Commit 2e3ece4b7600ccfa4d9131ba49f96e2e6674946a
1 parent
57a6960b
Exists in
master
#6 by Eriksen: Adicionado arquivo da licença CC GNU GPLv2 traduzida para português
Showing
1 changed file
with
362 additions
and
0 deletions
Show diff stats
| ... | ... | @@ -0,0 +1,362 @@ |
| 1 | +Licença Pública Geral do GNU (GPL) [General Public License] | |
| 2 | + | |
| 3 | +This is an unofficial translation of the GNU General Public License into | |
| 4 | +Portuguese. It was not published by the Free Software Foundation, and does not | |
| 5 | +legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only | |
| 6 | +the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this | |
| 7 | +translation will help Portuguese speakers understand the GNU GPL better. | |
| 8 | + | |
| 9 | +Esta é uma tradução não-oficial da GNU General Public License para o Português. | |
| 10 | +Ela não é publicada pela Free Software Foundation e não traz os termos de | |
| 11 | +distribuição legal do software que usa a GNU GPL -- estes termos estão contidos | |
| 12 | +apenas no texto da GNU GPL original em inglês. No entanto, esperamos que esta | |
| 13 | +tradução ajudará no melhor entendimento da GNU GPL em Português. | |
| 14 | + | |
| 15 | +Versão 2, Junho de 1991 Direitos Autorais Reservados © 1989, 1991 Free Software | |
| 16 | +Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite [conjunto] 330, Boston, MA | |
| 17 | +[Massachusetts] 02111-1307 USA [Estados Unidos da América] | |
| 18 | + | |
| 19 | +É permitido a qualquer pessoa copiar e distribuir cópias sem alterações deste | |
| 20 | +documento de licença, sendo vedada, entretanto, qualquer modificação. | |
| 21 | +Introdução | |
| 22 | + | |
| 23 | +As licenças da maioria dos softwares são elaboradas para suprimir sua liberdade | |
| 24 | +de compartilhá-los e modificá-los. A Licença Pública Geral do GNU, ao contrário, | |
| 25 | +visa garantir sua liberdade de compartilhar e modificar softwares livres para | |
| 26 | +assegurar que o software seja livre para todos os seus usuários. Esta Licença | |
| 27 | +Pública Geral é aplicável à maioria dos softwares da Free Software Foundation | |
| 28 | +[Fundação do Software Livre] e a qualquer outro programa cujos autores se | |
| 29 | +comprometerem a usá-la. (Em vez dela, alguns outros softwares da Free Software | |
| 30 | +Foundation são cobertos pela Licença Pública Geral de Biblioteca do GNU). Você | |
| 31 | +também poderá aplicá-la aos seus programas. | |
| 32 | + | |
| 33 | +Quando falamos de software livre, estamos nos referindo à liberdade, não ao | |
| 34 | +preço. Nossas Licenças Públicas Gerais visam garantir que você tenha a liberdade | |
| 35 | +de distribuir cópias de software livre (e cobrar por isso se desejar), que | |
| 36 | +receba código-fonte ou possa obtê-lo se desejar, que possa modificá-lo ou usar | |
| 37 | +partes dele em novos programas livres; finalmente, que você tenha ciência de que | |
| 38 | +pode fazer tudo isso. | |
| 39 | + | |
| 40 | +Para proteger seus direitos, necessitamos fazer restrições que proíbem que | |
| 41 | +alguém negue esses direitos a você ou que solicite que você renuncie a eles. | |
| 42 | +Essas restrições se traduzem em determinadas responsabilidades que você deverá | |
| 43 | +assumir, se for distribuir cópias do software ou modificá-lo. | |
| 44 | + | |
| 45 | +Por exemplo, se você distribuir cópias de algum desses programas, tanto | |
| 46 | +gratuitamente como mediante uma taxa, você terá de conceder aos receptores todos | |
| 47 | +os direitos que você possui. Você terá de garantir que, também eles, recebam ou | |
| 48 | +possam obter o código-fonte. E você terá a obrigação de exibir a eles esses | |
| 49 | +termos, para que eles conheçam seus direitos. | |
| 50 | + | |
| 51 | +Protegemos seus direitos através de dois passos: (1) estabelecendo direitos | |
| 52 | +autorais sobre o software e (2) concedendo a você esta licença, que dá permissão | |
| 53 | +legal para copiar, distribuir e/ou modificar o software. | |
| 54 | + | |
| 55 | +Além disso, para a proteção de cada autor e a nossa, queremos ter certeza de que | |
| 56 | +todos entendam que não há nenhuma garantia para este software livre. Se o | |
| 57 | +software for modificado por alguém e passado adiante, queremos que seus | |
| 58 | +receptores saibam que o que receberam não é o original, de forma que quaisquer | |
| 59 | +problemas introduzidos por terceiros não afetem as reputações dos autores | |
| 60 | +originais. | |
| 61 | + | |
| 62 | +Finalmente, qualquer programa livre é constantemente ameaçado por patentes de | |
| 63 | +software. Queremos evitar o risco de que redistribuidores de um programa livre | |
| 64 | +obtenham individualmente licenças sob uma patente, tornando o programa, com | |
| 65 | +efeito, proprietário. Para impedir isso, deixamos claro que qualquer patente | |
| 66 | +deve ser licenciada para o uso livre por parte de qualquer pessoa ou, então, | |
| 67 | +simplesmente não deve ser licenciada. | |
| 68 | + | |
| 69 | +Os exatos termos e condições para cópia, distribuição e modificação seguem | |
| 70 | +abaixo. | |
| 71 | + | |
| 72 | + | |
| 73 | +TERMOS E CONDIÇÕES PARA CÓPIA, DISTRIBUIÇÃO E MODIFICAÇÃO | |
| 74 | + | |
| 75 | + 0. Esta Licença se aplica a qualquer programa ou outra obra que contenha um | |
| 76 | +aviso inserido pelo respectivo titular dos direitos autorais, informando que a | |
| 77 | +referida obra pode ser distribuída em conformidade com os termos desta Licença | |
| 78 | +Pública Geral. O termo "Programa", utilizado abaixo, refere-se a qualquer | |
| 79 | +programa ou obra, e o termo "obras baseadas no Programa" significa tanto o | |
| 80 | +Programa, como qualquer obra derivada nos termos da legislação de direitos | |
| 81 | +autorais: isto é, uma obra contendo o Programa ou uma parte dele, tanto de forma | |
| 82 | +idêntica como com modificações, e/ou traduzida para outra linguagem. (Doravante, | |
| 83 | +o termo "modificação" inclui também, sem reservas, a tradução). Cada licenciado, | |
| 84 | +doravante, será denominado "você". | |
| 85 | + | |
| 86 | + Outras atividades que não a cópia, distribuição e modificação, não são | |
| 87 | +cobertas por esta Licença; elas estão fora de seu escopo. O ato de executar o | |
| 88 | +Programa não tem restrições e o resultado gerado a partir do Programa | |
| 89 | +encontra-se coberto somente se seu conteúdo constituir uma obra baseada no | |
| 90 | +Programa (independente de ter sido produzida pela execução do Programa). Na | |
| 91 | +verdade, isto dependerá daquilo que o Programa faz. | |
| 92 | + | |
| 93 | + 1. Você poderá fazer cópias idênticas do código-fonte do Programa ao | |
| 94 | +recebê-lo e distribui-las, em qualquer mídia ou meio, desde que publique, de | |
| 95 | +forma ostensiva e adequada, em cada cópia, um aviso de direitos autorais (ou | |
| 96 | +copyright) apropriado e uma notificação sobre a exoneração de garantia; mantenha | |
| 97 | +intactas as informações, avisos ou notificações referentes a esta Licença e à | |
| 98 | +ausência de qualquer garantia; e forneça a quaisquer outros receptores do | |
| 99 | +Programa uma cópia desta Licença junto com o Programa. | |
| 100 | + | |
| 101 | + Você poderá cobrar um valor pelo ato físico de transferir uma cópia, e | |
| 102 | +você pode oferecer, se quiser, a proteção de uma garantia em troca de um valor. | |
| 103 | + | |
| 104 | + 2. Você poderá modificar sua cópia ou cópias do Programa ou qualquer parte | |
| 105 | +dele, formando, dessa forma, uma obra baseada no Programa, bem como copiar e | |
| 106 | +distribuir essas modificações ou obra, de acordo com os termos da Cláusula 1 | |
| 107 | +acima, desde que você também atenda a todas as seguintes condições: | |
| 108 | + | |
| 109 | + 1. Você deve fazer com que os arquivos modificados contenham avisos, em | |
| 110 | +destaque, informando que você modificou os arquivos, bem como a data de qualquer | |
| 111 | +modificação. | |
| 112 | + | |
| 113 | + 2. Você deve fazer com que qualquer obra que você distribuir ou | |
| 114 | +publicar, que no todo ou em parte contenha o Programa ou seja dele derivada, ou | |
| 115 | +derivada de qualquer parte dele, seja licenciada como um todo sem qualquer custo | |
| 116 | +para todos terceiros nos termos desta licença. | |
| 117 | + | |
| 118 | + 3. Se o programa modificado normalmente lê comandos interativamente | |
| 119 | +quando executado, você deverá fazer com que ele, ao começar a ser executado para | |
| 120 | +esse uso interativo em sua forma mais simples, imprima ou exiba um aviso | |
| 121 | +incluindo o aviso de direitos autorais (ou copyright) apropriado, além de uma | |
| 122 | +notificação de que não há garantia (ou, então, informando que você oferece | |
| 123 | +garantia) e informando que os usuários poderão redistribuir o programa de acordo | |
| 124 | +com essas condições, esclarecendo ao usuário como visualizar uma cópia desta | |
| 125 | +Licença. (Exceção: se o Programa em si for interativo mas não imprimir | |
| 126 | +normalmente avisos como esses, não é obrigatório que a sua obra baseada no | |
| 127 | +Programa imprima um aviso). | |
| 128 | + | |
| 129 | + Essas exigências se aplicam à obra modificada como um todo. Se | |
| 130 | +partes identificáveis dessa obra não forem derivadas do Programa e puderem ser | |
| 131 | +consideradas razoavelmente como obras independentes e separadas por si próprias, | |
| 132 | +nesse caso, esta Licença e seus termos não se aplicarão a essas partes quando | |
| 133 | +você distribui-las como obras separadas. Todavia, quando você distribui-las como | |
| 134 | +parte de um todo que constitui uma obra baseada no Programa, a distribuição | |
| 135 | +deste todo terá de ser realizada em conformidade com esta Licença, cujas | |
| 136 | +permissões para outros licenciados se estenderão à obra por completo e, | |
| 137 | +conseqüentemente, a toda e qualquer parte, independentemente de quem a escreveu. | |
| 138 | + | |
| 139 | + Portanto, esta cláusula não tem a intenção de afirmar direitos ou | |
| 140 | +contestar os seus direitos sobre uma obra escrita inteiramente por você; a | |
| 141 | +intenção é, antes, de exercer o direito de controlar a distribuição de obras | |
| 142 | +derivadas ou obras coletivas baseadas no Programa. | |
| 143 | + | |
| 144 | + Além do mais, a simples agregação de outra obra que não seja baseada | |
| 145 | +no Programa a ele (ou a uma obra baseada no Programa) em um volume de mídia ou | |
| 146 | +meio de armazenamento ou distribuição, não inclui esta outra obra no âmbito | |
| 147 | +desta Licença. | |
| 148 | + | |
| 149 | + 3. Você poderá copiar e distribuir o Programa (ou uma obra baseada nele, de | |
| 150 | +acordo com a Cláusula 2) em código-objeto ou formato executável de acordo com os | |
| 151 | +termos das Cláusulas 1 e 2 acima, desde que você também tome uma das | |
| 152 | +providências seguintes: | |
| 153 | + | |
| 154 | + 1. Incluir o código-fonte correspondente completo, passível de leitura | |
| 155 | +pela máquina, o qual terá de ser distribuído de acordo com as Cláusulas 1 e 2 | |
| 156 | +acima, em um meio ou mídia habitualmente usado para intercâmbio de software; ou, | |
| 157 | + | |
| 158 | + 2. Incluir uma oferta por escrito, válida por pelo menos três anos, | |
| 159 | +para fornecer a qualquer terceiro, por um custo que não seja superior ao seu | |
| 160 | +custo de fisicamente realizar a distribuição da fonte, uma cópia completa | |
| 161 | +passível de leitura pela máquina, do código-fonte correspondente, a ser | |
| 162 | +distribuído de acordo com as Cláusulas 1 e 2 acima, em um meio ou mídia | |
| 163 | +habitualmente usado para intercâmbio de software; ou, | |
| 164 | + | |
| 165 | + 3. Incluir as informações recebidas por você, quanto à oferta para | |
| 166 | +distribuir o código-fonte correspondente. (Esta alternativa é permitida somente | |
| 167 | +para distribuição não-comercial e apenas se você tiver recebido o programa em | |
| 168 | +código-objeto ou formato executável com essa oferta, de acordo com a letra b, | |
| 169 | +acima). | |
| 170 | + | |
| 171 | + O código-fonte de uma obra significa o formato preferencial da obra | |
| 172 | +para que sejam feitas modificações na mesma. Para uma obra executável, o | |
| 173 | +código-fonte completo significa o código-fonte inteiro de todos os módulos que | |
| 174 | +ela contiver, mais quaisquer arquivos de definição de interface associados, além | |
| 175 | +dos scripts usados para controlar a compilação e instalação do executável. | |
| 176 | +Entretanto, como uma exceção especial, o código-fonte distribuído não precisa | |
| 177 | +incluir nada que não seja normalmente distribuído (tanto no formato fonte como | |
| 178 | +no binário) com os componentes principais (compilador, kernel e assim por | |
| 179 | +diante) do sistema operacional no qual o executável é executado, a menos que | |
| 180 | +este componente em si acompanhe o executável. | |
| 181 | + | |
| 182 | + Se a distribuição do executável ou código-objeto for feita mediante | |
| 183 | +a permissão de acesso para copiar, a partir de um local designado, então, a | |
| 184 | +permissão de acesso equivalente para copiar o código-fonte a partir do mesmo | |
| 185 | +local será considerada como distribuição do código-fonte, mesmo que os terceiros | |
| 186 | +não sejam levados a copiar a fonte junto com o código-objeto. | |
| 187 | + | |
| 188 | + 4. Você não poderá copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa, | |
| 189 | +exceto conforme expressamente estabelecido nesta Licença. Qualquer tentativa de, | |
| 190 | +de outro modo, copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa será | |
| 191 | +inválida, e automaticamente rescindirá seus direitos sob esta Licença. | |
| 192 | +Entretanto, terceiros que tiverem recebido cópias ou direitos de você de acordo | |
| 193 | +esta Licença não terão suas licenças rescindidas, enquanto estes terceiros | |
| 194 | +mantiverem o seu pleno cumprimento. | |
| 195 | + | |
| 196 | + 5. Você não é obrigado a aceitar esta Licença, uma vez que você não a | |
| 197 | +assinou. Porém, nada mais concede a você permissão para modificar ou distribuir | |
| 198 | +o Programa ou respectivas obras derivativas. Tais atos são proibidos por lei se | |
| 199 | +você não aceitar esta Licença. Conseqüentemente, ao modificar ou distribuir o | |
| 200 | +Programa (ou qualquer obra baseada no Programa), você estará manifestando sua | |
| 201 | +aceitação desta Licença para fazê-lo, bem como de todos os seus termos e | |
| 202 | +condições para copiar, distribuir ou modificar o Programa ou obras nele | |
| 203 | +baseadas. | |
| 204 | + | |
| 205 | + 6. Cada vez que você redistribuir o Programa (ou obra baseada no Programa), o | |
| 206 | +receptor receberá, automaticamente, uma licença do licenciante original, para | |
| 207 | +copiar, distribuir ou modificar o Programa, sujeito a estes termos e condições. | |
| 208 | +Você não poderá impor quaisquer restrições adicionais ao exercício, pelos | |
| 209 | +receptores, dos direitos concedidos por este instrumento. Você não tem | |
| 210 | +responsabilidade de promover o cumprimento por parte de terceiros desta licença. | |
| 211 | + | |
| 212 | + 7. Se, como resultado de uma sentença judicial ou alegação de violação de | |
| 213 | +patente, ou por qualquer outro motivo (não restrito às questões de patentes), | |
| 214 | +forem impostas a você condições (tanto através de mandado judicial, contrato ou | |
| 215 | +qualquer outra forma) que contradigam as condições desta Licença, você não | |
| 216 | +estará desobrigado quanto às condições desta Licença. Se você não puder atuar | |
| 217 | +como distribuidor de modo a satisfazer simultaneamente suas obrigações sob esta | |
| 218 | +licença e quaisquer outras obrigações pertinentes, então, como conseqüência, | |
| 219 | +você não poderá distribuir o Programa de nenhuma forma. Por exemplo, se uma | |
| 220 | +licença sob uma patente não permite a redistribuição por parte de todos aqueles | |
| 221 | +que tiverem recebido cópias, direta ou indiretamente de você, sem o pagamento de | |
| 222 | +royalties, então, a única forma de cumprir tanto com esta exigência quanto com | |
| 223 | +esta licença será deixar de distribuir, por completo, o Programa. | |
| 224 | + | |
| 225 | + Se qualquer parte desta Cláusula for considerada inválida ou não | |
| 226 | +executável, sob qualquer circunstância específica, o restante da cláusula deverá | |
| 227 | +continuar a ser aplicado e a cláusula, como um todo, deverá ser aplicada em | |
| 228 | +outras circunstâncias. | |
| 229 | + | |
| 230 | + Esta cláusula não tem a finalidade de induzir você a infringir quaisquer | |
| 231 | +patentes ou direitos de propriedade, nem de contestar a validade de quaisquer | |
| 232 | +reivindicações deste tipo; a única finalidade desta cláusula é proteger a | |
| 233 | +integridade do sistema de distribuição do software livre, o qual é implementado | |
| 234 | +mediante práticas de licenças públicas. Muitas pessoas têm feito generosas | |
| 235 | +contribuições à ampla gama de software distribuído através desse sistema, | |
| 236 | +confiando na aplicação consistente deste sistema; cabe ao autor/doador decidir | |
| 237 | +se deseja distribuir software através de qualquer outro sistema e um licenciado | |
| 238 | +não pode impor esta escolha. | |
| 239 | + | |
| 240 | + Esta cláusula visa deixar absolutamente claro o que se acredita ser uma | |
| 241 | +conseqüência do restante desta Licença. | |
| 242 | + | |
| 243 | + 8. Se a distribuição e/ou uso do Programa for restrito em determinados | |
| 244 | +países, tanto por patentes ou por interfaces protegidas por direito autoral, o | |
| 245 | +titular original dos direitos autorais que colocar o Programa sob esta Licença | |
| 246 | +poderá acrescentar uma limitação geográfica de distribuição explícita excluindo | |
| 247 | +esses países, de modo que a distribuição seja permitida somente nos países ou | |
| 248 | +entre os países que não foram excluídos dessa forma. Nesse caso, esta Licença | |
| 249 | +passa a incorporar a limitação como se esta tivesse sido escrita no corpo desta | |
| 250 | +Licença. | |
| 251 | + | |
| 252 | + 9. A Free Software Foundation poderá de tempos em tempos publicar novas | |
| 253 | +versões e/ou versões revisadas da Licença Pública Geral. Essas novas versões | |
| 254 | +serão semelhantes em espírito à presente versão, mas podem diferenciar-se, | |
| 255 | +porém, em detalhe, para tratar de novos problemas ou preocupações. | |
| 256 | + | |
| 257 | + Cada versão recebe um número de versão distinto. Se o Programa especificar | |
| 258 | +um número de versão desta Licença que se aplique a ela e a "qualquer versão | |
| 259 | +posterior", você terá a opção de seguir os termos e condições tanto daquela | |
| 260 | +versão como de qualquer versão posterior publicada pela Free Software | |
| 261 | +Foundation. Se o Programa não especificar um número de versão desta Licença, | |
| 262 | +você poderá escolher qualquer versão já publicada pela Free Software Foundation. | |
| 263 | + | |
| 264 | + 10. Se você desejar incorporar partes do Programa em outros programas livres | |
| 265 | +cujas condições de distribuição sejam diferentes, escreva ao autor solicitando a | |
| 266 | +respectiva permissão. Para software cujos direitos autorais sejam da Free | |
| 267 | +Software Foundation, escreva para ela; algumas vezes, abrimos exceções para | |
| 268 | +isso. Nossa decisão será guiada pelos dois objetivos de preservar a condição | |
| 269 | +livre de todos os derivados de nosso software livre e de promover o | |
| 270 | +compartilhamento e reutilização de software, de modo geral. | |
| 271 | + | |
| 272 | +EXCLUSÃO DE GARANTIA | |
| 273 | + | |
| 274 | + 11. COMO O PROGRAMA É LICENCIADO SEM CUSTO, NÃO HÁ NENHUMA GARANTIA PARA O | |
| 275 | +PROGRAMA, NO LIMITE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL. EXCETO QUANDO DE OUTRA FORMA | |
| 276 | +ESTABELECIDO POR ESCRITO, OS TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS E/OU OUTRAS PARTES, | |
| 277 | +FORNECEM O PROGRAMA "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM NENHUMA GARANTIA DE | |
| 278 | +QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA COMO IMPLÍCITA, INCLUINDO, DENTRE OUTRAS, AS | |
| 279 | +GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE | |
| 280 | +ESPECÍFICA. O RISCO INTEGRAL QUANTO À QUALIDADE E DESEMPENHO DO PROGRAMA É | |
| 281 | +ASSUMIDO POR VOCÊ. CASO O PROGRAMA CONTENHA DEFEITOS, VOCÊ ARCARÁ COM OS CUSTOS | |
| 282 | +DE TODOS OS SERVIÇOS, REPAROS OU CORREÇÕES NECESSÁRIAS. | |
| 283 | + | |
| 284 | + 12. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A MENOS QUE EXIGIDO PELA LEI APLICÁVEL OU | |
| 285 | +ACORDADO POR ESCRITO, QUALQUER TITULAR DE DIREITOS AUTORAIS OU QUALQUER OUTRA | |
| 286 | +PARTE QUE POSSA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR O PROGRAMA, CONFORME PERMITIDO | |
| 287 | +ACIMA, SERÁ RESPONSÁVEL PARA COM VOCÊ POR DANOS, INCLUINDO ENTRE OUTROS, | |
| 288 | +QUAISQUER DANOS GERAIS, ESPECIAIS, FORTUITOS OU EMERGENTES, ADVINDOS DO USO OU | |
| 289 | +IMPOSSIBILIDADE DE USO DO PROGRAMA (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, PERDAS DE DADOS OU | |
| 290 | +DADOS SENDO GERADOS DE FORMA IMPRECISA, PERDAS SOFRIDAS POR VOCÊ OU TERCEIROS OU | |
| 291 | +A IMPOSSIBILIDADE DO PROGRAMA DE OPERAR COM QUAISQUER OUTROS PROGRAMAS), MESMO | |
| 292 | +QUE ESSE TITULAR, OU OUTRA PARTE, TENHA SIDO ALERTADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE | |
| 293 | +OCORRÊNCIA DESSES DANOS. | |
| 294 | + | |
| 295 | + | |
| 296 | +FINAL DOS TERMOS E CONDIÇÕES | |
| 297 | + | |
| 298 | +Como Aplicar Estes Termos para Seus Novos Programas | |
| 299 | + | |
| 300 | +Se você desenvolver um programa novo e quiser que ele seja da maior utilidade | |
| 301 | +possível para o público, o melhor caminho para obter isto é fazer dele um | |
| 302 | +software livre, o qual qualquer pessoa pode redistribuir e modificar sob os | |
| 303 | +presentes termos. | |
| 304 | + | |
| 305 | +Para fazer isto, anexe as notificações seguintes ao programa. É mais seguro | |
| 306 | +anexá-las ao começo de cada arquivo-fonte, de modo a transmitir do modo mais | |
| 307 | +eficiente a exclusão de garantia; e cada arquivo deve ter ao menos a linha de | |
| 308 | +"direitos autorais reservados" e uma indicação de onde a notificação completa se | |
| 309 | +encontra. | |
| 310 | + | |
| 311 | + <uma linha para informar o nome do programa e uma breve idéia do que ele | |
| 312 | +faz.> | |
| 313 | + | |
| 314 | + Direitos Autorais Reservados (c) <ano> <nome do autor> | |
| 315 | + | |
| 316 | + Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo | |
| 317 | +sob os termos da Licença Pública Geral GNU conforme publicada pela Free Software | |
| 318 | +Foundation; tanto a versão 2 da Licença, como (a seu critério) qualquer versão | |
| 319 | +posterior. | |
| 320 | + | |
| 321 | + Este programa é distribuído na expectativa de que seja útil, porém, SEM | |
| 322 | +NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE OU | |
| 323 | +ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Consulte a Licença Pública Geral do GNU | |
| 324 | +para mais detalhes. | |
| 325 | + | |
| 326 | + Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral do GNU junto com | |
| 327 | +este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., no | |
| 328 | +endereço 59 Temple Street, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. | |
| 329 | + | |
| 330 | + Inclua também informações sobre como contatar você por correio eletrônico e | |
| 331 | +por meio postal. | |
| 332 | + | |
| 333 | +Se o programa for interativo, faça com que produza uma pequena notificação como | |
| 334 | +esta, quando for iniciado em um modo interativo: | |
| 335 | + | |
| 336 | + Versão 69 do Gnomovision, Direitos Autorais Reservados (c) ano nome do | |
| 337 | +autor. O Gnomovision NÃO POSSUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA; para detalhes, digite | |
| 338 | +'show w'. Este é um software livre e você é bem-vindo para redistribuí-lo sob | |
| 339 | +certas condições; digite 'show c' para detalhes. | |
| 340 | + | |
| 341 | +Os comandos hipotéticos `show w' e `show c' devem mostrar as partes apropriadas | |
| 342 | +da Licença Pública Geral. Naturalmente, os comandos que você utilizar poderão | |
| 343 | +ter outras denominações que não `show w' e `show c'; eles poderão até ser | |
| 344 | +cliques do mouse ou itens de um menu - o que for adequado ao seu programa. | |
| 345 | + | |
| 346 | +Você também pode solicitar a seu empregador (se você for um programador) ou sua | |
| 347 | +instituição acadêmica, se for o caso, para assinar uma "renúncia de direitos | |
| 348 | +autorais" sobre o programa, se necessário. Segue um exemplo; altere os nomes: | |
| 349 | + | |
| 350 | + A Yoyodyne Ltda., neste ato, renuncia a todos eventuais direitos autorais | |
| 351 | +sobre o programa `Gnomovision' (que realiza passagens em compiladores), escrito | |
| 352 | +por James Hacker. | |
| 353 | + | |
| 354 | + <Assinatura de Ty Coon> | |
| 355 | + | |
| 356 | + 1º de abril de 1989, Ty Coon, Presidente | |
| 357 | + | |
| 358 | +Esta Licença Pública Geral não permite a incorporação do seu programa a | |
| 359 | +programas proprietários. Se seu programa é uma biblioteca de sub-rotinas, você | |
| 360 | +poderá considerar ser mais útil permitir a ligação de aplicações proprietárias à | |
| 361 | +sua biblioteca. Se isso é o que você deseja fazer, utilize a Licença Pública | |
| 362 | +Geral de Biblioteca do GNU, ao invés desta Licença. | |
| 0 | 363 | \ No newline at end of file | ... | ... |