4148 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15  
4149 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16  
4150 -msgid "(not informed)"  
4151 -msgstr ""  
4152 -  
4153 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 4137 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14
4154 msgid "Restrictions (if any):" 4138 msgid "Restrictions (if any):"
4155 msgstr "" 4139 msgstr ""
4156 4140
4157 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:21  
4158 -msgid "Confirm" 4141 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19
  4142 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20
  4143 +msgid "(not informed)"
4159 msgstr "" 4144 msgstr ""
4160 4145
4161 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3  
4162 -msgid "Register enterprise" 4146 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26
  4147 +msgid "Confirm"
4163 msgstr "" 4148 msgstr ""
4164 4149
4165 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:5  
4166 -msgid "How to proceed" 4150 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8
  4151 +msgid ""
  4152 +"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
  4153 +"Contact your administrator for instructions."
4167 msgstr "" 4154 msgstr ""
4168 4155
4169 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:6 4156 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16
4170 msgid "" 4157 msgid ""
4171 -"Fill the form and hit the Register button then the enterprise will be "  
4172 -"submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within "  
4173 -"your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its "  
4174 -"profile" 4158 +"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
  4159 +"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
  4160 +"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
  4161 +"aproved you will be able to activate its profile."
4175 msgstr "" 4162 msgstr ""
4176 4163
4177 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1 4164 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1
4178 -msgid "Enterprise Registration completed" 4165 +msgid "Enterprise registration completed"
4179 msgstr "" 4166 msgstr ""
4180 4167
4181 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 4168 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4
@@ -4403,7 +4390,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4403,7 +4390,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4403 msgid "(external feed was not loaded yet)" 4390 msgid "(external feed was not loaded yet)"
4404 msgstr "" 4391 msgstr ""
4405 4392
4406 -#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:6 4393 +#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:11
4407 msgid "(no posts)" 4394 msgid "(no posts)"
4408 msgstr "" 4395 msgstr ""
4409 4396
@@ -4731,7 +4718,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4731,7 +4718,7 @@ msgid &quot;&quot;
4731 "probably need to adjust the marker to get a precise position)" 4718 "probably need to adjust the marker to get a precise position)"
4732 msgstr "" 4719 msgstr ""
4733 4720
4734 -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 4721 +#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3
4735 msgid "%s's friends" 4722 msgid "%s's friends"
4736 msgstr "" 4723 msgstr ""
4737 4724
@@ -4743,19 +4730,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4743,19 +4730,15 @@ msgstr &quot;&quot;
4743 msgid "Do you want to see other people in this environment?" 4730 msgid "Do you want to see other people in this environment?"
4744 msgstr "" 4731 msgstr ""
4745 4732
4746 -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:47 4733 +#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45
4747 msgid "Find people" 4734 msgid "Find people"
4748 msgstr "" 4735 msgstr ""
4749 4736
4750 -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48  
4751 -#: app/views/profile/friends.rhtml:22 4737 +#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46
  4738 +#: app/views/profile/friends.rhtml:21
4752 msgid "Invite people from my e-mail contacts" 4739 msgid "Invite people from my e-mail contacts"
4753 msgstr "" 4740 msgstr ""
4754 4741
4755 -#: app/views/friends/index.rhtml:36  
4756 -msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s."  
4757 -msgstr ""  
4758 -  
4759 #: app/views/friends/add.rhtml:1 4742 #: app/views/friends/add.rhtml:1
4760 msgid "Adding %s as a friend" 4743 msgid "Adding %s as a friend"
4761 msgstr "" 4744 msgstr ""
@@ -4772,7 +4755,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4772,7 +4755,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4772 msgid "Classify your new friend %s: " 4755 msgid "Classify your new friend %s: "
4773 msgstr "" 4756 msgstr ""
4774 4757
4775 -#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:32 4758 +#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:31
4776 msgid "Suggestions: %s" 4759 msgid "Suggestions: %s"
4777 msgstr "" 4760 msgstr ""
4778 4761
@@ -4981,7 +4964,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4981,7 +4964,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4981 msgid "Add members" 4964 msgid "Add members"
4982 msgstr "" 4965 msgstr ""
4983 4966
4984 -#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:21 4967 +#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:20
4985 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 4968 #: app/views/invite/friends.rhtml:4
4986 msgid "Invite your friends to join %s" 4969 msgid "Invite your friends to join %s"
4987 msgstr "" 4970 msgstr ""
@@ -4992,6 +4975,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4992,6 +4975,12 @@ msgstr &quot;&quot;
4992 msgid "Current Members" 4975 msgid "Current Members"
4993 msgstr "" 4976 msgstr ""
4994 4977
  4978 +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:19
  4979 +#: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:19
  4980 +#: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:19
  4981 +msgid "Are you sure that you want to remove this member?"
  4982 +msgstr ""
  4983 +
4995 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 4984 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1
4996 msgid "Add members to %s" 4985 msgid "Add members to %s"
4997 msgstr "" 4986 msgstr ""
@@ -5067,7 +5056,7 @@ msgid &quot;Comment for author&quot; @@ -5067,7 +5056,7 @@ msgid &quot;Comment for author&quot;
5067 msgstr "" 5056 msgstr ""
5068 5057
5069 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36 5058 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36
5070 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 5059 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:38 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36
5071 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45 5060 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45
5072 msgid "Ok!" 5061 msgid "Ok!"
5073 msgstr "" 5062 msgstr ""
@@ -5112,14 +5101,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5112,14 +5101,7 @@ msgstr &quot;&quot;
5112 msgid "%s wants to connect to you as a friend." 5101 msgid "%s wants to connect to you as a friend."
5113 msgstr "" 5102 msgstr ""
5114 5103
5115 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26  
5116 -msgid ""  
5117 -"You can type the first letters of an existing group and have the system "  
5118 -"present you the available options, or you can type the name of a new group "  
5119 -"if you want."  
5120 -msgstr ""  
5121 -  
5122 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:27 5104 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:25
5123 msgid "Classify your new friend:" 5105 msgid "Classify your new friend:"
5124 msgstr "" 5106 msgstr ""
5125 5107
@@ -5155,11 +5137,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5155,11 +5137,15 @@ msgstr &quot;&quot;
5155 msgid "Processing task: %s" 5137 msgid "Processing task: %s"
5156 msgstr "" 5138 msgstr ""
5157 5139
5158 -#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 5140 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18
5159 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 5141 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19
5160 msgid "OK" 5142 msgid "OK"
5161 msgstr "" 5143 msgstr ""
5162 5144
  5145 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:14
  5146 +msgid "Rejection explanation"
  5147 +msgstr ""
  5148 +
5163 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 5149 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1
5164 msgid "New member" 5150 msgid "New member"
5165 msgstr "" 5151 msgstr ""
@@ -5280,10 +5266,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5280,10 +5266,6 @@ msgstr &quot;&quot;
5280 msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" 5266 msgid "What is the CNPJ of your enterprise?"
5281 msgstr "" 5267 msgstr ""
5282 5268
5283 -#: app/views/account/activation_question.rhtml:33  
5284 -msgid "We need to be sure that this is your enterprise"  
5285 -msgstr ""  
5286 -  
5287 #: app/views/account/blocked.rhtml:2 5269 #: app/views/account/blocked.rhtml:2
5288 msgid "This enterprise can't be activated by the system" 5270 msgid "This enterprise can't be activated by the system"
5289 msgstr "" 5271 msgstr ""
@@ -5356,48 +5338,31 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5356,48 +5338,31 @@ msgstr &quot;&quot;
5356 msgid "Finish" 5338 msgid "Finish"
5357 msgstr "" 5339 msgstr ""
5358 5340
5359 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5360 -msgid ""  
5361 -"If you are a registered user, enter your username and password to be "  
5362 -"authenticated."  
5363 -msgstr ""  
5364 -  
5365 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5366 -msgid "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"."  
5367 -msgstr ""  
5368 -  
5369 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5370 -msgid ""  
5371 -"If you forgot your password, click on \"<b>I forgot my password!</b>\" link."  
5372 -msgstr ""  
5373 -  
5374 -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/login_block.rhtml:20  
5375 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:21 5341 +#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20
  5342 +#: app/views/account/_login_form.rhtml:18
5376 msgid "Log in" 5343 msgid "Log in"
5377 msgstr "" 5344 msgstr ""
5378 5345
5379 -#: app/views/account/login.rhtml:26 app/views/account/login_block.rhtml:21 5346 +#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21
5380 msgid "New user" 5347 msgid "New user"
5381 msgstr "" 5348 msgstr ""
5382 5349
5383 -#: app/views/account/login.rhtml:27 app/views/account/login_block.rhtml:29 5350 +#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29
5384 msgid "I forgot my password!" 5351 msgid "I forgot my password!"
5385 msgstr "" 5352 msgstr ""
5386 5353
5387 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 5354 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1
5388 -#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1  
5389 -msgid "Password recovery" 5355 +msgid "Forgot your password?"
5390 msgstr "" 5356 msgstr ""
5391 5357
5392 -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:7  
5393 -msgid ""  
5394 -"To change your password, please fill the form on this screen using your "  
5395 -"username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail address "  
5396 -"with a web address you can access to create a new password." 5358 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:14
  5359 +msgid "Send instructions"
5397 msgstr "" 5360 msgstr ""
5398 5361
5399 -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:16  
5400 -msgid "Send change password procedure by e-mail" 5362 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:17
  5363 +msgid ""
  5364 +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a "
  5365 +"page where you will be able to create a new password."
5401 msgstr "" 5366 msgstr ""
5402 5367
5403 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 5368 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1
@@ -5478,46 +5443,39 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5478,46 +5443,39 @@ msgstr &quot;&quot;
5478 msgid "enterprises" 5443 msgid "enterprises"
5479 msgstr "" 5444 msgstr ""
5480 5445
5481 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:13  
5482 -msgid ""  
5483 -"Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot your "  
5484 -"password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "  
5485 -"password!</b>\" link. ;-)"  
5486 -msgstr ""  
5487 -  
5488 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 5446 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:23
5489 msgid "This e-mail address will be used to contact you." 5447 msgid "This e-mail address will be used to contact you."
5490 msgstr "" 5448 msgstr ""
5491 5449
5492 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 5450 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:27
5493 msgid "Insert your login" 5451 msgid "Insert your login"
5494 msgstr "" 5452 msgstr ""
5495 5453
5496 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 5454 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:34
5497 msgid "" 5455 msgid ""
5498 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " 5456 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 "
5499 "characters." 5457 "characters."
5500 msgstr "" 5458 msgstr ""
5501 5459
5502 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 5460 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:38
5503 msgid "To confirm, repeat your password." 5461 msgid "To confirm, repeat your password."
5504 msgstr "" 5462 msgstr ""
5505 5463
5506 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:54 5464 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:46
5507 msgid "" 5465 msgid ""
5508 "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" 5466 "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s"
5509 msgstr "" 5467 msgstr ""
5510 5468
5511 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:61 5469 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:53
5512 msgid "Hide" 5470 msgid "Hide"
5513 msgstr "" 5471 msgstr ""
5514 5472
5515 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:65 5473 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:57
5516 msgid "I accept the terms of use" 5474 msgid "I accept the terms of use"
5517 msgstr "" 5475 msgstr ""
5518 5476
5519 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:78  
5520 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:80 5477 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:70
  5478 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:72
5521 msgid "Sign up" 5479 msgid "Sign up"
5522 msgstr "" 5480 msgstr ""
5523 5481
@@ -5550,20 +5508,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5550,20 +5508,16 @@ msgstr &quot;&quot;
5550 msgid "Enter you user name and password" 5508 msgid "Enter you user name and password"
5551 msgstr "" 5509 msgstr ""
5552 5510
  5511 +#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1
  5512 +msgid "Password recovery"
  5513 +msgstr ""
  5514 +
5553 #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 5515 #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4
5554 msgid "" 5516 msgid ""
5555 "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " 5517 "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for "
5556 "changing your password. You should receive it in a few minutes." 5518 "changing your password. You should receive it in a few minutes."
5557 msgstr "" 5519 msgstr ""
5558 5520
5559 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:7  
5560 -msgid "Here goes the nickname that you give on the registration."  
5561 -msgstr ""  
5562 -  
5563 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:12  
5564 -msgid "your password is personal, protect it."  
5565 -msgstr ""  
5566 -  
5567 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 5521 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1
5568 msgid "Invalid change password code" 5522 msgid "Invalid change password code"
5569 msgstr "" 5523 msgstr ""
@@ -5587,22 +5541,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5587,22 +5541,16 @@ msgstr &quot;&quot;
5587 msgid "Login." 5541 msgid "Login."
5588 msgstr "" 5542 msgstr ""
5589 5543
5590 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5  
5591 -msgid ""  
5592 -"Click here to enter your username and password and be recognized by the "  
5593 -"system."  
5594 -msgstr ""  
5595 -  
5596 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:7 5544 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6
5597 msgid "" 5545 msgid ""
5598 "You need to login to be able to use all the features in this environment." 5546 "You need to login to be able to use all the features in this environment."
5599 msgstr "" 5547 msgstr ""
5600 5548
5601 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 5549 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10
5602 msgid "Sign up." 5550 msgid "Sign up."
5603 msgstr "" 5551 msgstr ""
5604 5552
5605 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:12 5553 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11
5606 msgid "" 5554 msgid ""
5607 "If you are not an user already, you can register now to become a member of " 5555 "If you are not an user already, you can register now to become a member of "
5608 "this environment." 5556 "this environment."
@@ -5745,18 +5693,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5745,18 +5693,7 @@ msgstr &quot;&quot;
5745 msgid "Yes, I want to leave." 5693 msgid "Yes, I want to leave."
5746 msgstr "" 5694 msgstr ""
5747 5695
5748 -#: app/views/profile/friends.rhtml:2  
5749 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."  
5750 -msgstr ""  
5751 -  
5752 -#: app/views/profile/friends.rhtml:19  
5753 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:14  
5754 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:20  
5755 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:14  
5756 -msgid "Back to the page where you come from."  
5757 -msgstr ""  
5758 -  
5759 -#: app/views/profile/friends.rhtml:21 5696 +#: app/views/profile/friends.rhtml:20
5760 msgid "Manage my friends" 5697 msgid "Manage my friends"
5761 msgstr "" 5698 msgstr ""
5762 5699
@@ -5808,27 +5745,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5808,27 +5745,15 @@ msgstr &quot;&quot;
5808 msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site" 5745 msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site"
5809 msgstr "" 5746 msgstr ""
5810 5747
5811 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2  
5812 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises."  
5813 -msgstr ""  
5814 -  
5815 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 5748 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3
5816 msgid "%s's favorite enterprises" 5749 msgid "%s's favorite enterprises"
5817 msgstr "" 5750 msgstr ""
5818 5751
5819 -#: app/views/profile/members.rhtml:2  
5820 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s members."  
5821 -msgstr ""  
5822 -  
5823 -#: app/views/profile/members.rhtml:4 5752 +#: app/views/profile/members.rhtml:3
5824 msgid "%s's members" 5753 msgid "%s's members"
5825 msgstr "" 5754 msgstr ""
5826 5755
5827 -#: app/views/profile/communities.rhtml:2  
5828 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."  
5829 -msgstr ""  
5830 -  
5831 -#: app/views/profile/communities.rhtml:4 5756 +#: app/views/profile/communities.rhtml:3
5832 msgid "%s's communities" 5757 msgid "%s's communities"
5833 msgstr "" 5758 msgstr ""
5834 5759
@@ -5836,15 +5761,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5836,15 +5761,11 @@ msgstr &quot;&quot;
5836 msgid "%s's tags" 5761 msgid "%s's tags"
5837 msgstr "" 5762 msgstr ""
5838 5763
5839 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:2  
5840 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises."  
5841 -msgstr ""  
5842 -  
5843 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 5764 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:3
5844 msgid "%s's enterprises" 5765 msgid "%s's enterprises"
5845 msgstr "" 5766 msgstr ""
5846 5767
5847 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:15 5768 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13
5848 msgid "Register a new Enterprise" 5769 msgid "Register a new Enterprise"
5849 msgstr "" 5770 msgstr ""
5850 5771
@@ -6097,22 +6018,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -6097,22 +6018,10 @@ msgstr &quot;&quot;
6097 msgid "Edit validation info" 6018 msgid "Edit validation info"
6098 msgstr "" 6019 msgstr ""
6099 6020
6100 -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:4  
6101 -msgid ""  
6102 -"Validation info is the information the enterprises will see about how your "  
6103 -"organization processes the enterprises validations it receives: validation "  
6104 -"methodology, restrictions to the types of enterprises the organization "  
6105 -"validates etc."  
6106 -msgstr ""  
6107 -  
6108 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 6021 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5
6109 msgid "Go Back" 6022 msgid "Go Back"
6110 msgstr "" 6023 msgstr ""
6111 6024
6112 -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5  
6113 -msgid "Go back to the control panel."  
6114 -msgstr ""  
6115 -  
6116 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8 6025 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8
6117 msgid "Pending enterprise validations" 6026 msgid "Pending enterprise validations"
6118 msgstr "" 6027 msgstr ""
@@ -6775,19 +6684,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -6775,19 +6684,19 @@ msgstr &quot;&quot;
6775 msgid "Organizations are disabled when created" 6684 msgid "Organizations are disabled when created"
6776 msgstr "" 6685 msgstr ""
6777 6686
6778 -#: public/503.html.erb:28 6687 +#: public/503.html.erb:23
6779 msgid "System maintainance" 6688 msgid "System maintainance"
6780 msgstr "" 6689 msgstr ""
6781 6690
6782 -#: public/503.html.erb:30 6691 +#: public/503.html.erb:25
6783 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." 6692 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours."
6784 msgstr "" 6693 msgstr ""
6785 6694
6786 -#: public/500.html.erb:27 6695 +#: public/500.html.erb:22
6787 msgid "Temporary system problem" 6696 msgid "Temporary system problem"
6788 msgstr "" 6697 msgstr ""
6789 6698
6790 -#: public/500.html.erb:29 6699 +#: public/500.html.erb:24
6791 msgid "" 6700 msgid ""
6792 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " 6701 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
6793 "inconvenience." 6702 "inconvenience."
po/pt/noosfero.po
@@ -11,9 +11,9 @@ @@ -11,9 +11,9 @@
11 # 11 #
12 msgid "" 12 msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 -"Project-Id-Version: noosfero 0.22.3\n"  
15 -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:24-0300\n"  
16 -"PO-Revision-Date: 2010-04-08 01:22-0300\n" 14 +"Project-Id-Version: noosfero 0.23.0\n"
  15 +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:10-0300\n"
  16 +"PO-Revision-Date: 2010-04-20 09:29-0300\n"
17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n" 17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n"
18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid &quot;Product Category&quot; @@ -51,7 +51,7 @@ msgid &quot;Product Category&quot;
51 msgstr "Categoria do Produto" 51 msgstr "Categoria do Produto"
52 52
53 #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:- 53 #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:-
54 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:29 54 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25
55 msgid "Region" 55 msgid "Region"
56 msgstr "Região" 56 msgstr "Região"
57 57
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr &quot;&quot;
79 "O idioma que você escolher aqui será usado para opções, botões, etc. Ele não " 79 "O idioma que você escolher aqui será usado para opções, botões, etc. Ele não "
80 "afeta o idioma do conteúdo criado por outros usuários." 80 "afeta o idioma do conteúdo criado por outros usuários."
81 81
82 -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 app/models/article.rb:50 82 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 app/models/article.rb:50
83 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- 83 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:-
84 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8 84 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8
85 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21 85 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21
@@ -90,29 +90,33 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -90,29 +90,33 @@ msgstr &quot;&quot;
90 msgid "Title" 90 msgid "Title"
91 msgstr "Título" 91 msgstr "Título"
92 92
93 -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 93 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7
94 msgid "Last update" 94 msgid "Last update"
95 msgstr "Última atualização" 95 msgstr "Última atualização"
96 96
97 -#: app/helpers/folder_helper.rb:40 app/helpers/article_helper.rb:5 97 +#: app/helpers/folder_helper.rb:11 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9
  98 +msgid "(empty folder)"
  99 +msgstr "(pasta vazia)"
  100 +
  101 +#: app/helpers/folder_helper.rb:48 app/helpers/article_helper.rb:5
98 msgid "Options" 102 msgid "Options"
99 msgstr "Opções" 103 msgstr "Opções"
100 104
101 -#: app/helpers/folder_helper.rb:45 app/helpers/article_helper.rb:10 105 +#: app/helpers/folder_helper.rb:53 app/helpers/article_helper.rb:10
102 msgid "This article must be published (visible to other people)" 106 msgid "This article must be published (visible to other people)"
103 msgstr "Este artigo deve ser publicado (visível para outras pessoas)" 107 msgstr "Este artigo deve ser publicado (visível para outras pessoas)"
104 108
105 -#: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 109 +#: app/helpers/folder_helper.rb:58 app/helpers/article_helper.rb:26
106 msgid "I want this article to display the number of hits it received" 110 msgid "I want this article to display the number of hits it received"
107 msgstr "Eu quero que este artigo mostre o número de acessos que recebeu" 111 msgstr "Eu quero que este artigo mostre o número de acessos que recebeu"
108 112
109 -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32  
110 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 113 +#: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:32
  114 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:25
111 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 115 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1
112 msgid "New article" 116 msgid "New article"
113 msgstr "Novo artigo" 117 msgstr "Novo artigo"
114 118
115 -#: app/helpers/folder_helper.rb:61 119 +#: app/helpers/folder_helper.rb:69
116 msgid "Edit folder" 120 msgid "Edit folder"
117 msgstr "Editar pasta" 121 msgstr "Editar pasta"
118 122
@@ -182,10 +186,10 @@ msgstr &quot;Por favor, tente de novo quando a página terminar da carregar.&quot; @@ -182,10 +186,10 @@ msgstr &quot;Por favor, tente de novo quando a página terminar da carregar.&quot;
182 #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45 186 #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45
183 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 187 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29
184 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55 188 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55
185 -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:12 189 +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10
186 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 190 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24
187 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 191 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38
188 -#: app/views/account/login.rhtml:19 app/views/account/_login_form.rhtml:22 192 +#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19
189 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8 193 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8
190 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 194 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11
191 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9 195 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9
@@ -1410,13 +1414,13 @@ msgid &quot;State&quot; @@ -1410,13 +1414,13 @@ msgid &quot;State&quot;
1410 msgstr "Estado" 1414 msgstr "Estado"
1411 1415
1412 #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120 1416 #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120
1413 -#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:18 1417 +#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:19
1414 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 1418 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21
1415 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 1419 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6
1416 msgid "Country" 1420 msgid "Country"
1417 msgstr "País" 1421 msgstr "País"
1418 1422
1419 -#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:15 1423 +#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:16
1420 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 1424 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24
1421 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9 1425 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9
1422 msgid "ZIP code" 1426 msgid "ZIP code"
@@ -1426,10 +1430,10 @@ msgstr &quot;CEP&quot; @@ -1426,10 +1430,10 @@ msgstr &quot;CEP&quot;
1426 msgid "Business name" 1430 msgid "Business name"
1427 msgstr "Nome fantasia" 1431 msgstr "Nome fantasia"
1428 1432
1429 -#: app/models/enterprise.rb:47 app/models/create_community.rb:33  
1430 -#: app/models/person.rb:86 app/models/community.rb:41  
1431 -msgid "%{fn} is mandatory"  
1432 -msgstr "%{fn} é obrigatório" 1433 +#: app/models/enterprise.rb:49
  1434 +#, fuzzy
  1435 +msgid "%{fn} can't be blank"
  1436 +msgstr "%{fn} não pode ser assim."
1433 1437
1434 #: app/models/published_article.rb:12 1438 #: app/models/published_article.rb:12
1435 msgid "Reference to other article" 1439 msgid "Reference to other article"
@@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr &quot;Acima Vermelho&quot; @@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr &quot;Acima Vermelho&quot;
1583 msgid "Ok" 1587 msgid "Ok"
1584 msgstr "Ok" 1588 msgstr "Ok"
1585 1589
1586 -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:69 1590 +#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:65
1587 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 1591 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4
1588 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54 1592 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54
1589 msgid "Login" 1593 msgid "Login"
@@ -1673,6 +1677,11 @@ msgstr &quot;Imagem do Perfil&quot; @@ -1673,6 +1677,11 @@ msgstr &quot;Imagem do Perfil&quot;
1673 msgid "This block presents the profile image" 1677 msgid "This block presents the profile image"
1674 msgstr "Este bloco apresenta a imagem do perfil" 1678 msgstr "Este bloco apresenta a imagem do perfil"
1675 1679
  1680 +#: app/models/create_community.rb:33 app/models/person.rb:86
  1681 +#: app/models/community.rb:41
  1682 +msgid "%{fn} is mandatory"
  1683 +msgstr "%{fn} é obrigatório"
  1684 +
1676 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 1685 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5
1677 msgid "%s wants to create community %s." 1686 msgid "%s wants to create community %s."
1678 msgstr "%s quer criar comunidade %s." 1687 msgstr "%s quer criar comunidade %s."
@@ -1870,7 +1879,7 @@ msgstr &quot;Lembrar token&quot; @@ -1870,7 +1879,7 @@ msgstr &quot;Lembrar token&quot;
1870 msgid "Remember token expires at" 1879 msgid "Remember token expires at"
1871 msgstr "Lembre do token que expira em" 1880 msgstr "Lembre do token que expira em"
1872 1881
1873 -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:55 1882 +#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47
1874 msgid "Terms of use" 1883 msgid "Terms of use"
1875 msgstr "Termos de Uso" 1884 msgstr "Termos de Uso"
1876 1885
@@ -2139,7 +2148,9 @@ msgstr &quot;produto&quot; @@ -2139,7 +2148,9 @@ msgstr &quot;produto&quot;
2139 #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- 2148 #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:-
2140 #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4 2149 #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4
2141 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 2150 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14
2142 -#: app/views/cms/view.rhtml:29 app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 2151 +#: app/views/cms/view.rhtml:29
  2152 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12
  2153 +#: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28
2143 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 2154 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4
2144 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3 2155 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3
2145 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3 2156 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3
@@ -2231,10 +2242,6 @@ msgstr &quot;Galeria de Imagens&quot; @@ -2231,10 +2242,6 @@ msgstr &quot;Galeria de Imagens&quot;
2231 msgid "A folder, inside which you can put other articles." 2242 msgid "A folder, inside which you can put other articles."
2232 msgstr "Uma pasta, dentro dela você pode colocar outros artigos." 2243 msgstr "Uma pasta, dentro dela você pode colocar outros artigos."
2233 2244
2234 -#: app/models/folder.rb:44  
2235 -msgid "(empty folder)"  
2236 -msgstr "(pasta vazia)"  
2237 -  
2238 #: app/models/login_block.rb:4 2245 #: app/models/login_block.rb:4
2239 msgid "Login/logout" 2246 msgid "Login/logout"
2240 msgstr "Login/Sair" 2247 msgstr "Login/Sair"
@@ -2340,6 +2347,7 @@ msgstr &quot;Título do feed&quot; @@ -2340,6 +2347,7 @@ msgstr &quot;Título do feed&quot;
2340 #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- 2347 #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:-
2341 #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 2348 #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33
2342 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 2349 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48
  2350 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23
2343 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 2351 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2
2344 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 2352 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4
2345 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14 2353 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14
@@ -2552,70 +2560,75 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot; @@ -2552,70 +2560,75 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot;
2552 msgstr "Desabilitar contato para comunidades" 2560 msgstr "Desabilitar contato para comunidades"
2553 2561
2554 #: app/models/environment.rb:92 2562 #: app/models/environment.rb:92
  2563 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3
  2564 +msgid "Enterprise registration"
  2565 +msgstr "Registaro de empreendimento"
  2566 +
  2567 +#: app/models/environment.rb:93
2555 msgid "Ask users to join a group/community with a popup" 2568 msgid "Ask users to join a group/community with a popup"
2556 msgstr "Convidar usuários para entrar num grupo/comunidade com um popup" 2569 msgstr "Convidar usuários para entrar num grupo/comunidade com um popup"
2557 2570
2558 -#: app/models/environment.rb:94 2571 +#: app/models/environment.rb:95
2559 msgid "Enable activation of enterprises" 2572 msgid "Enable activation of enterprises"
2560 msgstr "Habilitar ativação de empreendimentos" 2573 msgstr "Habilitar ativação de empreendimentos"
2561 2574
2562 -#: app/models/environment.rb:95 2575 +#: app/models/environment.rb:96
2563 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page" 2576 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page"
2564 msgstr "Usar editor WYSIWYG para editar página inicial do ambiente" 2577 msgstr "Usar editor WYSIWYG para editar página inicial do ambiente"
2565 2578
2566 -#: app/models/environment.rb:96 2579 +#: app/models/environment.rb:97
2567 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" 2580 msgid "Media panel in WYSIWYG editor"
2568 msgstr "Painel de mídia no editor WYSIWYG" 2581 msgstr "Painel de mídia no editor WYSIWYG"
2569 2582
2570 -#: app/models/environment.rb:97 2583 +#: app/models/environment.rb:98
2571 msgid "Select preferred domains per profile" 2584 msgid "Select preferred domains per profile"
2572 msgstr "Selecionar domínios preferidos por perfil" 2585 msgstr "Selecionar domínios preferidos por perfil"
2573 2586
2574 -#: app/models/environment.rb:98 2587 +#: app/models/environment.rb:99
2575 msgid "Display wizard signup" 2588 msgid "Display wizard signup"
2576 msgstr "Exibir assistente de registro" 2589 msgstr "Exibir assistente de registro"
2577 2590
2578 -#: app/models/environment.rb:99 2591 +#: app/models/environment.rb:100
2579 msgid "Use the portal as news source for front page" 2592 msgid "Use the portal as news source for front page"
2580 msgstr "Usar portal como fonte de notícias para página inicial" 2593 msgstr "Usar portal como fonte de notícias para página inicial"
2581 2594
2582 -#: app/models/environment.rb:100 2595 +#: app/models/environment.rb:101
2583 msgid "Allow users to create their own themes" 2596 msgid "Allow users to create their own themes"
2584 msgstr "Permitir aos usuários criar seus próprios temas" 2597 msgstr "Permitir aos usuários criar seus próprios temas"
2585 2598
2586 -#: app/models/environment.rb:101 2599 +#: app/models/environment.rb:102
2587 msgid "Display search form in home page" 2600 msgid "Display search form in home page"
2588 msgstr "Mostrar formulário de busca na página inicial" 2601 msgstr "Mostrar formulário de busca na página inicial"
2589 2602
2590 -#: app/models/environment.rb:103 2603 +#: app/models/environment.rb:104
2591 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" 2604 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage"
2592 msgstr "Não permitir aos usuários alterar qual artigo usar como páginal incial" 2605 msgstr "Não permitir aos usuários alterar qual artigo usar como páginal incial"
2593 2606
2594 -#: app/models/environment.rb:104 2607 +#: app/models/environment.rb:105
2595 msgid "Display explanation about header and footer" 2608 msgid "Display explanation about header and footer"
2596 msgstr "Exibir explicação sobre cabeçalho e rodapé" 2609 msgstr "Exibir explicação sobre cabeçalho e rodapé"
2597 2610
2598 -#: app/models/environment.rb:105 2611 +#: app/models/environment.rb:106
2599 msgid "Articles don't accept comments by default" 2612 msgid "Articles don't accept comments by default"
2600 msgstr "Artigos não aceitam comentários por padrão" 2613 msgstr "Artigos não aceitam comentários por padrão"
2601 2614
2602 -#: app/models/environment.rb:106 2615 +#: app/models/environment.rb:107
2603 msgid "Organizations have moderated publication by default" 2616 msgid "Organizations have moderated publication by default"
2604 msgstr "Coletivos têem publicação moderada por padrão" 2617 msgstr "Coletivos têem publicação moderada por padrão"
2605 2618
2606 -#: app/models/environment.rb:107 2619 +#: app/models/environment.rb:108
2607 msgid "Allow organizations to change their URL" 2620 msgid "Allow organizations to change their URL"
2608 msgstr "Permitir que organizações alterem sua URL" 2621 msgstr "Permitir que organizações alterem sua URL"
2609 2622
2610 -#: app/models/environment.rb:108 2623 +#: app/models/environment.rb:109
2611 msgid "Admin must approve creation of communities" 2624 msgid "Admin must approve creation of communities"
2612 msgstr "Administrador tem que aprovar a criação de comunidades" 2625 msgstr "Administrador tem que aprovar a criação de comunidades"
2613 2626
2614 -#: app/models/environment.rb:109 2627 +#: app/models/environment.rb:110
2615 msgid "Enterprises are disabled when created" 2628 msgid "Enterprises are disabled when created"
2616 msgstr "Empreendimentos são desabilitados quando criados" 2629 msgstr "Empreendimentos são desabilitados quando criados"
2617 2630
2618 -#: app/models/environment.rb:469 2631 +#: app/models/environment.rb:470
2619 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" 2632 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
2620 msgstr "Apenas uma comunidade virtual pode ser a padrão" 2633 msgstr "Apenas uma comunidade virtual pode ser a padrão"
2621 2634
@@ -2902,39 +2915,40 @@ msgid &quot;Economic activity&quot; @@ -2902,39 +2915,40 @@ msgid &quot;Economic activity&quot;
2902 msgstr "Atividade econômica" 2915 msgstr "Atividade econômica"
2903 2916
2904 #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73 2917 #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73
2905 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:27  
2906 msgid "Management information" 2918 msgid "Management information"
2907 msgstr "Gerenciamento de informação" 2919 msgstr "Gerenciamento de informação"
2908 2920
2909 -#: app/models/create_enterprise.rb:128 2921 +#: app/models/create_enterprise.rb:153
2910 msgid "Enterprise registration: \"%s\"" 2922 msgid "Enterprise registration: \"%s\""
2911 msgstr "Cadastro de empreendimento: \"%s\"" 2923 msgstr "Cadastro de empreendimento: \"%s\""
2912 2924
2913 -#: app/models/create_enterprise.rb:132 2925 +#: app/models/create_enterprise.rb:157
2914 msgid "" 2926 msgid ""
2915 "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " 2927 "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} "
2916 -"was just received. It will be reviewed by the chosen validator organization "  
2917 -"you chose, according to its methods and creteria.\n" 2928 +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your "
  2929 +"choice, according to its methods and criteria.\n"
2918 "\n" 2930 "\n"
2919 " You will be notified as soon as the validator organization has a " 2931 " You will be notified as soon as the validator organization has a "
2920 "position about your request." 2932 "position about your request."
2921 msgstr "" 2933 msgstr ""
2922 "Seu pedido para cadastro de empreendimento \"%{enterprise}\" em %" 2934 "Seu pedido para cadastro de empreendimento \"%{enterprise}\" em %"
2923 "{environment} foi recebido. Ele será revisado por um organização validadora " 2935 "{environment} foi recebido. Ele será revisado por um organização validadora "
2924 -"que você escolheu, de acordo com seu métodos e critério.\n" 2936 +"que você escolheu, de acordo com seu métodos e critérios.\n"
2925 "\n" 2937 "\n"
2926 "Você será notificado assim que a organização validadora tiver uma posição " 2938 "Você será notificado assim que a organização validadora tiver uma posição "
2927 "sobre seu pedido." 2939 "sobre seu pedido."
2928 2940
2929 -#: app/models/create_enterprise.rb:138 2941 +#: app/models/create_enterprise.rb:163
2930 msgid "" 2942 msgid ""
2931 "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " 2943 "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. "
2932 -"You can access %{environment} now and start using it for your new enterprise." 2944 +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant "
  2945 +"information your new enterprise."
2933 msgstr "" 2946 msgstr ""
2934 "Sua requisição para registrar o empreendimento \"%{enterprise}\" foi " 2947 "Sua requisição para registrar o empreendimento \"%{enterprise}\" foi "
2935 -"aprovada. Você pode acessar %{environment} agora e acessar as informações" 2948 +"aprovada. Você pode acessar %{environment} agora e começar a fornecer "
  2949 +"informações relevantes sobre seu novo empreendimento."
2936 2950
2937 -#: app/models/create_enterprise.rb:142 2951 +#: app/models/create_enterprise.rb:167
2938 msgid "" 2952 msgid ""
2939 "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " 2953 "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} "
2940 "was NOT approved by the validator organization. The following explanation " 2954 "was NOT approved by the validator organization. The following explanation "
@@ -2948,7 +2962,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2948,7 +2962,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2948 "\n" 2962 "\n"
2949 "%{explication}" 2963 "%{explication}"
2950 2964
2951 -#: app/models/create_enterprise.rb:147 2965 +#: app/models/create_enterprise.rb:172
2952 msgid "" 2966 msgid ""
2953 "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " 2967 "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You "
2954 "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " 2968 "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in "
@@ -2958,47 +2972,47 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2958,47 +2972,47 @@ msgstr &quot;&quot;
2958 "Você tem que aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações pendentes" 2972 "Você tem que aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações pendentes"
2959 "\" no seu painel de controle.\n" 2973 "\" no seu painel de controle.\n"
2960 2974
2961 -#: app/models/create_enterprise.rb:149 2975 +#: app/models/create_enterprise.rb:174
2962 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" 2976 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n"
2963 msgstr "Os dados providos pelo empreendimento foram os seguintes:\n" 2977 msgstr "Os dados providos pelo empreendimento foram os seguintes:\n"
2964 2978
2965 -#: app/models/create_enterprise.rb:152 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 2979 +#: app/models/create_enterprise.rb:177 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1
2966 msgid "Name: %s" 2980 msgid "Name: %s"
2967 msgstr "Nome: %s" 2981 msgstr "Nome: %s"
2968 2982
2969 -#: app/models/create_enterprise.rb:153 2983 +#: app/models/create_enterprise.rb:178
2970 msgid "Acronym: %s" 2984 msgid "Acronym: %s"
2971 msgstr "Sigla: %s" 2985 msgstr "Sigla: %s"
2972 2986
2973 -#: app/models/create_enterprise.rb:154 2987 +#: app/models/create_enterprise.rb:179
2974 msgid "Address: %s" 2988 msgid "Address: %s"
2975 msgstr "Endereço: %s" 2989 msgstr "Endereço: %s"
2976 2990
2977 -#: app/models/create_enterprise.rb:155 2991 +#: app/models/create_enterprise.rb:180
2978 msgid "Legal form: %s" 2992 msgid "Legal form: %s"
2979 msgstr "Estaturo Jurídico: %s" 2993 msgstr "Estaturo Jurídico: %s"
2980 2994
2981 -#: app/models/create_enterprise.rb:156 2995 +#: app/models/create_enterprise.rb:181
2982 msgid "Foundation Year: %d" 2996 msgid "Foundation Year: %d"
2983 msgstr "Ano de fundação: %d" 2997 msgstr "Ano de fundação: %d"
2984 2998
2985 -#: app/models/create_enterprise.rb:157 2999 +#: app/models/create_enterprise.rb:182
2986 msgid "Economic activity: %s" 3000 msgid "Economic activity: %s"
2987 msgstr "Atividade econômica: %s" 3001 msgstr "Atividade econômica: %s"
2988 3002
2989 -#: app/models/create_enterprise.rb:159 3003 +#: app/models/create_enterprise.rb:184
2990 msgid "Information about enterprise's management:\n" 3004 msgid "Information about enterprise's management:\n"
2991 msgstr "Alterar a informação sobre o empreendimento:\n" 3005 msgstr "Alterar a informação sobre o empreendimento:\n"
2992 3006
2993 -#: app/models/create_enterprise.rb:161 3007 +#: app/models/create_enterprise.rb:186
2994 msgid "Contact phone: %s" 3008 msgid "Contact phone: %s"
2995 msgstr "Telefone de contato: %s" 3009 msgstr "Telefone de contato: %s"
2996 3010
2997 -#: app/models/create_enterprise.rb:162 3011 +#: app/models/create_enterprise.rb:187
2998 msgid "Contact person: %s" 3012 msgid "Contact person: %s"
2999 msgstr "Pessoa de contato: %s" 3013 msgstr "Pessoa de contato: %s"
3000 3014
3001 -#: app/models/create_enterprise.rb:164 3015 +#: app/models/create_enterprise.rb:189
3002 msgid "CreateEnterprise|Identifier" 3016 msgid "CreateEnterprise|Identifier"
3003 msgstr "Identificador" 3017 msgstr "Identificador"
3004 3018
@@ -3091,8 +3105,8 @@ msgstr &quot;categorização do produto&quot; @@ -3091,8 +3105,8 @@ msgstr &quot;categorização do produto&quot;
3091 msgid "Product" 3105 msgid "Product"
3092 msgstr "Produto" 3106 msgstr "Produto"
3093 3107
3094 -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:32  
3095 -#: app/views/friends/index.rhtml:35 3108 +#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31
  3109 +#: app/views/friends/index.rhtml:34
3096 msgid "contact" 3110 msgid "contact"
3097 msgstr "contato" 3111 msgstr "contato"
3098 3112
@@ -3132,7 +3146,7 @@ msgstr &quot;Adicionar subcategoria&quot; @@ -3132,7 +3146,7 @@ msgstr &quot;Adicionar subcategoria&quot;
3132 3146
3133 #: app/views/categories/_category.rhtml:9 3147 #: app/views/categories/_category.rhtml:9
3134 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20 3148 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20
3135 -#: app/views/memberships/index.rhtml:27 3149 +#: app/views/memberships/index.rhtml:28
3136 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54 3150 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54
3137 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14 3151 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14
3138 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14 3152 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14
@@ -3160,7 +3174,7 @@ msgstr &quot;Ver perfil&quot; @@ -3160,7 +3174,7 @@ msgstr &quot;Ver perfil&quot;
3160 3174
3161 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 3175 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24
3162 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 3176 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9
3163 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 3177 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:41
3164 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49 3178 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49
3165 msgid "Control panel" 3179 msgid "Control panel"
3166 msgstr "Painel de controle" 3180 msgstr "Painel de controle"
@@ -3201,7 +3215,7 @@ msgstr[0] &quot;Um amigo&quot; @@ -3201,7 +3215,7 @@ msgstr[0] &quot;Um amigo&quot;
3201 msgstr[1] "%s amigos" 3215 msgstr[1] "%s amigos"
3202 3216
3203 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 3217 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6
3204 -#: app/views/memberships/index.rhtml:25 3218 +#: app/views/memberships/index.rhtml:26
3205 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14 3219 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14
3206 msgid "Leave" 3220 msgid "Leave"
3207 msgstr "Sair" 3221 msgstr "Sair"
@@ -3248,64 +3262,36 @@ msgstr &quot;Contato&quot; @@ -3248,64 +3262,36 @@ msgstr &quot;Contato&quot;
3248 msgid "Please, edit this block and select an image gallery." 3262 msgid "Please, edit this block and select an image gallery."
3249 msgstr "Por favor, edite este bloco e selecione uma galeria de imagens." 3263 msgstr "Por favor, edite este bloco e selecione uma galeria de imagens."
3250 3264
3251 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:2  
3252 -msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."  
3253 -msgstr "Este menu te dá acesso às suas funcionalidades pessoais."  
3254 -  
3255 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 3265 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:10
3256 msgid "%s's Menu" 3266 msgid "%s's Menu"
3257 msgstr "Menu de %s" 3267 msgstr "Menu de %s"
3258 3268
3259 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 3269 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:17
3260 msgid "My Home Page" 3270 msgid "My Home Page"
3261 msgstr "Minha página inicial" 3271 msgstr "Minha página inicial"
3262 3272
3263 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19  
3264 -msgid "Go to your home page."  
3265 -msgstr "Ir para sua página inicial."  
3266 -  
3267 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 lib/zen3_terminology.rb:68 3273 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:21 lib/zen3_terminology.rb:68
3268 msgid "My groups" 3274 msgid "My groups"
3269 msgstr "Meus grupos" 3275 msgstr "Meus grupos"
3270 3276
3271 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:31 3277 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:29
3272 msgid "Manage %s" 3278 msgid "Manage %s"
3273 msgstr "Gerenciar %s" 3279 msgstr "Gerenciar %s"
3274 3280
3275 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:38 3281 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:36
3276 msgid "Webmail" 3282 msgid "Webmail"
3277 msgstr "Webmail" 3283 msgstr "Webmail"
3278 3284
3279 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43  
3280 -msgid ""  
3281 -"Control panel: change your picture, edit your personal information, create "  
3282 -"content or change the way your home page looks."  
3283 -msgstr ""  
3284 -"Painel de controle: altere sua foto, edite suas informações pessoais, crie "  
3285 -"conteúdo ou altere o visual da sua página."  
3286 -  
3287 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:47 3285 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:45
3288 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4 3286 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4
3289 msgid "Admin" 3287 msgid "Admin"
3290 msgstr "Administrador" 3288 msgstr "Administrador"
3291 3289
3292 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:50  
3293 -msgid "Access the site administration panel."  
3294 -msgstr "Acesso o painel de administrador do site."  
3295 -  
3296 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:54 app/views/account/user_info.rhtml:11 3290 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 app/views/account/user_info.rhtml:11
3297 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51 3291 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51
3298 msgid "Logout" 3292 msgid "Logout"
3299 msgstr "Sair" 3293 msgstr "Sair"
3300 3294
3301 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:57  
3302 -msgid ""  
3303 -"This link takes you out of the system. You should logout if other people are "  
3304 -"willing to use the same computer after you."  
3305 -msgstr ""  
3306 -"Este link te leva pra fora do sistema. Você deve sair se outras pessoas vão "  
3307 -"usar o mesmo computador depois de você."  
3308 -  
3309 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 3295 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12
3310 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 3296 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25
3311 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10 3297 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10
@@ -3359,16 +3345,18 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3359,16 +3345,18 @@ msgstr &quot;&quot;
3359 "contato com as pessoas responsáveis e pedir acesso." 3345 "contato com as pessoas responsáveis e pedir acesso."
3360 3346
3361 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9 3347 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9
3362 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:31  
3363 -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/friends.rhtml:19 3348 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30
  3349 +#: app/views/memberships/index.rhtml:8
  3350 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12
  3351 +#: app/views/profile/friends.rhtml:18
3364 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 3352 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15
3365 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13  
3366 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:19  
3367 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 public/500.html.erb:32 3353 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12
  3354 +#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18
  3355 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27
3368 msgid "Go back" 3356 msgid "Go back"
3369 msgstr "Voltar" 3357 msgstr "Voltar"
3370 3358
3371 -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:33 3359 +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:28
3372 msgid "Go to the site home page" 3360 msgid "Go to the site home page"
3373 msgstr "Ir para a página inicial do site." 3361 msgstr "Ir para a página inicial do site."
3374 3362
@@ -3426,12 +3414,7 @@ msgstr &quot;Empreendimentos favoritos de %s&quot; @@ -3426,12 +3414,7 @@ msgstr &quot;Empreendimentos favoritos de %s&quot;
3426 msgid "remove" 3414 msgid "remove"
3427 msgstr "remover" 3415 msgstr "remover"
3428 3416
3429 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:16  
3430 -#: app/views/friends/index.rhtml:31  
3431 -msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s."  
3432 -msgstr "Clicando neste botão removerá sua relação de amizade com %s."  
3433 -  
3434 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:25 3417 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24
3435 msgid "You have no favorite enteprises yet." 3418 msgid "You have no favorite enteprises yet."
3436 msgstr "Você não tem empreendimentos favoritos ainda." 3419 msgstr "Você não tem empreendimentos favoritos ainda."
3437 3420
@@ -3526,7 +3509,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivos&quot; @@ -3526,7 +3509,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivos&quot;
3526 3509
3527 #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 3510 #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81
3528 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 3511 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30
3529 -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:46 3512 +#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44
3530 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 3513 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10
3531 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 3514 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38
3532 #: app/views/tasks/index.rhtml:19 3515 #: app/views/tasks/index.rhtml:19
@@ -4035,20 +4018,20 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4035,20 +4018,20 @@ msgstr &quot;&quot;
4035 "Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos " 4018 "Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos "
4036 "para a homepage ou para conteúdo dentro dela. Você quer realmente mudar?" 4019 "para a homepage ou para conteúdo dentro dela. Você quer realmente mudar?"
4037 4020
4038 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 4021 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:71
4039 msgid "Enable \"contact us\"" 4022 msgid "Enable \"contact us\""
4040 msgstr "Habilitar \"fale conosco\"" 4023 msgstr "Habilitar \"fale conosco\""
4041 4024
4042 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 4025 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73
4043 msgid "Moderation options" 4026 msgid "Moderation options"
4044 msgstr "Opções de moderação" 4027 msgstr "Opções de moderação"
4045 4028
4046 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 4029 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76
4047 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35 4030 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35
4048 msgid "New members must be approved:" 4031 msgid "New members must be approved:"
4049 msgstr "Novos integrantes devem ser aprovados:" 4032 msgstr "Novos integrantes devem ser aprovados:"
4050 4033
4051 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 4034 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:81
4052 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 4035 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40
4053 msgid "" 4036 msgid ""
4054 "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the " 4037 "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the "
@@ -4059,7 +4042,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4059,7 +4042,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4059 "solicitação pendente antes do membro poder acessar a intranet e/ou o " 4042 "solicitação pendente antes do membro poder acessar a intranet e/ou o "
4060 "website)." 4043 "website)."
4061 4044
4062 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 4045 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:87
4063 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46 4046 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46
4064 msgid "" 4047 msgid ""
4065 "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always " 4048 "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always "
@@ -4068,12 +4051,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4068,12 +4051,12 @@ msgstr &quot;&quot;
4068 "<strong>Depois</strong> de entrar no grupo (um moderador sempre pode " 4051 "<strong>Depois</strong> de entrar no grupo (um moderador sempre pode "
4069 "desativar acesso dos usuários depois)." 4052 "desativar acesso dos usuários depois)."
4070 4053
4071 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:96 4054 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:93
4072 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" 4055 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
4073 msgstr "" 4056 msgstr ""
4074 "Novos artigos postados por integrantes deste grupo devem ser aprovados:" 4057 "Novos artigos postados por integrantes deste grupo devem ser aprovados:"
4075 4058
4076 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 4059 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:99
4077 msgid "" 4060 msgid ""
4078 "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to " 4061 "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to "
4079 "accept the article in pending request before the article be listed as a " 4062 "accept the article in pending request before the article be listed as a "
@@ -4083,7 +4066,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4083,7 +4066,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4083 "aceitar o artigo numa solicitação pendente antes do artigo ser listado como " 4066 "aceitar o artigo numa solicitação pendente antes do artigo ser listado como "
4084 "um artigo deste grupo)." 4067 "um artigo deste grupo)."
4085 4068
4086 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 4069 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:105
4087 msgid "" 4070 msgid ""
4088 "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always " 4071 "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always "
4089 "remove publicated articles later)." 4072 "remove publicated articles later)."
@@ -4174,36 +4157,40 @@ msgstr &quot;Exibir conteúdo deste grupo para membros&quot; @@ -4174,36 +4157,40 @@ msgstr &quot;Exibir conteúdo deste grupo para membros&quot;
4174 msgid "Select the categories of your interest" 4157 msgid "Select the categories of your interest"
4175 msgstr "Selecione as categorias de seu interesse" 4158 msgstr "Selecione as categorias de seu interesse"
4176 4159
4177 -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:21 4160 +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19
4178 msgid "Create a new community" 4161 msgid "Create a new community"
4179 msgstr "Criar nova comunidade" 4162 msgstr "Criar nova comunidade"
4180 4163
4181 -#: app/views/memberships/index.rhtml:18 4164 +#: app/views/memberships/index.rhtml:7
  4165 +msgid "Register a new enterprise"
  4166 +msgstr "Registrar um novo empreendimento"
  4167 +
  4168 +#: app/views/memberships/index.rhtml:19
4182 msgid "Role: %s" 4169 msgid "Role: %s"
4183 msgstr "Papel: %s" 4170 msgstr "Papel: %s"
4184 4171
4185 -#: app/views/memberships/index.rhtml:19 4172 +#: app/views/memberships/index.rhtml:20
4186 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5 4173 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5
4187 msgid "Type: %s" 4174 msgid "Type: %s"
4188 msgstr "Tipo: %s" 4175 msgstr "Tipo: %s"
4189 4176
4190 -#: app/views/memberships/index.rhtml:20 4177 +#: app/views/memberships/index.rhtml:21
4191 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10 4178 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10
4192 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6 4179 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6
4193 msgid "Description: %s" 4180 msgid "Description: %s"
4194 msgstr "Descrição: %s" 4181 msgstr "Descrição: %s"
4195 4182
4196 -#: app/views/memberships/index.rhtml:21 4183 +#: app/views/memberships/index.rhtml:22
4197 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7 4184 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7
4198 msgid "Members: %s" 4185 msgid "Members: %s"
4199 msgstr "Integrantes: %s" 4186 msgstr "Integrantes: %s"
4200 4187
4201 -#: app/views/memberships/index.rhtml:22 4188 +#: app/views/memberships/index.rhtml:23
4202 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8 4189 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8
4203 msgid "Created at: %s" 4190 msgid "Created at: %s"
4204 msgstr "Criado em: %s" 4191 msgstr "Criado em: %s"
4205 4192
4206 -#: app/views/memberships/index.rhtml:24 4193 +#: app/views/memberships/index.rhtml:25
4207 msgid "Control panel of this group" 4194 msgid "Control panel of this group"
4208 msgstr "Painel de controle deste grupo" 4195 msgstr "Painel de controle deste grupo"
4209 4196
@@ -4269,8 +4256,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot; @@ -4269,8 +4256,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot;
4269 msgstr "Sim, quero remover." 4256 msgstr "Sim, quero remover."
4270 4257
4271 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1 4258 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1
4272 -msgid "Enterprise Registration: Select a validator organization"  
4273 -msgstr "Registo do Empreendimento: Selecione uma organização validadora" 4259 +msgid "Enterprise registration: validator organization"
  4260 +msgstr "Registo do empreendimento: organização validadora"
4274 4261
4275 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4 4262 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4
4276 msgid "" 4263 msgid ""
@@ -4280,45 +4267,46 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4280,45 +4267,46 @@ msgstr &quot;&quot;
4280 "Selecione uma organização para validar seu pedido do registo da empresa. " 4267 "Selecione uma organização para validar seu pedido do registo da empresa. "
4281 "Verifique a informação fornecida sobre seu método de validação e critérios." 4268 "Verifique a informação fornecida sobre seu método de validação e critérios."
4282 4269
4283 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 4270 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13
4284 msgid "Validation Methodology:" 4271 msgid "Validation Methodology:"
4285 msgstr "Metodologia de Validação:" 4272 msgstr "Metodologia de Validação:"
4286 4273
4287 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15  
4288 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16  
4289 -msgid "(not informed)"  
4290 -msgstr "(não informado)"  
4291 -  
4292 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 4274 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14
4293 msgid "Restrictions (if any):" 4275 msgid "Restrictions (if any):"
4294 msgstr "Limitações (se tiver):" 4276 msgstr "Limitações (se tiver):"
4295 4277
4296 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:21 4278 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19
  4279 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20
  4280 +msgid "(not informed)"
  4281 +msgstr "(não informado)"
  4282 +
  4283 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26
4297 msgid "Confirm" 4284 msgid "Confirm"
4298 msgstr "Confirmar" 4285 msgstr "Confirmar"
4299 4286
4300 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3  
4301 -msgid "Register enterprise"  
4302 -msgstr "Registrar empreendimento"  
4303 -  
4304 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:5  
4305 -msgid "How to proceed"  
4306 -msgstr "Como proceder" 4287 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8
  4288 +msgid ""
  4289 +"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
  4290 +"Contact your administrator for instructions."
  4291 +msgstr ""
  4292 +"Não existem validadores para validar o registro desse novo empreendimento. "
  4293 +"Contacte seu administrador para instruções"
4307 4294
4308 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:6 4295 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16
4309 msgid "" 4296 msgid ""
4310 -"Fill the form and hit the Register button then the enterprise will be "  
4311 -"submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within "  
4312 -"your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its "  
4313 -"profile" 4297 +"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
  4298 +"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
  4299 +"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
  4300 +"aproved you will be able to activate its profile."
4314 msgstr "" 4301 msgstr ""
4315 -"Preencha o formulário e pressione o botão Registrar para que o "  
4316 -"empreendimento seja submetido a avaliação pela entidade de sua escolha. Uma "  
4317 -"vez aprovada, você poderá ativar o perfil do empreendimento" 4302 +"Para registrar um novo empreendimento, preencha o formulário e pressione o "
  4303 +"botão Registrar. O empreendimento será submetido à avaliação pela entidade "
  4304 +"validadora de sua escolha no seu estado, e quando quando o empreendimento "
  4305 +"for aprovado você poderá ativar o seu perfil."
4318 4306
4319 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1 4307 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1
4320 -msgid "Enterprise Registration completed"  
4321 -msgstr "Registro do Empreendimento completo" 4308 +msgid "Enterprise registration completed"
  4309 +msgstr "Registro do empreendimento completo"
4322 4310
4323 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 4311 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4
4324 msgid "" 4312 msgid ""
@@ -4553,7 +4541,7 @@ msgstr &quot;Administradores:&quot; @@ -4553,7 +4541,7 @@ msgstr &quot;Administradores:&quot;
4553 msgid "(external feed was not loaded yet)" 4541 msgid "(external feed was not loaded yet)"
4554 msgstr "(feed externo não foi carregado ainda)" 4542 msgstr "(feed externo não foi carregado ainda)"
4555 4543
4556 -#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:6 4544 +#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:11
4557 msgid "(no posts)" 4545 msgid "(no posts)"
4558 msgstr "(sem posts)" 4546 msgstr "(sem posts)"
4559 4547
@@ -4887,7 +4875,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4887,7 +4875,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4887 "Localize o endereço informado acima no mapa abaixo (note que você irá " 4875 "Localize o endereço informado acima no mapa abaixo (note que você irá "
4888 "provavelmente precisar ajustar o marcador para conseguir uma posição precisa)" 4876 "provavelmente precisar ajustar o marcador para conseguir uma posição precisa)"
4889 4877
4890 -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 4878 +#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3
4891 msgid "%s's friends" 4879 msgid "%s's friends"
4892 msgstr "Amigos de %s" 4880 msgstr "Amigos de %s"
4893 4881
@@ -4899,19 +4887,15 @@ msgstr &quot;Você não tem amigos ainda.&quot; @@ -4899,19 +4887,15 @@ msgstr &quot;Você não tem amigos ainda.&quot;
4899 msgid "Do you want to see other people in this environment?" 4887 msgid "Do you want to see other people in this environment?"
4900 msgstr "Você quer ver outras pessoas neste ambiente?" 4888 msgstr "Você quer ver outras pessoas neste ambiente?"
4901 4889
4902 -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:47 4890 +#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45
4903 msgid "Find people" 4891 msgid "Find people"
4904 msgstr "Buscar pessoas" 4892 msgstr "Buscar pessoas"
4905 4893
4906 -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48  
4907 -#: app/views/profile/friends.rhtml:22 4894 +#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46
  4895 +#: app/views/profile/friends.rhtml:21
4908 msgid "Invite people from my e-mail contacts" 4896 msgid "Invite people from my e-mail contacts"
4909 msgstr "Convidar pessoas dos meus contatos de e-mail" 4897 msgstr "Convidar pessoas dos meus contatos de e-mail"
4910 4898
4911 -#: app/views/friends/index.rhtml:36  
4912 -msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s."  
4913 -msgstr "Clicar neste botão permite mandar uma mensagem para %s."  
4914 -  
4915 #: app/views/friends/add.rhtml:1 4899 #: app/views/friends/add.rhtml:1
4916 msgid "Adding %s as a friend" 4900 msgid "Adding %s as a friend"
4917 msgstr "Adicionando %s como amigo(a)" 4901 msgstr "Adicionando %s como amigo(a)"
@@ -4928,7 +4912,7 @@ msgstr &quot;Note que %s precisará aceitar ser adicionado como seu amigo.&quot; @@ -4928,7 +4912,7 @@ msgstr &quot;Note que %s precisará aceitar ser adicionado como seu amigo.&quot;
4928 msgid "Classify your new friend %s: " 4912 msgid "Classify your new friend %s: "
4929 msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a) %s:" 4913 msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a) %s:"
4930 4914
4931 -#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:32 4915 +#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:31
4932 msgid "Suggestions: %s" 4916 msgid "Suggestions: %s"
4933 msgstr "Sugestões: %s" 4917 msgstr "Sugestões: %s"
4934 4918
@@ -5139,7 +5123,7 @@ msgstr &quot;Você precisa digitar pelo menos 3 caracteres&quot; @@ -5139,7 +5123,7 @@ msgstr &quot;Você precisa digitar pelo menos 3 caracteres&quot;
5139 msgid "Add members" 5123 msgid "Add members"
5140 msgstr "Adicionar integrantes" 5124 msgstr "Adicionar integrantes"
5141 5125
5142 -#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:21 5126 +#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:20
5143 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 5127 #: app/views/invite/friends.rhtml:4
5144 msgid "Invite your friends to join %s" 5128 msgid "Invite your friends to join %s"
5145 msgstr "Convide seus amigos para entrar em %s" 5129 msgstr "Convide seus amigos para entrar em %s"
@@ -5150,6 +5134,12 @@ msgstr &quot;Convide seus amigos para entrar em %s&quot; @@ -5150,6 +5134,12 @@ msgstr &quot;Convide seus amigos para entrar em %s&quot;
5150 msgid "Current Members" 5134 msgid "Current Members"
5151 msgstr "Membros atuais" 5135 msgstr "Membros atuais"
5152 5136
  5137 +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:19
  5138 +#: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:19
  5139 +#: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:19
  5140 +msgid "Are you sure that you want to remove this member?"
  5141 +msgstr "Tem certeza que quer excluir este integrante?"
  5142 +
5153 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 5143 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1
5154 msgid "Add members to %s" 5144 msgid "Add members to %s"
5155 msgstr "Adicionar integrantes a %s" 5145 msgstr "Adicionar integrantes a %s"
@@ -5229,7 +5219,7 @@ msgid &quot;Comment for author&quot; @@ -5229,7 +5219,7 @@ msgid &quot;Comment for author&quot;
5229 msgstr "Comentário para o autor" 5219 msgstr "Comentário para o autor"
5230 5220
5231 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36 5221 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36
5232 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 5222 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:38 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36
5233 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45 5223 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45
5234 msgid "Ok!" 5224 msgid "Ok!"
5235 msgstr "Ok!" 5225 msgstr "Ok!"
@@ -5274,17 +5264,7 @@ msgstr &quot;Novo amigo&quot; @@ -5274,17 +5264,7 @@ msgstr &quot;Novo amigo&quot;
5274 msgid "%s wants to connect to you as a friend." 5264 msgid "%s wants to connect to you as a friend."
5275 msgstr "%s quer se conectar com você como amigo." 5265 msgstr "%s quer se conectar com você como amigo."
5276 5266
5277 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26  
5278 -msgid ""  
5279 -"You can type the first letters of an existing group and have the system "  
5280 -"present you the available options, or you can type the name of a new group "  
5281 -"if you want."  
5282 -msgstr ""  
5283 -"Você pode digitar as primeiras letras de um grupo que já existe e deixar o "  
5284 -"sistema te apresentar as opções disponíveis, ou então digitar o nome de um "  
5285 -"novo grupo de você quiser."  
5286 -  
5287 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:27 5267 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:25
5288 msgid "Classify your new friend:" 5268 msgid "Classify your new friend:"
5289 msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a):" 5269 msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a):"
5290 5270
@@ -5320,11 +5300,15 @@ msgstr &quot;Processado:&quot; @@ -5320,11 +5300,15 @@ msgstr &quot;Processado:&quot;
5320 msgid "Processing task: %s" 5300 msgid "Processing task: %s"
5321 msgstr "Processando tarefa: %s" 5301 msgstr "Processando tarefa: %s"
5322 5302
5323 -#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 5303 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18
5324 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 5304 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19
5325 msgid "OK" 5305 msgid "OK"
5326 msgstr "OK" 5306 msgstr "OK"
5327 5307
  5308 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:14
  5309 +msgid "Rejection explanation"
  5310 +msgstr "Explicação para a rejeição"
  5311 +
5328 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 5312 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1
5329 msgid "New member" 5313 msgid "New member"
5330 msgstr "Novo membro" 5314 msgstr "Novo membro"
@@ -5452,10 +5436,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5452,10 +5436,6 @@ msgstr &quot;&quot;
5452 msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" 5436 msgid "What is the CNPJ of your enterprise?"
5453 msgstr "Qual o CNPJ do seu empreendimento?" 5437 msgstr "Qual o CNPJ do seu empreendimento?"
5454 5438
5455 -#: app/views/account/activation_question.rhtml:33  
5456 -msgid "We need to be sure that this is your enterprise"  
5457 -msgstr "Nós precisamos ter certeza que este empreendimento é seu"  
5458 -  
5459 #: app/views/account/blocked.rhtml:2 5439 #: app/views/account/blocked.rhtml:2
5460 msgid "This enterprise can't be activated by the system" 5440 msgid "This enterprise can't be activated by the system"
5461 msgstr "Este empreendimento não pôde ser ativado pelo sistema" 5441 msgstr "Este empreendimento não pôde ser ativado pelo sistema"
@@ -5534,57 +5514,34 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5534,57 +5514,34 @@ msgstr &quot;&quot;
5534 msgid "Finish" 5514 msgid "Finish"
5535 msgstr "Finalizar" 5515 msgstr "Finalizar"
5536 5516
5537 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5538 -msgid ""  
5539 -"If you are a registered user, enter your username and password to be "  
5540 -"authenticated."  
5541 -msgstr ""  
5542 -"Se você é um usuário registrado, informe seu login e senha para ser "  
5543 -"autenticado."  
5544 -  
5545 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5546 -msgid "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"."  
5547 -msgstr ""  
5548 -"Para entrar neste ambiente, clique em \"<b>Quero ser um usuário!</b>\"."  
5549 -  
5550 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5551 -msgid ""  
5552 -"If you forgot your password, click on \"<b>I forgot my password!</b>\" link."  
5553 -msgstr ""  
5554 -"Se você esqueceu sua senha, clique no link \"<b>Eu esqueci a minha senha!</b>"  
5555 -"\"."  
5556 -  
5557 -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/login_block.rhtml:20  
5558 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:21 5517 +#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20
  5518 +#: app/views/account/_login_form.rhtml:18
5559 msgid "Log in" 5519 msgid "Log in"
5560 msgstr "Entrar" 5520 msgstr "Entrar"
5561 5521
5562 -#: app/views/account/login.rhtml:26 app/views/account/login_block.rhtml:21 5522 +#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21
5563 msgid "New user" 5523 msgid "New user"
5564 msgstr "Novo usuário" 5524 msgstr "Novo usuário"
5565 5525
5566 -#: app/views/account/login.rhtml:27 app/views/account/login_block.rhtml:29 5526 +#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29
5567 msgid "I forgot my password!" 5527 msgid "I forgot my password!"
5568 msgstr "Eu esqueci a minha senha!" 5528 msgstr "Eu esqueci a minha senha!"
5569 5529
5570 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 5530 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1
5571 -#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1  
5572 -msgid "Password recovery"  
5573 -msgstr "Recuperar senha" 5531 +msgid "Forgot your password?"
  5532 +msgstr "Esqueceu sua senha?"
5574 5533
5575 -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:7 5534 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:14
  5535 +msgid "Send instructions"
  5536 +msgstr "Enviar instruções"
  5537 +
  5538 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:17
5576 msgid "" 5539 msgid ""
5577 -"To change your password, please fill the form on this screen using your "  
5578 -"username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail address "  
5579 -"with a web address you can access to create a new password." 5540 +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a "
  5541 +"page where you will be able to create a new password."
5580 msgstr "" 5542 msgstr ""
5581 -"Para mudar sua senha, por favor preencha o formulário nesta tela usando o "  
5582 -"seu username e o seu e-mail. Você receberá uma mensagem nesse endereço de e-"  
5583 -"mail com um endereço web que você pode acessar para criar uma nova senha."  
5584 -  
5585 -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:16  
5586 -msgid "Send change password procedure by e-mail"  
5587 -msgstr "Mande a mudança da senha pelo e-mail" 5543 +"Após clicar no botão acima, você receberá um e-mail com um link para uma "
  5544 +"página onde você poderá criar uma nova senha."
5588 5545
5589 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 5546 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1
5590 msgid "Password changed sucessfully" 5547 msgid "Password changed sucessfully"
@@ -5671,25 +5628,15 @@ msgstr &quot;comunidades&quot; @@ -5671,25 +5628,15 @@ msgstr &quot;comunidades&quot;
5671 msgid "enterprises" 5628 msgid "enterprises"
5672 msgstr "empreendimentos" 5629 msgstr "empreendimentos"
5673 5630
5674 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:13  
5675 -msgid ""  
5676 -"Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot your "  
5677 -"password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "  
5678 -"password!</b>\" link. ;-)"  
5679 -msgstr ""  
5680 -"Preencha todos os campos para entrar neste ambiente.<p/> Se você esqueceu "  
5681 -"sua senha, não crie uma nova conta, clique no link \"<b>Eu esqueci minha "  
5682 -"senha!</b>\". ;-)"  
5683 -  
5684 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 5631 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:23
5685 msgid "This e-mail address will be used to contact you." 5632 msgid "This e-mail address will be used to contact you."
5686 msgstr "Este endereço de e-mail será usado para contactar você." 5633 msgstr "Este endereço de e-mail será usado para contactar você."
5687 5634
5688 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 5635 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:27
5689 msgid "Insert your login" 5636 msgid "Insert your login"
5690 msgstr "Insira seu login" 5637 msgstr "Insira seu login"
5691 5638
5692 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 5639 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:34
5693 msgid "" 5640 msgid ""
5694 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " 5641 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 "
5695 "characters." 5642 "characters."
@@ -5697,27 +5644,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5697,27 +5644,27 @@ msgstr &quot;&quot;
5697 "Escolha uma senha fácil de ser lembrada por você. Ela deve ter ao menos 4 " 5644 "Escolha uma senha fácil de ser lembrada por você. Ela deve ter ao menos 4 "
5698 "caracteres." 5645 "caracteres."
5699 5646
5700 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 5647 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:38
5701 msgid "To confirm, repeat your password." 5648 msgid "To confirm, repeat your password."
5702 msgstr "Para confirmar, repita sua senha." 5649 msgstr "Para confirmar, repita sua senha."
5703 5650
5704 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:54 5651 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:46
5705 msgid "" 5652 msgid ""
5706 "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" 5653 "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s"
5707 msgstr "" 5654 msgstr ""
5708 "Ao clicar em 'Eu aceito os termos de uso' abaixo você está concordando com " 5655 "Ao clicar em 'Eu aceito os termos de uso' abaixo você está concordando com "
5709 "os %s" 5656 "os %s"
5710 5657
5711 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:61 5658 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:53
5712 msgid "Hide" 5659 msgid "Hide"
5713 msgstr "Esconder" 5660 msgstr "Esconder"
5714 5661
5715 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:65 5662 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:57
5716 msgid "I accept the terms of use" 5663 msgid "I accept the terms of use"
5717 msgstr "Eu aceito os termos de uso" 5664 msgstr "Eu aceito os termos de uso"
5718 5665
5719 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:78  
5720 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:80 5666 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:70
  5667 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:72
5721 msgid "Sign up" 5668 msgid "Sign up"
5722 msgstr "Registre-se" 5669 msgstr "Registre-se"
5723 5670
@@ -5755,6 +5702,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5755,6 +5702,10 @@ msgstr &quot;&quot;
5755 msgid "Enter you user name and password" 5702 msgid "Enter you user name and password"
5756 msgstr "Entre com seu nome de usuário e senha" 5703 msgstr "Entre com seu nome de usuário e senha"
5757 5704
  5705 +#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1
  5706 +msgid "Password recovery"
  5707 +msgstr "Recuperar senha"
  5708 +
5758 #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 5709 #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4
5759 msgid "" 5710 msgid ""
5760 "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " 5711 "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for "
@@ -5763,14 +5714,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5763,14 +5714,6 @@ msgstr &quot;&quot;
5763 "Um email foi enviado para seu endereço de e-mail, com as instruções para " 5714 "Um email foi enviado para seu endereço de e-mail, com as instruções para "
5764 "mudar a sua senha. Você deve recebê-lo em alguns minutos." 5715 "mudar a sua senha. Você deve recebê-lo em alguns minutos."
5765 5716
5766 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:7  
5767 -msgid "Here goes the nickname that you give on the registration."  
5768 -msgstr "Aqui vai o apelido que você informou no registro."  
5769 -  
5770 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:12  
5771 -msgid "your password is personal, protect it."  
5772 -msgstr "sua senha é pessoal, proteja-a."  
5773 -  
5774 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 5717 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1
5775 msgid "Invalid change password code" 5718 msgid "Invalid change password code"
5776 msgstr "Mudança inválida do código da senha" 5719 msgstr "Mudança inválida do código da senha"
@@ -5797,26 +5740,18 @@ msgstr &quot;Identifique-se&quot; @@ -5797,26 +5740,18 @@ msgstr &quot;Identifique-se&quot;
5797 msgid "Login." 5740 msgid "Login."
5798 msgstr "Login." 5741 msgstr "Login."
5799 5742
5800 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5  
5801 -msgid ""  
5802 -"Click here to enter your username and password and be recognized by the "  
5803 -"system."  
5804 -msgstr ""  
5805 -"Clique aqui para informar seu nome de usuário e senha e ser reconhecido pelo "  
5806 -"sistema."  
5807 -  
5808 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:7 5743 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6
5809 msgid "" 5744 msgid ""
5810 "You need to login to be able to use all the features in this environment." 5745 "You need to login to be able to use all the features in this environment."
5811 msgstr "" 5746 msgstr ""
5812 "Você precisa se identificar para usar todas as funcionalidades desse " 5747 "Você precisa se identificar para usar todas as funcionalidades desse "
5813 "ambiente." 5748 "ambiente."
5814 5749
5815 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 5750 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10
5816 msgid "Sign up." 5751 msgid "Sign up."
5817 msgstr "Registre-se." 5752 msgstr "Registre-se."
5818 5753
5819 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:12 5754 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11
5820 msgid "" 5755 msgid ""
5821 "If you are not an user already, you can register now to become a member of " 5756 "If you are not an user already, you can register now to become a member of "
5822 "this environment." 5757 "this environment."
@@ -5963,18 +5898,7 @@ msgstr &quot;Tem certeza que quer sair de %s?&quot; @@ -5963,18 +5898,7 @@ msgstr &quot;Tem certeza que quer sair de %s?&quot;
5963 msgid "Yes, I want to leave." 5898 msgid "Yes, I want to leave."
5964 msgstr "Sim, quero sair." 5899 msgstr "Sim, quero sair."
5965 5900
5966 -#: app/views/profile/friends.rhtml:2  
5967 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."  
5968 -msgstr "Aqui estão todos os amigos de <b>%s</b>."  
5969 -  
5970 -#: app/views/profile/friends.rhtml:19  
5971 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:14  
5972 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:20  
5973 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:14  
5974 -msgid "Back to the page where you come from."  
5975 -msgstr "De volta à página de onde você veio."  
5976 -  
5977 -#: app/views/profile/friends.rhtml:21 5901 +#: app/views/profile/friends.rhtml:20
5978 msgid "Manage my friends" 5902 msgid "Manage my friends"
5979 msgstr "Gerenciar meus amigos" 5903 msgstr "Gerenciar meus amigos"
5980 5904
@@ -6026,27 +5950,15 @@ msgstr &quot;Conteúdo marcado com \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -6026,27 +5950,15 @@ msgstr &quot;Conteúdo marcado com \&quot;%s\&quot;&quot;
6026 msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site" 5950 msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site"
6027 msgstr "Veja o conteúdo marcado com \"%s\" em todo o site" 5951 msgstr "Veja o conteúdo marcado com \"%s\" em todo o site"
6028 5952
6029 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2  
6030 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises."  
6031 -msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos favoritos de <b>%s</b>"  
6032 -  
6033 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 5953 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3
6034 msgid "%s's favorite enterprises" 5954 msgid "%s's favorite enterprises"
6035 msgstr "Empreendimentos favoritos de %s" 5955 msgstr "Empreendimentos favoritos de %s"
6036 5956
6037 -#: app/views/profile/members.rhtml:2  
6038 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s members."  
6039 -msgstr "Aqui estão todos os integrantes de <b>%s</b>."  
6040 -  
6041 -#: app/views/profile/members.rhtml:4 5957 +#: app/views/profile/members.rhtml:3
6042 msgid "%s's members" 5958 msgid "%s's members"
6043 msgstr "Integrantes de %s" 5959 msgstr "Integrantes de %s"
6044 5960
6045 -#: app/views/profile/communities.rhtml:2  
6046 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."  
6047 -msgstr "Aqui estão todas a comunidades de <b>%s</b>"  
6048 -  
6049 -#: app/views/profile/communities.rhtml:4 5961 +#: app/views/profile/communities.rhtml:3
6050 msgid "%s's communities" 5962 msgid "%s's communities"
6051 msgstr "Comunidades de %s" 5963 msgstr "Comunidades de %s"
6052 5964
@@ -6054,15 +5966,11 @@ msgstr &quot;Comunidades de %s&quot; @@ -6054,15 +5966,11 @@ msgstr &quot;Comunidades de %s&quot;
6054 msgid "%s's tags" 5966 msgid "%s's tags"
6055 msgstr "Tags de %s" 5967 msgstr "Tags de %s"
6056 5968
6057 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:2  
6058 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises."  
6059 -msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos de <b>%s</b>"  
6060 -  
6061 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 5969 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:3
6062 msgid "%s's enterprises" 5970 msgid "%s's enterprises"
6063 msgstr "Empreendimentos de %s" 5971 msgstr "Empreendimentos de %s"
6064 5972
6065 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:15 5973 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13
6066 msgid "Register a new Enterprise" 5974 msgid "Register a new Enterprise"
6067 msgstr "Registrar novo Empreendimento" 5975 msgstr "Registrar novo Empreendimento"
6068 5976
@@ -6332,26 +6240,10 @@ msgstr &quot;Validações de empreendimento&quot; @@ -6332,26 +6240,10 @@ msgstr &quot;Validações de empreendimento&quot;
6332 msgid "Edit validation info" 6240 msgid "Edit validation info"
6333 msgstr "Editando informações de validação" 6241 msgstr "Editando informações de validação"
6334 6242
6335 -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:4  
6336 -msgid ""  
6337 -"Validation info is the information the enterprises will see about how your "  
6338 -"organization processes the enterprises validations it receives: validation "  
6339 -"methodology, restrictions to the types of enterprises the organization "  
6340 -"validates etc."  
6341 -msgstr ""  
6342 -"Informações de validação são as informações que os empreendimentos verão "  
6343 -"sobre como sua organização processa as validações de empreendimento que ela "  
6344 -"recebe: metodologia de validação, restrição de tipos de empreendimentos que "  
6345 -"a organização valida etc."  
6346 -  
6347 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 6243 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5
6348 msgid "Go Back" 6244 msgid "Go Back"
6349 msgstr "Voltar" 6245 msgstr "Voltar"
6350 6246
6351 -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5  
6352 -msgid "Go back to the control panel."  
6353 -msgstr "Voltar ao painel de controle"  
6354 -  
6355 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8 6247 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8
6356 msgid "Pending enterprise validations" 6248 msgid "Pending enterprise validations"
6357 msgstr "Validações de empreendimento pendentes" 6249 msgstr "Validações de empreendimento pendentes"
@@ -7032,23 +6924,156 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7032,23 +6924,156 @@ msgstr &quot;&quot;
7032 msgid "Organizations are disabled when created" 6924 msgid "Organizations are disabled when created"
7033 msgstr "Organizações são desabilitadas quando criadas" 6925 msgstr "Organizações são desabilitadas quando criadas"
7034 6926
7035 -#: public/503.html.erb:28 6927 +#: public/503.html.erb:23
7036 msgid "System maintainance" 6928 msgid "System maintainance"
7037 msgstr "Manutenção do sistema" 6929 msgstr "Manutenção do sistema"
7038 6930
7039 -#: public/503.html.erb:30 6931 +#: public/503.html.erb:25
7040 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." 6932 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours."
7041 msgstr "" 6933 msgstr ""
7042 "Este sistema está em manutenção. Ele deve estar de volta em algumas horas." 6934 "Este sistema está em manutenção. Ele deve estar de volta em algumas horas."
7043 6935
7044 -#: public/500.html.erb:27 6936 +#: public/500.html.erb:22
7045 msgid "Temporary system problem" 6937 msgid "Temporary system problem"
7046 msgstr "Problema temporário no sistema" 6938 msgstr "Problema temporário no sistema"
7047 6939
7048 -#: public/500.html.erb:29 6940 +#: public/500.html.erb:24
7049 msgid "" 6941 msgid ""
7050 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " 6942 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
7051 "inconvenience." 6943 "inconvenience."
7052 msgstr "" 6944 msgstr ""
7053 "Nossa equipe técnica está trabalhando nele, por favor tente mais tarde. " 6945 "Nossa equipe técnica está trabalhando nele, por favor tente mais tarde. "
7054 "Perdoe o incoveniente. " 6946 "Perdoe o incoveniente. "
  6947 +
  6948 +#~ msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."
  6949 +#~ msgstr "Este menu te dá acesso às suas funcionalidades pessoais."
  6950 +
  6951 +#~ msgid "Go to your home page."
  6952 +#~ msgstr "Ir para sua página inicial."
  6953 +
  6954 +#~ msgid ""
  6955 +#~ "Control panel: change your picture, edit your personal information, "
  6956 +#~ "create content or change the way your home page looks."
  6957 +#~ msgstr ""
  6958 +#~ "Painel de controle: altere sua foto, edite suas informações pessoais, "
  6959 +#~ "crie conteúdo ou altere o visual da sua página."
  6960 +
  6961 +#~ msgid "Access the site administration panel."
  6962 +#~ msgstr "Acesso o painel de administrador do site."
  6963 +
  6964 +#~ msgid ""
  6965 +#~ "This link takes you out of the system. You should logout if other people "
  6966 +#~ "are willing to use the same computer after you."
  6967 +#~ msgstr ""
  6968 +#~ "Este link te leva pra fora do sistema. Você deve sair se outras pessoas "
  6969 +#~ "vão usar o mesmo computador depois de você."
  6970 +
  6971 +#~ msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s."
  6972 +#~ msgstr "Clicando neste botão removerá sua relação de amizade com %s."
  6973 +
  6974 +#~ msgid "Register enterprise"
  6975 +#~ msgstr "Registrar empreendimento"
  6976 +
  6977 +#~ msgid "How to proceed"
  6978 +#~ msgstr "Como proceder"
  6979 +
  6980 +#~ msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s."
  6981 +#~ msgstr "Clicar neste botão permite mandar uma mensagem para %s."
  6982 +
  6983 +#~ msgid ""
  6984 +#~ "You can type the first letters of an existing group and have the system "
  6985 +#~ "present you the available options, or you can type the name of a new "
  6986 +#~ "group if you want."
  6987 +#~ msgstr ""
  6988 +#~ "Você pode digitar as primeiras letras de um grupo que já existe e deixar "
  6989 +#~ "o sistema te apresentar as opções disponíveis, ou então digitar o nome de "
  6990 +#~ "um novo grupo de você quiser."
  6991 +
  6992 +#~ msgid "We need to be sure that this is your enterprise"
  6993 +#~ msgstr "Nós precisamos ter certeza que este empreendimento é seu"
  6994 +
  6995 +#~ msgid ""
  6996 +#~ "If you are a registered user, enter your username and password to be "
  6997 +#~ "authenticated."
  6998 +#~ msgstr ""
  6999 +#~ "Se você é um usuário registrado, informe seu login e senha para ser "
  7000 +#~ "autenticado."
  7001 +
  7002 +#~ msgid ""
  7003 +#~ "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"."
  7004 +#~ msgstr ""
  7005 +#~ "Para entrar neste ambiente, clique em \"<b>Quero ser um usuário!</b>\"."
  7006 +
  7007 +#~ msgid ""
  7008 +#~ "If you forgot your password, click on \"<b>I forgot my password!</b>\" "
  7009 +#~ "link."
  7010 +#~ msgstr ""
  7011 +#~ "Se você esqueceu sua senha, clique no link \"<b>Eu esqueci a minha senha!"
  7012 +#~ "</b>\"."
  7013 +
  7014 +#~ msgid ""
  7015 +#~ "To change your password, please fill the form on this screen using your "
  7016 +#~ "username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail "
  7017 +#~ "address with a web address you can access to create a new password."
  7018 +#~ msgstr ""
  7019 +#~ "Para mudar sua senha, por favor preencha o formulário nesta tela usando o "
  7020 +#~ "seu username e o seu e-mail. Você receberá uma mensagem nesse endereço de "
  7021 +#~ "e-mail com um endereço web que você pode acessar para criar uma nova "
  7022 +#~ "senha."
  7023 +
  7024 +#~ msgid "Send change password procedure by e-mail"
  7025 +#~ msgstr "Mande a mudança da senha pelo e-mail"
  7026 +
  7027 +#~ msgid ""
  7028 +#~ "Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot "
  7029 +#~ "your password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "
  7030 +#~ "password!</b>\" link. ;-)"
  7031 +#~ msgstr ""
  7032 +#~ "Preencha todos os campos para entrar neste ambiente.<p/> Se você esqueceu "
  7033 +#~ "sua senha, não crie uma nova conta, clique no link \"<b>Eu esqueci minha "
  7034 +#~ "senha!</b>\". ;-)"
  7035 +
  7036 +#~ msgid "Here goes the nickname that you give on the registration."
  7037 +#~ msgstr "Aqui vai o apelido que você informou no registro."
  7038 +
  7039 +#~ msgid "your password is personal, protect it."
  7040 +#~ msgstr "sua senha é pessoal, proteja-a."
  7041 +
  7042 +#~ msgid ""
  7043 +#~ "Click here to enter your username and password and be recognized by the "
  7044 +#~ "system."
  7045 +#~ msgstr ""
  7046 +#~ "Clique aqui para informar seu nome de usuário e senha e ser reconhecido "
  7047 +#~ "pelo sistema."
  7048 +
  7049 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."
  7050 +#~ msgstr "Aqui estão todos os amigos de <b>%s</b>."
  7051 +
  7052 +#~ msgid "Back to the page where you come from."
  7053 +#~ msgstr "De volta à página de onde você veio."
  7054 +
  7055 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises."
  7056 +#~ msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos favoritos de <b>%s</b>"
  7057 +
  7058 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s members."
  7059 +#~ msgstr "Aqui estão todos os integrantes de <b>%s</b>."
  7060 +
  7061 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."
  7062 +#~ msgstr "Aqui estão todas a comunidades de <b>%s</b>"
  7063 +
  7064 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises."
  7065 +#~ msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos de <b>%s</b>"
  7066 +
  7067 +#~ msgid ""
  7068 +#~ "Validation info is the information the enterprises will see about how "
  7069 +#~ "your organization processes the enterprises validations it receives: "
  7070 +#~ "validation methodology, restrictions to the types of enterprises the "
  7071 +#~ "organization validates etc."
  7072 +#~ msgstr ""
  7073 +#~ "Informações de validação são as informações que os empreendimentos verão "
  7074 +#~ "sobre como sua organização processa as validações de empreendimento que "
  7075 +#~ "ela recebe: metodologia de validação, restrição de tipos de "
  7076 +#~ "empreendimentos que a organização valida etc."
  7077 +
  7078 +#~ msgid "Go back to the control panel."
  7079 +#~ msgstr "Voltar ao painel de controle"
po/ru/noosfero.po
@@ -5,8 +5,8 @@ @@ -5,8 +5,8 @@
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 -"Project-Id-Version: noosfero 0.22.3\n"  
9 -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:24-0300\n" 8 +"Project-Id-Version: noosfero 0.23.0\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:10-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-10-09 13:28+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2009-10-09 13:28+0100\n"
11 "Last-Translator: Anton <anton.c@live.com>\n" 11 "Last-Translator: Anton <anton.c@live.com>\n"
12 "Language-Team: German <de@li.org>\n" 12 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid &quot;Product Category&quot; @@ -44,7 +44,7 @@ msgid &quot;Product Category&quot;
44 msgstr "ÐšÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ð°" 44 msgstr "ÐšÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ð°"
45 45
46 #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:- 46 #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:-
47 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:29 47 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25
48 msgid "Region" 48 msgid "Region"
49 msgstr "Регион" 49 msgstr "Регион"
50 50
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -70,7 +70,7 @@ msgid &quot;&quot;
70 "It does not affect the language of the content created by other users." 70 "It does not affect the language of the content created by other users."
71 msgstr "Выбранный тут Ñзык ÑвлÑетÑÑ Ñзыком Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтроек, кнопок и Ñ‚.д." 71 msgstr "Выбранный тут Ñзык ÑвлÑетÑÑ Ñзыком Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтроек, кнопок и Ñ‚.д."
72 72
73 -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 app/models/article.rb:50 73 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 app/models/article.rb:50
74 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- 74 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:-
75 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8 75 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8
76 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21 76 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21
@@ -81,29 +81,33 @@ msgstr &quot;Выбранный тут Ñзык ÑвлÑетÑÑ Ñзыком Ð´Ð»Ñ @@ -81,29 +81,33 @@ msgstr &quot;Выбранный тут Ñзык ÑвлÑетÑÑ Ñзыком длÑ
81 msgid "Title" 81 msgid "Title"
82 msgstr "Ðазвание" 82 msgstr "Ðазвание"
83 83
84 -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 84 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7
85 msgid "Last update" 85 msgid "Last update"
86 msgstr "Обновлено" 86 msgstr "Обновлено"
87 87
88 -#: app/helpers/folder_helper.rb:40 app/helpers/article_helper.rb:5 88 +#: app/helpers/folder_helper.rb:11 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9
  89 +msgid "(empty folder)"
  90 +msgstr "(пуÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°)"
  91 +
  92 +#: app/helpers/folder_helper.rb:48 app/helpers/article_helper.rb:5
89 msgid "Options" 93 msgid "Options"
90 msgstr "Опции" 94 msgstr "Опции"
91 95
92 -#: app/helpers/folder_helper.rb:45 app/helpers/article_helper.rb:10 96 +#: app/helpers/folder_helper.rb:53 app/helpers/article_helper.rb:10
93 msgid "This article must be published (visible to other people)" 97 msgid "This article must be published (visible to other people)"
94 msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть опубликована (видима другим)" 98 msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть опубликована (видима другим)"
95 99
96 -#: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 100 +#: app/helpers/folder_helper.rb:58 app/helpers/article_helper.rb:26
97 msgid "I want this article to display the number of hits it received" 101 msgid "I want this article to display the number of hits it received"
98 msgstr "Хочу чтоб ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð° количеÑтво полученных хитов" 102 msgstr "Хочу чтоб ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð° количеÑтво полученных хитов"
99 103
100 -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32  
101 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 104 +#: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:32
  105 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:25
102 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 106 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1
103 msgid "New article" 107 msgid "New article"
104 msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑтатьÑ" 108 msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑтатьÑ"
105 109
106 -#: app/helpers/folder_helper.rb:61 110 +#: app/helpers/folder_helper.rb:69
107 msgid "Edit folder" 111 msgid "Edit folder"
108 msgstr "Редактировать папку" 112 msgstr "Редактировать папку"
109 113
@@ -173,10 +177,10 @@ msgstr &quot;ПожалуйÑта, повторите попытку поÑле окР@@ -173,10 +177,10 @@ msgstr &quot;ПожалуйÑта, повторите попытку поÑле окÐ
173 #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45 177 #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45
174 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 178 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29
175 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55 179 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55
176 -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:12 180 +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10
177 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 181 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24
178 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 182 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38
179 -#: app/views/account/login.rhtml:19 app/views/account/_login_form.rhtml:22 183 +#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19
180 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8 184 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8
181 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 185 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11
182 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9 186 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9
@@ -1399,13 +1403,13 @@ msgid &quot;State&quot; @@ -1399,13 +1403,13 @@ msgid &quot;State&quot;
1399 msgstr "ОблаÑть" 1403 msgstr "ОблаÑть"
1400 1404
1401 #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120 1405 #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120
1402 -#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:18 1406 +#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:19
1403 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 1407 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21
1404 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 1408 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6
1405 msgid "Country" 1409 msgid "Country"
1406 msgstr "Страна" 1410 msgstr "Страна"
1407 1411
1408 -#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:15 1412 +#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:16
1409 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 1413 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24
1410 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9 1414 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9
1411 msgid "ZIP code" 1415 msgid "ZIP code"
@@ -1415,10 +1419,9 @@ msgstr &quot;Почтовый индекÑ&quot; @@ -1415,10 +1419,9 @@ msgstr &quot;Почтовый индекÑ&quot;
1415 msgid "Business name" 1419 msgid "Business name"
1416 msgstr "Ðазвание работы" 1420 msgstr "Ðазвание работы"
1417 1421
1418 -#: app/models/enterprise.rb:47 app/models/create_community.rb:33  
1419 -#: app/models/person.rb:86 app/models/community.rb:41  
1420 -msgid "%{fn} is mandatory"  
1421 -msgstr "%{fn} обÑзательное поле" 1422 +#: app/models/enterprise.rb:49
  1423 +msgid "%{fn} can't be blank"
  1424 +msgstr ""
1422 1425
1423 #: app/models/published_article.rb:12 1426 #: app/models/published_article.rb:12
1424 msgid "Reference to other article" 1427 msgid "Reference to other article"
@@ -1574,7 +1577,7 @@ msgstr &quot;КраÑный вверх&quot; @@ -1574,7 +1577,7 @@ msgstr &quot;КраÑный вверх&quot;
1574 msgid "Ok" 1577 msgid "Ok"
1575 msgstr "OK" 1578 msgstr "OK"
1576 1579
1577 -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:69 1580 +#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:65
1578 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 1581 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4
1579 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54 1582 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54
1580 msgid "Login" 1583 msgid "Login"
@@ -1665,6 +1668,11 @@ msgstr &quot;Профиль&quot; @@ -1665,6 +1668,11 @@ msgstr &quot;Профиль&quot;
1665 msgid "This block presents the profile image" 1668 msgid "This block presents the profile image"
1666 msgstr "Блок, отображающий изображение профилÑ" 1669 msgstr "Блок, отображающий изображение профилÑ"
1667 1670
  1671 +#: app/models/create_community.rb:33 app/models/person.rb:86
  1672 +#: app/models/community.rb:41
  1673 +msgid "%{fn} is mandatory"
  1674 +msgstr "%{fn} обÑзательное поле"
  1675 +
1668 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 1676 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5
1669 #, fuzzy 1677 #, fuzzy
1670 msgid "%s wants to create community %s." 1678 msgid "%s wants to create community %s."
@@ -1866,7 +1874,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1866,7 +1874,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1866 msgid "Remember token expires at" 1874 msgid "Remember token expires at"
1867 msgstr "" 1875 msgstr ""
1868 1876
1869 -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:55 1877 +#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47
1870 msgid "Terms of use" 1878 msgid "Terms of use"
1871 msgstr "Правила пользованиÑ" 1879 msgstr "Правила пользованиÑ"
1872 1880
@@ -2143,7 +2151,9 @@ msgstr &quot;продукт&quot; @@ -2143,7 +2151,9 @@ msgstr &quot;продукт&quot;
2143 #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- 2151 #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:-
2144 #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4 2152 #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4
2145 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 2153 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14
2146 -#: app/views/cms/view.rhtml:29 app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 2154 +#: app/views/cms/view.rhtml:29
  2155 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12
  2156 +#: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28
2147 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 2157 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4
2148 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3 2158 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3
2149 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3 2159 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3
@@ -2235,10 +2245,6 @@ msgstr &quot;Ð“Ð°Ð»ÐµÑ€ÐµÑ Ñ€Ð¸Ñунков&quot; @@ -2235,10 +2245,6 @@ msgstr &quot;Ð“Ð°Ð»ÐµÑ€ÐµÑ Ñ€Ð¸Ñунков&quot;
2235 msgid "A folder, inside which you can put other articles." 2245 msgid "A folder, inside which you can put other articles."
2236 msgstr "Папка, в которую можно помещать другие Ñтатьи" 2246 msgstr "Папка, в которую можно помещать другие Ñтатьи"
2237 2247
2238 -#: app/models/folder.rb:44  
2239 -msgid "(empty folder)"  
2240 -msgstr "(пуÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°)"  
2241 -  
2242 #: app/models/login_block.rb:4 2248 #: app/models/login_block.rb:4
2243 #, fuzzy 2249 #, fuzzy
2244 msgid "Login/logout" 2250 msgid "Login/logout"
@@ -2348,6 +2354,7 @@ msgstr &quot;Ðазвание&quot; @@ -2348,6 +2354,7 @@ msgstr &quot;Ðазвание&quot;
2348 #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- 2354 #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:-
2349 #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 2355 #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33
2350 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 2356 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48
  2357 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23
2351 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 2358 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2
2352 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 2359 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4
2353 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14 2360 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14
@@ -2565,76 +2572,82 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot; @@ -2565,76 +2572,82 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot;
2565 msgstr "Отключить контакты Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿ и ÑообщеÑтв" 2572 msgstr "Отключить контакты Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿ и ÑообщеÑтв"
2566 2573
2567 #: app/models/environment.rb:92 2574 #: app/models/environment.rb:92
  2575 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3
  2576 +#, fuzzy
  2577 +msgid "Enterprise registration"
  2578 +msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ñ€Ð¸ÑтиÑ: \"%s\""
  2579 +
  2580 +#: app/models/environment.rb:93
2568 msgid "Ask users to join a group/community with a popup" 2581 msgid "Ask users to join a group/community with a popup"
2569 msgstr "" 2582 msgstr ""
2570 "ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñм приÑоединитьÑÑ Ðº группе/ÑообщеÑтву Ñоздавать " 2583 "ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñм приÑоединитьÑÑ Ðº группе/ÑообщеÑтву Ñоздавать "
2571 "вÑплывающее окно" 2584 "вÑплывающее окно"
2572 2585
2573 -#: app/models/environment.rb:94 2586 +#: app/models/environment.rb:95
2574 msgid "Enable activation of enterprises" 2587 msgid "Enable activation of enterprises"
2575 msgstr "Включить активацию Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹" 2588 msgstr "Включить активацию Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹"
2576 2589
2577 -#: app/models/environment.rb:95 2590 +#: app/models/environment.rb:96
2578 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page" 2591 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page"
2579 msgstr "ИÑпользовать WYSIWYG-редактор Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð° домашней Ñтраницы" 2592 msgstr "ИÑпользовать WYSIWYG-редактор Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð° домашней Ñтраницы"
2580 2593
2581 -#: app/models/environment.rb:96 2594 +#: app/models/environment.rb:97
2582 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" 2595 msgid "Media panel in WYSIWYG editor"
2583 msgstr "Медиа-панель в WYSIWYG редакторе" 2596 msgstr "Медиа-панель в WYSIWYG редакторе"
2584 2597
2585 -#: app/models/environment.rb:97 2598 +#: app/models/environment.rb:98
2586 msgid "Select preferred domains per profile" 2599 msgid "Select preferred domains per profile"
2587 msgstr "Выбрать предпочтительные домены Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ" 2600 msgstr "Выбрать предпочтительные домены Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ"
2588 2601
2589 -#: app/models/environment.rb:98 2602 +#: app/models/environment.rb:99
2590 msgid "Display wizard signup" 2603 msgid "Display wizard signup"
2591 msgstr "" 2604 msgstr ""
2592 2605
2593 -#: app/models/environment.rb:99 2606 +#: app/models/environment.rb:100
2594 msgid "Use the portal as news source for front page" 2607 msgid "Use the portal as news source for front page"
2595 msgstr "ИÑпользовать портал как иÑточник новоÑтей Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ Ñтраницы" 2608 msgstr "ИÑпользовать портал как иÑточник новоÑтей Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ Ñтраницы"
2596 2609
2597 -#: app/models/environment.rb:100 2610 +#: app/models/environment.rb:101
2598 msgid "Allow users to create their own themes" 2611 msgid "Allow users to create their own themes"
2599 msgstr "ПозволÑть пользователÑм Ñоздавать ÑобÑтвенные темы" 2612 msgstr "ПозволÑть пользователÑм Ñоздавать ÑобÑтвенные темы"
2600 2613
2601 -#: app/models/environment.rb:101 2614 +#: app/models/environment.rb:102
2602 msgid "Display search form in home page" 2615 msgid "Display search form in home page"
2603 msgstr "Отображать форму поиÑка на домашней Ñтранице" 2616 msgstr "Отображать форму поиÑка на домашней Ñтранице"
2604 2617
2605 -#: app/models/environment.rb:103 2618 +#: app/models/environment.rb:104
2606 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" 2619 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage"
2607 msgstr "" 2620 msgstr ""
2608 "Ðе позволÑть пользователÑм выбирать какую Ñтатью иÑпользовать как оÑновную" 2621 "Ðе позволÑть пользователÑм выбирать какую Ñтатью иÑпользовать как оÑновную"
2609 2622
2610 -#: app/models/environment.rb:104 2623 +#: app/models/environment.rb:105
2611 msgid "Display explanation about header and footer" 2624 msgid "Display explanation about header and footer"
2612 msgstr "Отображать вÑпомогательную информацию о header и footer" 2625 msgstr "Отображать вÑпомогательную информацию о header и footer"
2613 2626
2614 -#: app/models/environment.rb:105 2627 +#: app/models/environment.rb:106
2615 msgid "Articles don't accept comments by default" 2628 msgid "Articles don't accept comments by default"
2616 msgstr "Статьи по умолчанию не допуÑкают комментарии" 2629 msgstr "Статьи по умолчанию не допуÑкают комментарии"
2617 2630
2618 -#: app/models/environment.rb:106 2631 +#: app/models/environment.rb:107
2619 msgid "Organizations have moderated publication by default" 2632 msgid "Organizations have moderated publication by default"
2620 msgstr "Организации по умолчанию модерируют публикации" 2633 msgstr "Организации по умолчанию модерируют публикации"
2621 2634
2622 -#: app/models/environment.rb:107 2635 +#: app/models/environment.rb:108
2623 #, fuzzy 2636 #, fuzzy
2624 msgid "Allow organizations to change their URL" 2637 msgid "Allow organizations to change their URL"
2625 msgstr "Позволить организациÑм изменÑть Ñвой адреÑ" 2638 msgstr "Позволить организациÑм изменÑть Ñвой адреÑ"
2626 2639
2627 -#: app/models/environment.rb:108 2640 +#: app/models/environment.rb:109
2628 #, fuzzy 2641 #, fuzzy
2629 msgid "Admin must approve creation of communities" 2642 msgid "Admin must approve creation of communities"
2630 msgstr "ÐдминиÑтратор должен утвердить вÑе новые организации" 2643 msgstr "ÐдминиÑтратор должен утвердить вÑе новые организации"
2631 2644
2632 -#: app/models/environment.rb:109 2645 +#: app/models/environment.rb:110
2633 #, fuzzy 2646 #, fuzzy
2634 msgid "Enterprises are disabled when created" 2647 msgid "Enterprises are disabled when created"
2635 msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ окончена" 2648 msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ окончена"
2636 2649
2637 -#: app/models/environment.rb:469 2650 +#: app/models/environment.rb:470
2638 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" 2651 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
2639 msgstr "Только виртуальное ÑообщеÑтво может быть выбранным по умолчанию" 2652 msgstr "Только виртуальное ÑообщеÑтво может быть выбранным по умолчанию"
2640 2653
@@ -2930,19 +2943,19 @@ msgid &quot;Economic activity&quot; @@ -2930,19 +2943,19 @@ msgid &quot;Economic activity&quot;
2930 msgstr "ЭкономичеÑÐºÐ°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñть" 2943 msgstr "ЭкономичеÑÐºÐ°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñть"
2931 2944
2932 #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73 2945 #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73
2933 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:27  
2934 msgid "Management information" 2946 msgid "Management information"
2935 msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ менеджменте" 2947 msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ менеджменте"
2936 2948
2937 -#: app/models/create_enterprise.rb:128 2949 +#: app/models/create_enterprise.rb:153
2938 msgid "Enterprise registration: \"%s\"" 2950 msgid "Enterprise registration: \"%s\""
2939 msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ñ€Ð¸ÑтиÑ: \"%s\"" 2951 msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ñ€Ð¸ÑтиÑ: \"%s\""
2940 2952
2941 -#: app/models/create_enterprise.rb:132 2953 +#: app/models/create_enterprise.rb:157
  2954 +#, fuzzy
2942 msgid "" 2955 msgid ""
2943 "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " 2956 "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} "
2944 -"was just received. It will be reviewed by the chosen validator organization "  
2945 -"you chose, according to its methods and creteria.\n" 2957 +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your "
  2958 +"choice, according to its methods and criteria.\n"
2946 "\n" 2959 "\n"
2947 " You will be notified as soon as the validator organization has a " 2960 " You will be notified as soon as the validator organization has a "
2948 "position about your request." 2961 "position about your request."
@@ -2953,15 +2966,17 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2953,15 +2966,17 @@ msgstr &quot;&quot;
2953 "\n" 2966 "\n"
2954 "Вы будете уведомлены о результате." 2967 "Вы будете уведомлены о результате."
2955 2968
2956 -#: app/models/create_enterprise.rb:138 2969 +#: app/models/create_enterprise.rb:163
  2970 +#, fuzzy
2957 msgid "" 2971 msgid ""
2958 "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " 2972 "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. "
2959 -"You can access %{environment} now and start using it for your new enterprise." 2973 +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant "
  2974 +"information your new enterprise."
2960 msgstr "" 2975 msgstr ""
2961 "Ваш Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° региÑтрацию предприÑÑ‚Ð¸Ñ \"%{enterprise}\" был подтвержден. " 2976 "Ваш Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° региÑтрацию предприÑÑ‚Ð¸Ñ \"%{enterprise}\" был подтвержден. "
2962 "ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð¾Ñтуп к %{environment} вы можете приÑтупать к иÑпользованию." 2977 "ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð¾Ñтуп к %{environment} вы можете приÑтупать к иÑпользованию."
2963 2978
2964 -#: app/models/create_enterprise.rb:142 2979 +#: app/models/create_enterprise.rb:167
2965 msgid "" 2980 msgid ""
2966 "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " 2981 "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} "
2967 "was NOT approved by the validator organization. The following explanation " 2982 "was NOT approved by the validator organization. The following explanation "
@@ -2974,7 +2989,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2974,7 +2989,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2974 "\n" 2989 "\n"
2975 "%{explanation}" 2990 "%{explanation}"
2976 2991
2977 -#: app/models/create_enterprise.rb:147 2992 +#: app/models/create_enterprise.rb:172
2978 msgid "" 2993 msgid ""
2979 "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " 2994 "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You "
2980 "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " 2995 "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in "
@@ -2984,48 +2999,48 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2984,48 +2999,48 @@ msgstr &quot;&quot;
2984 "одобрить либо отклонить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñекцию \"Offene Validierungen\" в вашей " 2999 "одобрить либо отклонить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñекцию \"Offene Validierungen\" в вашей "
2985 "контрольной панели.\n" 3000 "контрольной панели.\n"
2986 3001
2987 -#: app/models/create_enterprise.rb:149 3002 +#: app/models/create_enterprise.rb:174
2988 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" 3003 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n"
2989 msgstr "Следующие данные были предоÑтавлены компанией:\n" 3004 msgstr "Следующие данные были предоÑтавлены компанией:\n"
2990 3005
2991 -#: app/models/create_enterprise.rb:152 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 3006 +#: app/models/create_enterprise.rb:177 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1
2992 msgid "Name: %s" 3007 msgid "Name: %s"
2993 msgstr "ИмÑ: %s" 3008 msgstr "ИмÑ: %s"
2994 3009
2995 -#: app/models/create_enterprise.rb:153 3010 +#: app/models/create_enterprise.rb:178
2996 #, fuzzy 3011 #, fuzzy
2997 msgid "Acronym: %s" 3012 msgid "Acronym: %s"
2998 msgstr "Ðкроним: %s" 3013 msgstr "Ðкроним: %s"
2999 3014
3000 -#: app/models/create_enterprise.rb:154 3015 +#: app/models/create_enterprise.rb:179
3001 msgid "Address: %s" 3016 msgid "Address: %s"
3002 msgstr "ÐдреÑ: %s" 3017 msgstr "ÐдреÑ: %s"
3003 3018
3004 -#: app/models/create_enterprise.rb:155 3019 +#: app/models/create_enterprise.rb:180
3005 msgid "Legal form: %s" 3020 msgid "Legal form: %s"
3006 msgstr "ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°: %s" 3021 msgstr "ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°: %s"
3007 3022
3008 -#: app/models/create_enterprise.rb:156 3023 +#: app/models/create_enterprise.rb:181
3009 msgid "Foundation Year: %d" 3024 msgid "Foundation Year: %d"
3010 msgstr "Год оÑнованиÑ: %d" 3025 msgstr "Год оÑнованиÑ: %d"
3011 3026
3012 -#: app/models/create_enterprise.rb:157 3027 +#: app/models/create_enterprise.rb:182
3013 msgid "Economic activity: %s" 3028 msgid "Economic activity: %s"
3014 msgstr "ЭкономичеÑÐºÐ°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñть: %s" 3029 msgstr "ЭкономичеÑÐºÐ°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñть: %s"
3015 3030
3016 -#: app/models/create_enterprise.rb:159 3031 +#: app/models/create_enterprise.rb:184
3017 msgid "Information about enterprise's management:\n" 3032 msgid "Information about enterprise's management:\n"
3018 msgstr "" 3033 msgstr ""
3019 3034
3020 -#: app/models/create_enterprise.rb:161 3035 +#: app/models/create_enterprise.rb:186
3021 msgid "Contact phone: %s" 3036 msgid "Contact phone: %s"
3022 msgstr "Контактный телефон: %s" 3037 msgstr "Контактный телефон: %s"
3023 3038
3024 -#: app/models/create_enterprise.rb:162 3039 +#: app/models/create_enterprise.rb:187
3025 msgid "Contact person: %s" 3040 msgid "Contact person: %s"
3026 msgstr "Контактное лицо: %s" 3041 msgstr "Контактное лицо: %s"
3027 3042
3028 -#: app/models/create_enterprise.rb:164 3043 +#: app/models/create_enterprise.rb:189
3029 msgid "CreateEnterprise|Identifier" 3044 msgid "CreateEnterprise|Identifier"
3030 msgstr "СоздатьКомпанию|Идентификатор" 3045 msgstr "СоздатьКомпанию|Идентификатор"
3031 3046
@@ -3121,8 +3136,8 @@ msgstr &quot;ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ð°&quot; @@ -3121,8 +3136,8 @@ msgstr &quot;ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ð°&quot;
3121 msgid "Product" 3136 msgid "Product"
3122 msgstr "Продукт" 3137 msgstr "Продукт"
3123 3138
3124 -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:32  
3125 -#: app/views/friends/index.rhtml:35 3139 +#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31
  3140 +#: app/views/friends/index.rhtml:34
3126 msgid "contact" 3141 msgid "contact"
3127 msgstr "Контакт" 3142 msgstr "Контакт"
3128 3143
@@ -3163,7 +3178,7 @@ msgstr &quot;Добавить Ñубкатегорию&quot; @@ -3163,7 +3178,7 @@ msgstr &quot;Добавить Ñубкатегорию&quot;
3163 3178
3164 #: app/views/categories/_category.rhtml:9 3179 #: app/views/categories/_category.rhtml:9
3165 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20 3180 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20
3166 -#: app/views/memberships/index.rhtml:27 3181 +#: app/views/memberships/index.rhtml:28
3167 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54 3182 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54
3168 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14 3183 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14
3169 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14 3184 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14
@@ -3191,7 +3206,7 @@ msgstr &quot;ПроÑмотреть профиль&quot; @@ -3191,7 +3206,7 @@ msgstr &quot;ПроÑмотреть профиль&quot;
3191 3206
3192 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 3207 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24
3193 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 3208 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9
3194 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 3209 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:41
3195 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49 3210 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49
3196 msgid "Control panel" 3211 msgid "Control panel"
3197 msgstr "Панель управлениÑ" 3212 msgstr "Панель управлениÑ"
@@ -3233,7 +3248,7 @@ msgstr[0] &quot;один друг&quot; @@ -3233,7 +3248,7 @@ msgstr[0] &quot;один друг&quot;
3233 msgstr[1] "%s друзей" 3248 msgstr[1] "%s друзей"
3234 3249
3235 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 3250 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6
3236 -#: app/views/memberships/index.rhtml:25 3251 +#: app/views/memberships/index.rhtml:26
3237 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14 3252 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14
3238 msgid "Leave" 3253 msgid "Leave"
3239 msgstr "Выйти" 3254 msgstr "Выйти"
@@ -3280,62 +3295,36 @@ msgstr &quot;Контакт&quot; @@ -3280,62 +3295,36 @@ msgstr &quot;Контакт&quot;
3280 msgid "Please, edit this block and select an image gallery." 3295 msgid "Please, edit this block and select an image gallery."
3281 msgstr "" 3296 msgstr ""
3282 3297
3283 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:2  
3284 -msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."  
3285 -msgstr "Это меню дает доÑтуп к вашим перÑональным функциÑм"  
3286 -  
3287 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 3298 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:10
3288 msgid "%s's Menu" 3299 msgid "%s's Menu"
3289 msgstr "%s: меню" 3300 msgstr "%s: меню"
3290 3301
3291 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 3302 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:17
3292 msgid "My Home Page" 3303 msgid "My Home Page"
3293 msgstr "ÐœÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½ÑÑ Ñтраница" 3304 msgstr "ÐœÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½ÑÑ Ñтраница"
3294 3305
3295 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19  
3296 -msgid "Go to your home page."  
3297 -msgstr "Перейти на домашнюю Ñтраницу"  
3298 -  
3299 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 lib/zen3_terminology.rb:68 3306 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:21 lib/zen3_terminology.rb:68
3300 msgid "My groups" 3307 msgid "My groups"
3301 msgstr "Мои группы" 3308 msgstr "Мои группы"
3302 3309
3303 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:31 3310 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:29
3304 msgid "Manage %s" 3311 msgid "Manage %s"
3305 msgstr "УправлÑть%s" 3312 msgstr "УправлÑть%s"
3306 3313
3307 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:38 3314 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:36
3308 msgid "Webmail" 3315 msgid "Webmail"
3309 msgstr "Почта" 3316 msgstr "Почта"
3310 3317
3311 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43  
3312 -msgid ""  
3313 -"Control panel: change your picture, edit your personal information, create "  
3314 -"content or change the way your home page looks."  
3315 -msgstr ""  
3316 -"Панель управлениÑ: редактировать ваше изображение, перÑональную информацию, "  
3317 -"Ñоздать контент или изменить вид"  
3318 -  
3319 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:47 3318 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:45
3320 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4 3319 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4
3321 msgid "Admin" 3320 msgid "Admin"
3322 msgstr "Ðдмин" 3321 msgstr "Ðдмин"
3323 3322
3324 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:50  
3325 -msgid "Access the site administration panel."  
3326 -msgstr "ДоÑтуп к панели управлениÑ"  
3327 -  
3328 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:54 app/views/account/user_info.rhtml:11 3323 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 app/views/account/user_info.rhtml:11
3329 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51 3324 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51
3330 msgid "Logout" 3325 msgid "Logout"
3331 msgstr "Выйти" 3326 msgstr "Выйти"
3332 3327
3333 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:57  
3334 -msgid ""  
3335 -"This link takes you out of the system. You should logout if other people are "  
3336 -"willing to use the same computer after you."  
3337 -msgstr "Эта ÑÑылка выведет Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· ÑиÑтемы."  
3338 -  
3339 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 3328 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12
3340 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 3329 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25
3341 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10 3330 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10
@@ -3387,16 +3376,18 @@ msgid &quot;&quot; @@ -3387,16 +3376,18 @@ msgid &quot;&quot;
3387 msgstr "Вам нужны права доÑтупа, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтраторами данной зоны" 3376 msgstr "Вам нужны права доÑтупа, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтраторами данной зоны"
3388 3377
3389 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9 3378 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9
3390 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:31  
3391 -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/friends.rhtml:19 3379 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30
  3380 +#: app/views/memberships/index.rhtml:8
  3381 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12
  3382 +#: app/views/profile/friends.rhtml:18
3392 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 3383 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15
3393 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13  
3394 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:19  
3395 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 public/500.html.erb:32 3384 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12
  3385 +#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18
  3386 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27
3396 msgid "Go back" 3387 msgid "Go back"
3397 msgstr "Ðазад" 3388 msgstr "Ðазад"
3398 3389
3399 -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:33 3390 +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:28
3400 msgid "Go to the site home page" 3391 msgid "Go to the site home page"
3401 msgstr "Перейти на домашнюю Ñтраницу Ñайта" 3392 msgstr "Перейти на домашнюю Ñтраницу Ñайта"
3402 3393
@@ -3449,12 +3440,7 @@ msgstr &quot;%s: избранные компании&quot; @@ -3449,12 +3440,7 @@ msgstr &quot;%s: избранные компании&quot;
3449 msgid "remove" 3440 msgid "remove"
3450 msgstr "удалить" 3441 msgstr "удалить"
3451 3442
3452 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:16  
3453 -#: app/views/friends/index.rhtml:31  
3454 -msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s."  
3455 -msgstr "будет удалена дружеÑÐºÐ°Ñ ÑвÑзь Ñ %s."  
3456 -  
3457 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:25 3443 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24
3458 msgid "You have no favorite enteprises yet." 3444 msgid "You have no favorite enteprises yet."
3459 msgstr "У Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ нет избранных компаний" 3445 msgstr "У Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ нет избранных компаний"
3460 3446
@@ -3549,7 +3535,7 @@ msgstr &quot;Загруженные файлы&quot; @@ -3549,7 +3535,7 @@ msgstr &quot;Загруженные файлы&quot;
3549 3535
3550 #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 3536 #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81
3551 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 3537 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30
3552 -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:46 3538 +#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44
3553 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 3539 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10
3554 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 3540 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38
3555 #: app/views/tasks/index.rhtml:19 3541 #: app/views/tasks/index.rhtml:19
@@ -4047,20 +4033,20 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4047,20 +4033,20 @@ msgstr &quot;&quot;
4047 "Ð’Ñ‹ ÑобираетеÑÑŒ Ñменить адреÑ, Ñто приведет к разрыву вÑех внешних ÑÑылок, " 4033 "Ð’Ñ‹ ÑобираетеÑÑŒ Ñменить адреÑ, Ñто приведет к разрыву вÑех внешних ÑÑылок, "
4048 "ведущих на вашу Ñтраницу. Ð’Ñ‹ уверены?" 4034 "ведущих на вашу Ñтраницу. Ð’Ñ‹ уверены?"
4049 4035
4050 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 4036 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:71
4051 msgid "Enable \"contact us\"" 4037 msgid "Enable \"contact us\""
4052 msgstr "Ðктивировать \"Контакты\"" 4038 msgstr "Ðктивировать \"Контакты\""
4053 4039
4054 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 4040 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73
4055 msgid "Moderation options" 4041 msgid "Moderation options"
4056 msgstr "Опции модерации" 4042 msgstr "Опции модерации"
4057 4043
4058 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 4044 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76
4059 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35 4045 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35
4060 msgid "New members must be approved:" 4046 msgid "New members must be approved:"
4061 msgstr "Ðовые учаÑтники должны быть утверждены" 4047 msgstr "Ðовые учаÑтники должны быть утверждены"
4062 4048
4063 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 4049 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:81
4064 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 4050 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40
4065 msgid "" 4051 msgid ""
4066 "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the " 4052 "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the "
@@ -4068,7 +4054,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4068,7 +4054,7 @@ msgid &quot;&quot;
4068 "website)." 4054 "website)."
4069 msgstr "<strong>До</strong> приÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº группе" 4055 msgstr "<strong>До</strong> приÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº группе"
4070 4056
4071 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 4057 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:87
4072 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46 4058 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46
4073 msgid "" 4059 msgid ""
4074 "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always " 4060 "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always "
@@ -4077,11 +4063,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4077,11 +4063,11 @@ msgstr &quot;&quot;
4077 "<strong>поÑле</strong> приÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº группе (модератор может вÑегда " 4063 "<strong>поÑле</strong> приÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº группе (модератор может вÑегда "
4078 "отключить доÑтуп)" 4064 "отключить доÑтуп)"
4079 4065
4080 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:96 4066 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:93
4081 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" 4067 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
4082 msgstr "Ðовые Ñтатьи, опубликованные членами группы должны быть утверждены" 4068 msgstr "Ðовые Ñтатьи, опубликованные членами группы должны быть утверждены"
4083 4069
4084 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 4070 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:99
4085 #, fuzzy 4071 #, fuzzy
4086 msgid "" 4072 msgid ""
4087 "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to " 4073 "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to "
@@ -4089,7 +4075,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4089,7 +4075,7 @@ msgid &quot;&quot;
4089 "article of this group)." 4075 "article of this group)."
4090 msgstr "<strong>До</strong> публикации в Ñтой группе" 4076 msgstr "<strong>До</strong> публикации в Ñтой группе"
4091 4077
4092 -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 4078 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:105
4093 msgid "" 4079 msgid ""
4094 "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always " 4080 "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always "
4095 "remove publicated articles later)." 4081 "remove publicated articles later)."
@@ -4181,36 +4167,41 @@ msgstr &quot;Показывать вебÑайт группы внешним поль @@ -4181,36 +4167,41 @@ msgstr &quot;Показывать вебÑайт группы внешним поль
4181 msgid "Select the categories of your interest" 4167 msgid "Select the categories of your interest"
4182 msgstr "Выберите категории" 4168 msgstr "Выберите категории"
4183 4169
4184 -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:21 4170 +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19
4185 msgid "Create a new community" 4171 msgid "Create a new community"
4186 msgstr "Создать новое ÑообщеÑтво" 4172 msgstr "Создать новое ÑообщеÑтво"
4187 4173
4188 -#: app/views/memberships/index.rhtml:18 4174 +#: app/views/memberships/index.rhtml:7
  4175 +#, fuzzy
  4176 +msgid "Register a new enterprise"
  4177 +msgstr "ЗарегиÑтрировать новую компанию"
  4178 +
  4179 +#: app/views/memberships/index.rhtml:19
4189 msgid "Role: %s" 4180 msgid "Role: %s"
4190 msgstr "Роль: %s" 4181 msgstr "Роль: %s"
4191 4182
4192 -#: app/views/memberships/index.rhtml:19 4183 +#: app/views/memberships/index.rhtml:20
4193 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5 4184 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5
4194 msgid "Type: %s" 4185 msgid "Type: %s"
4195 msgstr "Ðаберите: %s" 4186 msgstr "Ðаберите: %s"
4196 4187
4197 -#: app/views/memberships/index.rhtml:20 4188 +#: app/views/memberships/index.rhtml:21
4198 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10 4189 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10
4199 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6 4190 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6
4200 msgid "Description: %s" 4191 msgid "Description: %s"
4201 msgstr "ОпиÑание: %s" 4192 msgstr "ОпиÑание: %s"
4202 4193
4203 -#: app/views/memberships/index.rhtml:21 4194 +#: app/views/memberships/index.rhtml:22
4204 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7 4195 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7
4205 msgid "Members: %s" 4196 msgid "Members: %s"
4206 msgstr "УчаÑтники: %s" 4197 msgstr "УчаÑтники: %s"
4207 4198
4208 -#: app/views/memberships/index.rhtml:22 4199 +#: app/views/memberships/index.rhtml:23
4209 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8 4200 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8
4210 msgid "Created at: %s" 4201 msgid "Created at: %s"
4211 msgstr "Создано: %s" 4202 msgstr "Создано: %s"
4212 4203
4213 -#: app/views/memberships/index.rhtml:24 4204 +#: app/views/memberships/index.rhtml:25
4214 #, fuzzy 4205 #, fuzzy
4215 msgid "Control panel of this group" 4206 msgid "Control panel of this group"
4216 msgstr "Панель управлениÑ" 4207 msgstr "Панель управлениÑ"
@@ -4274,7 +4265,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot; @@ -4274,7 +4265,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot;
4274 msgstr "Да, удалить" 4265 msgstr "Да, удалить"
4275 4266
4276 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1 4267 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1
4277 -msgid "Enterprise Registration: Select a validator organization" 4268 +#, fuzzy
  4269 +msgid "Enterprise registration: validator organization"
4278 msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸: укажите утверждающую организацию" 4270 msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸: укажите утверждающую организацию"
4279 4271
4280 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4 4272 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4
@@ -4284,41 +4276,41 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4284,41 +4276,41 @@ msgid &quot;&quot;
4284 msgstr "" 4276 msgstr ""
4285 "Выберите организацию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ заниматьÑÑ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вашей компании" 4277 "Выберите организацию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ заниматьÑÑ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вашей компании"
4286 4278
4287 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 4279 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13
4288 msgid "Validation Methodology:" 4280 msgid "Validation Methodology:"
4289 msgstr "ÐœÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ" 4281 msgstr "ÐœÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ"
4290 4282
4291 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15  
4292 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16  
4293 -msgid "(not informed)"  
4294 -msgstr "(нет информации)"  
4295 -  
4296 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 4283 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14
4297 msgid "Restrictions (if any):" 4284 msgid "Restrictions (if any):"
4298 msgstr "ÐžÐ³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (еÑли еÑть):" 4285 msgstr "ÐžÐ³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (еÑли еÑть):"
4299 4286
4300 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:21 4287 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19
  4288 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20
  4289 +msgid "(not informed)"
  4290 +msgstr "(нет информации)"
  4291 +
  4292 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26
4301 msgid "Confirm" 4293 msgid "Confirm"
4302 msgstr "Подтвердить" 4294 msgstr "Подтвердить"
4303 4295
4304 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3  
4305 -msgid "Register enterprise"  
4306 -msgstr "ЗарегиÑтрировать компанию"  
4307 -  
4308 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:5  
4309 -msgid "How to proceed"  
4310 -msgstr "Как продолжить" 4296 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8
  4297 +msgid ""
  4298 +"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
  4299 +"Contact your administrator for instructions."
  4300 +msgstr ""
4311 4301
4312 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:6 4302 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16
  4303 +#, fuzzy
4313 msgid "" 4304 msgid ""
4314 -"Fill the form and hit the Register button then the enterprise will be "  
4315 -"submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within "  
4316 -"your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its "  
4317 -"profile" 4305 +"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
  4306 +"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
  4307 +"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
  4308 +"aproved you will be able to activate its profile."
4318 msgstr "Заполните региÑтрационную форму и нажмите кнопку." 4309 msgstr "Заполните региÑтрационную форму и нажмите кнопку."
4319 4310
4320 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1 4311 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1
4321 -msgid "Enterprise Registration completed" 4312 +#, fuzzy
  4313 +msgid "Enterprise registration completed"
4322 msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ окончена" 4314 msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ окончена"
4323 4315
4324 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 4316 #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4
@@ -4554,7 +4546,7 @@ msgstr &quot;ÐдминиÑтрациÑ&quot; @@ -4554,7 +4546,7 @@ msgstr &quot;ÐдминиÑтрациÑ&quot;
4554 msgid "(external feed was not loaded yet)" 4546 msgid "(external feed was not loaded yet)"
4555 msgstr "" 4547 msgstr ""
4556 4548
4557 -#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:6 4549 +#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:11
4558 msgid "(no posts)" 4550 msgid "(no posts)"
4559 msgstr "(нет Ñообщений)" 4551 msgstr "(нет Ñообщений)"
4560 4552
@@ -4889,7 +4881,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4889,7 +4881,7 @@ msgid &quot;&quot;
4889 "probably need to adjust the marker to get a precise position)" 4881 "probably need to adjust the marker to get a precise position)"
4890 msgstr "" 4882 msgstr ""
4891 4883
4892 -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 4884 +#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3
4893 msgid "%s's friends" 4885 msgid "%s's friends"
4894 msgstr "%s: друзьÑ" 4886 msgstr "%s: друзьÑ"
4895 4887
@@ -4901,19 +4893,15 @@ msgstr &quot;У Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ нет друзей&quot; @@ -4901,19 +4893,15 @@ msgstr &quot;У Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ нет друзей&quot;
4901 msgid "Do you want to see other people in this environment?" 4893 msgid "Do you want to see other people in this environment?"
4902 msgstr "Ð’Ñ‹ хотите видеть других людей в Ñтом ÑообщеÑтве?" 4894 msgstr "Ð’Ñ‹ хотите видеть других людей в Ñтом ÑообщеÑтве?"
4903 4895
4904 -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:47 4896 +#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45
4905 msgid "Find people" 4897 msgid "Find people"
4906 msgstr "Ðайти людей" 4898 msgstr "Ðайти людей"
4907 4899
4908 -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48  
4909 -#: app/views/profile/friends.rhtml:22 4900 +#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46
  4901 +#: app/views/profile/friends.rhtml:21
4910 msgid "Invite people from my e-mail contacts" 4902 msgid "Invite people from my e-mail contacts"
4911 msgstr "ПриглаÑить людей из моих контактов email" 4903 msgstr "ПриглаÑить людей из моих контактов email"
4912 4904
4913 -#: app/views/friends/index.rhtml:36  
4914 -msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s."  
4915 -msgstr "Позволит отправлÑть ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %s."  
4916 -  
4917 #: app/views/friends/add.rhtml:1 4905 #: app/views/friends/add.rhtml:1
4918 msgid "Adding %s as a friend" 4906 msgid "Adding %s as a friend"
4919 msgstr "Добавить %s как друга" 4907 msgstr "Добавить %s как друга"
@@ -4930,7 +4918,7 @@ msgstr &quot;%s должен подтвердить запроÑ.&quot; @@ -4930,7 +4918,7 @@ msgstr &quot;%s должен подтвердить запроÑ.&quot;
4930 msgid "Classify your new friend %s: " 4918 msgid "Classify your new friend %s: "
4931 msgstr "Ваш новый друг %s:" 4919 msgstr "Ваш новый друг %s:"
4932 4920
4933 -#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:32 4921 +#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:31
4934 msgid "Suggestions: %s" 4922 msgid "Suggestions: %s"
4935 msgstr "ПредположениÑ: %s" 4923 msgstr "ПредположениÑ: %s"
4936 4924
@@ -5153,7 +5141,7 @@ msgstr &quot;Ð’Ñ‹ должны ввеÑти минимум 3 Ñимвола&quot; @@ -5153,7 +5141,7 @@ msgstr &quot;Ð’Ñ‹ должны ввеÑти минимум 3 Ñимвола&quot;
5153 msgid "Add members" 5141 msgid "Add members"
5154 msgstr "Добавить учаÑтников" 5142 msgstr "Добавить учаÑтников"
5155 5143
5156 -#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:21 5144 +#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:20
5157 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 5145 #: app/views/invite/friends.rhtml:4
5158 #, fuzzy 5146 #, fuzzy
5159 msgid "Invite your friends to join %s" 5147 msgid "Invite your friends to join %s"
@@ -5165,6 +5153,13 @@ msgstr &quot;ПриглаÑить друзей&quot; @@ -5165,6 +5153,13 @@ msgstr &quot;ПриглаÑить друзей&quot;
5165 msgid "Current Members" 5153 msgid "Current Members"
5166 msgstr "Текущие учаÑтники" 5154 msgstr "Текущие учаÑтники"
5167 5155
  5156 +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:19
  5157 +#: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:19
  5158 +#: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:19
  5159 +#, fuzzy
  5160 +msgid "Are you sure that you want to remove this member?"
  5161 +msgstr "Ð’Ñ‹ уверены что хотите удалить Ñтот Ñлемент?"
  5162 +
5168 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 5163 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1
5169 msgid "Add members to %s" 5164 msgid "Add members to %s"
5170 msgstr "Добавить учаÑтников в %s" 5165 msgstr "Добавить учаÑтников в %s"
@@ -5244,7 +5239,7 @@ msgid &quot;Comment for author&quot; @@ -5244,7 +5239,7 @@ msgid &quot;Comment for author&quot;
5244 msgstr "Комментарий Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°" 5239 msgstr "Комментарий Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°"
5245 5240
5246 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36 5241 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36
5247 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 5242 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:38 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36
5248 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45 5243 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45
5249 msgid "Ok!" 5244 msgid "Ok!"
5250 msgstr "Ok!" 5245 msgstr "Ok!"
@@ -5289,16 +5284,7 @@ msgstr &quot;Ðовый друг&quot; @@ -5289,16 +5284,7 @@ msgstr &quot;Ðовый друг&quot;
5289 msgid "%s wants to connect to you as a friend." 5284 msgid "%s wants to connect to you as a friend."
5290 msgstr "%s хочет приÑоединитьÑÑ Ðº вам как друг" 5285 msgstr "%s хочет приÑоединитьÑÑ Ðº вам как друг"
5291 5286
5292 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26  
5293 -msgid ""  
5294 -"You can type the first letters of an existing group and have the system "  
5295 -"present you the available options, or you can type the name of a new group "  
5296 -"if you want."  
5297 -msgstr ""  
5298 -"Ð’Ñ‹ можете ввеÑти Ð¸Ð¼Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ñ‹, еÑли она уже ÑущеÑтвует вам будут предложены "  
5299 -"другие варианты"  
5300 -  
5301 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:27 5287 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:25
5302 msgid "Classify your new friend:" 5288 msgid "Classify your new friend:"
5303 msgstr "КлаÑÑифицируйте нового друга:" 5289 msgstr "КлаÑÑифицируйте нового друга:"
5304 5290
@@ -5334,11 +5320,15 @@ msgstr &quot;Обработано:&quot; @@ -5334,11 +5320,15 @@ msgstr &quot;Обработано:&quot;
5334 msgid "Processing task: %s" 5320 msgid "Processing task: %s"
5335 msgstr "Выполнение задачи: %s" 5321 msgstr "Выполнение задачи: %s"
5336 5322
5337 -#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 5323 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18
5338 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 5324 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19
5339 msgid "OK" 5325 msgid "OK"
5340 msgstr "Ok" 5326 msgstr "Ok"
5341 5327
  5328 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:14
  5329 +msgid "Rejection explanation"
  5330 +msgstr ""
  5331 +
5342 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 5332 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1
5343 msgid "New member" 5333 msgid "New member"
5344 msgstr "Ðовый учаÑтник" 5334 msgstr "Ðовый учаÑтник"
@@ -5464,10 +5454,6 @@ msgstr &quot;Когда была Ñоздана ваша компаниÑ? Ðапри @@ -5464,10 +5454,6 @@ msgstr &quot;Когда была Ñоздана ваша компаниÑ? Ðапри
5464 msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" 5454 msgid "What is the CNPJ of your enterprise?"
5465 msgstr "Какой CNPJ вашей компании?" 5455 msgstr "Какой CNPJ вашей компании?"
5466 5456
5467 -#: app/views/account/activation_question.rhtml:33  
5468 -msgid "We need to be sure that this is your enterprise"  
5469 -msgstr "Ð’Ñ‹ должны быть уверены что Ñто ваша компаниÑ"  
5470 -  
5471 #: app/views/account/blocked.rhtml:2 5457 #: app/views/account/blocked.rhtml:2
5472 msgid "This enterprise can't be activated by the system" 5458 msgid "This enterprise can't be activated by the system"
5473 msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ может быть активирована" 5459 msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ может быть активирована"
@@ -5540,53 +5526,34 @@ msgstr &quot;РекомендуетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»Ð° поÑле раР@@ -5540,53 +5526,34 @@ msgstr &quot;РекомендуетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»Ð° поÑле раÐ
5540 msgid "Finish" 5526 msgid "Finish"
5541 msgstr "Окончить" 5527 msgstr "Окончить"
5542 5528
5543 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5544 -msgid ""  
5545 -"If you are a registered user, enter your username and password to be "  
5546 -"authenticated."  
5547 -msgstr "ЕÑли вы зарегиÑтрированы, введите логин и пароль"  
5548 -  
5549 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5550 -msgid "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"."  
5551 -msgstr ""  
5552 -"Чтобы приÑоединитьÑÑ Ðº ÑообщеÑтву, кликните\"<b>Хочу быть пользователем!</b>"  
5553 -"\""  
5554 -  
5555 -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3  
5556 -msgid ""  
5557 -"If you forgot your password, click on \"<b>I forgot my password!</b>\" link."  
5558 -msgstr "ЕÑли вы забилы пароль, нажмите \"<b>ВоÑÑтановить пароль!</b>\" link."  
5559 -  
5560 -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/login_block.rhtml:20  
5561 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:21 5529 +#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20
  5530 +#: app/views/account/_login_form.rhtml:18
5562 msgid "Log in" 5531 msgid "Log in"
5563 msgstr "Войти" 5532 msgstr "Войти"
5564 5533
5565 -#: app/views/account/login.rhtml:26 app/views/account/login_block.rhtml:21 5534 +#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21
5566 msgid "New user" 5535 msgid "New user"
5567 msgstr "Ðовый пользователь" 5536 msgstr "Ðовый пользователь"
5568 5537
5569 -#: app/views/account/login.rhtml:27 app/views/account/login_block.rhtml:29 5538 +#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29
5570 msgid "I forgot my password!" 5539 msgid "I forgot my password!"
5571 msgstr "ВоÑÑтановить пароль" 5540 msgstr "ВоÑÑтановить пароль"
5572 5541
5573 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 5542 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1
5574 -#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1  
5575 -msgid "Password recovery"  
5576 -msgstr "ВоÑÑтановление паролÑ" 5543 +#, fuzzy
  5544 +msgid "Forgot your password?"
  5545 +msgstr "ВоÑÑтановить пароль"
  5546 +
  5547 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:14
  5548 +#, fuzzy
  5549 +msgid "Send instructions"
  5550 +msgstr "ОграничениÑ"
5577 5551
5578 -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:7 5552 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:17
5579 msgid "" 5553 msgid ""
5580 -"To change your password, please fill the form on this screen using your "  
5581 -"username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail address "  
5582 -"with a web address you can access to create a new password." 5554 +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a "
  5555 +"page where you will be able to create a new password."
5583 msgstr "" 5556 msgstr ""
5584 -"Ð”Ð»Ñ Ñмены паролÑ, заполните данную форму (логин и email). Ð’Ñ‹ получите пиÑьмо "  
5585 -"Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми на Ñлектронную почту."  
5586 -  
5587 -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:16  
5588 -msgid "Send change password procedure by e-mail"  
5589 -msgstr "отправить инÑтрукции на email"  
5590 5557
5591 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 5558 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1
5592 msgid "Password changed sucessfully" 5559 msgid "Password changed sucessfully"
@@ -5666,47 +5633,39 @@ msgstr &quot;СообщеÑтва&quot; @@ -5666,47 +5633,39 @@ msgstr &quot;СообщеÑтва&quot;
5666 msgid "enterprises" 5633 msgid "enterprises"
5667 msgstr "Компании" 5634 msgstr "Компании"
5668 5635
5669 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:13  
5670 -#, fuzzy  
5671 -msgid ""  
5672 -"Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot your "  
5673 -"password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "  
5674 -"password!</b>\" link. ;-)"  
5675 -msgstr "Заполните чтоб приÑоединитьÑÑ Ðº Ñреде."  
5676 -  
5677 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 5636 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:23
5678 msgid "This e-mail address will be used to contact you." 5637 msgid "This e-mail address will be used to contact you."
5679 msgstr "Этот Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользован Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸" 5638 msgstr "Этот Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользован Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸"
5680 5639
5681 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 5640 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:27
5682 msgid "Insert your login" 5641 msgid "Insert your login"
5683 msgstr "Ваш логин" 5642 msgstr "Ваш логин"
5684 5643
5685 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 5644 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:34
5686 msgid "" 5645 msgid ""
5687 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " 5646 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 "
5688 "characters." 5647 "characters."
5689 msgstr "Пароль, минимум 4 Ñимвола" 5648 msgstr "Пароль, минимум 4 Ñимвола"
5690 5649
5691 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 5650 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:38
5692 msgid "To confirm, repeat your password." 5651 msgid "To confirm, repeat your password."
5693 msgstr "Повторите пароль" 5652 msgstr "Повторите пароль"
5694 5653
5695 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:54 5654 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:46
5696 msgid "" 5655 msgid ""
5697 "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" 5656 "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s"
5698 msgstr "СоглаÑитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸ %s" 5657 msgstr "СоглаÑитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸ %s"
5699 5658
5700 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:61 5659 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:53
5701 msgid "Hide" 5660 msgid "Hide"
5702 msgstr "" 5661 msgstr ""
5703 5662
5704 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:65 5663 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:57
5705 msgid "I accept the terms of use" 5664 msgid "I accept the terms of use"
5706 msgstr "С правилами ÑоглаÑен" 5665 msgstr "С правилами ÑоглаÑен"
5707 5666
5708 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:78  
5709 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:80 5667 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:70
  5668 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:72
5710 msgid "Sign up" 5669 msgid "Sign up"
5711 msgstr "РегиÑтрациÑ" 5670 msgstr "РегиÑтрациÑ"
5712 5671
@@ -5741,6 +5700,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5741,6 +5700,10 @@ msgstr &quot;&quot;
5741 msgid "Enter you user name and password" 5700 msgid "Enter you user name and password"
5742 msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ пароль" 5701 msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ пароль"
5743 5702
  5703 +#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1
  5704 +msgid "Password recovery"
  5705 +msgstr "ВоÑÑтановление паролÑ"
  5706 +
5744 #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 5707 #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4
5745 msgid "" 5708 msgid ""
5746 "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " 5709 "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for "
@@ -5748,14 +5711,6 @@ msgid &quot;&quot; @@ -5748,14 +5711,6 @@ msgid &quot;&quot;
5748 msgstr "" 5711 msgstr ""
5749 "Ðа вашу Ñлектронную почту отправлено пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми Ð´Ð»Ñ Ñмены паролÑ." 5712 "Ðа вашу Ñлектронную почту отправлено пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми Ð´Ð»Ñ Ñмены паролÑ."
5750 5713
5751 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:7  
5752 -msgid "Here goes the nickname that you give on the registration."  
5753 -msgstr "Ваш логин при региÑтрации"  
5754 -  
5755 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:12  
5756 -msgid "your password is personal, protect it."  
5757 -msgstr "ваш пароль"  
5758 -  
5759 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 5714 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1
5760 msgid "Invalid change password code" 5715 msgid "Invalid change password code"
5761 msgstr "Ðеверный код Ñмены паролÑ" 5716 msgstr "Ðеверный код Ñмены паролÑ"
@@ -5781,22 +5736,16 @@ msgstr &quot;Идентифицировать&quot; @@ -5781,22 +5736,16 @@ msgstr &quot;Идентифицировать&quot;
5781 msgid "Login." 5736 msgid "Login."
5782 msgstr "Войти" 5737 msgstr "Войти"
5783 5738
5784 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5  
5785 -msgid ""  
5786 -"Click here to enter your username and password and be recognized by the "  
5787 -"system."  
5788 -msgstr "Ðажмите Ñюда чтоб войти"  
5789 -  
5790 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:7 5739 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6
5791 msgid "" 5740 msgid ""
5792 "You need to login to be able to use all the features in this environment." 5741 "You need to login to be able to use all the features in this environment."
5793 msgstr "Вам нужно войти чтобы иÑпользовать вÑе возможноÑти Ñреды" 5742 msgstr "Вам нужно войти чтобы иÑпользовать вÑе возможноÑти Ñреды"
5794 5743
5795 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 5744 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10
5796 msgid "Sign up." 5745 msgid "Sign up."
5797 msgstr "РегиÑтрациÑ" 5746 msgstr "РегиÑтрациÑ"
5798 5747
5799 -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:12 5748 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11
5800 msgid "" 5749 msgid ""
5801 "If you are not an user already, you can register now to become a member of " 5750 "If you are not an user already, you can register now to become a member of "
5802 "this environment." 5751 "this environment."
@@ -5942,18 +5891,7 @@ msgstr &quot;Вы уверены что хотите покинуть %s?&quot; @@ -5942,18 +5891,7 @@ msgstr &quot;Вы уверены что хотите покинуть %s?&quot;
5942 msgid "Yes, I want to leave." 5891 msgid "Yes, I want to leave."
5943 msgstr "Да, покинуть" 5892 msgstr "Да, покинуть"
5944 5893
5945 -#: app/views/profile/friends.rhtml:2  
5946 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."  
5947 -msgstr "ЗдеÑÑŒ вÑе Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ <b>%s</b>"  
5948 -  
5949 -#: app/views/profile/friends.rhtml:19  
5950 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:14  
5951 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:20  
5952 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:14  
5953 -msgid "Back to the page where you come from."  
5954 -msgstr "Ðазад"  
5955 -  
5956 -#: app/views/profile/friends.rhtml:21 5894 +#: app/views/profile/friends.rhtml:20
5957 msgid "Manage my friends" 5895 msgid "Manage my friends"
5958 msgstr "ДрузьÑ: управление" 5896 msgstr "ДрузьÑ: управление"
5959 5897
@@ -6008,28 +5946,16 @@ msgstr &quot;Контент, отмеченный \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -6008,28 +5946,16 @@ msgstr &quot;Контент, отмеченный \&quot;%s\&quot;&quot;
6008 msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site" 5946 msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site"
6009 msgstr "Смотреть контент, отмеченный \"%s\" " 5947 msgstr "Смотреть контент, отмеченный \"%s\" "
6010 5948
6011 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2  
6012 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises."  
6013 -msgstr "ЗдеÑÑŒ вÑе любимые компании %s."  
6014 -  
6015 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 5949 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3
6016 msgid "%s's favorite enterprises" 5950 msgid "%s's favorite enterprises"
6017 msgstr "%s: любимые предприÑтиÑ" 5951 msgstr "%s: любимые предприÑтиÑ"
6018 5952
6019 -#: app/views/profile/members.rhtml:2  
6020 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s members."  
6021 -msgstr "ЗдеÑÑŒ вÑе члены <b>%s</b>"  
6022 -  
6023 -#: app/views/profile/members.rhtml:4 5953 +#: app/views/profile/members.rhtml:3
6024 #, fuzzy 5954 #, fuzzy
6025 msgid "%s's members" 5955 msgid "%s's members"
6026 msgstr "%s: учаÑтники" 5956 msgstr "%s: учаÑтники"
6027 5957
6028 -#: app/views/profile/communities.rhtml:2  
6029 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."  
6030 -msgstr "ЗдеÑÑŒ вÑе ÑообщеÑтва %s."  
6031 -  
6032 -#: app/views/profile/communities.rhtml:4 5958 +#: app/views/profile/communities.rhtml:3
6033 msgid "%s's communities" 5959 msgid "%s's communities"
6034 msgstr "%s: ÑообщеÑтва" 5960 msgstr "%s: ÑообщеÑтва"
6035 5961
@@ -6037,15 +5963,11 @@ msgstr &quot;%s: ÑообщеÑтва&quot; @@ -6037,15 +5963,11 @@ msgstr &quot;%s: ÑообщеÑтва&quot;
6037 msgid "%s's tags" 5963 msgid "%s's tags"
6038 msgstr "%s: теги" 5964 msgstr "%s: теги"
6039 5965
6040 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:2  
6041 -msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises."  
6042 -msgstr "ЗдеÑÑŒ вÑе компании, в которых учаÑтвует <b>%s</b>"  
6043 -  
6044 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 5966 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:3
6045 msgid "%s's enterprises" 5967 msgid "%s's enterprises"
6046 msgstr "%s: компании" 5968 msgstr "%s: компании"
6047 5969
6048 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:15 5970 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13
6049 msgid "Register a new Enterprise" 5971 msgid "Register a new Enterprise"
6050 msgstr "ЗарегиÑтрировать новую компанию" 5972 msgstr "ЗарегиÑтрировать новую компанию"
6051 5973
@@ -6311,25 +6233,10 @@ msgstr &quot;Утвердители компаний&quot; @@ -6311,25 +6233,10 @@ msgstr &quot;Утвердители компаний&quot;
6311 msgid "Edit validation info" 6233 msgid "Edit validation info"
6312 msgstr "Редактировать информацию об утверждении" 6234 msgstr "Редактировать информацию об утверждении"
6313 6235
6314 -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:4  
6315 -msgid ""  
6316 -"Validation info is the information the enterprises will see about how your "  
6317 -"organization processes the enterprises validations it receives: validation "  
6318 -"methodology, restrictions to the types of enterprises the organization "  
6319 -"validates etc."  
6320 -msgstr ""  
6321 -"Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± утверждении - Ñто информациÑ, которую будут видеть компании о "  
6322 -"том как ваша Ð¾Ñ€Ð³Ð¸Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñми ожидающих компаний: "  
6323 -"методологиÑ, правила, Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñ‚.п."  
6324 -  
6325 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 6236 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5
6326 msgid "Go Back" 6237 msgid "Go Back"
6327 msgstr "Ðазад" 6238 msgstr "Ðазад"
6328 6239
6329 -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5  
6330 -msgid "Go back to the control panel."  
6331 -msgstr "Ðазад в контрольную панель"  
6332 -  
6333 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8 6240 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8
6334 msgid "Pending enterprise validations" 6241 msgid "Pending enterprise validations"
6335 msgstr "Ожидающие ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹" 6242 msgstr "Ожидающие ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹"
@@ -7003,26 +6910,147 @@ msgstr &quot;Теги важны Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… пользователей Ð´Ð»Ñ @@ -7003,26 +6910,147 @@ msgstr &quot;Теги важны Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… пользователей длÑ
7003 msgid "Organizations are disabled when created" 6910 msgid "Organizations are disabled when created"
7004 msgstr "Организации по умолчанию модерируют публикации" 6911 msgstr "Организации по умолчанию модерируют публикации"
7005 6912
7006 -#: public/503.html.erb:28 6913 +#: public/503.html.erb:23
7007 msgid "System maintainance" 6914 msgid "System maintainance"
7008 msgstr "Работы над ÑиÑтемой" 6915 msgstr "Работы над ÑиÑтемой"
7009 6916
7010 -#: public/503.html.erb:30 6917 +#: public/503.html.erb:25
7011 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." 6918 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours."
7012 msgstr "" 6919 msgstr ""
7013 "Ð’ ÑиÑтеме проводÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ техничеÑкие работы, она будет доÑтупна через " 6920 "Ð’ ÑиÑтеме проводÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ техничеÑкие работы, она будет доÑтупна через "
7014 "неÑколько чаÑов." 6921 "неÑколько чаÑов."
7015 6922
7016 -#: public/500.html.erb:27 6923 +#: public/500.html.erb:22
7017 msgid "Temporary system problem" 6924 msgid "Temporary system problem"
7018 msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° ÑиÑтемы" 6925 msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° ÑиÑтемы"
7019 6926
7020 -#: public/500.html.erb:29 6927 +#: public/500.html.erb:24
7021 msgid "" 6928 msgid ""
7022 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " 6929 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
7023 "inconvenience." 6930 "inconvenience."
7024 msgstr "Техники уже работают над проблемой, пожалуйÑта, попробуйте позже." 6931 msgstr "Техники уже работают над проблемой, пожалуйÑта, попробуйте позже."
7025 6932
  6933 +#~ msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."
  6934 +#~ msgstr "Это меню дает доÑтуп к вашим перÑональным функциÑм"
  6935 +
  6936 +#~ msgid "Go to your home page."
  6937 +#~ msgstr "Перейти на домашнюю Ñтраницу"
  6938 +
  6939 +#~ msgid ""
  6940 +#~ "Control panel: change your picture, edit your personal information, "
  6941 +#~ "create content or change the way your home page looks."
  6942 +#~ msgstr ""
  6943 +#~ "Панель управлениÑ: редактировать ваше изображение, перÑональную "
  6944 +#~ "информацию, Ñоздать контент или изменить вид"
  6945 +
  6946 +#~ msgid "Access the site administration panel."
  6947 +#~ msgstr "ДоÑтуп к панели управлениÑ"
  6948 +
  6949 +#~ msgid ""
  6950 +#~ "This link takes you out of the system. You should logout if other people "
  6951 +#~ "are willing to use the same computer after you."
  6952 +#~ msgstr "Эта ÑÑылка выведет Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· ÑиÑтемы."
  6953 +
  6954 +#~ msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s."
  6955 +#~ msgstr "будет удалена дружеÑÐºÐ°Ñ ÑвÑзь Ñ %s."
  6956 +
  6957 +#~ msgid "Register enterprise"
  6958 +#~ msgstr "ЗарегиÑтрировать компанию"
  6959 +
  6960 +#~ msgid "How to proceed"
  6961 +#~ msgstr "Как продолжить"
  6962 +
  6963 +#~ msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s."
  6964 +#~ msgstr "Позволит отправлÑть ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %s."
  6965 +
  6966 +#~ msgid ""
  6967 +#~ "You can type the first letters of an existing group and have the system "
  6968 +#~ "present you the available options, or you can type the name of a new "
  6969 +#~ "group if you want."
  6970 +#~ msgstr ""
  6971 +#~ "Ð’Ñ‹ можете ввеÑти Ð¸Ð¼Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ñ‹, еÑли она уже ÑущеÑтвует вам будут предложены "
  6972 +#~ "другие варианты"
  6973 +
  6974 +#~ msgid "We need to be sure that this is your enterprise"
  6975 +#~ msgstr "Ð’Ñ‹ должны быть уверены что Ñто ваша компаниÑ"
  6976 +
  6977 +#~ msgid ""
  6978 +#~ "If you are a registered user, enter your username and password to be "
  6979 +#~ "authenticated."
  6980 +#~ msgstr "ЕÑли вы зарегиÑтрированы, введите логин и пароль"
  6981 +
  6982 +#~ msgid ""
  6983 +#~ "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"."
  6984 +#~ msgstr ""
  6985 +#~ "Чтобы приÑоединитьÑÑ Ðº ÑообщеÑтву, кликните\"<b>Хочу быть пользователем!</"
  6986 +#~ "b>\""
  6987 +
  6988 +#~ msgid ""
  6989 +#~ "If you forgot your password, click on \"<b>I forgot my password!</b>\" "
  6990 +#~ "link."
  6991 +#~ msgstr ""
  6992 +#~ "ЕÑли вы забилы пароль, нажмите \"<b>ВоÑÑтановить пароль!</b>\" link."
  6993 +
  6994 +#~ msgid ""
  6995 +#~ "To change your password, please fill the form on this screen using your "
  6996 +#~ "username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail "
  6997 +#~ "address with a web address you can access to create a new password."
  6998 +#~ msgstr ""
  6999 +#~ "Ð”Ð»Ñ Ñмены паролÑ, заполните данную форму (логин и email). Ð’Ñ‹ получите "
  7000 +#~ "пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми на Ñлектронную почту."
  7001 +
  7002 +#~ msgid "Send change password procedure by e-mail"
  7003 +#~ msgstr "отправить инÑтрукции на email"
  7004 +
  7005 +#, fuzzy
  7006 +#~ msgid ""
  7007 +#~ "Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot "
  7008 +#~ "your password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "
  7009 +#~ "password!</b>\" link. ;-)"
  7010 +#~ msgstr "Заполните чтоб приÑоединитьÑÑ Ðº Ñреде."
  7011 +
  7012 +#~ msgid "Here goes the nickname that you give on the registration."
  7013 +#~ msgstr "Ваш логин при региÑтрации"
  7014 +
  7015 +#~ msgid "your password is personal, protect it."
  7016 +#~ msgstr "ваш пароль"
  7017 +
  7018 +#~ msgid ""
  7019 +#~ "Click here to enter your username and password and be recognized by the "
  7020 +#~ "system."
  7021 +#~ msgstr "Ðажмите Ñюда чтоб войти"
  7022 +
  7023 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."
  7024 +#~ msgstr "ЗдеÑÑŒ вÑе Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ <b>%s</b>"
  7025 +
  7026 +#~ msgid "Back to the page where you come from."
  7027 +#~ msgstr "Ðазад"
  7028 +
  7029 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises."
  7030 +#~ msgstr "ЗдеÑÑŒ вÑе любимые компании %s."
  7031 +
  7032 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s members."
  7033 +#~ msgstr "ЗдеÑÑŒ вÑе члены <b>%s</b>"
  7034 +
  7035 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."
  7036 +#~ msgstr "ЗдеÑÑŒ вÑе ÑообщеÑтва %s."
  7037 +
  7038 +#~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises."
  7039 +#~ msgstr "ЗдеÑÑŒ вÑе компании, в которых учаÑтвует <b>%s</b>"
  7040 +
  7041 +#~ msgid ""
  7042 +#~ "Validation info is the information the enterprises will see about how "
  7043 +#~ "your organization processes the enterprises validations it receives: "
  7044 +#~ "validation methodology, restrictions to the types of enterprises the "
  7045 +#~ "organization validates etc."
  7046 +#~ msgstr ""
  7047 +#~ "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± утверждении - Ñто информациÑ, которую будут видеть компании "
  7048 +#~ "о том как ваша Ð¾Ñ€Ð³Ð¸Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñми ожидающих компаний: "
  7049 +#~ "методологиÑ, правила, Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñ‚.п."
  7050 +
  7051 +#~ msgid "Go back to the control panel."
  7052 +#~ msgstr "Ðазад в контрольную панель"
  7053 +
7026 #, fuzzy 7054 #, fuzzy
7027 #~ msgid "There was a problem with the following field:" 7055 #~ msgid "There was a problem with the following field:"
7028 #~ msgid_plural "There were problems with the following fields:" 7056 #~ msgid_plural "There were problems with the following fields:"