Commit 82abd7e9597d557b90aefedd3675f2d142659c45
Committed by
Weblate
1 parent
46f264fa
Exists in
master
and in
22 other branches
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 84.2% (2210 of 2622 strings)
Showing
1 changed file
with
129 additions
and
192 deletions
Show diff stats
po/de/noosfero.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" | @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" | ||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: 1.0~rc4\n" | 9 | "Project-Id-Version: 1.0~rc4\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-12-18 17:22-0300\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2014-12-18 17:22-0300\n" |
11 | -"PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:23+0200\n" | ||
12 | -"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" | ||
13 | -"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/" | ||
14 | -"de/>\n" | 11 | +"PO-Revision-Date: 2015-01-05 07:02+0200\n" |
12 | +"Last-Translator: Niemand Jedermann <predatorix@web.de>\n" | ||
13 | +"Language-Team: German " | ||
14 | +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/de/>\n" | ||
15 | "Language: de\n" | 15 | "Language: de\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
@@ -20,85 +20,70 @@ msgstr "" | @@ -20,85 +20,70 @@ msgstr "" | ||
20 | "X-Generator: Weblate 2.2-dev\n" | 20 | "X-Generator: Weblate 2.2-dev\n" |
21 | 21 | ||
22 | #: app/models/approve_comment.rb:17 | 22 | #: app/models/approve_comment.rb:17 |
23 | -#, fuzzy | ||
24 | msgid "Anonymous" | 23 | msgid "Anonymous" |
25 | -msgstr "Abkürzung" | 24 | +msgstr "Anonym" |
26 | 25 | ||
27 | #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:17 | 26 | #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:17 |
28 | msgid "Article removed." | 27 | msgid "Article removed." |
29 | msgstr "Artikel entfernt." | 28 | msgstr "Artikel entfernt." |
30 | 29 | ||
31 | #: app/models/approve_comment.rb:33 | 30 | #: app/models/approve_comment.rb:33 |
32 | -#, fuzzy | ||
33 | msgid "New comment to article" | 31 | msgid "New comment to article" |
34 | -msgstr "Meist kommentierte Artikel" | 32 | +msgstr "Neuer Kommentar für den Artikel" |
35 | 33 | ||
36 | #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51 | 34 | #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51 |
37 | -#, fuzzy | ||
38 | msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}." | 35 | msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}." |
39 | -msgstr "%{requestor}möchte den Artikel %{linked_subject} veröffentlichen." | 36 | +msgstr "%{requestor} hat den Artikel: %{linked_subject} kommentiert." |
40 | 37 | ||
41 | #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:72 | 38 | #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:72 |
42 | msgid "The article was removed." | 39 | msgid "The article was removed." |
43 | msgstr "Der Artikel wurde gelöscht." | 40 | msgstr "Der Artikel wurde gelöscht." |
44 | 41 | ||
45 | #: app/models/approve_comment.rb:81 | 42 | #: app/models/approve_comment.rb:81 |
46 | -#, fuzzy | ||
47 | msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}." | 43 | msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}." |
48 | -msgstr "%{requestor} möchte den Artikel: %{article} veröffentlichen." | 44 | +msgstr "%{requestor} möchte den Artikel: %{article} kommentieren." |
49 | 45 | ||
50 | #: app/models/approve_comment.rb:83 | 46 | #: app/models/approve_comment.rb:83 |
51 | -#, fuzzy | ||
52 | msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed." | 47 | msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed." |
53 | -msgstr "" | ||
54 | -"%{requestor} möchte einen Artikel veröffentlichen, doch er wurde entfernt." | 48 | +msgstr "%{requestor} wollte den Artikel kommentieren, aber er wurde entfernt." |
55 | 49 | ||
56 | #: app/models/approve_comment.rb:89 | 50 | #: app/models/approve_comment.rb:89 |
57 | -#, fuzzy | ||
58 | msgid "" | 51 | msgid "" |
59 | "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment." | 52 | "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment." |
60 | msgstr "" | 53 | msgstr "" |
61 | -"Sie müssen bei %{system} angemeldet sein, um den Artikel bestätigen oder " | ||
62 | -"ablehnen zu können." | 54 | +"Sie müssen bei %{system} angemeldet sein, um diesen Kommentar bestätigen " |
55 | +"oder ablehnen zu können." | ||
63 | 56 | ||
64 | #: app/models/approve_comment.rb:94 | 57 | #: app/models/approve_comment.rb:94 |
65 | -#, fuzzy | ||
66 | msgid "" | 58 | msgid "" |
67 | "Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment " | 59 | "Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment " |
68 | "left by the admin who approved your comment:\n" | 60 | "left by the admin who approved your comment:\n" |
69 | "\n" | 61 | "\n" |
70 | "%{comment} " | 62 | "%{comment} " |
71 | msgstr "" | 63 | msgstr "" |
72 | -"Ihrer Anfrage, den Artikel \"%{article}\" zu veröffentlichen, wurde " | ||
73 | -"stattgegeben. Hier ist der Kommentar des Administrators, der Ihren Artikel " | ||
74 | -"genehmigt hat:\n" | 64 | +"Ihr Kommentar zum Artikel \"%{article}\" wurde angenommen. Hier ist der " |
65 | +"Kommentar des Administrators, der Ihren Artikel genehmigt hat:\n" | ||
75 | "\n" | 66 | "\n" |
76 | "%{comment} " | 67 | "%{comment} " |
77 | 68 | ||
78 | #: app/models/approve_comment.rb:96 | 69 | #: app/models/approve_comment.rb:96 |
79 | -#, fuzzy | ||
80 | msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." | 70 | msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." |
81 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
82 | -"Ihrer Anfrage, den Artikel \"%{article}\" zu veröffentlichen, wurde " | ||
83 | -"stattgegeben." | 72 | +"Ihre Anfrage, den Artikel \"%{article}\" zu kommentieren wurde genehmigt." |
84 | 73 | ||
85 | #: app/models/approve_comment.rb:101 | 74 | #: app/models/approve_comment.rb:101 |
86 | -#, fuzzy | ||
87 | msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected." | 75 | msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected." |
88 | -msgstr "" | ||
89 | -"Ihrer Anfrage, den Artikel \"%{article}\" zu veröffentlichen, wurde " | ||
90 | -"abgelehnt." | 76 | +msgstr "Ihre Anfrage, den Artikel \"%{article}\" kommentieren, wurde abgelehnt." |
91 | 77 | ||
92 | #: app/models/approve_comment.rb:103 | 78 | #: app/models/approve_comment.rb:103 |
93 | -#, fuzzy | ||
94 | msgid "" | 79 | msgid "" |
95 | "Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your " | 80 | "Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your " |
96 | "comment: \n" | 81 | "comment: \n" |
97 | "\n" | 82 | "\n" |
98 | "%{reject_explanation}" | 83 | "%{reject_explanation}" |
99 | msgstr "" | 84 | msgstr "" |
100 | -"Hier ist die Begründung, die vom Administrator zur hinterlassen wurde, " | ||
101 | -"welcher Ihren Artikel abgelehnt hat: \n" | 85 | +"Hier ist die Begründung des Administrators, der Ihren Kommentar abgelehnt " |
86 | +"hat: \n" | ||
102 | "\n" | 87 | "\n" |
103 | "%{reject_explanation}" | 88 | "%{reject_explanation}" |
104 | 89 | ||
@@ -109,7 +94,7 @@ msgstr "%{fn} kann nur von angemeldeten Autoren informiert werden" | @@ -109,7 +94,7 @@ msgstr "%{fn} kann nur von angemeldeten Autoren informiert werden" | ||
109 | 94 | ||
110 | #: app/models/comment.rb:71 | 95 | #: app/models/comment.rb:71 |
111 | msgid "(removed user)" | 96 | msgid "(removed user)" |
112 | -msgstr "(gelöschte Nutzer)" | 97 | +msgstr "(gelöschter Nutzer)" |
113 | 98 | ||
114 | #: app/models/comment.rb:71 | 99 | #: app/models/comment.rb:71 |
115 | msgid "(unauthenticated user)" | 100 | msgid "(unauthenticated user)" |
@@ -146,11 +131,11 @@ msgstr "Einladung in eine Community" | @@ -146,11 +131,11 @@ msgstr "Einladung in eine Community" | ||
146 | 131 | ||
147 | #: app/models/invite_member.rb:27 | 132 | #: app/models/invite_member.rb:27 |
148 | msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}." | 133 | msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}." |
149 | -msgstr "%{requestor} lädt Sie ein, %{linked_subject} zu nutzen." | 134 | +msgstr "%{requestor} lädt Sie ein, %{linked_subject} zu nutzen." |
150 | 135 | ||
151 | #: app/models/invite_member.rb:39 | 136 | #: app/models/invite_member.rb:39 |
152 | msgid "%{requestor} invited you to join %{community}." | 137 | msgid "%{requestor} invited you to join %{community}." |
153 | -msgstr "% {requestor} lädt Sie ein, der Community %{community} beizutreten." | 138 | +msgstr "%{requestor} lädt Sie ein, der Community %{community} beizutreten." |
154 | 139 | ||
155 | #: app/models/invite_member.rb:48 app/models/invite_friend.rb:36 | 140 | #: app/models/invite_member.rb:48 app/models/invite_friend.rb:36 |
156 | msgid "Hello <friend>," | 141 | msgid "Hello <friend>," |
@@ -158,7 +143,7 @@ msgstr "Hallo <friend>," | @@ -158,7 +143,7 @@ msgstr "Hallo <friend>," | ||
158 | 143 | ||
159 | #: app/models/invite_member.rb:49 | 144 | #: app/models/invite_member.rb:49 |
160 | msgid "<user> is inviting you to join \"<community>\" on <environment>." | 145 | msgid "<user> is inviting you to join \"<community>\" on <environment>." |
161 | -msgstr "<user> lädt Sie ein, \"<community>\" auf <environment> zu nutzen." | 146 | +msgstr "<user> lädt Sie ein, \"<community>\" auf <environment> beizutreten." |
162 | 147 | ||
163 | #: app/models/invite_member.rb:50 app/models/invite_friend.rb:38 | 148 | #: app/models/invite_member.rb:50 app/models/invite_friend.rb:38 |
164 | msgid "To accept the invitation, please follow this link:" | 149 | msgid "To accept the invitation, please follow this link:" |
@@ -170,15 +155,15 @@ msgstr "Mein Netzwerk" | @@ -170,15 +155,15 @@ msgstr "Mein Netzwerk" | ||
170 | 155 | ||
171 | #: app/models/my_network_block.rb:14 | 156 | #: app/models/my_network_block.rb:14 |
172 | msgid "This block displays some info about your networking." | 157 | msgid "This block displays some info about your networking." |
173 | -msgstr "Dieser Block zeigt einige Informationen über Ihr Netzwerk." | 158 | +msgstr "Dieser Abschnitt zeigt einige Informationen über Ihr Netzwerk." |
174 | 159 | ||
175 | #: app/models/sellers_search_block.rb:6 | 160 | #: app/models/sellers_search_block.rb:6 |
176 | msgid "Search for enterprises and products" | 161 | msgid "Search for enterprises and products" |
177 | -msgstr "Eine Suche nach Unternehmen und Produkten" | 162 | +msgstr "Suche nach Unternehmen und Produkten" |
178 | 163 | ||
179 | #: app/models/sellers_search_block.rb:10 | 164 | #: app/models/sellers_search_block.rb:10 |
180 | msgid "Products/Enterprises search" | 165 | msgid "Products/Enterprises search" |
181 | -msgstr "Produkt-/Dienstsuche" | 166 | +msgstr "Produkt-/Unternehmenssuche" |
182 | 167 | ||
183 | #: app/models/sellers_search_block.rb:14 | 168 | #: app/models/sellers_search_block.rb:14 |
184 | msgid "Search for sellers" | 169 | msgid "Search for sellers" |
@@ -186,7 +171,7 @@ msgstr "Suche nach Verkäufern" | @@ -186,7 +171,7 @@ msgstr "Suche nach Verkäufern" | ||
186 | 171 | ||
187 | #: app/models/sellers_search_block.rb:18 | 172 | #: app/models/sellers_search_block.rb:18 |
188 | msgid "This block presents a search engine for products." | 173 | msgid "This block presents a search engine for products." |
189 | -msgstr "Dieser Block repräsentiert eine Suchmaschine für Produkte." | 174 | +msgstr "Dieser Abschnitt bietet eine Suchmaschine für Produkte." |
190 | 175 | ||
191 | #: app/models/categories_block.rb:4 | 176 | #: app/models/categories_block.rb:4 |
192 | msgid "Generic category" | 177 | msgid "Generic category" |
@@ -209,21 +194,21 @@ msgstr "Menü der Kategorien" | @@ -209,21 +194,21 @@ msgstr "Menü der Kategorien" | ||
209 | 194 | ||
210 | #: app/models/categories_block.rb:22 | 195 | #: app/models/categories_block.rb:22 |
211 | msgid "This block presents the categories like a web site menu." | 196 | msgid "This block presents the categories like a web site menu." |
212 | -msgstr "Dieser Block zeigt die Kategorien wie ein Web Site Menü." | 197 | +msgstr "Dieser Abschnitt zeigt die Kategorien wie ein Website-Menü." |
213 | 198 | ||
214 | #: app/models/contact_list.rb:18 | 199 | #: app/models/contact_list.rb:18 |
215 | msgid "" | 200 | msgid "" |
216 | "There was an error while authenticating. Did you enter correct login and " | 201 | "There was an error while authenticating. Did you enter correct login and " |
217 | "password?" | 202 | "password?" |
218 | msgstr "" | 203 | msgstr "" |
219 | -"Ein Fehler bei der Authentifizierung ist aufgetreten. Haben Sie ein " | ||
220 | -"korrektes Login und Passwort eingegeben?" | 204 | +"Bei der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Haben Sie das korrekte Login " |
205 | +"und Kennwort eingegeben?" | ||
221 | 206 | ||
222 | #: app/models/contact_list.rb:25 | 207 | #: app/models/contact_list.rb:25 |
223 | msgid "" | 208 | msgid "" |
224 | "There was an error while looking for your contact list. Please, try again" | 209 | "There was an error while looking for your contact list. Please, try again" |
225 | msgstr "" | 210 | msgstr "" |
226 | -"Ein Fehler ist bei der Abfrage Ihrer Kontaktliste aufgetreten. Bitte " | 211 | +"Bei der Abfrage Ihrer Kontaktliste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte " |
227 | "versuchen Sie es erneut." | 212 | "versuchen Sie es erneut." |
228 | 213 | ||
229 | #: app/models/uploaded_file.rb:12 | 214 | #: app/models/uploaded_file.rb:12 |
@@ -231,10 +216,9 @@ msgid "File" | @@ -231,10 +216,9 @@ msgid "File" | ||
231 | msgstr "Datei" | 216 | msgstr "Datei" |
232 | 217 | ||
233 | #: app/models/uploaded_file.rb:72 | 218 | #: app/models/uploaded_file.rb:72 |
234 | -#, fuzzy | ||
235 | msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}" | 219 | msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}" |
236 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
237 | -"%{fn} der heraufgeladenen Datei hat die maximale Größe von 5.0 MB " | 221 | +"{fn} der heraufgeladenen Datei hat die maximale Größe von %{size} " |
238 | "überschritten" | 222 | "überschritten" |
239 | 223 | ||
240 | #: app/models/uploaded_file.rb:99 | 224 | #: app/models/uploaded_file.rb:99 |
@@ -243,7 +227,7 @@ msgstr "Hochgeladene Datei" | @@ -243,7 +227,7 @@ msgstr "Hochgeladene Datei" | ||
243 | 227 | ||
244 | #: app/models/uploaded_file.rb:103 | 228 | #: app/models/uploaded_file.rb:103 |
245 | msgid "Upload any kind of file you want." | 229 | msgid "Upload any kind of file you want." |
246 | -msgstr "Laden Sie beliebige Dateien hoch." | 230 | +msgstr "Laden Sie jedes beliebige Dateiformat hoch." |
247 | 231 | ||
248 | #: app/models/invite_friend.rb:11 | 232 | #: app/models/invite_friend.rb:11 |
249 | msgid "Friend invitation" | 233 | msgid "Friend invitation" |
@@ -266,12 +250,12 @@ msgstr "" | @@ -266,12 +250,12 @@ msgstr "" | ||
266 | #: app/models/fans_block.rb:8 | 250 | #: app/models/fans_block.rb:8 |
267 | msgid "{#} fan" | 251 | msgid "{#} fan" |
268 | msgid_plural "{#} fans" | 252 | msgid_plural "{#} fans" |
269 | -msgstr[0] "Unterstützer" | ||
270 | -msgstr[1] "{#} Unterstützer" | 253 | +msgstr[0] "{#} Unterstützer" |
254 | +msgstr[1] "{#} fan" | ||
271 | 255 | ||
272 | #: app/models/fans_block.rb:12 | 256 | #: app/models/fans_block.rb:12 |
273 | msgid "This block presents the fans of an enterprise." | 257 | msgid "This block presents the fans of an enterprise." |
274 | -msgstr "Dieser Block zeigt die Unterstützer eines Teams." | 258 | +msgstr "Dieser Abschnitt zeigt die Unterstützer eines Unternehmens." |
275 | 259 | ||
276 | #: app/models/fans_block.rb:18 app/models/favorite_enterprises_block.rb:19 | 260 | #: app/models/fans_block.rb:18 app/models/favorite_enterprises_block.rb:19 |
277 | #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:48 | 261 | #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:48 |
@@ -280,11 +264,11 @@ msgstr "Dieser Block zeigt die Unterstützer eines Teams." | @@ -280,11 +264,11 @@ msgstr "Dieser Block zeigt die Unterstützer eines Teams." | ||
280 | #: plugins/people_block/views/blocks/people.html.erb:1 | 264 | #: plugins/people_block/views/blocks/people.html.erb:1 |
281 | #: plugins/people_block/views/blocks/members.html.erb:1 | 265 | #: plugins/people_block/views/blocks/members.html.erb:1 |
282 | msgid "View all" | 266 | msgid "View all" |
283 | -msgstr "Zeige alle" | 267 | +msgstr "Zeige alles" |
284 | 268 | ||
285 | #: app/models/slideshow_block.rb:12 | 269 | #: app/models/slideshow_block.rb:12 |
286 | msgid "Slideshow" | 270 | msgid "Slideshow" |
287 | -msgstr "Als Einzelbilder anzeigen" | 271 | +msgstr "Präsentation" |
288 | 272 | ||
289 | #: app/models/featured_products_block.rb:20 | 273 | #: app/models/featured_products_block.rb:20 |
290 | #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.html.erb:1 | 274 | #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.html.erb:1 |
@@ -292,30 +276,28 @@ msgid "Featured Products" | @@ -292,30 +276,28 @@ msgid "Featured Products" | ||
292 | msgstr "Produktempfehlungen" | 276 | msgstr "Produktempfehlungen" |
293 | 277 | ||
294 | #: app/models/category.rb:12 | 278 | #: app/models/category.rb:12 |
295 | -#, fuzzy | ||
296 | msgid "{fn} cannot be like that." | 279 | msgid "{fn} cannot be like that." |
297 | -msgstr "%{fn} wird so nicht akzeptiert." | 280 | +msgstr "{fn} wird so nicht akzeptiert." |
298 | 281 | ||
299 | #: app/models/category.rb:14 | 282 | #: app/models/category.rb:14 |
300 | -#, fuzzy | ||
301 | msgid "{fn} is already being used by another category." | 283 | msgid "{fn} is already being used by another category." |
302 | -msgstr "%{fn} wird bereits von einer anderen Kategorie genutzt." | 284 | +msgstr "{fn} wird bereits von einer anderen Kategorie genutzt." |
303 | 285 | ||
304 | #: app/models/environment.rb:22 | 286 | #: app/models/environment.rb:22 |
305 | msgid "View environment admin panel" | 287 | msgid "View environment admin panel" |
306 | -msgstr "Zeige Administrations-Panel für Umgebung" | 288 | +msgstr "Zeige Verwaltungspanel für die Umgebung" |
307 | 289 | ||
308 | #: app/models/environment.rb:23 | 290 | #: app/models/environment.rb:23 |
309 | msgid "Edit environment features" | 291 | msgid "Edit environment features" |
310 | -msgstr "Ändere Funktionen der Umgebung" | 292 | +msgstr "Umgebungeigenschaften anpassen" |
311 | 293 | ||
312 | #: app/models/environment.rb:24 | 294 | #: app/models/environment.rb:24 |
313 | msgid "Edit environment design" | 295 | msgid "Edit environment design" |
314 | -msgstr "Ändere Design der Umgebung" | 296 | +msgstr "Gestaltung der Umgebung anpassen" |
315 | 297 | ||
316 | #: app/models/environment.rb:25 | 298 | #: app/models/environment.rb:25 |
317 | msgid "Manage environment categories" | 299 | msgid "Manage environment categories" |
318 | -msgstr "Verwalte Kategorien der Umgebung" | 300 | +msgstr "Umgebungskategorien verwalten" |
319 | 301 | ||
320 | #: app/models/environment.rb:26 | 302 | #: app/models/environment.rb:26 |
321 | msgid "Manage environment roles" | 303 | msgid "Manage environment roles" |
@@ -338,9 +320,8 @@ msgid "Manage environment licenses" | @@ -338,9 +320,8 @@ msgid "Manage environment licenses" | ||
338 | msgstr "Verwalte Umgebungslizenzen" | 320 | msgstr "Verwalte Umgebungslizenzen" |
339 | 321 | ||
340 | #: app/models/environment.rb:31 | 322 | #: app/models/environment.rb:31 |
341 | -#, fuzzy | ||
342 | msgid "Manage environment trusted sites" | 323 | msgid "Manage environment trusted sites" |
343 | -msgstr "Nutzer der Umgebung verwalten" | 324 | +msgstr "Vertrauenswürdige Orte der Umgebung verwalten" |
344 | 325 | ||
345 | #: app/models/environment.rb:32 app/models/profile.rb:74 | 326 | #: app/models/environment.rb:32 app/models/profile.rb:74 |
346 | msgid "Edit appearance" | 327 | msgid "Edit appearance" |
@@ -348,11 +329,11 @@ msgstr "Ändere Aussehen" | @@ -348,11 +329,11 @@ msgstr "Ändere Aussehen" | ||
348 | 329 | ||
349 | #: app/models/environment.rb:45 | 330 | #: app/models/environment.rb:45 |
350 | msgid "Environment Administrator" | 331 | msgid "Environment Administrator" |
351 | -msgstr "Administrator der Umgebung" | 332 | +msgstr "Umgebungsverwalter" |
352 | 333 | ||
353 | #: app/models/environment.rb:51 | 334 | #: app/models/environment.rb:51 |
354 | msgid "Profile Administrator" | 335 | msgid "Profile Administrator" |
355 | -msgstr "Profil Administrator" | 336 | +msgstr "Profilverwalter" |
356 | 337 | ||
357 | #: app/models/environment.rb:58 | 338 | #: app/models/environment.rb:58 |
358 | #: app/views/profile_members/unassociate.html.erb:9 | 339 | #: app/views/profile_members/unassociate.html.erb:9 |
@@ -370,60 +351,59 @@ msgstr "Moderator" | @@ -370,60 +351,59 @@ msgstr "Moderator" | ||
370 | 351 | ||
371 | #: app/models/environment.rb:95 | 352 | #: app/models/environment.rb:95 |
372 | msgid "Disable search for articles " | 353 | msgid "Disable search for articles " |
373 | -msgstr "Suche nach Artikeln aus " | 354 | +msgstr "Suche nach Artikeln ausschalten " |
374 | 355 | ||
375 | #: app/models/environment.rb:96 | 356 | #: app/models/environment.rb:96 |
376 | msgid "Disable search for enterprises" | 357 | msgid "Disable search for enterprises" |
377 | -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" | 358 | +msgstr "Suche nach Unternehmen ausschalten" |
378 | 359 | ||
379 | #: app/models/environment.rb:97 | 360 | #: app/models/environment.rb:97 |
380 | msgid "Disable search for people" | 361 | msgid "Disable search for people" |
381 | -msgstr "Suche nach Leuten aus" | 362 | +msgstr "Suche nach Personen ausschalten" |
382 | 363 | ||
383 | #: app/models/environment.rb:98 | 364 | #: app/models/environment.rb:98 |
384 | msgid "Disable search for communities" | 365 | msgid "Disable search for communities" |
385 | -msgstr "Suche nach Communities aus" | 366 | +msgstr "Suche nach Communities ausschalten" |
386 | 367 | ||
387 | #: app/models/environment.rb:99 | 368 | #: app/models/environment.rb:99 |
388 | msgid "Disable search for products" | 369 | msgid "Disable search for products" |
389 | -msgstr "Suche nach Produkten aus" | 370 | +msgstr "Suche nach Produkten ausschalten" |
390 | 371 | ||
391 | #: app/models/environment.rb:100 | 372 | #: app/models/environment.rb:100 |
392 | msgid "Disable search for events" | 373 | msgid "Disable search for events" |
393 | -msgstr "Suche nach Ereignissen aus" | 374 | +msgstr "Suche nach Ereignissen ausschalten" |
394 | 375 | ||
395 | #: app/models/environment.rb:101 | 376 | #: app/models/environment.rb:101 |
396 | msgid "Disable categories" | 377 | msgid "Disable categories" |
397 | -msgstr "Kategorien aus" | 378 | +msgstr "Kategorien ausschalten" |
398 | 379 | ||
399 | #: app/models/environment.rb:102 | 380 | #: app/models/environment.rb:102 |
400 | msgid "Disable header/footer editing by users" | 381 | msgid "Disable header/footer editing by users" |
401 | -msgstr "Kopf-/Fußbereich (header/footer) durch Nutzer änderbar - deaktivieren" | 382 | +msgstr "Bearbeiten des Kopf-/Fußbereiches durch Nutzer ausschalten" |
402 | 383 | ||
403 | #: app/models/environment.rb:103 | 384 | #: app/models/environment.rb:103 |
404 | msgid "Disable gender icon" | 385 | msgid "Disable gender icon" |
405 | -msgstr "Geschlechtsspezifischen Icon deaktivieren" | 386 | +msgstr "Geschlechtssymbol ausschalten" |
406 | 387 | ||
407 | #: app/models/environment.rb:104 | 388 | #: app/models/environment.rb:104 |
408 | msgid "Disable the categories menu" | 389 | msgid "Disable the categories menu" |
409 | -msgstr "Kategorie Menü aus" | 390 | +msgstr "Kategorie-Menü ausschalten" |
410 | 391 | ||
411 | #: app/models/environment.rb:105 | 392 | #: app/models/environment.rb:105 |
412 | msgid "Disable state/city select for contact form" | 393 | msgid "Disable state/city select for contact form" |
413 | -msgstr "Bundesland/Ort" | 394 | +msgstr "Bundesland/Ort-Auswahl im Kontaktformular ausschalten" |
414 | 395 | ||
415 | #: app/models/environment.rb:106 | 396 | #: app/models/environment.rb:106 |
416 | msgid "Disable contact for people" | 397 | msgid "Disable contact for people" |
417 | -msgstr "Kontakt für Leute aus" | 398 | +msgstr "Kontakt für Personen ausschalten" |
418 | 399 | ||
419 | #: app/models/environment.rb:107 | 400 | #: app/models/environment.rb:107 |
420 | msgid "Disable contact for groups/communities" | 401 | msgid "Disable contact for groups/communities" |
421 | -msgstr "Kontakt für Gruppen/Communities aus" | 402 | +msgstr "Kontakt für Gruppen/Communities ausschalten" |
422 | 403 | ||
423 | #: app/models/environment.rb:109 | 404 | #: app/models/environment.rb:109 |
424 | -#, fuzzy | ||
425 | msgid "Enable products for enterprises" | 405 | msgid "Enable products for enterprises" |
426 | -msgstr "Produktfunktion für Unternehmen aus" | 406 | +msgstr "Produktfunktion für Unternehmen einschalten" |
427 | 407 | ||
428 | #: app/models/environment.rb:110 app/models/create_enterprise.rb:146 | 408 | #: app/models/environment.rb:110 app/models/create_enterprise.rb:146 |
429 | #: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:3 | 409 | #: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:3 |
@@ -432,7 +412,7 @@ msgstr "Unternehmensregistrierung" | @@ -432,7 +412,7 @@ msgstr "Unternehmensregistrierung" | ||
432 | 412 | ||
433 | #: app/models/environment.rb:111 | 413 | #: app/models/environment.rb:111 |
434 | msgid "Enable activation of enterprises" | 414 | msgid "Enable activation of enterprises" |
435 | -msgstr "Aktivierung von Unternehmen an" | 415 | +msgstr "Aktivierung von Unternehmen einschalten" |
436 | 416 | ||
437 | #: app/models/environment.rb:112 | 417 | #: app/models/environment.rb:112 |
438 | msgid "Enterprises are disabled when created" | 418 | msgid "Enterprises are disabled when created" |
@@ -487,9 +467,8 @@ msgid "Admin must approve creation of communities" | @@ -487,9 +467,8 @@ msgid "Admin must approve creation of communities" | ||
487 | msgstr "Administrator muss die Erstellung von Communities bestätigen" | 467 | msgstr "Administrator muss die Erstellung von Communities bestätigen" |
488 | 468 | ||
489 | #: app/models/environment.rb:127 | 469 | #: app/models/environment.rb:127 |
490 | -#, fuzzy | ||
491 | msgid "Admin must approve registration of new users" | 470 | msgid "Admin must approve registration of new users" |
492 | -msgstr "Administrator muss die Erstellung von Communities bestätigen" | 471 | +msgstr "Verwalter muss die Erstellung neuer Nutzer genehmigen" |
493 | 472 | ||
494 | #: app/models/environment.rb:128 | 473 | #: app/models/environment.rb:128 |
495 | msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" | 474 | msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" |
@@ -524,16 +503,15 @@ msgstr "" | @@ -524,16 +503,15 @@ msgstr "" | ||
524 | 503 | ||
525 | #: app/models/environment.rb:135 | 504 | #: app/models/environment.rb:135 |
526 | msgid "Display on menu the list of communities the user can manage" | 505 | msgid "Display on menu the list of communities the user can manage" |
527 | -msgstr "" | 506 | +msgstr "Zeige im Menü die Liste der Communities, die der Nutzer verwalten kann" |
528 | 507 | ||
529 | #: app/models/environment.rb:136 | 508 | #: app/models/environment.rb:136 |
530 | msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage" | 509 | msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage" |
531 | -msgstr "" | 510 | +msgstr "Zeige im Menü die Liste der Unternehmen, die der Nutzer verwalten kann" |
532 | 511 | ||
533 | #: app/models/environment.rb:137 | 512 | #: app/models/environment.rb:137 |
534 | -#, fuzzy | ||
535 | msgid "Show content only to members" | 513 | msgid "Show content only to members" |
536 | -msgstr "Neue Inhalte" | 514 | +msgstr "Zeige neue Inhalte nur Mitgliedern" |
537 | 515 | ||
538 | #: app/models/environment.rb:143 | 516 | #: app/models/environment.rb:143 |
539 | msgid "Stays on the same page the user was before login." | 517 | msgid "Stays on the same page the user was before login." |
@@ -556,9 +534,8 @@ msgid "Redirects the user to his control panel." | @@ -556,9 +534,8 @@ msgid "Redirects the user to his control panel." | ||
556 | msgstr "Leitet den Nutzer zu seinem Kontrollmenü weiter." | 534 | msgstr "Leitet den Nutzer zu seinem Kontrollmenü weiter." |
557 | 535 | ||
558 | #: app/models/environment.rb:154 | 536 | #: app/models/environment.rb:154 |
559 | -#, fuzzy | ||
560 | msgid "Stays on the same page the user was before signup." | 537 | msgid "Stays on the same page the user was before signup." |
561 | -msgstr "Bleibt auf der selben Seiten wie vor der Anmeldung." | 538 | +msgstr "Bleibt auf der selben Seite wie vor der Nutzeranmeldung." |
562 | 539 | ||
563 | #: app/models/environment.rb:260 | 540 | #: app/models/environment.rb:260 |
564 | msgid "This enterprise needs to be enabled." | 541 | msgid "This enterprise needs to be enabled." |
@@ -613,9 +590,8 @@ msgid "Event" | @@ -613,9 +590,8 @@ msgid "Event" | ||
613 | msgstr "Ereignis" | 590 | msgstr "Ereignis" |
614 | 591 | ||
615 | #: app/models/event.rb:33 | 592 | #: app/models/event.rb:33 |
616 | -#, fuzzy | ||
617 | msgid "{fn} cannot come before end date." | 593 | msgid "{fn} cannot come before end date." |
618 | -msgstr "%{fn} kann nicht vor dem Enddatum liegen." | 594 | +msgstr "{fn} kann nicht vor dem Enddatum liegen." |
619 | 595 | ||
620 | #: app/models/event.rb:63 | 596 | #: app/models/event.rb:63 |
621 | msgid "A calendar event." | 597 | msgid "A calendar event." |
@@ -721,10 +697,9 @@ msgstr "" | @@ -721,10 +697,9 @@ msgstr "" | ||
721 | "werden muss oder nicht." | 697 | "werden muss oder nicht." |
722 | 698 | ||
723 | #: app/models/image.rb:20 | 699 | #: app/models/image.rb:20 |
724 | -#, fuzzy | ||
725 | msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 5.0 MB" | 700 | msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 5.0 MB" |
726 | msgstr "" | 701 | msgstr "" |
727 | -"%{fn} der heraufgeladenen Datei hat die maximale Größe von 5.0 MB " | 702 | +"{fn} der heraufgeladenen Datei hat die maximale Größe von 5.0 MB " |
728 | "überschritten" | 703 | "überschritten" |
729 | 704 | ||
730 | #: app/models/person.rb:12 app/models/link_list_block.rb:29 | 705 | #: app/models/person.rb:12 app/models/link_list_block.rb:29 |
@@ -861,9 +836,8 @@ msgid "Address reference" | @@ -861,9 +836,8 @@ msgid "Address reference" | ||
861 | msgstr "Adressreferenz" | 836 | msgstr "Adressreferenz" |
862 | 837 | ||
863 | #: app/models/person.rb:236 | 838 | #: app/models/person.rb:236 |
864 | -#, fuzzy | ||
865 | msgid "{fn} is already used by other user" | 839 | msgid "{fn} is already used by other user" |
866 | -msgstr "%{fn} wird bereits von einem anderen Nutzer benutzt" | 840 | +msgstr "{fn} wird bereits von einem anderen Nutzer benutzt" |
867 | 841 | ||
868 | #: app/models/person.rb:264 app/models/profile.rb:11 | 842 | #: app/models/person.rb:264 app/models/profile.rb:11 |
869 | #: app/views/profile/index.html.erb:28 app/views/profile/index.html.erb:34 | 843 | #: app/views/profile/index.html.erb:28 app/views/profile/index.html.erb:34 |
@@ -924,18 +898,16 @@ msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{linked_subject}." | @@ -924,18 +898,16 @@ msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{linked_subject}." | ||
924 | msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} aktivieren." | 898 | msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} aktivieren." |
925 | 899 | ||
926 | #: app/models/enterprise_activation.rb:27 | 900 | #: app/models/enterprise_activation.rb:27 |
927 | -#, fuzzy | ||
928 | msgid "Pending activation of enterprise %{linked_subject}." | 901 | msgid "Pending activation of enterprise %{linked_subject}." |
929 | -msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} aktivieren." | 902 | +msgstr "Aktivierung des Unternehmens %{linked_subject} ausstehend." |
930 | 903 | ||
931 | #: app/models/enterprise_activation.rb:41 | 904 | #: app/models/enterprise_activation.rb:41 |
932 | msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{enterprise}." | 905 | msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{enterprise}." |
933 | msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{enterprise} aktivieren." | 906 | msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{enterprise} aktivieren." |
934 | 907 | ||
935 | #: app/models/enterprise_activation.rb:43 | 908 | #: app/models/enterprise_activation.rb:43 |
936 | -#, fuzzy | ||
937 | msgid "Pending activation of enterprise %{enterprise}." | 909 | msgid "Pending activation of enterprise %{enterprise}." |
938 | -msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{enterprise} aktivieren." | 910 | +msgstr "Aktivierung des Unternehmens %{enterprise} ausstehend." |
939 | 911 | ||
940 | #: app/models/price_detail.rb:13 | 912 | #: app/models/price_detail.rb:13 |
941 | #, fuzzy | 913 | #, fuzzy |
@@ -963,9 +935,8 @@ msgid "Raw HTML" | @@ -963,9 +935,8 @@ msgid "Raw HTML" | ||
963 | msgstr "reines HTML" | 935 | msgstr "reines HTML" |
964 | 936 | ||
965 | #: app/models/person_notifier.rb:87 | 937 | #: app/models/person_notifier.rb:87 |
966 | -#, fuzzy | ||
967 | msgid "[%s] Network Activity" | 938 | msgid "[%s] Network Activity" |
968 | -msgstr "%s's Netzwerkaktivitäten" | 939 | +msgstr "[%s] Netzwerkaktivitäten" |
969 | 940 | ||
970 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:29 | 941 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:29 |
971 | #: app/views/account/login.html.erb:29 | 942 | #: app/views/account/login.html.erb:29 |
@@ -974,19 +945,17 @@ msgid "New user" | @@ -974,19 +945,17 @@ msgid "New user" | ||
974 | msgstr "Neuer Nutzer" | 945 | msgstr "Neuer Nutzer" |
975 | 946 | ||
976 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:37 | 947 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:37 |
977 | -#, fuzzy | ||
978 | msgid "%{sender} wants to register." | 948 | msgid "%{sender} wants to register." |
979 | -msgstr "%{requestor} möchte Ihr Freund werden." | 949 | +msgstr "%{sender} möchte registriert werden." |
980 | 950 | ||
981 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:46 | 951 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:46 |
982 | msgid "%{sender} tried to register." | 952 | msgid "%{sender} tried to register." |
983 | -msgstr "" | 953 | +msgstr "%{sender} versuchte sich zu registrieren." |
984 | 954 | ||
985 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:52 | 955 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:52 |
986 | -#, fuzzy | ||
987 | msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user." | 956 | msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user." |
988 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
989 | -"Sie müssen bei %{system} angemeldet sein, um den Artikel bestätigen oder " | 958 | +"Sie müssen bei %{system} angemeldet sein, um diesen Nutzer zulassen oder " |
990 | "ablehnen zu können." | 959 | "ablehnen zu können." |
991 | 960 | ||
992 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:56 | 961 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:56 |
@@ -1036,14 +1005,13 @@ msgid "e-Mail" | @@ -1036,14 +1005,13 @@ msgid "e-Mail" | ||
1036 | msgstr "E-Mail" | 1005 | msgstr "E-Mail" |
1037 | 1006 | ||
1038 | #: app/models/user.rb:103 | 1007 | #: app/models/user.rb:103 |
1039 | -#, fuzzy | ||
1040 | msgid "{fn} must be checked in order to signup." | 1008 | msgid "{fn} must be checked in order to signup." |
1041 | -msgstr "%{fn} muss überprüft werden damit die Anmeldung funktioniert." | 1009 | +msgstr "" |
1010 | +"{fn} muss ausgewählt sein, damit die Registrierung durchgeführt werden kann." | ||
1042 | 1011 | ||
1043 | #: app/models/user.rb:255 | 1012 | #: app/models/user.rb:255 |
1044 | -#, fuzzy | ||
1045 | msgid "does not match." | 1013 | msgid "does not match." |
1046 | -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" | 1014 | +msgstr "stimmen nicht überein." |
1047 | 1015 | ||
1048 | #: app/models/highlights_block.rb:25 app/helpers/search_helper.rb:132 | 1016 | #: app/models/highlights_block.rb:25 app/helpers/search_helper.rb:132 |
1049 | #: app/views/box_organizer/_highlights_block.html.erb:3 | 1017 | #: app/views/box_organizer/_highlights_block.html.erb:3 |
@@ -1573,19 +1541,16 @@ msgid "Chat" | @@ -1573,19 +1541,16 @@ msgid "Chat" | ||
1573 | msgstr "Chat" | 1541 | msgstr "Chat" |
1574 | 1542 | ||
1575 | #: app/models/link_list_block.rb:39 | 1543 | #: app/models/link_list_block.rb:39 |
1576 | -#, fuzzy | ||
1577 | msgid "Same page" | 1544 | msgid "Same page" |
1578 | -msgstr "Homepage" | 1545 | +msgstr "Gleiche Seite" |
1579 | 1546 | ||
1580 | #: app/models/link_list_block.rb:40 | 1547 | #: app/models/link_list_block.rb:40 |
1581 | -#, fuzzy | ||
1582 | msgid "New tab" | 1548 | msgid "New tab" |
1583 | -msgstr "Neuer Eintrag" | 1549 | +msgstr "Neuer Reiter" |
1584 | 1550 | ||
1585 | #: app/models/link_list_block.rb:41 | 1551 | #: app/models/link_list_block.rb:41 |
1586 | -#, fuzzy | ||
1587 | msgid "New window" | 1552 | msgid "New window" |
1588 | -msgstr "Neuer Freund" | 1553 | +msgstr "Neues Fenster" |
1589 | 1554 | ||
1590 | #: app/models/link_list_block.rb:51 | 1555 | #: app/models/link_list_block.rb:51 |
1591 | msgid "Links (static menu)" | 1556 | msgid "Links (static menu)" |
@@ -1873,27 +1838,24 @@ msgid "Allows HTML without filter (only for admins)." | @@ -1873,27 +1838,24 @@ msgid "Allows HTML without filter (only for admins)." | ||
1873 | msgstr "HTML ohne Filterung erlauben (nur für Administratoren)" | 1838 | msgstr "HTML ohne Filterung erlauben (nur für Administratoren)" |
1874 | 1839 | ||
1875 | #: app/models/product_categories_block.rb:4 | 1840 | #: app/models/product_categories_block.rb:4 |
1876 | -#, fuzzy | ||
1877 | msgid "Product category menu" | 1841 | msgid "Product category menu" |
1878 | -msgstr "Produktkategorie" | 1842 | +msgstr "Menü Produktkategorie" |
1879 | 1843 | ||
1880 | #: app/models/product_categories_block.rb:9 | 1844 | #: app/models/product_categories_block.rb:9 |
1881 | -#, fuzzy | ||
1882 | msgid "Catalog" | 1845 | msgid "Catalog" |
1883 | -msgstr "Chat Status" | 1846 | +msgstr "Katalog" |
1884 | 1847 | ||
1885 | #: app/models/product_categories_block.rb:13 | 1848 | #: app/models/product_categories_block.rb:13 |
1886 | msgid "Helps to filter the products catalog." | 1849 | msgid "Helps to filter the products catalog." |
1887 | -msgstr "" | 1850 | +msgstr "Hilft den Produktkatalog zu filtern." |
1888 | 1851 | ||
1889 | #: app/models/product_categories_block.rb:22 | 1852 | #: app/models/product_categories_block.rb:22 |
1890 | msgid "There are no sub-categories for %s" | 1853 | msgid "There are no sub-categories for %s" |
1891 | msgstr "Es gibt keine Unterkategorien für %s" | 1854 | msgstr "Es gibt keine Unterkategorien für %s" |
1892 | 1855 | ||
1893 | #: app/models/product_categories_block.rb:36 | 1856 | #: app/models/product_categories_block.rb:36 |
1894 | -#, fuzzy | ||
1895 | msgid "Only on the catalog" | 1857 | msgid "Only on the catalog" |
1896 | -msgstr "Nur in der Homepage" | 1858 | +msgstr "Nur im Katalog" |
1897 | 1859 | ||
1898 | #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:4 | 1860 | #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:4 |
1899 | #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:12 | 1861 | #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:12 |
@@ -1984,17 +1946,15 @@ msgid "Contact phone" | @@ -1984,17 +1946,15 @@ msgid "Contact phone" | ||
1984 | msgstr "Kontakt-Telefonnummer" | 1946 | msgstr "Kontakt-Telefonnummer" |
1985 | 1947 | ||
1986 | #: app/models/create_enterprise.rb:45 | 1948 | #: app/models/create_enterprise.rb:45 |
1987 | -#, fuzzy | ||
1988 | msgid "{fn} is not a validator for the chosen region" | 1949 | msgid "{fn} is not a validator for the chosen region" |
1989 | -msgstr "%{fn} ist kein gültiger Validator für die gewählte Region" | 1950 | +msgstr "{fn} ist kein gültiger Validator für die gewählte Region" |
1990 | 1951 | ||
1991 | #: app/models/create_enterprise.rb:52 | 1952 | #: app/models/create_enterprise.rb:52 |
1992 | -#, fuzzy | ||
1993 | msgid "" | 1953 | msgid "" |
1994 | "{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or " | 1954 | "{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or " |
1995 | "person." | 1955 | "person." |
1996 | msgstr "" | 1956 | msgstr "" |
1997 | -"%{fn} wird bereits von einer anderen Firma, Organisation oder Person genutzt." | 1957 | +"{fn} wird bereits von einer anderen Firma, Organisation oder Person genutzt." |
1998 | 1958 | ||
1999 | #: app/models/create_enterprise.rb:158 app/models/create_enterprise.rb:204 | 1959 | #: app/models/create_enterprise.rb:158 app/models/create_enterprise.rb:204 |
2000 | msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}." | 1960 | msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}." |
@@ -2198,7 +2158,6 @@ msgid "Your password was changed successfully." | @@ -2198,7 +2158,6 @@ msgid "Your password was changed successfully." | ||
2198 | msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert." | 2158 | msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert." |
2199 | 2159 | ||
2200 | #: app/models/change_password.rb:71 | 2160 | #: app/models/change_password.rb:71 |
2201 | -#, fuzzy | ||
2202 | msgid "" | 2161 | msgid "" |
2203 | "In order to change your password, please visit the following address:\n" | 2162 | "In order to change your password, please visit the following address:\n" |
2204 | "\n" | 2163 | "\n" |
@@ -2207,9 +2166,11 @@ msgid "" | @@ -2207,9 +2166,11 @@ msgid "" | ||
2207 | "If you did not required any change to your password just desconsider this " | 2166 | "If you did not required any change to your password just desconsider this " |
2208 | "email." | 2167 | "email." |
2209 | msgstr "" | 2168 | msgstr "" |
2210 | -"Um Ihr Passwort zu ändern, bitte gehen Sie zu folgender Adresse:\n" | 2169 | +"Um Ihr Kennwort zu ändern, gehen Sie bitte zu folgender Adresse:\n" |
2211 | "\n" | 2170 | "\n" |
2212 | -"%s" | 2171 | +"%s\n" |
2172 | +"\n" | ||
2173 | +"Falls Sie ihr Kennwort nicht ändern wollten, ignorieren Sie diese Nachricht." | ||
2213 | 2174 | ||
2214 | #: app/models/feed_reader_block.rb:40 | 2175 | #: app/models/feed_reader_block.rb:40 |
2215 | msgid "Feed reader" | 2176 | msgid "Feed reader" |
@@ -2252,19 +2213,16 @@ msgid "Don't display" | @@ -2252,19 +2213,16 @@ msgid "Don't display" | ||
2252 | msgstr "Nicht anzeigen" | 2213 | msgstr "Nicht anzeigen" |
2253 | 2214 | ||
2254 | #: app/models/block.rb:221 app/helpers/users_helper.rb:4 | 2215 | #: app/models/block.rb:221 app/helpers/users_helper.rb:4 |
2255 | -#, fuzzy | ||
2256 | msgid "All users" | 2216 | msgid "All users" |
2257 | -msgstr "Alle Gruppen" | 2217 | +msgstr "Alle Nutzer" |
2258 | 2218 | ||
2259 | #: app/models/block.rb:222 | 2219 | #: app/models/block.rb:222 |
2260 | -#, fuzzy | ||
2261 | msgid "Logged" | 2220 | msgid "Logged" |
2262 | -msgstr "Angemeldete Benutzer" | 2221 | +msgstr "Vermerkt" |
2263 | 2222 | ||
2264 | #: app/models/block.rb:223 | 2223 | #: app/models/block.rb:223 |
2265 | -#, fuzzy | ||
2266 | msgid "Not logged" | 2224 | msgid "Not logged" |
2267 | -msgstr "keine Informationen" | 2225 | +msgstr "Nicht vermerkt" |
2268 | 2226 | ||
2269 | #: app/models/add_member.rb:21 | 2227 | #: app/models/add_member.rb:21 |
2270 | msgid "New member" | 2228 | msgid "New member" |
@@ -2361,18 +2319,16 @@ msgstr "" | @@ -2361,18 +2319,16 @@ msgstr "" | ||
2361 | "Mitglied von <i>%{env}</i> und nützliche Links." | 2319 | "Mitglied von <i>%{env}</i> und nützliche Links." |
2362 | 2320 | ||
2363 | #: app/models/domain.rb:17 | 2321 | #: app/models/domain.rb:17 |
2364 | -#, fuzzy | ||
2365 | msgid "" | 2322 | msgid "" |
2366 | "{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 " | 2323 | "{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 " |
2367 | "to 9), \"_\" and \"-\", separated by dots." | 2324 | "to 9), \"_\" and \"-\", separated by dots." |
2368 | msgstr "" | 2325 | msgstr "" |
2369 | -"%{fn} muss aus einer Folge von nur Kleinbuchstaben (a bis z), Zahlen (0 bis " | ||
2370 | -"9), \"_\" und \"-\", jeweils separiert durch Punkte, bestehen." | 2326 | +"{fn} muss aus einer Folge von Kleinbuchstaben (a bis z), Zahlen (0 bis 9), \"" |
2327 | +"_\" und \"-\", jeweils getrennt durch Punkte, bestehen." | ||
2371 | 2328 | ||
2372 | #: app/models/domain.rb:26 | 2329 | #: app/models/domain.rb:26 |
2373 | -#, fuzzy | ||
2374 | msgid "{fn} must not start with www." | 2330 | msgid "{fn} must not start with www." |
2375 | -msgstr "%{fn} muss mit www. beginnen." | 2331 | +msgstr "{fn} darf nicht mit www. beginnen." |
2376 | 2332 | ||
2377 | #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4 | 2333 | #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4 |
2378 | msgid "\"Disabled enterprise\" message" | 2334 | msgid "\"Disabled enterprise\" message" |
@@ -2468,17 +2424,15 @@ msgstr "Entferne" | @@ -2468,17 +2424,15 @@ msgstr "Entferne" | ||
2468 | #: app/helpers/profile_helper.rb:40 | 2424 | #: app/helpers/profile_helper.rb:40 |
2469 | #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:16 | 2425 | #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:16 |
2470 | msgid "Jabber" | 2426 | msgid "Jabber" |
2471 | -msgstr "" | 2427 | +msgstr "Jabber" |
2472 | 2428 | ||
2473 | #: app/helpers/profile_helper.rb:41 | 2429 | #: app/helpers/profile_helper.rb:41 |
2474 | -#, fuzzy | ||
2475 | msgid "Date of birth" | 2430 | msgid "Date of birth" |
2476 | -msgstr "Geburtsdatum:" | 2431 | +msgstr "Geburtsdatum" |
2477 | 2432 | ||
2478 | #: app/helpers/profile_helper.rb:42 | 2433 | #: app/helpers/profile_helper.rb:42 |
2479 | -#, fuzzy | ||
2480 | msgid "Profile created at" | 2434 | msgid "Profile created at" |
2481 | -msgstr "Profil erstellt am:" | 2435 | +msgstr "Profil erstellt am" |
2482 | 2436 | ||
2483 | #: app/helpers/profile_helper.rb:43 app/helpers/application_helper.rb:556 | 2437 | #: app/helpers/profile_helper.rb:43 app/helpers/application_helper.rb:556 |
2484 | #: app/helpers/application_helper.rb:565 | 2438 | #: app/helpers/application_helper.rb:565 |
@@ -2721,9 +2675,8 @@ msgid "Next" | @@ -2721,9 +2675,8 @@ msgid "Next" | ||
2721 | msgstr "Nächste" | 2675 | msgstr "Nächste" |
2722 | 2676 | ||
2723 | #: app/helpers/application_helper.rb:1110 | 2677 | #: app/helpers/application_helper.rb:1110 |
2724 | -#, fuzzy | ||
2725 | msgid "See all" | 2678 | msgid "See all" |
2726 | -msgstr "zeige alle..." | 2679 | +msgstr "Zeige alle" |
2727 | 2680 | ||
2728 | #: app/helpers/application_helper.rb:1113 | 2681 | #: app/helpers/application_helper.rb:1113 |
2729 | msgid "<span>Manage</span> %s" | 2682 | msgid "<span>Manage</span> %s" |
@@ -2854,18 +2807,16 @@ msgid "Report this profile for abusive behaviour" | @@ -2854,18 +2807,16 @@ msgid "Report this profile for abusive behaviour" | ||
2854 | msgstr "Melden Sie dieses Profil für missbräuchliches Verhalten" | 2807 | msgstr "Melden Sie dieses Profil für missbräuchliches Verhalten" |
2855 | 2808 | ||
2856 | #: app/helpers/application_helper.rb:1292 | 2809 | #: app/helpers/application_helper.rb:1292 |
2857 | -#, fuzzy | ||
2858 | msgid "" | 2810 | msgid "" |
2859 | "Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the " | 2811 | "Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the " |
2860 | "items inside it will also be removed!" | 2812 | "items inside it will also be removed!" |
2861 | msgstr "" | 2813 | msgstr "" |
2862 | -"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner löschen wollen? Damit wird auch der " | ||
2863 | -"gesamte Inhalt des Ordners gelöscht!" | 2814 | +"Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner \"%s\" löschen wollen? Beachten Sie, " |
2815 | +"dass damit auch der gesamte Inhalt des Ordners gelöscht wird!" | ||
2864 | 2816 | ||
2865 | #: app/helpers/application_helper.rb:1294 | 2817 | #: app/helpers/application_helper.rb:1294 |
2866 | -#, fuzzy | ||
2867 | msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?" | 2818 | msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?" |
2868 | -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" | 2819 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Eintrag \"%s\" entfernen möchten?" |
2869 | 2820 | ||
2870 | #: app/helpers/application_helper.rb:1323 | 2821 | #: app/helpers/application_helper.rb:1323 |
2871 | msgid "Profile organization" | 2822 | msgid "Profile organization" |
@@ -2880,18 +2831,16 @@ msgstr "" | @@ -2880,18 +2831,16 @@ msgstr "" | ||
2880 | "werden.Klicken Sie auf die Optionen, um sie zu sehen." | 2831 | "werden.Klicken Sie auf die Optionen, um sie zu sehen." |
2881 | 2832 | ||
2882 | #: app/helpers/application_helper.rb:1359 | 2833 | #: app/helpers/application_helper.rb:1359 |
2883 | -#, fuzzy | ||
2884 | msgid "Errors while saving" | 2834 | msgid "Errors while saving" |
2885 | -msgstr "Fehlernachricht" | 2835 | +msgstr "Fehler beim Speichern" |
2886 | 2836 | ||
2887 | #: app/helpers/application_helper.rb:1369 | 2837 | #: app/helpers/application_helper.rb:1369 |
2888 | msgid "The content here is available to %s's friends only." | 2838 | msgid "The content here is available to %s's friends only." |
2889 | msgstr "Dieser Inhalt ist nur für %s's Freunde verfügbar." | 2839 | msgstr "Dieser Inhalt ist nur für %s's Freunde verfügbar." |
2890 | 2840 | ||
2891 | #: app/helpers/application_helper.rb:1372 | 2841 | #: app/helpers/application_helper.rb:1372 |
2892 | -#, fuzzy | ||
2893 | msgid "The contents in this profile is available to members only." | 2842 | msgid "The contents in this profile is available to members only." |
2894 | -msgstr "Der Inhalt dieser Communitiy ist nur für Mitglieder verfügbar." | 2843 | +msgstr "Der Inhalt dieses Profils ist nur für Mitglieder verfügbar." |
2895 | 2844 | ||
2896 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:156 | 2845 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:156 |
2897 | #: app/views/manage_products/_display_category.html.erb:3 | 2846 | #: app/views/manage_products/_display_category.html.erb:3 |
@@ -2990,14 +2939,12 @@ msgid "Events" | @@ -2990,14 +2939,12 @@ msgid "Events" | ||
2990 | msgstr "Ereignisse" | 2939 | msgstr "Ereignisse" |
2991 | 2940 | ||
2992 | #: app/helpers/search_helper.rb:18 | 2941 | #: app/helpers/search_helper.rb:18 |
2993 | -#, fuzzy | ||
2994 | msgid "More popular" | 2942 | msgid "More popular" |
2995 | -msgstr "people|Populärste" | 2943 | +msgstr "Beliebter" |
2996 | 2944 | ||
2997 | #: app/helpers/search_helper.rb:19 | 2945 | #: app/helpers/search_helper.rb:19 |
2998 | -#, fuzzy | ||
2999 | msgid "More active" | 2946 | msgid "More active" |
3000 | -msgstr "people|Aktivste" | 2947 | +msgstr "Aktiver" |
3001 | 2948 | ||
3002 | #: app/helpers/search_helper.rb:20 | 2949 | #: app/helpers/search_helper.rb:20 |
3003 | #: plugins/solr/lib/solr_plugin/search_helper.rb:13 | 2950 | #: plugins/solr/lib/solr_plugin/search_helper.rb:13 |
@@ -3006,9 +2953,8 @@ msgid "More recent" | @@ -3006,9 +2953,8 @@ msgid "More recent" | ||
3006 | msgstr "Mehr neuere" | 2953 | msgstr "Mehr neuere" |
3007 | 2954 | ||
3008 | #: app/helpers/search_helper.rb:21 | 2955 | #: app/helpers/search_helper.rb:21 |
3009 | -#, fuzzy | ||
3010 | msgid "More comments" | 2956 | msgid "More comments" |
3011 | -msgstr "Moderiere Kommentare" | 2957 | +msgstr "Mehr Kommentare" |
3012 | 2958 | ||
3013 | #: app/helpers/search_helper.rb:46 | 2959 | #: app/helpers/search_helper.rb:46 |
3014 | msgid ", " | 2960 | msgid ", " |
@@ -3020,26 +2966,22 @@ msgstr "In allen Kategorien suchen" | @@ -3020,26 +2966,22 @@ msgstr "In allen Kategorien suchen" | ||
3020 | 2966 | ||
3021 | #: app/helpers/search_helper.rb:94 | 2967 | #: app/helpers/search_helper.rb:94 |
3022 | #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/search_helper.rb:9 | 2968 | #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/search_helper.rb:9 |
3023 | -#, fuzzy | ||
3024 | msgid "Compact" | 2969 | msgid "Compact" |
3025 | -msgstr "Berechnung" | 2970 | +msgstr "Kompakt" |
3026 | 2971 | ||
3027 | #: app/helpers/search_helper.rb:95 | 2972 | #: app/helpers/search_helper.rb:95 |
3028 | -#, fuzzy | ||
3029 | msgid "Map" | 2973 | msgid "Map" |
3030 | -msgstr "Mai" | 2974 | +msgstr "Karte" |
3031 | 2975 | ||
3032 | #: app/helpers/search_helper.rb:96 | 2976 | #: app/helpers/search_helper.rb:96 |
3033 | #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/search_helper.rb:10 | 2977 | #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/search_helper.rb:10 |
3034 | -#, fuzzy | ||
3035 | msgid "Full" | 2978 | msgid "Full" |
3036 | -msgstr "Vollständiger Name" | 2979 | +msgstr "Vollständig" |
3037 | 2980 | ||
3038 | #: app/helpers/search_helper.rb:98 | 2981 | #: app/helpers/search_helper.rb:98 |
3039 | #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/search_helper.rb:12 | 2982 | #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/search_helper.rb:12 |
3040 | -#, fuzzy | ||
3041 | msgid "Display" | 2983 | msgid "Display" |
3042 | -msgstr "Namen anzeigen" | 2984 | +msgstr "Anzeige" |
3043 | 2985 | ||
3044 | #: app/helpers/search_helper.rb:112 app/helpers/users_helper.rb:16 | 2986 | #: app/helpers/search_helper.rb:112 app/helpers/users_helper.rb:16 |
3045 | #: app/views/tasks/index.html.erb:26 app/views/tasks/index.html.erb:41 | 2987 | #: app/views/tasks/index.html.erb:26 app/views/tasks/index.html.erb:41 |
@@ -3086,19 +3028,16 @@ msgid "More popular communities from network" | @@ -3086,19 +3028,16 @@ msgid "More popular communities from network" | ||
3086 | msgstr "Populärere Gemeinschaften aus dem Netzwerk" | 3028 | msgstr "Populärere Gemeinschaften aus dem Netzwerk" |
3087 | 3029 | ||
3088 | #: app/helpers/search_helper.rb:129 | 3030 | #: app/helpers/search_helper.rb:129 |
3089 | -#, fuzzy | ||
3090 | msgid "More recent enterprises from network" | 3031 | msgid "More recent enterprises from network" |
3091 | -msgstr "Neueste Inhalte aus dem Netzwerk" | 3032 | +msgstr "Neuere Unternehmen aus dem Netzwerk" |
3092 | 3033 | ||
3093 | #: app/helpers/search_helper.rb:130 | 3034 | #: app/helpers/search_helper.rb:130 |
3094 | -#, fuzzy | ||
3095 | msgid "More active enterprises from network" | 3035 | msgid "More active enterprises from network" |
3096 | -msgstr "Aktivere Leute aus dem Netzwerk" | 3036 | +msgstr "Aktivere Unternehmen aus dem Netzwerk" |
3097 | 3037 | ||
3098 | #: app/helpers/search_helper.rb:131 | 3038 | #: app/helpers/search_helper.rb:131 |
3099 | -#, fuzzy | ||
3100 | msgid "More popular enterprises from network" | 3039 | msgid "More popular enterprises from network" |
3101 | -msgstr "Populärere Leute aus dem Netzwerk" | 3040 | +msgstr "Beliebtere Unternehmen aus dem Netzwerk" |
3102 | 3041 | ||
3103 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:100 | 3042 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:100 |
3104 | msgid "This block is invisible. Your visitors will not see it." | 3043 | msgid "This block is invisible. Your visitors will not see it." |
@@ -3134,7 +3073,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Block löschen wollen?" | @@ -3134,7 +3073,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Block löschen wollen?" | ||
3134 | 3073 | ||
3135 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:215 | 3074 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:215 |
3136 | msgid "Clone" | 3075 | msgid "Clone" |
3137 | -msgstr "" | 3076 | +msgstr "Duplizieren" |
3138 | 3077 | ||
3139 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:219 | 3078 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:219 |
3140 | msgid "Help on this block" | 3079 | msgid "Help on this block" |
@@ -3142,17 +3081,20 @@ msgstr "Hilfe für diesen Block" | @@ -3142,17 +3081,20 @@ msgstr "Hilfe für diesen Block" | ||
3142 | 3081 | ||
3143 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:226 | 3082 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:226 |
3144 | msgid "Embed block code" | 3083 | msgid "Embed block code" |
3145 | -msgstr "" | 3084 | +msgstr "Block-Code einbetten" |
3146 | 3085 | ||
3147 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:227 | 3086 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:227 |
3148 | msgid "" | 3087 | msgid "" |
3149 | "Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the " | 3088 | "Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the " |
3150 | "code and paste it into your website or blogging software." | 3089 | "code and paste it into your website or blogging software." |
3151 | msgstr "" | 3090 | msgstr "" |
3091 | +"Unterhalb sehen Sie ein Feld, das Einbettungs-Code für diesen Abschnitt " | ||
3092 | +"enthält. Kopieren Sie einfach den Code und fügen Sie ihn in Ihre Website " | ||
3093 | +"oder Blog-Software ein." | ||
3152 | 3094 | ||
3153 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:230 | 3095 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:230 |
3154 | msgid "Embed code" | 3096 | msgid "Embed code" |
3155 | -msgstr "" | 3097 | +msgstr "Einbettungscode" |
3156 | 3098 | ||
3157 | #: app/helpers/account_helper.rb:10 app/views/account/_signup_form.html.erb:40 | 3099 | #: app/helpers/account_helper.rb:10 app/views/account/_signup_form.html.erb:40 |
3158 | msgid "Checking availability of login name..." | 3100 | msgid "Checking availability of login name..." |
@@ -3227,23 +3169,21 @@ msgid "I want to receive a notification of each comment written by e-mail" | @@ -3227,23 +3169,21 @@ msgid "I want to receive a notification of each comment written by e-mail" | ||
3227 | msgstr "Ich möchte per E-Mail benachrichtigt werden" | 3169 | msgstr "Ich möchte per E-Mail benachrichtigt werden" |
3228 | 3170 | ||
3229 | #: app/helpers/article_helper.rb:44 | 3171 | #: app/helpers/article_helper.rb:44 |
3230 | -#, fuzzy | ||
3231 | msgid "I want to approve comments on this article" | 3172 | msgid "I want to approve comments on this article" |
3232 | -msgstr "Ich möchte Kommentare zu diesem Artikel erhalten" | 3173 | +msgstr "Ich möchte Kommentare zu diesem Artikel moderieren" |
3233 | 3174 | ||
3234 | #: app/helpers/article_helper.rb:51 | 3175 | #: app/helpers/article_helper.rb:51 |
3235 | msgid "I want this article to display the number of hits it received" | 3176 | msgid "I want this article to display the number of hits it received" |
3236 | msgstr "Ich möchte zu diesem Artikel die Anzahl der Aufrufe angezeigt haben" | 3177 | msgstr "Ich möchte zu diesem Artikel die Anzahl der Aufrufe angezeigt haben" |
3237 | 3178 | ||
3238 | #: app/helpers/article_helper.rb:58 | 3179 | #: app/helpers/article_helper.rb:58 |
3239 | -#, fuzzy | ||
3240 | msgid "I want this article to display a link to older versions" | 3180 | msgid "I want this article to display a link to older versions" |
3241 | -msgstr "Ich möchte zu diesem Artikel die Anzahl der Aufrufe angezeigt haben" | 3181 | +msgstr "" |
3182 | +"Ich möchte, dass dieser Artikel einen Verweis zu älteren Versionen zeigt" | ||
3242 | 3183 | ||
3243 | #: app/helpers/article_helper.rb:65 | 3184 | #: app/helpers/article_helper.rb:65 |
3244 | -#, fuzzy | ||
3245 | msgid "Allow members to create topics" | 3185 | msgid "Allow members to create topics" |
3246 | -msgstr "Erlaube den Nutzern eigene Themen zu erstellen" | 3186 | +msgstr "Erlaube Nutzern eigene Themen zu erstellen" |
3247 | 3187 | ||
3248 | #: app/helpers/article_helper.rb:71 | 3188 | #: app/helpers/article_helper.rb:71 |
3249 | msgid "Visibility" | 3189 | msgid "Visibility" |
@@ -3258,16 +3198,14 @@ msgid "Private" | @@ -3258,16 +3198,14 @@ msgid "Private" | ||
3258 | msgstr "Nicht öffentlich" | 3198 | msgstr "Nicht öffentlich" |
3259 | 3199 | ||
3260 | #: app/helpers/article_helper.rb:82 | 3200 | #: app/helpers/article_helper.rb:82 |
3261 | -#, fuzzy | ||
3262 | msgid "Fill in the search field to add the exception users to see this content" | 3201 | msgid "Fill in the search field to add the exception users to see this content" |
3263 | msgstr "" | 3202 | msgstr "" |
3264 | -"Schreiben Sie etwas in das Suchfeld, um Gruppen zu finden, welche als " | ||
3265 | -"Untergruppen dieser Organisation hinzugefügt werden sollen:" | 3203 | +"Benutzen Sie dieses Suchfeld um ausgenommene Nutzer hinzuzufügen, die diesen " |
3204 | +"Inhalt sehen dürfen" | ||
3266 | 3205 | ||
3267 | #: app/helpers/article_helper.rb:84 app/views/features/index.html.erb:48 | 3206 | #: app/helpers/article_helper.rb:84 app/views/features/index.html.erb:48 |
3268 | -#, fuzzy | ||
3269 | msgid "Type in a search term for a user" | 3207 | msgid "Type in a search term for a user" |
3270 | -msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für Benutzer ein" | 3208 | +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für einen Benutzer ein" |
3271 | 3209 | ||
3272 | #: app/helpers/comment_helper.rb:16 app/helpers/content_viewer_helper.rb:29 | 3210 | #: app/helpers/comment_helper.rb:16 app/helpers/content_viewer_helper.rb:29 |
3273 | msgid ", by %s" | 3211 | msgid ", by %s" |
@@ -3387,9 +3325,8 @@ msgstr "%{day}.%{month}.%{year}" | @@ -3387,9 +3325,8 @@ msgstr "%{day}.%{month}.%{year}" | ||
3387 | 3325 | ||
3388 | #: app/helpers/dates_helper.rb:28 app/helpers/dates_helper.rb:40 | 3326 | #: app/helpers/dates_helper.rb:28 app/helpers/dates_helper.rb:40 |
3389 | #: plugins/display_content/lib/display_content_block.rb:184 | 3327 | #: plugins/display_content/lib/display_content_block.rb:184 |
3390 | -#, fuzzy | ||
3391 | msgid "%{month}/%{day}" | 3328 | msgid "%{month}/%{day}" |
3392 | -msgstr "%{day}.%{month}.%{year}" | 3329 | +msgstr "%{day}.%{month}." |
3393 | 3330 | ||
3394 | #: app/helpers/dates_helper.rb:31 | 3331 | #: app/helpers/dates_helper.rb:31 |
3395 | #: plugins/display_content/lib/display_content_block.rb:187 | 3332 | #: plugins/display_content/lib/display_content_block.rb:187 |