Commit 9aa6e644596dc9a6172342d46c8633fa143d85b7
Committed by
Weblate
1 parent
beee8706
Exists in
master
and in
4 other branches
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 73.9% (1571 of 2124 strings)
Showing
1 changed file
with
54 additions
and
63 deletions
Show diff stats
po/es/noosfero.po
| ... | ... | @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" |
| 7 | 7 | msgstr "" |
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n" |
| 9 | 9 | "POT-Creation-Date: 2015-11-04 12:36-0300\n" |
| 10 | -"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:45+0000\n" | |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 15:55+0000\n" | |
| 11 | 11 | "Last-Translator: María Vecino <mariavecino@ecoalternative.net>\n" |
| 12 | 12 | "Language-Team: Spanish " |
| 13 | 13 | "<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/es/>\n" |
| ... | ... | @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "El artículo fue eliminado." |
| 41 | 41 | |
| 42 | 42 | #: app/models/approve_comment.rb:81 |
| 43 | 43 | msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}." |
| 44 | -msgstr "% {requestor} quiere comentar el artículo:% {articule}" | |
| 44 | +msgstr "%{requestor} quiere comentar el artículo: %{articule}" | |
| 45 | 45 | |
| 46 | 46 | #: app/models/approve_comment.rb:83 |
| 47 | 47 | msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed." |
| ... | ... | @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Contenido" |
| 130 | 130 | #: app/models/comment.rb:34 |
| 131 | 131 | #, fuzzy |
| 132 | 132 | msgid "{fn} can only be informed for unauthenticated authors" |
| 133 | -msgstr "%{fn} solamente puede ser informado por autores no autenticados" | |
| 133 | +msgstr "%{fn} solamente puede ser informado por autores no autentificados" | |
| 134 | 134 | |
| 135 | 135 | #: app/models/comment.rb:82 |
| 136 | 136 | msgid "(removed user)" |
| ... | ... | @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Abreviatura" |
| 330 | 330 | |
| 331 | 331 | #: app/models/category.rb:9 app/models/article.rb:20 |
| 332 | 332 | msgid "Slug" |
| 333 | -msgstr "" | |
| 333 | +msgstr "Ficha" | |
| 334 | 334 | |
| 335 | 335 | #: app/models/category.rb:12 |
| 336 | 336 | msgid "{fn} cannot be like that." |
| ... | ... | @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Chat basado en XMPP/Jabber" |
| 551 | 551 | |
| 552 | 552 | #: app/models/environment.rb:154 |
| 553 | 553 | msgid "Show a zoom link on all article images" |
| 554 | -msgstr "Muestra un enlace de acercamiento en todas las imágenes del artículo." | |
| 554 | +msgstr "Muestra un enlace de acercamiento en todas las imágenes en artículos." | |
| 555 | 555 | |
| 556 | 556 | #: app/models/environment.rb:155 |
| 557 | 557 | msgid "Ask captcha when a logged user comments too" |
| ... | ... | @@ -594,37 +594,39 @@ msgid "Stays on the same page the user was before login." |
| 594 | 594 | msgstr "Permanecer en la misma página en la que el usuario se identificó." |
| 595 | 595 | |
| 596 | 596 | #: app/models/environment.rb:170 app/models/environment.rb:182 |
| 597 | +#, fuzzy | |
| 597 | 598 | msgid "Redirects the user to the environment homepage." |
| 598 | -msgstr "" | |
| 599 | +msgstr "Redirige al usuario a la home" | |
| 599 | 600 | |
| 600 | 601 | #: app/models/environment.rb:171 app/models/environment.rb:183 |
| 601 | 602 | msgid "Redirects the user to his profile page." |
| 602 | -msgstr "" | |
| 603 | +msgstr "Redirige al usuario a su página de perfil." | |
| 603 | 604 | |
| 604 | 605 | #: app/models/environment.rb:172 app/models/environment.rb:184 |
| 605 | 606 | msgid "Redirects the user to his homepage." |
| 606 | -msgstr "" | |
| 607 | +msgstr "Redirige al usuario a la home." | |
| 607 | 608 | |
| 608 | 609 | #: app/models/environment.rb:173 app/models/environment.rb:185 |
| 609 | 610 | msgid "Redirects the user to his control panel." |
| 610 | -msgstr "" | |
| 611 | +msgstr "Redirige al usuario a su panel de control." | |
| 611 | 612 | |
| 612 | 613 | #: app/models/environment.rb:174 |
| 613 | 614 | msgid "Specify the URL to redirect to:" |
| 614 | -msgstr "" | |
| 615 | +msgstr "Especifique la URL para redirigir a:" | |
| 615 | 616 | |
| 616 | 617 | #: app/models/environment.rb:181 |
| 617 | 618 | msgid "Stays on the same page the user was before signup." |
| 618 | 619 | msgstr "" |
| 620 | +"Mantenerse en la misma página que el usuario estaba antes de registrarse." | |
| 619 | 621 | |
| 620 | 622 | #: app/models/environment.rb:186 |
| 623 | +#, fuzzy | |
| 621 | 624 | msgid "Redirects the user to the environment welcome page." |
| 622 | -msgstr "" | |
| 625 | +msgstr "Redirige al usuario a la página de bienvenida." | |
| 623 | 626 | |
| 624 | 627 | #: app/models/environment.rb:291 |
| 625 | -#, fuzzy | |
| 626 | 628 | msgid "This enterprise needs to be enabled." |
| 627 | -msgstr "Tu empresa ha sido bloqueada" | |
| 629 | +msgstr "Esta empresa tiene que estar habilitada." | |
| 628 | 630 | |
| 629 | 631 | #: app/models/environment.rb:672 |
| 630 | 632 | msgid "Only one Virtual Community can be the default one" |
| ... | ... | @@ -636,8 +638,9 @@ msgid "is not available." |
| 636 | 638 | msgstr "No disponible" |
| 637 | 639 | |
| 638 | 640 | #: app/models/environment.rb:1018 |
| 641 | +#, fuzzy | |
| 639 | 642 | msgid "have unsupported languages." |
| 640 | -msgstr "" | |
| 643 | +msgstr "no permite ciertos idiomas." | |
| 641 | 644 | |
| 642 | 645 | #: app/models/communities_block.rb:6 app/helpers/application_helper.rb:564 |
| 643 | 646 | #: app/helpers/application_helper.rb:1128 app/helpers/assets_helper.rb:11 |
| ... | ... | @@ -677,12 +680,11 @@ msgstr "Evento" |
| 677 | 680 | #: app/models/event.rb:33 |
| 678 | 681 | #, fuzzy |
| 679 | 682 | msgid "{fn} cannot come before end date." |
| 680 | -msgstr "%{fn} no puede venir antes de la fecha." | |
| 683 | +msgstr "%{fn} no puede aparecer antes de la fecha." | |
| 681 | 684 | |
| 682 | 685 | #: app/models/event.rb:63 |
| 683 | -#, fuzzy | |
| 684 | 686 | msgid "A calendar event." |
| 685 | -msgstr "Un evento de calendario" | |
| 687 | +msgstr "Un evento de calendario." | |
| 686 | 688 | |
| 687 | 689 | #: app/models/forum.rb:25 app/models/forum.rb:29 |
| 688 | 690 | #: app/models/link_list_block.rb:31 app/helpers/application_helper.rb:939 |
| ... | ... | @@ -697,14 +699,13 @@ msgstr "" |
| 697 | 699 | "las discusiones." |
| 698 | 700 | |
| 699 | 701 | #: app/models/forum.rb:38 |
| 700 | -#, fuzzy | |
| 701 | 702 | msgid "Logged users" |
| 702 | -msgstr "Autenticado como %s" | |
| 703 | +msgstr "Usuarios registrados" | |
| 703 | 704 | |
| 704 | 705 | #: app/models/forum.rb:41 |
| 705 | 706 | #, fuzzy |
| 706 | 707 | msgid "Me" |
| 707 | -msgstr "Masculino" | |
| 708 | +msgstr "Mí" | |
| 708 | 709 | |
| 709 | 710 | #: app/models/forum.rb:42 app/models/block.rb:250 |
| 710 | 711 | #: app/helpers/application_helper.rb:563 |
| ... | ... | @@ -712,9 +713,8 @@ msgid "Friends" |
| 712 | 713 | msgstr "Amigos" |
| 713 | 714 | |
| 714 | 715 | #: app/models/forum.rb:45 |
| 715 | -#, fuzzy | |
| 716 | 716 | msgid "Administrators" |
| 717 | -msgstr "Administación" | |
| 717 | +msgstr "Administadores" | |
| 718 | 718 | |
| 719 | 719 | #: app/models/forum.rb:46 app/models/block.rb:250 |
| 720 | 720 | #: app/helpers/profile_helper.rb:43 app/helpers/application_helper.rb:571 |
| ... | ... | @@ -794,23 +794,20 @@ msgstr "" |
| 794 | 794 | "si este perfil debe ser dishabilitado o no." |
| 795 | 795 | |
| 796 | 796 | #: app/models/image.rb:20 |
| 797 | -#, fuzzy | |
| 798 | 797 | msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 5.0 MB" |
| 799 | 798 | msgstr "%{fn} del archivo subido fue más grande que el tamaño máximo de 5.0 MB" |
| 800 | 799 | |
| 801 | 800 | #: app/models/profile_suggestion.rb:35 app/models/profile_suggestion.rb:38 |
| 802 | -#, fuzzy | |
| 803 | 801 | msgid "Friends in common" |
| 804 | -msgstr "Invitación de amigo" | |
| 802 | +msgstr "Amigos en común" | |
| 805 | 803 | |
| 806 | 804 | #: app/models/profile_suggestion.rb:36 |
| 807 | -#, fuzzy | |
| 808 | 805 | msgid "Communities in common" |
| 809 | -msgstr "Menú comunidades" | |
| 806 | +msgstr "Comunidades en común" | |
| 810 | 807 | |
| 811 | 808 | #: app/models/profile_suggestion.rb:37 app/models/profile_suggestion.rb:39 |
| 812 | 809 | msgid "Tags in common" |
| 813 | -msgstr "" | |
| 810 | +msgstr "Palabras claves en común" | |
| 814 | 811 | |
| 815 | 812 | #: app/models/person.rb:13 app/models/link_list_block.rb:29 |
| 816 | 813 | #: app/views/templates/index.html.erb:5 |
| ... | ... | @@ -923,19 +920,17 @@ msgstr "Código postal" |
| 923 | 920 | #: app/models/person.rb:261 app/models/organization.rb:138 |
| 924 | 921 | #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:27 |
| 925 | 922 | #: app/views/shared/_organization_custom_fields.html.erb:14 |
| 926 | -#, fuzzy | |
| 927 | 923 | msgid "District" |
| 928 | -msgstr "Restricciones" | |
| 924 | +msgstr "Distrito" | |
| 929 | 925 | |
| 930 | 926 | #: app/models/person.rb:261 app/models/organization.rb:138 |
| 931 | 927 | #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:26 |
| 932 | 928 | #: app/views/shared/_organization_custom_fields.html.erb:13 |
| 933 | 929 | #, fuzzy |
| 934 | 930 | msgid "Address reference" |
| 935 | -msgstr "Dirección: " | |
| 931 | +msgstr "Dirección:" | |
| 936 | 932 | |
| 937 | 933 | #: app/models/person.rb:292 |
| 938 | -#, fuzzy | |
| 939 | 934 | msgid "{fn} is already used by other user" |
| 940 | 935 | msgstr "%{fn} ya lo tiene otro usuario" |
| 941 | 936 | |
| ... | ... | @@ -1001,16 +996,14 @@ msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{linked_subject}." |
| 1001 | 996 | msgstr "%{requestor} quiere activar la empresa %{linked_subject}." |
| 1002 | 997 | |
| 1003 | 998 | #: app/models/enterprise_activation.rb:29 |
| 1004 | -#, fuzzy | |
| 1005 | 999 | msgid "Pending activation of enterprise %{linked_subject}." |
| 1006 | -msgstr "%{requestor} quiere activar la empresa %{linked_subject}." | |
| 1000 | +msgstr "%{requestor} Pendiente de activar la empresa %{linked_subject}." | |
| 1007 | 1001 | |
| 1008 | 1002 | #: app/models/enterprise_activation.rb:43 |
| 1009 | 1003 | msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{enterprise}." |
| 1010 | 1004 | msgstr "%{rquestor} quiere activar la empresa %{enterprise}." |
| 1011 | 1005 | |
| 1012 | 1006 | #: app/models/enterprise_activation.rb:45 |
| 1013 | -#, fuzzy | |
| 1014 | 1007 | msgid "Pending activation of enterprise %{enterprise}." |
| 1015 | 1008 | msgstr "%{rquestor} quiere activar la empresa %{enterprise}." |
| 1016 | 1009 | |
| ... | ... | @@ -1025,7 +1018,7 @@ msgstr "Invitación" |
| 1025 | 1018 | |
| 1026 | 1019 | #: app/models/invitation.rb:41 |
| 1027 | 1020 | msgid "You can't invite youself" |
| 1028 | -msgstr "No puedes invitarte a ti." | |
| 1021 | +msgstr "No puedes invitarte a ti mismo." | |
| 1029 | 1022 | |
| 1030 | 1023 | #: app/models/invitation.rb:53 |
| 1031 | 1024 | msgid "Firstname Lastname <friend@email.com>" |
| ... | ... | @@ -1040,9 +1033,8 @@ msgid "Raw HTML" |
| 1040 | 1033 | msgstr "HTML plano" |
| 1041 | 1034 | |
| 1042 | 1035 | #: app/models/person_notifier.rb:103 |
| 1043 | -#, fuzzy | |
| 1044 | 1036 | msgid "[%s] Notifications" |
| 1045 | -msgstr "Opciones de moderación" | |
| 1037 | +msgstr "Notificaciones" | |
| 1046 | 1038 | |
| 1047 | 1039 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:31 |
| 1048 | 1040 | #: app/views/account/login.html.erb:36 |
| ... | ... | @@ -1051,13 +1043,12 @@ msgid "New user" |
| 1051 | 1043 | msgstr "Nuevo usuario" |
| 1052 | 1044 | |
| 1053 | 1045 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:39 |
| 1054 | -#, fuzzy | |
| 1055 | 1046 | msgid "%{sender} wants to register." |
| 1056 | -msgstr "%{requestor} quiere ser tu amigo." | |
| 1047 | +msgstr "%{requestor} quiere registrarse." | |
| 1057 | 1048 | |
| 1058 | 1049 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:48 |
| 1059 | 1050 | msgid "%{sender} tried to register." |
| 1060 | -msgstr "" | |
| 1051 | +msgstr "%{sender} intentó registrarse." | |
| 1061 | 1052 | |
| 1062 | 1053 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:54 |
| 1063 | 1054 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -1879,7 +1870,7 @@ msgstr "Artículo de texto con editor visual" |
| 1879 | 1870 | |
| 1880 | 1871 | #: app/models/tiny_mce_article.rb:10 |
| 1881 | 1872 | msgid "Not accessible for visually impaired users." |
| 1882 | -msgstr "No accesible para usuarios con deficiencias visuales" | |
| 1873 | +msgstr "No accesible para usuarios con déficit visual." | |
| 1883 | 1874 | |
| 1884 | 1875 | #: app/models/suggest_article.rb:52 |
| 1885 | 1876 | msgid "Article suggestion" |
| ... | ... | @@ -2424,7 +2415,7 @@ msgstr "Mensaje de \"deshabilitar empresa\"" |
| 2424 | 2415 | |
| 2425 | 2416 | #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8 |
| 2426 | 2417 | msgid "Shows a message for disabled enterprises." |
| 2427 | -msgstr "Muestra un mensaje para empresas deshabilitadas" | |
| 2418 | +msgstr "Muestra un mensaje para empresas deshabilitadas." | |
| 2428 | 2419 | |
| 2429 | 2420 | #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:12 |
| 2430 | 2421 | #: app/mailers/contact.rb:23 |
| ... | ... | @@ -2624,7 +2615,7 @@ msgstr "Buscar..." |
| 2624 | 2615 | #: app/helpers/application_helper.rb:669 |
| 2625 | 2616 | msgid "This is a search box. Click, write your query, and press enter to find" |
| 2626 | 2617 | msgstr "" |
| 2627 | -"Esta es una caja de búsqueda. Seleccione aquí, escribe tu consulta y " | |
| 2618 | +"Esta es una caja de búsqueda. Seleccione aquí, escribe la consulta y " | |
| 2628 | 2619 | "presione enter para buscar." |
| 2629 | 2620 | |
| 2630 | 2621 | #: app/helpers/application_helper.rb:670 |
| ... | ... | @@ -2822,7 +2813,7 @@ msgstr "Reportar abuso" |
| 2822 | 2813 | |
| 2823 | 2814 | #: app/helpers/application_helper.rb:1266 |
| 2824 | 2815 | msgid "You already reported this profile." |
| 2825 | -msgstr "Tú ya has reportado este perfil" | |
| 2816 | +msgstr "Ya has reportado este perfil." | |
| 2826 | 2817 | |
| 2827 | 2818 | #: app/helpers/application_helper.rb:1267 |
| 2828 | 2819 | msgid "Report this profile for abusive behaviour" |
| ... | ... | @@ -3121,7 +3112,7 @@ msgstr "Teléfono (s):" |
| 3121 | 3112 | |
| 3122 | 3113 | #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:9 |
| 3123 | 3114 | msgid "Location:" |
| 3124 | -msgstr "Ubicación" | |
| 3115 | +msgstr "Ubicación:" | |
| 3125 | 3116 | |
| 3126 | 3117 | #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:10 |
| 3127 | 3118 | #: app/views/cms/_event.html.erb:16 |
| ... | ... | @@ -3746,7 +3737,7 @@ msgstr "Última publicación" |
| 3746 | 3737 | # Usamos etiquetas o entendemos qeu tag es de uso común? |
| 3747 | 3738 | #: app/helpers/tags_helper.rb:34 |
| 3748 | 3739 | msgid "No tags yet." |
| 3749 | -msgstr "Sin etiquetas" | |
| 3740 | +msgstr "Sin etiquetas todavía." | |
| 3750 | 3741 | |
| 3751 | 3742 | #: app/helpers/tags_helper.rb:35 |
| 3752 | 3743 | msgid "What are tags?" |
| ... | ... | @@ -3852,7 +3843,7 @@ msgstr "Biofísica" |
| 3852 | 3843 | |
| 3853 | 3844 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:15 |
| 3854 | 3845 | msgid "Biology" |
| 3855 | -msgstr "Biología " | |
| 3846 | +msgstr "Biología" | |
| 3856 | 3847 | |
| 3857 | 3848 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:16 |
| 3858 | 3849 | msgid "Biotechnology" |
| ... | ... | @@ -4160,7 +4151,7 @@ msgstr "[Seleccione ...]" |
| 4160 | 4151 | |
| 4161 | 4152 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:132 |
| 4162 | 4153 | msgid "Preferred domain name:" |
| 4163 | -msgstr "Nombre de dominio preferido" | |
| 4154 | +msgstr "Nombre de dominio elegido:" | |
| 4164 | 4155 | |
| 4165 | 4156 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:132 |
| 4166 | 4157 | msgid "Select domain" |
| ... | ... | @@ -4220,12 +4211,12 @@ msgstr "Características actualizadas correctamente." |
| 4220 | 4211 | |
| 4221 | 4212 | #: app/controllers/admin/features_controller.rb:27 |
| 4222 | 4213 | msgid "Person fields updated successfully." |
| 4223 | -msgstr "Campo persona actualizado correctamente" | |
| 4214 | +msgstr "Campos de persona actualizados correctamente" | |
| 4224 | 4215 | |
| 4225 | 4216 | # No se si campo es la mejor traducción de fields |
| 4226 | 4217 | #: app/controllers/admin/features_controller.rb:29 |
| 4227 | 4218 | msgid "Person fields not updated successfully." |
| 4228 | -msgstr "El campo persona no se actualizo correctamente" | |
| 4219 | +msgstr "Los campos de la persona no se actualizaron correctamente." | |
| 4229 | 4220 | |
| 4230 | 4221 | #: app/controllers/admin/features_controller.rb:37 |
| 4231 | 4222 | msgid "Enterprise fields updated successfully." |
| ... | ... | @@ -4370,7 +4361,7 @@ msgstr "Características actualizadas correctamente." |
| 4370 | 4361 | # No se si campo es la mejor traducción de fields |
| 4371 | 4362 | #: app/controllers/admin/plugins_controller.rb:14 |
| 4372 | 4363 | msgid "Plugins were not updated successfully." |
| 4373 | -msgstr "Las caracteristicas no se actualizaron correctamente" | |
| 4364 | +msgstr "Los pluggings no se actualizaron correctamente" | |
| 4374 | 4365 | |
| 4375 | 4366 | #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:14 |
| 4376 | 4367 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -4647,7 +4638,7 @@ msgstr "Ya eres amigo de %s." |
| 4647 | 4638 | |
| 4648 | 4639 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:160 |
| 4649 | 4640 | msgid "You have unblocked %s successfully. " |
| 4650 | -msgstr "Has desbloqueado %s correctamente." | |
| 4641 | +msgstr "Has desbloqueado %s correctamente. " | |
| 4651 | 4642 | |
| 4652 | 4643 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:163 |
| 4653 | 4644 | msgid "You are not allowed to unblock enterprises in this environment." |
| ... | ... | @@ -4882,8 +4873,8 @@ msgstr "Administradores actuales" |
| 4882 | 4873 | #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:147 |
| 4883 | 4874 | msgid "The members list couldn't be updated. Please contact the administrator." |
| 4884 | 4875 | msgstr "" |
| 4885 | -"La lista de miembros no puede ser actualizada. Por favor contacta al " | |
| 4886 | -"administrador" | |
| 4876 | +"La lista de miembros no puede ser actualizada. Por favor contacta con el " | |
| 4877 | +"administrador." | |
| 4887 | 4878 | |
| 4888 | 4879 | #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:153 |
| 4889 | 4880 | msgid "The members list was updated." |
| ... | ... | @@ -5201,7 +5192,7 @@ msgstr "Sin imagen" |
| 5201 | 5192 | |
| 5202 | 5193 | #: app/views/catalog/index.html.erb:46 |
| 5203 | 5194 | msgid "from " |
| 5204 | -msgstr "desde" | |
| 5195 | +msgstr "desde " | |
| 5205 | 5196 | |
| 5206 | 5197 | #: app/views/catalog/index.html.erb:47 |
| 5207 | 5198 | msgid "by " |
| ... | ... | @@ -5834,7 +5825,7 @@ msgstr "Ver tareas procesadas" |
| 5834 | 5825 | |
| 5835 | 5826 | #: app/views/tasks/index.html.erb:60 app/views/tasks/index.html.erb:70 |
| 5836 | 5827 | msgid "Set all to: " |
| 5837 | -msgstr "Ajustar todo a:" | |
| 5828 | +msgstr "Ajustar todo a: " | |
| 5838 | 5829 | |
| 5839 | 5830 | #: app/views/box_organizer/_products_block.html.erb:5 |
| 5840 | 5831 | msgid "Select the products that must be shown." |
| ... | ... | @@ -5879,7 +5870,7 @@ msgstr "Tamaño de la presentación" |
| 5879 | 5870 | #: app/views/box_organizer/_slideshow_block.html.erb:7 |
| 5880 | 5871 | #: app/views/box_organizer/_highlights_block.html.erb:20 |
| 5881 | 5872 | msgid "Image transition:" |
| 5882 | -msgstr "Transición de imagen" | |
| 5873 | +msgstr "Transición de imagen:" | |
| 5883 | 5874 | |
| 5884 | 5875 | #: app/views/box_organizer/_slideshow_block.html.erb:7 |
| 5885 | 5876 | #: app/views/box_organizer/_highlights_block.html.erb:20 |
| ... | ... | @@ -5950,7 +5941,7 @@ msgstr "Calle" |
| 5950 | 5941 | |
| 5951 | 5942 | #: app/views/box_organizer/_location_block.html.erb:5 |
| 5952 | 5943 | msgid "Map Type:" |
| 5953 | -msgstr "Tipo de mapa" | |
| 5944 | +msgstr "Tipo de mapa:" | |
| 5954 | 5945 | |
| 5955 | 5946 | #: app/views/box_organizer/_location_block.html.erb:5 |
| 5956 | 5947 | msgid "Road Map" |
| ... | ... | @@ -5974,11 +5965,11 @@ msgstr "Híbrido" |
| 5974 | 5965 | |
| 5975 | 5966 | #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:6 |
| 5976 | 5967 | msgid "Custom title for this block: " |
| 5977 | -msgstr "Título personalizado para este bloque" | |
| 5968 | +msgstr "Título personalizado para este bloque: " | |
| 5978 | 5969 | |
| 5979 | 5970 | #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:11 |
| 5980 | 5971 | msgid "Display this block:" |
| 5981 | -msgstr "Mostrar este bloque" | |
| 5972 | +msgstr "Mostrar este bloque:" | |
| 5982 | 5973 | |
| 5983 | 5974 | #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:16 |
| 5984 | 5975 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -6205,7 +6196,7 @@ msgstr "Fecha de fin" |
| 6205 | 6196 | |
| 6206 | 6197 | #: app/views/search/_sellers_form.html.erb:5 |
| 6207 | 6198 | msgid "Search in:" |
| 6208 | -msgstr "Buscar en: " | |
| 6199 | +msgstr "Buscar en:" | |
| 6209 | 6200 | |
| 6210 | 6201 | # ¿Que es esto? |
| 6211 | 6202 | #: app/views/search/tags.html.erb:1 |
| ... | ... | @@ -6299,7 +6290,7 @@ msgstr ";" |
| 6299 | 6290 | #: app/views/search/_full_product.html.erb:71 |
| 6300 | 6291 | #: app/views/shared/product/_qualifiers.html.erb:6 |
| 6301 | 6292 | msgid "cert. " |
| 6302 | -msgstr "cert." | |
| 6293 | +msgstr "cert. " | |
| 6303 | 6294 | |
| 6304 | 6295 | #: app/views/search/_article_last_change.html.erb:5 |
| 6305 | 6296 | #, fuzzy | ... | ... |