Commit 0922b7606d5e88037286a2e757618c09fe527eb0
Exists in
master
and in
6 other branches
ok
Merge branch 'master' of softwarepublico.gov.br:i3geo/i3geo
Showing
3 changed files
with
454 additions
and
422 deletions
Show diff stats
ferramentas/metaestat/index.js
... | ... | @@ -295,6 +295,10 @@ i3GEOF.metaestat = { |
295 | 295 | $i(iddiv).innerHTML = i3GEOF.metaestat.classes.html(); |
296 | 296 | i3GEOF.metaestat.classes.comboTipoClassificacao(); |
297 | 297 | } |
298 | + if(i3GEOF.metaestat.INTERFACE == "inline"){ | |
299 | + $i(iddiv).innerHTML = i3GEOF.metaestat.classes.html(); | |
300 | + i3GEOF.metaestat.classes.comboTipoClassificacao(); | |
301 | + } | |
298 | 302 | }, |
299 | 303 | /** |
300 | 304 | * Abre a janela flutuante da ferramenta |
... | ... | @@ -586,6 +590,9 @@ i3GEOF.metaestat = { |
586 | 590 | if(i3GEOF.metaestat.INTERFACE == "flutuanteSimples"){ |
587 | 591 | i3GEOF.metaestat.classes.aplicar(); |
588 | 592 | } |
593 | + if(i3GEOF.metaestat.INTERFACE == "inline"){ | |
594 | + i3GEOF.metaestat.classes.aplicar(); | |
595 | + } | |
589 | 596 | if(i3GEO.Interface.ATUAL === "googlemaps"){ |
590 | 597 | opacidade = 70; |
591 | 598 | } |
... | ... | @@ -1490,7 +1497,7 @@ i3GEOF.metaestat = { |
1490 | 1497 | "combo"+idcombo, |
1491 | 1498 | dados, |
1492 | 1499 | dados, |
1493 | - "overflow:auto;width:"+(i3GEOF.metaestat.LARGURA - 20)+"px;height:150px;border:1px solid gray;background-color:white", | |
1500 | + "", // "overflow:auto;width:"+(i3GEOF.metaestat.LARGURA - 20)+"px;height:150px;border:1px solid gray;background-color:white", | |
1494 | 1501 | oc |
1495 | 1502 | ); |
1496 | 1503 | } |
... | ... | @@ -1571,6 +1578,9 @@ i3GEOF.metaestat = { |
1571 | 1578 | if(i3GEOF.metaestat.INTERFACE == "flutuanteSimples"){ |
1572 | 1579 | template = "templatesimples_mst.html"; |
1573 | 1580 | } |
1581 | + if(i3GEOF.metaestat.INTERFACE == "inline"){ | |
1582 | + template = "templatesimplesinline_mst.html"; | |
1583 | + } | |
1574 | 1584 | i3GEOF.metaestat.log("i3GEOF.metaestat.principal.inicia()"); |
1575 | 1585 | if(!iddiv || !$i(iddiv)){ |
1576 | 1586 | iddiv = "i3geoCartoParametros_corpo"; |
... | ... | @@ -1588,6 +1598,7 @@ i3GEOF.metaestat = { |
1588 | 1598 | $i(iddiv).innerHTML = i3GEOF.metaestat.principal.html(); |
1589 | 1599 | i3GEOF.metaestat.principal.opcoesVariaveis(); |
1590 | 1600 | } |
1601 | + | |
1591 | 1602 | //interface qd a medida da variavel ja tiver sido definida. Utilizada ao adicionar uma camada via catalogo de temas |
1592 | 1603 | //TODO incluir via template mustache |
1593 | 1604 | if(i3GEOF.metaestat.INTERFACE == "flutuanteSimples"){ |
... | ... | @@ -1598,6 +1609,14 @@ i3GEOF.metaestat = { |
1598 | 1609 | i3GEOF.metaestat.classes.comboTipoClassificacao(); |
1599 | 1610 | i3GEOF.metaestat.parametros.lista(i3GEOF.metaestat.ID_MEDIDA_VARIAVEL); |
1600 | 1611 | } |
1612 | + | |
1613 | + if(i3GEOF.metaestat.INTERFACE == "inline"){ | |
1614 | + $i(iddiv).innerHTML = i3GEOF.metaestat.principal.html(); | |
1615 | + | |
1616 | + i3GEOF.metaestat.classes.comboRegiao(i3GEOF.metaestat.ID_MEDIDA_VARIAVEL); | |
1617 | + i3GEOF.metaestat.classes.comboTipoClassificacao(); | |
1618 | + i3GEOF.metaestat.parametros.lista(i3GEOF.metaestat.ID_MEDIDA_VARIAVEL); | |
1619 | + } | |
1601 | 1620 | i3GEOF.metaestat.principal.MUSTACHE = ""; |
1602 | 1621 | }, |
1603 | 1622 | /** |
... | ... | @@ -1641,6 +1660,9 @@ i3GEOF.metaestat = { |
1641 | 1660 | if(i3GEOF.metaestat.INTERFACE == "flutuanteSimples"){ |
1642 | 1661 | modal = false; |
1643 | 1662 | } |
1663 | + if(i3GEOF.metaestat.INTERFACE == "inline"){ | |
1664 | + modal = false; | |
1665 | + } | |
1644 | 1666 | titulo = "<span class='i3GeoTituloJanelaBsNolink' >" + $trad("x57") + "</span></div>"; |
1645 | 1667 | janela = i3GEO.janela.cria( |
1646 | 1668 | i3GEOF.metaestat.LARGURA+50+"px", | ... | ... |
... | ... | @@ -0,0 +1,10 @@ |
1 | +<div class='container-fluid customScrollBar'> | |
2 | + <!-- <h5 class="alert alert-info">{{{ajudaAdicionaVariavel}}}</h5> --> | |
3 | + <div class="form-group label-fixed condensed" id='i3geoCartoRegioesMedidasVariavel'>{{{aguarde}}}</div> | |
4 | + <div class="form-group label-fixed condensed" id='i3geoCartoTipoClassificacao'>{{{aguarde}}}</div> | |
5 | + <div class="form-group label-fixed condensed" id='i3geoCartoParametrosMedidasVariavel'></div> | |
6 | + <input type=hidden value='{{{ID_MEDIDA_VARIAVEL}}}' id='i3geoCartoComboMedidasVariavel' /> | |
7 | + <input type=hidden value='0' id='i3geoCartoComboVariavel' /> | |
8 | + <input type=hidden value='0' id='i3geoCartoComboTipoRep' /> | |
9 | + <button onclick="i3GEOF.metaestat.comum.adicionaCamada()" class='btn btn-primary btn-sm btn-raised'>{{{10}}}</button> | |
10 | +</div> | |
0 | 11 | \ No newline at end of file | ... | ... |
js/dicionario_ajuda.json
... | ... | @@ -3,1677 +3,1677 @@ |
3 | 3 | "1": { |
4 | 4 | "titulo": { |
5 | 5 | "pt": "Filtro de cores", |
6 | - "es": "", | |
7 | - "en": "" | |
6 | + "es": "Filtro de colores", | |
7 | + "en": "Color Filter" | |
8 | 8 | }, |
9 | 9 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/tipoimagem", |
10 | 10 | "categoria":"1", |
11 | 11 | "pt":"O filtro possibilita gerar efeitos de coloração no mapa. É aplicado sobre a imagem gerada toda vez que o mapa é alterado. No caso de temas baseados em dados RASTER, os níveis de cores obtidos com a ferramenta de identificação não são alterados.<br>Os filtros podem provocar um tempo maior de desenho do mapa, devendo ser utilizados com cuidado. As opções sépia e tons de cinza utilizam algorítmos próprios do i3Geo, já as demais, utilizam a opção de filtro disponível com o PHP 5. Mais detalhes <a href='http://www.php.net/manual/pt_BR/function.imagefilter.php' >aqui</a>.", |
12 | - "es": "", | |
13 | - "en": "", | |
12 | + "es": "El filtro permite generar efectos de colores en el mapa. Se aplica sobre la imagen generada cada vez que se cambia el mapa. En el caso de temas basados en datos RASTER los niveles de colores obtenidos con la herramienta de identificación no cambian.<br>Los filtros deben utilizarse con cuidado ya que pueden hacer que el tiempo de renderización del mapa sea mayor. Las opciones sepia y los tonos grises utilizan algoritmos propios del i3Geo, el resto utiliza la opción de filtro disponible en PHP 5. Más detalles <a href='http://www.php.net/manual/pt_BR/function.imagefilter.php'>aquí</a>.", | |
13 | + "en": "The filter allows you to generate color effects on the map. It is applied on the generated image every time the map is changed. In the case of themes based on RASTER dataset, the color levels obtained with the identification tool are not changed.<br>Filters can generate delays in map rendering so they should be used with care. Sepia and grayscale options use i3Geo algorithms, while others use the filter option available with PHP 5. More details <a href='http://www.php.net/manual/pt_BR/function.imagefilter.php'>here</a>.", | |
14 | 14 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.tipoimagem()" |
15 | 15 | }, |
16 | 16 | "2": { |
17 | 17 | "titulo": { |
18 | 18 | "pt": "Legenda", |
19 | - "es": "", | |
20 | - "en": "" | |
19 | + "es": "Leyenda", | |
20 | + "en": "Legend" | |
21 | 21 | }, |
22 | 22 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/opcoes_legenda", |
23 | 23 | "categoria":"1", |
24 | 24 | "pt":"A legenda do mapa é utilizada em várias opções do i3Geo e pode também ficar inserida na própria imagem do mapa. A legenda mostra os símbolos utilizados no desenho de cada tema, podendo-se alterar características como fonte, tamanho dos textos, tamanho dos retângulos com os símbolos, etc.<br>Antes de aplicar uma alteração, você pode testar os parâmetros escolhidos para avaliar o resultado. No caso dos parâmetros que definem cores, utilize -1,-1,-1 para anular seu efeito.", |
25 | - "es": "", | |
26 | - "en": "", | |
25 | + "es": "La leyenda del mapa se utiliza en varias opciones de i3Geo y también se puede insertar en la propia imagen del mapa. La leyenda muestra los símbolos utilizados en cada tema, pudiendo ser alteradas características como la fuente, tamaño de los textos, tamaño de los rectángulos con los símbolos, etc.<br>Antes de aplicar un cambio, usted puede probar los parámetros elegidos para evaluar el resultado. En el caso de los parámetros que definen colores utilice -1, -1, -1 para anular su efecto.", | |
26 | + "en": "The map legend is used for various i3Geo options and can also be inserted into the map image itself. The legend shows symbols used for drawing each theme. You will be able to change characteristics like font, text size, rectangle size with symbols, etc.<br>Before applying changes, you can test the parameters you selected to evaluate the result. For parameters that define colors, use -1, -1, -1 to cancel their effect.", | |
27 | 27 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.opcoesLegenda()" |
28 | 28 | }, |
29 | 29 | "3": { |
30 | 30 | "titulo": { |
31 | 31 | "pt": "Barra de escala", |
32 | - "es": "", | |
33 | - "en": "" | |
32 | + "es": "Barra de escala", | |
33 | + "en": "Scale bar" | |
34 | 34 | }, |
35 | 35 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/opcoes_escala", |
36 | 36 | "categoria":"1", |
37 | 37 | "pt":"A barra de escala é uma imagem inserida no mapa que mostra a relação entre uma medida feita no mapa e no mundo real. A barra pode ser modificada especificando-se seu tamanho, número de divisões e cores.<br>Existem dois modelos básicos para a escala: linear e bloco. Para não mostrar a escala no mapa, escolha a 'sem escala' na opção estilo.", |
38 | - "es": "", | |
39 | - "en": "", | |
38 | + "es": "La barra de escala es una imagen insertada en el mapa que muestra la relación entre una medida hecha en el mapa y la del mundo real. La barra se puede modificar especificando su tamaño, número de divisiones y colores.<br>Existen dos modelos básicos de escala: lineal y bloque. Para no mostrar la escala en el mapa elija 'sin escala' en la opción estilo.", | |
39 | + "en": "The scale bar is an image embedded on the map that shows the ratio of a distance on the map to the corresponding distance on the ground. The bar can be modified by specifying its size, number of divisions and colors.<br>There are two basic types of scale: linear and block. Choose 'no scale' in the style option to exclude the scale from the map.", | |
40 | 40 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.opcoesEscala()" |
41 | 41 | }, |
42 | 42 | "4": { |
43 | 43 | "titulo": { |
44 | 44 | "pt": "Tamanho do mapa", |
45 | - "es": "", | |
46 | - "en": "" | |
45 | + "es": "Tamaño del mapa", | |
46 | + "en": "Map size" | |
47 | 47 | }, |
48 | 48 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/opcoes_tamanho", |
49 | 49 | "categoria":"1", |
50 | 50 | "pt":"O tamanho do mapa é definido automaticamente quando o i3Geo é aberto, buscando-se otimizar o uso do espaço disponível no monitor. A opção de modificação do tamanho altera apenas o corpo do mapa, forçando o ajuste dos outros elementos, o que nem sempre provoca bons resultados.<br>O ajuste do tamanho do mapa pode ser utilizado para gerar imagens em tamanhos específicos, principalmente para efeitos de impressão. A medida do tamanho utilizado é pixel, que corresponde ao tamanho mínimo de uma célula da imagem do mapa. Para calcular o tamanho do mapa em outra unidade de medida, necessário nos casos em que se deseja imprimir o mapa, deve ser feito considerando-se a resolução de impressão desejada.", |
51 | - "es": "", | |
52 | - "en": "", | |
51 | + "es": "Con el fin de optimizar el uso del espacio disponible en el monitor, el tamaño del mapa se define automáticamente cuando se abre el i3Geo. La opción de modificación del tamaño cambia solo el cuerpo del mapa, forzando el ajuste de los otros elementos, lo que no siempre genera buenos resultados.<br>El ajuste del tamaño del mapa se puede utilizar para generar imágenes en tamaños específicos principalmente para impresión. La medida del tamaño utilizado es el píxel, que corresponde al tamaño mínimo de una celda de la imagen del mapa. En los casos en que se desea imprimir el mapa, se debe considerar la resolución de impresión deseada para cálculo del tamaño del mapa en otra unidad de medida.", | |
52 | + "en": "In order to optimize the use of the available space on the monitor, the size of the map will be automatically set when i3Geo starts. The option to change the size only changes the body of the map, forcing the adjustment of other elements, which does not always produce pleasant results.<br>Map size adjustment can be used to generate images at specific sizes, especially for printing purposes. The unit for measuring the size is the pixel which is the smallest element of a map image. If you want to print the map, you must take into account the desired print resolution to calculate the map size in another unit of measurement.", | |
53 | 53 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.tamanho()" |
54 | 54 | }, |
55 | 55 | "5": { |
56 | 56 | "titulo": { |
57 | 57 | "pt": "Cor da seleção", |
58 | - "es": "", | |
59 | - "en": "" | |
58 | + "es": "Color de la selección", | |
59 | + "en": "Selection color" | |
60 | 60 | }, |
61 | 61 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/opcoes_querymap", |
62 | 62 | "categoria":"1", |
63 | 63 | "pt":"A cor da seleção é utilizada para mostrar no mapa os elementos de um determinado tema que estão selecionados. A seleção consiste em destacar elementos para uso em determinadas operações, como por exemplo o cálculo de entorno (buffer). A definição da cor é baseada no modelo R,G,B, sendo que cada componente varia de 0 a 255.<br>Ao definir os valores de RGB, separe-os com ','. Quando um tema possuir elementos selecionados, é incluída uma marca antes do nome do tema na lista de camadas disponíveis no mapa.", |
64 | - "es": "", | |
65 | - "en": "", | |
64 | + "es": "El color de la selección se utiliza para mostrar en el mapa las entidades de un tema determinado que están seleccionados. La selección consiste en destacar entidades para su uso en determinadas operaciones, como por ejemplo el cálculo de zona de influencia (buffer). La definición del color se basa en el modelo R, G, B donde cada componente varía entre 0 y 255.<br>Separe los valores RGB con ',' al momento de definirlos. Cuando un tema tiene entidades seleccionadas se incluye una marca antes del nombre del tema en la lista de capas disponibles en el mapa.", | |
65 | + "en": "The selection color is used to show on the map selected features of a particular theme. The selection consists of highlighting elements for use in some operations such as buffer. The color definition is based on the R, G, B model, where each component ranges from 0 to 255.<br>Separate RGB values with ','. When a theme has selected features, a check mark is added before the theme name in the list of layers available on the map.", | |
66 | 66 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.queryMap()" |
67 | 67 | }, |
68 | 68 | "6": { |
69 | 69 | "titulo": { |
70 | 70 | "pt": "Cor do fundo", |
71 | - "es": "", | |
72 | - "en": "" | |
71 | + "es": "Color del fondo", | |
72 | + "en": "Background color" | |
73 | 73 | }, |
74 | 74 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/opcoes_fundo", |
75 | 75 | "categoria":"1", |
76 | 76 | "pt":"O corpo do mapa é constituído por uma imagem gerada com tamanho fixo. Essa imagem possuí uma cor padrão, sobre a qual são sobrepostas as camadas. Por padrão, a cor do fundo é definida como azul. A definição da cor é baseada no modelo R,G,B, sendo que cada componente varia de 0 a 255.<br>Ao definir os valores de RGB, separe-os com ','. Ao utilizar as opções de conversão do mapa atual para kml ou WMS, a alteração da cor do fundo para 255,255,255 oferece melhores resultados na visualização dos dados.", |
77 | - "es": "", | |
78 | - "en": "", | |
77 | + "es": "El cuerpo del mapa está constituido por una imagen generada con un tamaño fijo. Esta imagen tiene un color estándar sobre el que se superponen las capas. De forma predeterminada el color del fondo se establece en azul. La definición del color se basa en el modelo R, G, B donde cada componente varía entre 0 y 255.<br>Separe los valores RGB con ',' al momento de definirlos. Al utilizar las opciones de conversión del mapa actual a kml o WMS, el cambio del color del fondo a 255,255,255 ofrece mejores resultados en la visualización de los datos.", | |
78 | + "en": "The map body is made up of a generated image with a fixed size. This image has a default color over which the layers are overlapped. By default the background color is set to blue. The color definition is based on the R, G, B model, where each component ranges from 0 to 255.<br>Separate RGB values with ','. When using the conversion options to convert the current map to kml or WMS, change the background color to 255,255,255 to obtain better results in data visualization.", | |
79 | 79 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.corFundo()" |
80 | 80 | }, |
81 | 81 | "7": { |
82 | 82 | "titulo": { |
83 | 83 | "pt": "Grade de coordenadas", |
84 | - "es": "", | |
85 | - "en": "" | |
84 | + "es": "Cuadrícula de coordenadas", | |
85 | + "en": "Coordinate grid" | |
86 | 86 | }, |
87 | 87 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/gradecoord", |
88 | 88 | "categoria":"1", |
89 | 89 | "pt":"A grade de coordenadas é formada por linhas verticais e horizontais representando determinadas latitudes e longitudes. A grade é um dos elementos principais na definição de um mapa, sendo utilizada na impressão ou geração de figuras.<br>Ao adicionar uma grade, é criado uma nova camada no mapa, possibilitando que mais de uma grade seja criada. Uma grade pode ou não conter os textos indicando os valores de lat long, permitindo que se crie uma grade com espaçamento de linhas diferente do espaçamento dos textos.", |
90 | - "es": "", | |
91 | - "en": "", | |
90 | + "es": "La cuadrícula de coordenadas está formada por líneas verticales y horizontales que representan determinadas latitudes y longitudes. La cuadrícula es uno de los elementos principales en la definición de un mapa, siendo utilizada en la impresión o generación de figuras.<br>Al agregar una cuadrícula se crea una capa nueva en el mapa, lo que permite que más de una cuadrícula se cree. Una cuadrícula puede o no contener textos indicando de los valores de latitud y longitud, permitiendo que se cree una cuadrícula con espaciado de líneas diferente a él de los textos.", | |
91 | + "en": "A coordinate grid is made up of vertical and horizontal lines representing latitudes and longitudes. The grid is one of the main elements in map definition, and is used for printing or picture creation.<br>When you add a grid, a new layer is created on the map, allowing you to create more than one grid. A grid may or may not contain texts indicating lat and long values, allowing you to create a grid with line spacing different from the spacing of the texts.", | |
92 | 92 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.gradeCoord()" |
93 | 93 | }, |
94 | 94 | "8": { |
95 | 95 | "titulo": { |
96 | 96 | "pt": "Templates", |
97 | - "es": "", | |
98 | - "en": "" | |
97 | + "es": "Plantillas", | |
98 | + "en": "Templates" | |
99 | 99 | }, |
100 | 100 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/template", |
101 | 101 | "categoria":"1", |
102 | 102 | "pt":"Um template define como os componentes de um mapa são organizados no navegador. O administrador do i3Geo pode criar templates diferentes conforme as necessidades do usuário, sendo que alguns templates são fornecidos com o próprio i3Geo.<br>A criação de templates é uma tarefa do administrador do i3Geo. Para abrir um template específico diretamente, utilize a URL que é mostrada no navegador quando um template é escolhido.", |
103 | - "es": "", | |
104 | - "en": "", | |
103 | + "es": "Una plantilla define cómo se organizan los componentes de un mapa en el explorador. El administrador de i3Geo puede crear plantillas diferentes según las necesidades del usuario. Algunas plantillas se suministran con el propio i3Geo.<br>La creación de plantillas es una tarea del administrador de i3Geo. Para abrir una plantilla específica directamente utilice la URL que se muestra en el navegador cuando se elige una plantilla.", | |
104 | + "en": "A template defines how map components are organized in the browser. The i3Geo administrator can create different templates according to the user goals, and some templates are provided with i3Geo itself.<br>The i3Geo administrator is responsible for creating templates. Use the URL that is displayed in the browser when a template is selected to open a specific template directly.", | |
105 | 105 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.template()" |
106 | 106 | }, |
107 | 107 | "9": { |
108 | 108 | "titulo": { |
109 | 109 | "pt": "Temporizador", |
110 | - "es": "", | |
111 | - "en": "" | |
110 | + "es": "Temporizador", | |
111 | + "en": "Timer" | |
112 | 112 | }, |
113 | 113 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/opcoes_autoredesenha", |
114 | 114 | "categoria":"1", |
115 | 115 | "pt":"O temporizador permite definir um intervalo de tempo em segundos que irá disparar o redesenho do mapa.<br>Quando o mapa é redesenhado, as camadas existentes são lidas novamente para compor o novo mapa. Essa opção é útil quando existirem camadas no mapa que sofrem atualizações frequentes, como por exemplo o deslocamento de aeronaves, carros ou navios.", |
116 | - "es": "", | |
116 | + "es": "El temporizador permite definir un intervalo de tiempo en segundos que disparará el rediseño del mapa.<br>Cuando el mapa se vuelve a dibujar, las capas existentes se leen de nuevo para componer el nuevo mapa. Esta opción es útil cuando hay capas en el mapa que sufren actualizaciones frecuentes, como por ejemplo el desplazamiento de aeronaves, coches o barcos.", | |
117 | 117 | "en": "", |
118 | 118 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.autoredesenha()" |
119 | 119 | }, |
120 | 120 | "10": { |
121 | 121 | "titulo": { |
122 | 122 | "pt": "Salvar mapa", |
123 | - "es": "", | |
124 | - "en": "" | |
123 | + "es": "Guardar en el mapa", | |
124 | + "en": "Save map" | |
125 | 125 | }, |
126 | 126 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/salvamapa", |
127 | 127 | "categoria":"2", |
128 | 128 | "pt":"O mapa que o usuário está utilizando pode ser salvo localmente (na máquina do usuário) ou no banco de dados no servidor onde o i3Geo está instalado. para ser aberto posteriormente. Isso permite que um trabalho seja continuado em outro momento, uma vez que o mapa em uso é sempre perdido quando o usuário fecha o navegador.<br>Os dados locais que foram criados não são salvos, sendo necessário o seu download quando desejado. Isso afeta as opções de inclusão de pontos ou conversão de elementos selecionados em camadas.", |
129 | - "es": "", | |
129 | + "es": "El mapa que el usuario está utilizando puede guardarse localmente (en la máquina del usuario) o en la base de datos en el servidor donde está instalado i3Geo, para ser abierto posteriormente. Esto permite que un trabajo continúe en otro momento, ya que el mapa en uso siempre se pierde cuando el usuario cierra el navegador.<br>Los datos locales que se han creado no se guardan, por lo que es necesario descargarlos cuando se desee. Esto afecta a las opciones de inclusión de puntos o conversión de las entidades seleccionadas en las capas.", | |
130 | 130 | "en": "", |
131 | 131 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.salvaMapa()" |
132 | 132 | }, |
133 | 133 | "11": { |
134 | 134 | "titulo": { |
135 | 135 | "pt": "Carregar mapa", |
136 | - "es": "", | |
137 | - "en": "" | |
136 | + "es": "Cargar mapa", | |
137 | + "en": "Upload map" | |
138 | 138 | }, |
139 | 139 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/carregamapa", |
140 | 140 | "categoria":"2", |
141 | 141 | "pt":"O mapa que o usuário está utilizando pode ser salvo localmente (na máquina do usuário) para ser aberto posteriormente. Isso permite que um trabalho seja continuado em outro momento, uma vez que o mapa em uso é sempre perdido quando o usuário fecha o navegador.<br>A opção de carregar um mapa permite enviar para o servidor, onde o i3Geo está instalado, o mapa que foi salvo anteriormente.", |
142 | - "es": "", | |
142 | + "es": "El mapa que el usuario está utilizando puede ser guardado localmente (en la máquina del usuario) para ser abierto posteriormente. Esto permite que un trabajo se continúe en otro momento, ya que el mapa en uso siempre se pierde cuando el usuario cierra el navegador.<br>La opción de cargar un mapa permite enviar al servidor (donde i3Geo está instalado) el mapa que se guardó anteriormente.", | |
143 | 143 | "en": "", |
144 | 144 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.carregaMapa()" |
145 | 145 | }, |
146 | 146 | "12": { |
147 | 147 | "titulo": { |
148 | 148 | "pt": "Converter em WMS", |
149 | - "es": "", | |
150 | - "en": "" | |
149 | + "es": "Convertir en WMS", | |
150 | + "en": "Convert to WMS" | |
151 | 151 | }, |
152 | 152 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/convertews", |
153 | 153 | "categoria":"2", |
154 | 154 | "pt":"Convertendo o mapa atual em um WMS é possível utilizar outros softwares para visualizar o mesmo mapa visto no i3Geo. O resultado da conversão é um endereço (url) temporário, esse endereço deve ser inserido no software que se quer usar e que suporte WMS.<br>WMS é um padrão internacional e não específico do i3Geo. Utilizando um WMS, pode-se adicionar ao mapa outras camadas de dados, inclusive dados locais, se estiver sendo utilizado um software instalado em um computador local. Conforme as características de cada servidor onde o i3Geo estiver instalado, o WMS poderá permanecer disponível por períodos de tempo variáveis. Para acessar a lista de WMS disponíveis utilize o link <a href='ogc.htm' >ogc.htm</a>.Mais informações em <a href='www.opengeospatial.org' >OGC.</a>", |
155 | - "es": "", | |
155 | + "es": "Al convertir el mapa actual en un WMS es posible utilizar otros softwares para visualizar el mismo mapa visto en i3Geo. El resultado de la conversión es una dirección temporal (url). Esta dirección se debe insertar en el software que se desea utilizar y que admita WMS.<br>WMS es un estándar internacional y no específico de i3Geo. Al utilizar un WMS, se pueden agregar al mapa otras capas de datos, incluyendo datos locales, si se está empleando un software instalado en un equipo local. De acuerdo a las características de cada servidor donde esté instalado i3Geo, el WMS puede permanecer disponible por períodos de tiempo variables. Para acceder a la lista de WMS disponibles, utilice el enlace <a href='ogc.htm' >ogc.htm</a>. Más información en <a href='www.opengeospatial.org' >OGC.</a>", | |
156 | 156 | "en": "", |
157 | 157 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.convertews()" |
158 | 158 | }, |
159 | 159 | "13": { |
160 | 160 | "titulo": { |
161 | 161 | "pt": "Converter em KML", |
162 | - "es": "", | |
163 | - "en": "" | |
162 | + "es": "Convertir en KML", | |
163 | + "en": "Convert to KML" | |
164 | 164 | }, |
165 | 165 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/convertekml", |
166 | 166 | "categoria":"2", |
167 | 167 | "pt":"Convertendo o mapa atual em KML é possível utilizar outros softwares para visualizar o mesmo mapa visto no i3Geo. O resultado da conversão é um endereço (url) temporário, esse endereço deve ser inserido no software que se quer usar e que suporte KML. Para usar o KML no Google Earth, utilize a opção desse softawre chamada 'adicionar link de rede'.<br>KML é um padrão internacional e não específico do i3Geo. Conforme as características de cada servidor onde o i3Geo estiver instalado, o KML poderá permanecer disponível por períodos de tempo variáveis. O KML gerado pelo i3Geo não contém as coordenadas dos elementos de uma camada, mas sim um WMS embutido no KML. Essa estrutura limita o uso do KML mas permite uma maior performance no acesso aos dados. Mais informações em <a href='www.opengeospatial.org' target=blanck >OGC</a>.", |
168 | - "es": "", | |
168 | + "es": "Al convertir el mapa actual en KML es posible utilizar otros softwares para visualizar el mismo mapa visto en i3Geo. El resultado de la conversión es una dirección temporal (url) que se debe insertar en el software que desea utilizar y que soporte KML. Para usar KML en Google Earth utilice la opción de este software llamada 'agregar enlace de red'.<br>KML es un estándar internacional y no específico del i3Geo. De acuerdo con las características de cada servidor donde se instala i3Geo, KML puede permanecer disponible por períodos de tiempo variables. El KML generado por i3Geo no contiene las coordenadas de las entidades de una capa, sino un WMS incrustado en el KML. Esta estructura limita el uso de KML, pero permite un mayor rendimiento en el acceso a los datos. Más información en <a href='www.opengeospatial.org' target=blanck >OGC</a>.", | |
169 | 169 | "en": "", |
170 | 170 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.convertekml()" |
171 | 171 | }, |
172 | 172 | "14": { |
173 | 173 | "titulo": { |
174 | 174 | "pt": "Grade de polígonos", |
175 | - "es": "", | |
176 | - "en": "" | |
175 | + "es": "Cuadrícula de polígonos", | |
176 | + "en": "Polygon grid" | |
177 | 177 | }, |
178 | 178 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/gradepol", |
179 | 179 | "categoria":"3", |
180 | 180 | "pt":"Cria uma nova camada no mapa contendo retângulos com espaçamento determinado em x e y. A grade gerada pode ser obtida via download. O espaçamento é definido em décimos de grau e as coordenadas do ponto inicial podem ser definida clicando-se no mapa ou digitando-se o valor.<br>A grade é útil para a realização de análises onde deseja-se calcular ocorrências de fenômenos pontuais e representá-los posteriormente com base em totais. Observe que a área e as distâncias reais de cada polígono não são constantes, uma vez que é utilizada a projeção geográfica na sua geração.", |
181 | - "es": "", | |
181 | + "es": "Crea una capa nueva en el mapa que contiene rectángulos con espaciado determinado en x e y. La cuadrícula generada se puede obtener a través de la descarga. El espaciado se define en grados decimales y las coordenadas del punto inicial se pueden definir haciendo clic en el mapa o escribiendo el valor.<br>La cuadrícula es útil para efectuar análisis donde se desea calcular ocurrencias de fenómenos puntuales y representarlos posteriormente en base a totales. Observe que el área y las distancias reales de cada polígono no son constantes ya que se utiliza la proyección geográfica en su generación.", | |
182 | 182 | "en": "", |
183 | 183 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.gradePol()" |
184 | 184 | }, |
185 | 185 | "15": { |
186 | 186 | "titulo": { |
187 | 187 | "pt": "Grade de pontos", |
188 | - "es": "", | |
189 | - "en": "" | |
188 | + "es": "Cuadrícula de puntos", | |
189 | + "en": "Point grid" | |
190 | 190 | }, |
191 | 191 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/gradepontos", |
192 | 192 | "categoria":"3", |
193 | 193 | "pt":"Cria uma nova camada no mapa contendo pontos com espaçamento determinado em x e y. A grade gerada pode ser obtida via download. O espaçamento é definido em décimos de grau e as coordenadas do ponto inicial podem ser definida clicando-se no mapa ou digitando-se o valor.<br>Observe que as distâncias reais entre cada ponto não são constantes, uma vez que é utilizada a projeção geográfica na sua geração.", |
194 | - "es": "", | |
194 | + "es": "Crea una capa nueva en el mapa que contiene puntos con espaciado determinado en x e y. La cuadrícula generada se puede obtener a través de la descarga. El espaciado se define en grados decimales y las coordenadas del punto inicial se pueden definir haciendo clic en el mapa o escribiendo el valor.<br>Observe que las distancias reales entre cada punto no son constantes ya que se utiliza la proyección geográfica en su generación.", | |
195 | 195 | "en": "", |
196 | 196 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.gradePontos()" |
197 | 197 | }, |
198 | 198 | "16": { |
199 | 199 | "titulo": { |
200 | 200 | "pt": "Grade de hexágonos", |
201 | - "es": "", | |
202 | - "en": "" | |
201 | + "es": "Cuadr&iacute;cula de hexágonos", | |
202 | + "en": "Hexagonal grid" | |
203 | 203 | }, |
204 | 204 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/gradehex", |
205 | 205 | "categoria":"3", |
206 | 206 | "pt":"Cria uma nova camada no mapa contendo hexágonos com espaçamento determinado em x e y. A grade gerada pode ser obtida via download. O espaçamento é definido em décimos de grau e as coordenadas do ponto inicial podem ser definida clicando-se no mapa ou digitando-se o valor.<br>A grade é útil para a realização de análises onde deseja-se calcular ocorrências de fenômenos pontuais e representá-los posteriormente com base em totais. Observe que a área e as distâncias reais de cada polígono não são constantes, uma vez que é utilizada a projeção geográfica na sua geração.", |
207 | - "es": "", | |
207 | + "es": "Crea una capa nueva en el mapa que contiene hexágonos con espaciado determinado en x e y. La cuadrícula generada se puede obtener a través de la descarga. El espaciado se define en grados decimales y las coordenadas del punto inicial se pueden definir haciendo clic en el mapa o escribiendo el valor.<br>La cuadrícula es útil para efectuar análisis donde se desea calcular ocurrencias de fenómenos puntuales y representarlos posteriormente en base a totales. Observe que el área y las distancias reales de cada polígono no son constantes ya que se utiliza la proyección geográfica en su generación. ", | |
208 | 208 | "en": "", |
209 | 209 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.gradeHex()" |
210 | 210 | }, |
211 | 211 | "17": { |
212 | 212 | "titulo": { |
213 | 213 | "pt": "Distância entre pontos", |
214 | - "es": "", | |
215 | - "en": "" | |
214 | + "es": "Distancia entre puntos", | |
215 | + "en": "Distance between points" | |
216 | 216 | }, |
217 | 217 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/distanciaptpt", |
218 | 218 | "categoria":"3", |
219 | 219 | "pt":"O cálculo de distâncias é feito de um ponto em relação aos mais próximos. O ponto origem, deve estar selecionado em um dos temas existentes no mapa. Para restringir a distância de busca, é necessário definir um raio máximo, os pontos considerados serão aqueles dentro desse raio. Em cada linha ligando dois pontos são inseridos atributos que indicam a distância e o identificador dos pontos. Esses identificadores são escolhidos com base nas colunas de atributos do tema pontual escolhido.<br>O resultado dos cálculos são novas camadas incluídas no mapa, sendo uma de linhas e uma com o entorno de busca considerado.", |
220 | - "es": "", | |
220 | + "es": "El cálculo de distancias se realiza desde un punto en relación a los más cercanos. El punto de origen debe estar seleccionado en uno de los temas del mapa. Para restringir la distancia de búsqueda es necesario definir un radio máximo, en donde los puntos considerados serán aquellos dentro de ese radio. En cada línea que conecta dos puntos se insertan atributos que indican la distancia y el identificador de los puntos. Estos identificadores se eligen en base a las columnas de los atributos del tema de punto elegido.<br>El resultado de los cálculos son capas nuevas que se incluyen en el mapa, siendo una de líneas y la otra con el entorno de búsqueda considerado.", | |
221 | 221 | "en": "", |
222 | 222 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.distanciaptpt()" |
223 | 223 | }, |
224 | 224 | "18": { |
225 | 225 | "titulo": { |
226 | 226 | "pt": "Ponto em polígono", |
227 | - "es": "", | |
228 | - "en": "" | |
227 | + "es": "Punto en polígono", | |
228 | + "en": "Point in polygon" | |
229 | 229 | }, |
230 | 230 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/pontoempoligono", |
231 | 231 | "categoria":"3", |
232 | 232 | "pt":"Ponto em polígono é uma operação que resulta em um novo tema contendo o cruzamento entre um tema com pontos e outros com polígonos (ou imagem raster). As informações do tema poligonal (ou raster) serão agregadas à tabela do novo tema pontual gerado. As colunas da tabela de atributos do novo tema gerado serão nomeadas em uma sequência numérica, uma vez que o tema original pode ter colunas com nomes incompatíveis com o formato shapefile, utilizado na geração do novo tema.<br>Pode-se escolher mais de um tema de origem dos dados, possibilitando agregar informações de temas diferentes. Essa opção de cruzamento é útil nos casos onde a informação necessária para a análise de um tema encontra-se em outro tema. Por exemplo, é possível cruzar um tema com a localização das cidades com um tema com a delimitação de biomas. O resultado permite elaborar estatísticas por biomas com base nos dados dos pontos.", |
233 | - "es": "", | |
233 | + "es":"El punto en polígono es una operación que resulta en un tema nuevo que contiene el cruce entre un tema de puntos y otros de polígonos (o imagen raster). Las informaciones del tema de polígono (o raster) serán agregadas a la tabla del tema nuevo de punto generado. Las columnas de la tabla de atributos del tema nuevo generado serán enumeradas en una secuencia numérica, ya que el tema original puede tener columnas con nombres incompatibles con el formato shapefile utilizado en la generación del tema nuevo.<br>Se puede elegir más de un tema de origen de los datos, posibilitando agregar informaciones de temas diferentes. Esta opción de cruce es útil en los casos donde la información necesaria para el análisis de un tema se encuentra en otro tema. Por ejemplo, es posible cruzar un tema con la localización de las ciudades con un tema con la delimitación de biomas. El resultado permite elaborar estadísticas de los biomas basándose en los datos de los puntos.", | |
234 | 234 | "en": "", |
235 | 235 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.pontoempoligono()" |
236 | 236 | }, |
237 | 237 | "19": { |
238 | 238 | "titulo": { |
239 | 239 | "pt": "Número de pontos por polígono", |
240 | - "es": "", | |
241 | - "en": "" | |
240 | + "es": "Número de puntos por polígono", | |
241 | + "en": "Number of points per polygon" | |
242 | 242 | }, |
243 | 243 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/nptpol", |
244 | 244 | "categoria":"3", |
245 | 245 | "pt":"Ponto em polígono é uma operação que resulta em um novo tema contendo o cruzamento entre um tema com pontos e outro com polígono. O resultado é um novo tema poligonal, cuja tabela de atributos conterá um item com o total de pontos em cada polígono.<br>O uso dessa ferramenta é indicado nas situações em que se deseja agregar dados de ocorrências pontuais em polígonos, possibilitando a visualização dos dados por meio de técnicas de classificação e representação coroplética.", |
246 | - "es": "", | |
246 | + "es": "Punto en polígono es una operación que resulta en un tema nuevo que contiene el cruce entre un tema con puntos y otro con polígono. El resultado es un tema de polígono nuevo cuya tabla de atributos contendrá una entidad con el total de puntos en cada polígono.<br> El uso de esta herramienta es indicado en situaciones en las que se desea agregar datos de ocurrencias puntuales en polígonos, posibilitando la visualización de los datos por medio de técnicas de clasificación y representación coroplética.", | |
247 | 247 | "en": "", |
248 | 248 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.nptPol()" |
249 | 249 | }, |
250 | 250 | "20": { |
251 | 251 | "titulo": { |
252 | 252 | "pt": "Distribuição de pontos", |
253 | - "es": "", | |
254 | - "en": "" | |
253 | + "es": "Distribución de puntos", | |
254 | + "en": "Point distribution" | |
255 | 255 | }, |
256 | 256 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/pontosdistri", |
257 | 257 | "categoria":"3", |
258 | 258 | "pt":"Essa opção disponibiliza várias ferramentas de análise de distribuição de pontos, a maior parte baseia-se no software estatístico <a href='www.r-project.org' target=blanck >R</a>. Algumas das análises geram como resultado imagens RASTER e outras temas lineares e poligonais. A opção de relatório gera uma nova página com vários índices calculados com o software R.<br>A imagem RASTER resultante utiliza a resolução (tamanho do pixel) compatível com a escala utilizada no mapa que está sendo visto. A representação utiliza, por padrão, tons de cinza. A alteração nas cores utilizadas na representação podem melhorar de forma significativa a visualização dos resultados. Utilize a opção de edição da legenda do tema para fazer isso. As análises de distribuição de pontos são realizadas com o software R. As análises de densidade de pontos, distância entre pontos e kernel, foram implantadas utilizando-se a biblioteca <a href='http://cran.r-project.org/web/packages/spatstat' target=blanck >SPATSTAT</a> do R. As análises de Delaunay e Voronoi utilizam a biblioteca <a href='http://cran.r-project.org/web/packages/deldir' target=blanck >DELDIR</a> e a análise de cluster espacial utiliza o <a href='http://cran.r-project.org/web/packages/spatclus' target=blanck >SPATCLUS</a>. As análises podem consumir muito tempo de processamento, portanto, tenha cuidado com o número de pontos.", |
259 | - "es": "", | |
259 | + "es": "Esta opción ofrece varias herramientas de análisis de distribución de puntos, la mayoría se basa en el software estadístico <a href='www.r-project.org' target=blanck >R</a>. Algunos de los análisis generan como resultado imágenes RASTER y otros temas de líneas y polígonos. La opción de informe genera una página nueva con varios índices calculados con el software R.<br>La imagen RASTER resultante utiliza la resolución (tamaño de píxel) compatible con la escala utilizada en el mapa que se está visualizando. La representación utiliza de forma predeterminada tonos de gris. El cambio en los colores utilizados en la representación puede mejorar significativamente la visualización de los resultados. Utilice la opción de edición del título del tema para hacer esto. Los análisis de distribución de puntos se realizan con el software R. Los análisis de densidad de puntos, distancia entre puntos y kernel, se implementaron utilizando la biblioteca <a href='http://cran.r-project.org/web/packages/spatstat' target=blanck >SPATSTAT</a> de R. Los análisis de Delaunay y Voronoi utilizan la biblioteca <a href='http://cran.r-project.org/web/packages/deldir' target=blanck >DELDIR</a> y el análisis del cluster espacial utiliza <a href='http://cran.r-project.org/web/packages/spatclus' target=blanck >SPATCLUS</a>. Los análisis pueden consumir mucho tiempo de procesamiento, por lo tanto, tenga cuidado con el número de puntos.", | |
260 | 260 | "en": "", |
261 | 261 | "apijs":"" |
262 | 262 | }, |
263 | 263 | "21": { |
264 | 264 | "titulo": { |
265 | 265 | "pt": "Centróide", |
266 | - "es": "", | |
267 | - "en": "" | |
266 | + "es": "Centróide", | |
267 | + "en": "Centroid" | |
268 | 268 | }, |
269 | 269 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/centroide", |
270 | 270 | "categoria":"3", |
271 | 271 | "pt":"Os centróides são pontos localizados no centro de massa de uma geometria. Para gerar os centróides, você precisa selecionar alguns elementos de um tema. Utilize para isso a opção de seleção ou a tabela de atributos do tema desejado.<br>Dependendo da forma de uma geometria, o ponto calculado pode ser posicionado fora do polígono <a href='http://postgis.refractions.net/documentation/manual-svn/ST_Centroid.html' >exemplo</a>.", |
272 | - "es": "", | |
272 | + "es": "Los centróides son los puntos ubicados en el centro de masa de una geometría. Para generar los centróides es necesario seleccionar algunas entidades de un tema. Utilice para ello la opción de selección o la tabla de atributos del tema deseado.<br>Dependiendo de la forma de una figura geométrica el punto calculado se puede colocar fuera del polígono. <a href='http://postgis.refractions.net/documentation/manual-svn/ST_Centroid.html'>Ejemplo</a>.", | |
273 | 273 | "en": "", |
274 | 274 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.centroide()" |
275 | 275 | }, |
276 | 276 | "22": { |
277 | 277 | "titulo": { |
278 | 278 | "pt": "Dissolver", |
279 | - "es": "", | |
280 | - "en": "" | |
279 | + "es": "Disolver", | |
280 | + "en": "Dissolve" | |
281 | 281 | }, |
282 | 282 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/dissolve", |
283 | 283 | "categoria":"3", |
284 | 284 | "pt":"Essa ferramenta transforma vários polígonos em um só eliminando as divisas entre eles. Para definir quais os polígonos devem ser unidos uns com os outros é preciso escolher um item da tabela de atributos do tema. Os polígonos que possuírem o mesmo valor serão considerados no mesmo grupo e suas divisas eliminadas. Caso não tenha sido escolhido nenhum item, todas os polígonos serão agrupados em um só.<br>O resultado final será um novo tema com polígonos diferentes dos originais e cuja tabela de atributos conterá apenas o item escolhido. Caso as geometrias originais possuam fronteiras não ajustadas exatamente, o resultado pode apresentar pequenos polígonos internos.", |
285 | - "es": "", | |
285 | + "es":"Esta herramienta transforma varios polígonos en un polígono único eliminando las divisiones entre ellos. Para definir cuáles polígonos deben estar unidos unos con otros es necesario elegir un campo de la tabla de atributos del tema. Los polígonos que tengan el mismo valor serán considerados en el mismo grupo y sus divisiones eliminadas. Si no se ha seleccionado ningún campo todos los polígonos se agruparán en uno solo.<br>El resultado final será un tema nuevo con polígonos diferentes a los originales y cuya tabla de atributos contendrá solo el campo seleccionado. Si las geometrías originales poseen límites no ajustadas exactamente el resultado puede presentar pequeños polígonos internos.", | |
286 | 286 | "en": "", |
287 | 287 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.dissolve()" |
288 | 288 | }, |
289 | 289 | "23": { |
290 | 290 | "titulo": { |
291 | 291 | "pt": "Análise de geometrias", |
292 | - "es": "", | |
293 | - "en": "" | |
292 | + "es": "Análise de geometrias", | |
293 | + "en": "Geometry analysis" | |
294 | 294 | }, |
295 | 295 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/analisageometrias", |
296 | 296 | "categoria":"3", |
297 | 297 | "pt":"Essa ferramenta permite processar elementos constituintes de um ou mais temas por meio de funções que atuam sobre a geometria que define o elemento. Essas funções possibilitam a realização de cálculos, como área e perímetro, e cruzamentos entre geometrias, como união e intersecção. Para utilizar a ferramenta, deve-se selecionar cada elemento desejado e convertê-los em uma geometria ou conjunto de geometrias. Feito isso, as geometrias convertidas podem ser utilizadas nas operações.<br>Para selecionar elementos, utilize as opções de seleção disponíveis no i3Geo ou então clique no mapa no elemento desejado após ativar a ferramenta. A seleção é feita sobre o tema escolhido. Para ver as geometrias capturadas, clique na guia 'listar'. Para usar as opções de análise, mostradas na guia 'análise', você deve marcar as geometrias desejadas na guia 'listar'.", |
298 | - "es": "", | |
298 | + "es": "Esta herramienta permite procesar las entidades que constituyen a uno o más temas por medio de funciones que actúan sobre la geometría que define la entidad. Estas funciones posibilitan efectuar cálculos como área y perímetro, y cruces entre geometrías como unión e intersección. Para utilizar esta herramienta se debe seleccionar cada entidad deseada y convertirlas en una geometría o conjunto de geometrías. Hecho esto, las geometrías convertidas se pueden utilizar en las operaciones.<br>Para seleccionar entidades utilice las opciones de selección disponibles en i3Geo o haga clic sobre el mapa en la entidad deseada después de activar la herramienta. La selección se hace sobre el tema elegido. Para ver las geometrías capturadas, haga clic en la pestaña 'lista'. Para utilizar las opciones de análisis mostradas en la ficha de análisis, debe marcar las geometrías deseadas en la pestaña 'lista'.", | |
299 | 299 | "en": "", |
300 | 300 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.analisaGeometrias()" |
301 | 301 | }, |
302 | 302 | "24": { |
303 | 303 | "titulo": { |
304 | 304 | "pt": "Entorno (buffer)", |
305 | - "es": "", | |
306 | - "en": "" | |
305 | + "es": "Entorno (buffer)", | |
306 | + "en": "Buffer" | |
307 | 307 | }, |
308 | 308 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/buffer", |
309 | 309 | "categoria":"3", |
310 | 310 | "pt":"O entorno, ou buffer, é um polígono que circunda um elemento geográfico em uma distância fixa. Para o cálculo de distância o i3Geo utiliza a projeção policônica. Os atributos do tema alvo são copiados para os polígonos resultantes e uma nova camada é adicionada ao mapa. Opcionalmente, os polígonos resultantes podem ser unidos como um único.<br>Para gerar o entorno, você precisa selecionar alguns elementos de um tema. Utilize para isso a opção de seleção ou a tabela de atributos do tema desejado. O buffer pode ser gerado também por meio da ferramenta de identificação.", |
311 | - "es": "", | |
311 | + "es": "El entorno o buffer es un polígono que circunda una entidad geográfica a una distancia fija. Para el cálculo de distancia i3Geo utiliza la proyección policónica. Los atributos del tema objetivo se copian en los polígonos resultantes y se añade una capa nueva al mapa. Opcionalmente, los polígonos resultantes se pueden unir.<br>Para generar el entorno es necesario seleccionar algunas entidades de un tema. Utilice para ello la opción de selección o la tabla de atributos del tema deseado. El búfer puede ser generado también a través de la herramienta de identificación.", | |
312 | 312 | "en": "", |
313 | 313 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.buffer()" |
314 | 314 | }, |
315 | 315 | "25": { |
316 | 316 | "titulo": { |
317 | 317 | "pt": "Agrupa elementos", |
318 | - "es": "", | |
319 | - "en": "" | |
318 | + "es": "Agrupa entidades", | |
319 | + "en": "Group features" | |
320 | 320 | }, |
321 | 321 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/agrupaelementos", |
322 | 322 | "categoria":"3", |
323 | 323 | "pt":"Essa ferramenta transforma vários elementos selecionados de um tema em um só criando polígonos agrupados. Para definir quais elementos devem ser unidos uns com os outros é preciso escolher um item da tabela de atributos do tema. Os elementos que possuírem o mesmo valor nesse item serão considerados no mesmo grupo e suas divisas eliminadas. Caso não tenha sido escolhido nenhum item, todas os elementos serão agrupados em um só.<br>O resultado final será um novo tema com polígonos diferentes dos originais e cuja tabela de atributos conterá apenas o item escolhido.", |
324 | - "es": "", | |
324 | + "es": "Esta herramienta transforma varias entidades seleccionadas de un tema en una entidad creando polígonos agrupados. Para definir cuáles entidades deben ser unidas unas con otras es necesario elegir un campo de la tabla de atributos del tema. Las entidades que tengan el mismo valor para ese campo serán consideradas en el mismo grupo y sus divisiones eliminadas. Si no se ha seleccionado ninguna entidad, todas se agruparán en una entidad única.<br>El resultado final será un tema nuevo con polígonos diferentes a los originales y cuya tabla de atributos contendrá solo el campo seleccionado.", | |
325 | 325 | "en": "", |
326 | 326 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.agrupaElementos()" |
327 | 327 | }, |
328 | 328 | "26": { |
329 | 329 | "titulo": { |
330 | 330 | "pt": "Upload de arquivo DBF ou CSV", |
331 | - "es": "", | |
332 | - "en": "" | |
331 | + "es": "Carga de archivo DBF o CSV", | |
332 | + "en": "Upload DBF or CSV file" | |
333 | 333 | }, |
334 | 334 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/uploaddbf", |
335 | 335 | "categoria":"4", |
336 | 336 | "pt":"Utilize essa opção para acrescentar um tema baseado nas coordenadas x e y presentes em uma tabela DBF ou arquivo CSV. Os valores de x e y devem utilizar '.' como separador de decimal. Se as coordenadas estiverem na projeção geográfica, os valores deverão estar em décimos de grau, com sinal negativo para pontos ao sul do equador e oeste do meridiano 0.<br>O arquivo DBF ou CSV será armazenado no servidor onde o i3geo está instalado e permanecerá lá até que os arquivos temporários sejam apagados. Não utilize essa opção se existir alguma restrição ao uso do arquivo e se a política de acesso aos dados, definidas pela entidade que hospeda o i3geo, não for compatível com essas restrições.", |
337 | - "es": "", | |
337 | + "es": "Utilice esta opción para añadir un tema basado en las coordenadas x e y presentes en una tabla DBF o archivo CSV. Los valores de x e y deben utilizar '.' como separador de decimal. Si las coordenadas están en la proyección geográfica, los valores deberán estar en grados decimales con signo negativo para puntos al sur del ecuador y al oeste del meridiano 0.<br>El archivo DBF o CSV se almacenará en el servidor donde está instalado i3geo y permanecerá allí hasta que se borren los archivos temporales. No utilice esta opción si hay alguna restricción en el uso del archivo y si la política de acceso a los datos definida por la entidad que aloja i3geo, no es compatible con estas condiciones.", | |
338 | 338 | "en": "", |
339 | 339 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.dialogo.uploaddbf()" |
340 | 340 | }, |
341 | 341 | "27": { |
342 | 342 | "titulo": { |
343 | - "pt": "Upload se shapefile", | |
344 | - "es": "", | |
345 | - "en": "" | |
343 | + "pt": "Upload de shapefile", | |
344 | + "es": "Carga de shapefile", | |
345 | + "en": "Shapefile uploading" | |
346 | 346 | }, |
347 | 347 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/upload", |
348 | 348 | "categoria":"4", |
349 | - "pt":"Permite que um arquivo do tipo shapefile seja enviado ao servidor e incluído no mapa como uma nova camada. O arquivo shapefile será armazenado no servidor onde o i3Geo está instalado e permanecerá lá até que os arquivos temporários sejam apagados. Um shapefile é composto basicamente por três tipos de arquivos (dbf, shp e shx), todos devem ser submetidos.<br>A inclusão de um arquivo prj é opcional. Caso ele seja incluído o sistema irá utilizá-lo para definir o sistema de referência da camada. Se o arquivo não for incluído o usuário deverá informar o sistema de referência a partir da lista no formulário.<br>Não utilize essa opção se existir alguma restrição ao uso do arquivo e se a política de acesso aos dados, definidas pela entidade que hospeda o i3geo, não for compatível com essas restrições.", | |
350 | - "es": "", | |
349 | + "pt":"Permite que um arquivo do tipo shapefile seja enviado ao servidor e incluído no mapa como uma nova camada. O arquivo shapefile será armazenado no servidor onde o i3Geo está instalado e permanecerá lá até que os arquivos temporários sejam apagados. Um shapefile é composto basicamente por três tipos de arquivos (dbf, shp e shx), todos devem ser submetidos.<br>A inclusão de um arquivo prj é opcional. Caso ele seja incluído o sistema irá utilizá-lo para definir o sistema de referência da camada. Se o arquivo não for incluído o usuário deverá informar o sistema de referência a partir da lista no formulário.<br>Não utilize essa opção se existir alguma restrição ao uso do arquivo e se a política de acesso aos dados, definidas pela entidade que hospeda o i3geo, não for compatível com essas restrições.", | |
350 | + "es": "Permite que un archivo del tipo shapefile sea enviado al servidor e incluido en el mapa como una capa nueva. El archivo shapefile será almacenado en el servidor donde el i3Geo está instalado y permanecerá ahí hasta que los archivos temporales sean borrados. Un shapefile se compone básicamente de tres tipos de archivos (dbf, shp y shx), todos deben ser enviados.<br>La inclusión de un archivo .prj es opcional. Si se incluye el sistema lo utilizará para definir el sistema de referencia de la capa. Si el archivo no se incluye, el usuario debe escoger el sistema de referencia a partir de la lista en el formulario.<br>No utilice esta opción si hay alguna restricción de uso del archivo y si la política de acceso a datos, definida por la entidad que aloja i3geo, no es compatible con estas condiciones.", | |
351 | 351 | "en": "", |
352 | 352 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.dialogo.upload()" |
353 | 353 | }, |
354 | 354 | "28": { |
355 | 355 | "titulo": { |
356 | 356 | "pt": "Conexão WMS", |
357 | - "es": "", | |
358 | - "en": "" | |
357 | + "es": "Conexión WMS", | |
358 | + "en": "WMS connection" | |
359 | 359 | }, |
360 | 360 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/conectarwms", |
361 | 361 | "categoria":"4", |
362 | 362 | "pt":"Uma conexão WMS permite que dados disponíveis em outros servidores sejam incluídos como camadas no i3Geo. Na ferramenta de conexão é mostrada uma lista de endereços previamente cadastrados, mas pode-se digitar um outro endereço qualquer, desde que seja um serviço no padrão WMS. Após um serviço ser escolhido, a lista de camadas disponíveis é mostrada na guia 'Camadas incluídas'.<br>Camadas obtidas por meio de conexão WMS não permitem que algumas operações disponíveis no i3Geo sejam executadas, como por exemplo a alteração na legenda, seleção, entre outras. Quando um servidor apresentar problemas, a camada não poderá ser adicionada.", |
363 | - "es": "", | |
363 | + "es": "Una conexión WMS permite que los datos disponibles en otros servidores se incluyan como capas en ¡ i3Geo. En la herramienta de conexión se muestra una lista de direcciones previamente registradas, pero se puede escribir otra dirección cualquiera, siempre que sea un servicio en el estándar WMS. Una vez que se haya elegido un servicio, la lista de capas disponibles se muestra en la ficha ‘Capas incluidas’.<br>Las capas obtenidas a través de la conexión WMS no permiten que algunas operaciones disponibles en i3Geo se ejecuten, como por ejemplo la modificación de la leyenda, selección, entre otras. Cuando un servidor presenta problemas no se puede agregar la capa.", | |
364 | 364 | "en": "", |
365 | 365 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.dialogo.conectaservico()" |
366 | 366 | }, |
367 | 367 | "29": { |
368 | 368 | "titulo": { |
369 | 369 | "pt": "Conexão GeoRSS", |
370 | - "es": "", | |
371 | - "en": "" | |
370 | + "es": "Conexión GeoRSS", | |
371 | + "en": "GeoRSS connection" | |
372 | 372 | }, |
373 | 373 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/conectargeorss", |
374 | 374 | "categoria":"4", |
375 | 375 | "pt":"Uma conexão GeoRSS permite obter a localização de conteúdos disponíveis no formato RSS com coordenadas geográficas incluídas. Na ferramenta de conexão é mostrada uma lista de endereços previamente cadastrados, mas pode-se digitar um outro endereço qualquer, desde que seja um serviço no padrão GeoRSS.<br>A camada adicionada ao mapa baseia-se em um arquivo shapefile criado temporariamente pelo i3Geo. Caso o serviço GeoRSS sofra alterações, como a inclusão de um novo item, é necessário fazer novamente a conexão para que a camada reflita a alteração.", |
376 | - "es": "", | |
376 | + "es": "Una conexión GeoRSS permite obtener la ubicación de contenidos disponibles en formato RSS con coordenadas geográficas incluidas. En la herramienta de conexión se muestra una lista de direcciones previamente registradas, pero se puede escribir otra dirección cualquiera siempre que sea un servicio en el estándar GeoRSS.<br>La capa agregada al mapa se basa en un archivo shapefile creado temporalmente por i3Geo. Si el servicio GeoRSS sufre cambios, como la inclusión de una entidad nueva, es necesario volver a establecer la conexión para que la capa refleje el cambio.", | |
377 | 377 | "en": "", |
378 | 378 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.dialogo.conectaservico()" |
379 | 379 | }, |
380 | 380 | "30": { |
381 | 381 | "titulo": { |
382 | 382 | "pt": "Nuvem de tags", |
383 | - "es": "", | |
384 | - "en": "" | |
383 | + "es": "Nube de etiquetas", | |
384 | + "en": "Tag cloud" | |
385 | 385 | }, |
386 | 386 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/nuvemtags", |
387 | 387 | "categoria":"4", |
388 | 388 | "pt":"A nuvem de tags é uma forma de localizar camadas disponíveis para ser vistas no mapa. A busca é feita por meio de tags ou palavras-chave. As tags são registradas pelo administrador do i3Geo para cada tema disponível na árvore de temas.<br>Ao escolher uma tag, é realizada uma busca dos temas correspondentes e o resultado é adicionado à arvore de temas. Opcionalmente, o usuário pode escolher navegar na nuvem 'animada' que mostra as tags como um globo 3d.", |
389 | - "es": "", | |
389 | + "es": "La nube de etiquetas es una forma de localizar las capas disponibles para ser vistas en el mapa. La búsqueda se realiza a través de etiquetas o palabras claves. Las etiquetas se registran a través del administrador de i3Geo para cada tema disponible en el árbol de temas.<br>Al elegir una etiqueta, se realiza una búsqueda de los temas correspondientes y el resultado se añade al árbol de temas. Opcionalmente, el usuario puede elegir navegar en la nube 'animada' que muestra las etiquetas como un globo 3D.", | |
390 | 390 | "en": "", |
391 | 391 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.dialogo.nuvemTags()" |
392 | 392 | }, |
393 | 393 | "31": { |
394 | 394 | "titulo": { |
395 | 395 | "pt": "Procurar tema", |
396 | - "es": "", | |
397 | - "en": "" | |
396 | + "es": "Buscar tema", | |
397 | + "en": "Search theme" | |
398 | 398 | }, |
399 | 399 | "diretorio":"classe_arvoredetemas.js", |
400 | 400 | "categoria":"4", |
401 | 401 | "pt":"Localiza temas disponíveis nos menus da árvore de adição de temas. Os temas localizados são incluídos em um novo nó da árvore, possibilitando sua adição ao mapa.<br>Para procurar um tema, digite a palavra ou frase no campo de texto e clique no ícone existente no lado direito. O resultado da busca aparecerá como um nó na árvore de temas do catálogo.", |
402 | - "es": "", | |
402 | + "es": "Localiza temas disponibles en los menús del árbol de adición de temas. Los temas localizados se incluyen en un nuevo nodo del árbol, posibilitando su adición al mapa.<br>Para buscar un tema, escriba la palabra o frase en el campo de texto y haga clic en el icono del lado derecho. El resultado de la búsqueda aparecerá como un nodo en el árbol de temas del catálogo.", | |
403 | 403 | "en": "", |
404 | 404 | "apijs": "i3GEO.arvoreDeTemas.buscaTema(palavra)" |
405 | 405 | }, |
406 | 406 | "32": { |
407 | 407 | "titulo": { |
408 | 408 | "pt": "Acesso aos arquivos do servidor", |
409 | - "es": "", | |
410 | - "en": "" | |
409 | + "es": "Acceso a los archivos del servidor", | |
410 | + "en": "Access to server files" | |
411 | 411 | }, |
412 | 412 | "diretorio":"classe_arvoredetemas.js", |
413 | 413 | "categoria":"4", |
414 | 414 | "pt":"Os usuários cadastrados no i3Geo como editores podem acessar arquivos existentes no servidor onde o i3Geo está instalado. A navegação permite localizar arquivos shapefile para inclusão como uma nova camada no mapa.<br>Por motivos de segurança, apenas os editores podem utilizar essa opção. O cadastramento é feito pelo administrador do i3Geo, por meio da edição do arquivo ms_configura.php.", |
415 | - "es": "", | |
415 | + "es": "Los usuarios registrados en i3Geo como editores pueden acceder a los archivos del servidor en el que está instalado i3Geo. La navegación permite localizar archivos shapefile para su inclusión como una capa nueva en el mapa.<br>Por motivos de seguridad, solo los editores pueden utilizar esta opción. El registro es hecho por el administrador de i3Geo por medio de la edición del archivo ms_configura.php.", | |
416 | 416 | "en": "", |
417 | 417 | "apijs": "i3GEO.arvoreDeTemas.montaDir(node)" |
418 | 418 | }, |
419 | 419 | "33": { |
420 | 420 | "titulo": { |
421 | 421 | "pt": "Árvore de endereços WMS", |
422 | - "es": "", | |
423 | - "en": "" | |
422 | + "es": "Árbol de direcciones WMS", | |
423 | + "en": "WMS address tree" | |
424 | 424 | }, |
425 | 425 | "diretorio":"classe_arvoredetemas.js", |
426 | 426 | "categoria":"4", |
427 | - "pt":"A conexão com serviços WMS (OGC) pode ser feita escolhendo-se o servidor e as camadas disponíveis diretamente na árvore de temas. A lista de endereços utilizada nesse nó da árvore é a mesma utilizada na opção de conexão que é aberta por meio do ícone 'Conexão MWS'. Quando uma camada for encontrada no WMS, é mostrado um 'box' ao lado do nome da camada, permitindo sua adição ao mapa.<br>A vantagem do uso da árvore é a velocidade de acesso à lista de camadas, uma vez que o i3Geo faz um 'cache' do arquivo XML gerado com a lista de camadas disponíveis. A árvore permite ainda a visão correta da hierarquia de camadas configuradas no WMS, que pode ter vários níveis. Cada vez que um usuário tenta acessar um WMS o sucesso ou não da conexão é registrado, assim, é possível mostrar ao lado de cada endereço o percentual de tentativas de conexão válidas.", | |
428 | - "es": "", | |
427 | + "pt":"A conexão com serviços WMS (OGC) pode ser feita escolhendo-se o servidor e as camadas disponíveis diretamente na árvore de temas. A lista de endereços utilizada nesse nó da árvore é a mesma utilizada na opção de conexão que é aberta por meio do ícone 'Conexão WMS'. Quando uma camada for encontrada no WMS, é mostrado um 'box' ao lado do nome da camada, permitindo sua adição ao mapa.<br>A vantagem do uso da árvore é a velocidade de acesso à lista de camadas, uma vez que o i3Geo faz um 'cache' do arquivo XML gerado com a lista de camadas disponíveis. A árvore permite ainda a visão correta da hierarquia de camadas configuradas no WMS, que pode ter vários níveis. Cada vez que um usuário tenta acessar um WMS o sucesso ou não da conexão é registrado, assim, é possível mostrar ao lado de cada endereço o percentual de tentativas de conexão válidas.", | |
428 | + "es": "La conexión con los servicios WMS (OGC) se puede hacer eligiendo el servidor y las capas disponibles directamente en el árbol de temas. La lista de direcciones utilizada en ese nodo del árbol es la misma utilizada en la opción de conexión que se abre a través del icono 'Conexión WMS'. Cuando se encuentra una capa en el WMS, se muestra una casilla de verificación junto al nombre de la capa, permitiendo su adición al mapa.<br>La ventaja del uso del árbol es la velocidad de acceso a la lista de capas, ya que i3Geo hace un caché del archivo XML generado con la lista de capas disponibles. El árbol permite además la visualización correcta de la jerarquía de capas configuradas en el WMS, que puede tener varios niveles. Cada vez que un usuario intenta acceder a un WMS el éxito o no de la conexión se registra, por lo que es posible mostrar al lado de cada dirección el porcentaje de intentos de conexión válidos.", | |
429 | 429 | "en": "", |
430 | 430 | "apijs": "i3GEO.arvoreDeTemas.listaWMS(node)" |
431 | 431 | }, |
432 | 432 | "34": { |
433 | 433 | "titulo": { |
434 | 434 | "pt": "Sistemas", |
435 | - "es": "", | |
436 | - "en": "" | |
435 | + "es": "Sistemas", | |
436 | + "en": "Systems" | |
437 | 437 | }, |
438 | 438 | "diretorio":"classe_arvoredetemas.js", |
439 | 439 | "categoria":"4", |
440 | 440 | "pt":"O nó 'Sistemas' da árvore de adição de temas, lista aplicativos especiais que precisam de interação com o usuário para a criação de uma camada.<br>Alguns sistemas são fornecidos com a instalação padrão do i3Geo, mas cada administrador pode criar seus próprios.", |
441 | - "es": "", | |
441 | + "es": "El nodo 'Sistemas' del árbol de adición de temas, enumera las aplicaciones especiales que necesitan interactuar con el usuario para crear una capa.<br>Algunos sistemas se suministran con la instalación estándar de i3Geo, pero cada administrador puede crear sus propios sistemas.", | |
442 | 442 | "en": "", |
443 | 443 | "apijs": "i3GEO.arvoreDeTemas.listaSistemas(g_sid,g_locaplic,funcao)" |
444 | 444 | }, |
445 | 445 | "35": { |
446 | 446 | "titulo": { |
447 | 447 | "pt": "Procurar ocorrências", |
448 | - "es": "", | |
449 | - "en": "" | |
448 | + "es": "Buscar sucesos", | |
449 | + "en": "Search for occurrences" | |
450 | 450 | }, |
451 | 451 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/busca", |
452 | 452 | "categoria":"5", |
453 | 453 | "pt":"Cada tema possui um conjunto de dados descritivos associados aos elementos geográficos (tabela de atributos). A opção 'procurar' realiza uma pesquisa nesses atributos e localiza as correspondências. O resultado é mostrado em uma lista de elementos que permite destacar cada um deles.<br>Para fazer a busca deve-se selecionar em quais itens da tabela de atributos a mesma será feita, podendo-se escolher mais de um. A busca pode ser feita no mapa todo ou apenas na região visível do mapa.", |
454 | - "es": "", | |
454 | + "es": "Cada tema posee un conjunto de datos descriptivos asociados con las entidades geográficas (tabla de atributos). La opción de búsqueda realiza una búsqueda en estos atributos y busca las coincidencias. El resultado se muestra en una lista de elementos que permiten destacar cada uno de ellos.<br>Para efectuar la búsqueda se debe seleccionar en cuál campo de la tabla de atributos se llevará a cabo esta operación, pudiéndose escoger más de un campo. La búsqueda se puede hacer en todo el mapa o solamente en su región visible.", | |
455 | 455 | "en": "", |
456 | 456 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.procuraratrib()" |
457 | 457 | }, |
458 | 458 | "36": { |
459 | 459 | "titulo": { |
460 | 460 | "pt": "Toponímia", |
461 | - "es": "", | |
462 | - "en": "" | |
461 | + "es": "Toponimia", | |
462 | + "en": "Toponymy" | |
463 | 463 | }, |
464 | 464 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/toponimia", |
465 | 465 | "categoria":"5", |
466 | 466 | "pt":"As toponímias são os textos mostrados no mapa que identificam lugares ou elementos que constituem um tema. Os textos são baseados na tabela de atributos de cada tema, que contêm os dados descritivos de cada elemento.<br>Ao inserir uma toponímia, um novo tema é adicionado ao mapa, podendo ser excluído ou movimentado. Dessa forma é possível incluir mais de um tema com a toponímia. Ao inserir a toponímia deve-se escolher o item da tabela de atributos e, caso necessário, pode-se modificar as opções padrão de simbologia utilizadas nos textos, como fonte, cor, máscara, etc. É possível ainda testar as opções antes de concluir a inclusão da toponímia.", |
467 | - "es": "", | |
467 | + "es": "Las toponimias son los textos mostrados en el mapa que identifican lugares o entidades que constituyen un tema. Los textos se basan en la tabla de atributos de cada tema, que contienen los datos descriptivos de cada entidad.<br>Al insertar una toponimia, un tema nuevo se añade al mapa, pudiendo ser excluido o movido. De esta forma es posible incluir más de un tema con la toponimia. Al insertar la toponimia se debe elegir el elemento de la tabla de atributos y si es necesario, se pueden modificar las opciones por defecto de las simbologías utilizadas en los textos, como la fuente, el color, la máscara, etc. También puede probar las opciones antes de completar la inclusión de la toponimia.", | |
468 | 468 | "en": "", |
469 | 469 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.toponimia()" |
470 | 470 | }, |
471 | 471 | "37": { |
472 | 472 | "titulo": { |
473 | 473 | "pt": "Etiquetas", |
474 | - "es": "", | |
475 | - "en": "" | |
474 | + "es": "Etiquetas", | |
475 | + "en": "Labels" | |
476 | 476 | }, |
477 | 477 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/etiqueta", |
478 | 478 | "categoria":"5", |
479 | 479 | "pt":"As etiquetas são textos descritivos mostrados no mapa quando o usuário clica sobre um elemento no mapa utilizando a ferramenta etiqueta presente na barra de botões. Esta ferramenta configura quais itens da tabela de atributos do tema estarão presentes na apresentação da etiqueta.<br>É também por aqui que o usuário define o item que será objeto de busca pela ferramenta equivalente e os itens que estarão visíveis na janela ‘Identifica’, que são as informações mais detalhadas disponíveis a partir do ícone ‘+’ na janela da etiqueta.", |
480 | - "es": "", | |
480 | + "es": "Las etiquetas son textos descriptivos mostrados en el mapa cuando el usuario hace clic sobre una entidad en el mapa utilizando la herramienta de etiqueta de la barra de botones. Con esta herramienta se configura los campos de la tabla de atributos del tema que estarán presentes en la presentación de la etiqueta.<br>Igualmente, esta herramienta permite al usuario definir el campo que será objeto de búsqueda a través de herramientas similares y los campos que se visualizarán en la ventana 'Identificación', que es la información más detallada disponible a través del icono '+' en la ventana de la etiqueta.", | |
481 | 481 | "en": "", |
482 | 482 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.etiquetas()" |
483 | 483 | }, |
484 | 484 | "38": { |
485 | 485 | "titulo": { |
486 | 486 | "pt": "Filtro", |
487 | - "es": "", | |
488 | - "en": "" | |
487 | + "es": "Filtro", | |
488 | + "en": "Filter" | |
489 | 489 | }, |
490 | 490 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/filtro", |
491 | 491 | "categoria":"5", |
492 | 492 | "pt":"Filtrar um tema significa definir um critério para que um determinado elemento seja mostrado. Esse critério é baseado nos dados descritivos (tabela de atributos). Um filtro é uma expressão que relaciona os itens da tabela de atributos e seus valores, por exemplo, 'UF' = 'SP', onde 'UF' é o nome da coluna (item) e 'SP' é o valor. As expressões podem ser definidas por meio de um 'construtor' (guia default da ferramenta) ou digitando-se diretamente a expressão. Veja <a href='http://mapserver.org/mapfile/expressions.html#mapserver-expressions' target='_blank'>como</a>.<br>O usuário pode construir o filtro manualmente, digitando os nomes dos campos e os valores que deseja filtrar, ou por meio do editor de expressões. Para utilizar o editor de expressões o usuário deve definir primeiramente o tema e o campo que deseja filtrar. Ao ativar o editor de expressões os valores únicos do campo selecionado serão mostrados numa lista para que o usuário possa compor a expressão.<br>Cada tema pode ter apenas um filtro. O filtro apenas deixa de mostrar os dados no mapa, ou seja, os dados continuam na tabela de atributos. Antes de aplicar um filtro, pode-se testá-lo para verificar seu efeito. O construtor de expressões permite a utilização de mais de uma coluna, para isso, deve-se adicionar novas linhas e escolher um conector, como 'e' ou 'ou'. Por exemplo, em um tema com os municípios pode-se mostrar apenas aqueles de determinados estados escolhendo-se 'coluna' = 'valor' 'e' 'coluna' = 'valor'.", |
493 | - "es": "", | |
493 | + "es": "Filtrar un tema significa definir un criterio para que una determinada entidad sea mostrada. Este criterio se basa en los datos descriptivos (tabla de atributos). Un filtro es una expresión que relaciona los elementos de la tabla de atributos y sus valores, por ejemplo, 'UF' = 'SP', donde 'UF' es el nombre de la columna (campo) y 'SP' es el valor. Las expresiones se pueden definir por medio de un constructor (guía por defecto de la herramienta) o escribiendo directamente la expresión. Ver <a href='http://mapserver.org/mapfile/expressions.html#mapserver-expressions' target='_blank'>cómo</a>.<br>El usuario puede construir el filtro manualmente escribiendo los nombres de los campos y los valores que desea filtrar, o por medio del editor de expresiones. Para utilizar el editor de expresiones el usuario debe definir primero el tema y el campo que desea filtrar. Al activar el editor de expresiones, los valores únicos del campo seleccionado se mostrarán en una lista para que el usuario pueda construir la expresión.<br>Cada tema puede tener solo un filtro. El filtro simplemente hace que no se muestren algunos datos en el mapa, es decir, los datos continúan en la tabla de atributos. Antes de aplicar un filtro, puede probarlo para comprobar su efecto. El constructor de expresiones permite el uso de más de una columna, para ello, se deben añadir líneas nuevas y elegir un conector, como 'y' u 'o'. Por ejemplo, en un tema con los municipios se pueden mostrar solamente aquellos de determinados estados eligiendo 'columna' = 'valor' 'y' 'columna' = 'valor'.", | |
494 | 494 | "en": "", |
495 | 495 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.filtro()" |
496 | 496 | }, |
497 | 497 | "39": { |
498 | 498 | "titulo": { |
499 | 499 | "pt": "Tabela", |
500 | - "es": "", | |
501 | - "en": "" | |
500 | + "es": "Tabla", | |
501 | + "en": "Table" | |
502 | 502 | }, |
503 | 503 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/tabela", |
504 | 504 | "categoria":"5", |
505 | 505 | "pt":"Cada tema possui informações descritivas associadas a cada elemento, esses dados são conhecidos como 'tabela de atributos'. Essa opção mostra os dados existentes na tabela e permite a realização de uma série de operações diretamente sobre os registros existentes, como por exemplo, seleção, zoom, estatísticas, relatórios e gráficos.<br>É possível ao usuário remover registros da visualização da tabela, aproximar a visualização do mapa para um elemento específico, remover e ordenar as colunas da tabela. Ao lado de cada registro existe uma caixa que permite marcar os registros. Os registros marcados podem ser selecionados a partir do botão ‘Selecionar’ e utilizados para criar um novo tema.<br>Como o número de registros de um tema pode ser grande, os dados são mostrados em páginas.", |
506 | - "es": "", | |
506 | + "es": "Cada tema contiene información descriptiva asociada con cada entidad, estos datos se conocen como 'tabla de atributos'. Esta opción muestra los datos de la tabla y permite realizar una serie de operaciones directamente sobre los registros existentes, como por ejemplo, selección, zoom, estadísticas, informes y gráficos.<br>El usuario tiene la posibilidad de remover registros de la vista de tabla, acercar la vista del mapa a una entidad específica, quitar y ordenar las columnas de la tabla. Al lado de cada registro existe una casilla de verificación que permite marcar los registros. Los registros marcados se pueden seleccionar desde el botón 'Seleccionar' y se utilizan para crear un tema nuevo.<br>Dado que el número de registros de un tema puede ser grande los datos se presentan a través de páginas.", | |
507 | 507 | "en": "", |
508 | 508 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.tabela()" |
509 | 509 | }, |
510 | 510 | "40": { |
511 | 511 | "titulo": { |
512 | 512 | "pt": "Gráficos", |
513 | - "es": "", | |
514 | - "en": "" | |
513 | + "es": "Gráficos", | |
514 | + "en": "Charts" | |
515 | 515 | }, |
516 | 516 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/graficotema", |
517 | 517 | "categoria":"5", |
518 | 518 | "pt":"Permite inserir gráficos em cada elemento que compõe uma camada para representar valores associados. Para a montagem de cada gráfico é necessário selecionar um tema que contenha os dados que serão representados. Os dados são aqueles que encontram-se na tabela de atributos do tema.<br>Após selecionado o tema, é mostrada uma lista com os itens existentes na tabela de atributos. Escolha os itens que serão utilizados no gráfico clicando no box que aparece na lista de itens. Cada item irá compor uma fatia do gráfico. Ao lado do item, é mostrada a cor que será utilizada na representação. Cada cor é definida em RGB. Na guia 'propriedades' é possível definir propriedades de representação de cada gráfico. As definições afetarão a forma de cada gráfico. Cada gráfico adicionado é incluído no mapa como um novo tema.", |
519 | - "es": "", | |
519 | + "es": "Permite insertar gráficos para cada entidad que compone una capa para representar valores asociados. Para la creación de cada gráfico es necesario seleccionar un tema que contenga los datos que serán representados. Los datos son aquellos que se encuentran en la tabla de atributos del tema.<br>Después de seleccionar el tema, se muestra una lista con los campos de la tabla de atributos. Seleccione los campos que se utilizarán en el gráfico haciendo clic en la casilla de verificación que aparece en la lista de campos. Cada campo seleccionado va a formar parte del gráfico. Al lado del campo, se muestra el color que se utilizará en la representación. Cada color se establece en RGB. En la ficha propiedades, puede definir las propiedades de la representación de cada gráfico. La configuración afectará la forma de cada gráfico. Cada gráfico agregado se incluye en el mapa como un tema nuevo.", | |
520 | 520 | "en": "", |
521 | 521 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.graficotema()" |
522 | 522 | }, |
523 | 523 | "41": { |
524 | 524 | "titulo": { |
525 | 525 | "pt": "Editor de legenda", |
526 | - "es": "", | |
527 | - "en": "" | |
526 | + "es": "Editor de leyenda", | |
527 | + "en": "Legend editor" | |
528 | 528 | }, |
529 | 529 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/legenda", |
530 | 530 | "categoria":"5", |
531 | 531 | "pt":"A legenda de um tema consiste nas definições dos símbolos utilizados na representação de cada elemento. Além dos símbolos, uma das propriedades da legenda é o tipo de classificação utilizado na representação dos dados, por exemplo, pode-se mostrar todos os elementos com um único símbolo ou agrupar elementos e utilizar símbolos diferentes para cada grupo. No editor, a guia 'Classes' permite definir a classificação e na guia principal são mostrados os símbolos. Quando um símbolo é clicado, é ativada a guia que permite definir as características do símbolo.<br>As classes são definidas por meio de expressões que definem um tipo de filtro que será usado para definir que elementos fazem parte de cada classe. O editor possui alguns métodos para definição automática das classes, mas pode-se incluir classes livremente digitando-se o filtro. Veja <a href='http://mapserver.org/mapfile/class.html' >como</a>.", |
532 | - "es": "", | |
532 | + "es": "La leyenda de un tema consiste en la definición de los símbolos utilizados en la representación de cada entidad. Además de los símbolos, una de las propiedades de la leyenda es el tipo de clasificación utilizada en la representación de los datos, por ejemplo, se pueden mostrar todas las entidades con un símbolo único o agrupar entidades y utilizar símbolos diferentes para cada grupo. En el editor, la pestaña 'Clases' permite definir la clasificación y en la pestaña principal se muestran los símbolos. Cuando se hace clic en un símbolo, se activa la pestaña que permite definir las características del símbolo.<br> Las clases se definen mediante expresiones que definen un tipo de filtro que se utilizará para definir cuáles entidades formarán parte de cada clase. El editor tiene algunos métodos para la definición automática de las clases, pero se pueden incluir clases libremente escribiendo el filtro. Ver <a href='http://mapserver.org/mapfile/class.html' >cómo</a>.", | |
533 | 533 | "en": "", |
534 | 534 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.editaLegenda()" |
535 | 535 | }, |
536 | 536 | "42": { |
537 | 537 | "titulo": { |
538 | 538 | "pt": "Opacidade", |
539 | - "es": "", | |
540 | - "en": "" | |
539 | + "es": "Opacidad", | |
540 | + "en": "Opacity" | |
541 | 541 | }, |
542 | 542 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_tema.js", |
543 | 543 | "categoria":"5", |
544 | 544 | "pt":"Essa opção modifica a opacidade de um tema permitindo ajustar a visibilidade dos elementos em relação aos outros temas. A opacidade varia de 0 a 100, sendo 100 o mais opaco.", |
545 | - "es": "", | |
545 | + "es": "Esta opción modifica la opacidad de un tema permitiendo ajustar la visibilidad de las entidades en relación a los otros temas. La opacidad varía de 0 a 100, siendo 100 el más opaco.", | |
546 | 546 | "en": "", |
547 | 547 | "apijs":"i3GEO.tema.mudatransp(idtema)" |
548 | 548 | }, |
549 | 549 | "43": { |
550 | 550 | "titulo": { |
551 | 551 | "pt": "Altera nome", |
552 | - "es": "", | |
553 | - "en": "" | |
552 | + "es": "Cambia el nombre", | |
553 | + "en": "Change name" | |
554 | 554 | }, |
555 | 555 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_tema.js", |
556 | 556 | "categoria":"5", |
557 | 557 | "pt":"Essa opção permite alterar o nome do tema. O novo nome será mostrado no mapa e também na legenda.", |
558 | - "es": "", | |
558 | + "es": "Esta opción permite cambiar el nombre del tema. El nombre nuevo se mostrará en el mapa y también en la leyenda.", | |
559 | 559 | "en": "", |
560 | 560 | "apijs":"i3GEO.tema.mudanome(idtema)" |
561 | 561 | }, |
562 | 562 | "44": { |
563 | 563 | "titulo": { |
564 | 564 | "pt": "Mostrar em janela", |
565 | - "es": "", | |
566 | - "en": "" | |
565 | + "es": "Mostrar en la ventana", | |
566 | + "en": "Show in window" | |
567 | 567 | }, |
568 | 568 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_navega.js", |
569 | 569 | "categoria":"5", |
570 | 570 | "pt":"Inclui um retângulo na tela que segue a movimentação do mouse e mostra o tema escolhido. Possibilita destacar a visualização de uma camada sobre as outras.", |
571 | - "es": "", | |
571 | + "es": "Incluye un rectángulo en la pantalla que sigue el movimiento del ratón y muestra el tema elegido. Posibilita destacar la visualización de una capa sobre las otras.", | |
572 | 572 | "en": "", |
573 | 573 | "apijs":"i3GEO.navega.destacaTema.inicia()" |
574 | 574 | }, |
575 | 575 | "45": { |
576 | 576 | "titulo": { |
577 | 577 | "pt": "Zoom para o tema", |
578 | - "es": "", | |
579 | - "en": "" | |
578 | + "es": "Zoom al tema", | |
579 | + "en": "Zoom to theme" | |
580 | 580 | }, |
581 | 581 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_navega.js", |
582 | 582 | "categoria":"5", |
583 | 583 | "pt":"Ajusta a visualização do mapa alterando a extensão geográfica para mostrar todos os componentes de um determinado tema.<br>Essa opção é mostrada como um pequeno ícone localizado logo abaixo de um tema na árvore de temas.", |
584 | - "es": "", | |
584 | + "es": "Ajusta la visualización del mapa cambiando la extensión geográfica para mostrar todos los componentes de un tema.<br>Esta opción se muestra como un pequeño icono situado justo debajo de un tema en el árbol de temas.", | |
585 | 585 | "en": "", |
586 | 586 | "apijs":"i3GEO.tema.zoom(idtema)" |
587 | 587 | }, |
588 | 588 | "46": { |
589 | 589 | "titulo": { |
590 | 590 | "pt": "Farol indicativo de escala", |
591 | - "es": "", | |
592 | - "en": "" | |
591 | + "es": "Semáforo indicador de escala", | |
592 | + "en": "Signal indicating scale" | |
593 | 593 | }, |
594 | 594 | "diretorio":"", |
595 | 595 | "categoria":"5", |
596 | 596 | "pt":"Identifica se o tema possuí uma escala compatível ou não com a escala do mapa. O farol é um ícone com cores que variam entre verde, amarelo e vermelho, conforme a escala do mapa atual. A compatibilidade da escala é definida em função da escala da fonte dos dados cartográficos utilizada pelo tema.<br>Essa opção é mostrada como um pequeno ícone localizado logo abaixo de um tema na árvore de camadas.", |
597 | - "es": "", | |
597 | + "es": "Identifica si el tema tiene una escala compatible o no con la escala del mapa. El semáforo es un icono con colores que varían entre verde, amarillo y rojo, según la escala del mapa actual. La compatibilidad de la escala se define en función de la escala de la fuente de los datos cartográficos utilizada por el tema.<br>Esta opción se muestra como un pequeño icono situado justo debajo de un tema en el árbol de capas.", | |
598 | 598 | "en": "", |
599 | 599 | "apijs":"" |
600 | 600 | }, |
601 | 601 | "47": { |
602 | 602 | "titulo": { |
603 | 603 | "pt": "Alterar ordem de desenho", |
604 | - "es": "", | |
605 | - "en": "" | |
604 | + "es": "Cambiar el orden de renderización", | |
605 | + "en": "Change rendering order" | |
606 | 606 | }, |
607 | 607 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_tema.js", |
608 | 608 | "categoria":"5", |
609 | 609 | "pt":"Os temas disponíveis no mapa são desenhados como camadas que se sobrepõem para compor o mapa. Como uma pilha, as camadas seguem uma ordem de desenho, sendo que na lista de temas o primeiro que é mostrado é o último desenhado. A ordem da pilha pode ser alterada clicando-se e arrastando um tema (clicando no nome do tema) ou por meio de ícones que movem para cima ou para baixo apenas uma posição.<br>Quando um novo tema é adicionado ao mapa, o i3Geo irá posicioná-lo procurando evitar alguns tipos de sobreposição. Temas RASTER ou poligonais são sempre inseridos abaixo dos temas lineares e pontuais.", |
610 | - "es": "", | |
610 | + "es": "Los temas disponibles en el mapa se dibujan como capas que se superponen para componer el mapa. Como una pila, las capas siguen un orden de renderización, en donde los primeros elementos de la lista son los últimos en ser visualizados. El orden de la pila se puede cambiar haciendo clic y arrastrando un tema (haciendo clic en el nombre del tema) o mediante los iconos que mueven hacia arriba o hacia abajo solo una posición.<br>Cuando un tema nuevo se añade al mapa, i3Geo lo colocará buscando evitar algunos tipos de superposición. Los temas RASTER o de polígonos siempre se insertan debajo de los temas de líneas y puntos.", | |
611 | 611 | "en": "", |
612 | 612 | "apijs":"i3GEO.tema.sobe(idtema) ou i3GEO.tema.desce(idtema)" |
613 | 613 | }, |
614 | 614 | "48": { |
615 | 615 | "titulo": { |
616 | 616 | "pt": "Excluir tema", |
617 | - "es": "", | |
618 | - "en": "" | |
617 | + "es": "Eliminar tema", | |
618 | + "en": "Delete theme" | |
619 | 619 | }, |
620 | 620 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_tema.js", |
621 | 621 | "categoria":"5", |
622 | 622 | "pt":"Exclui um tema da lista de temas disponíveis no mapa atual. A exclusão pode ser feita arrastando-se o tema para o ícone da 'lixeira' ou então por meio de um ícone mostrado abaixo de cada tema.<br>Temas locais criados pelo usuário não podem ser recuperados após uma exclusão. Já os temas que constam na lista '+Temas' poderão ser adicionados ao mapa novamente.", |
623 | - "es": "", | |
623 | + "es": "Elimina un tema de la lista de temas disponibles en el mapa actual. La exclusión se puede hacer arrastrando el tema al icono de la papelera o por medio de un icono que se muestra debajo de cada tema.<br>Los temas locales creados por el usuario no se pueden recuperar después de una eliminación. Los temas que aparecen en la lista '+ Temas' se pueden agregar al mapa de nuevo.", | |
624 | 624 | "en": "", |
625 | 625 | "apijs":"i3GEO.tema.exclui(idtema)" |
626 | 626 | }, |
627 | 627 | "48a": { |
628 | 628 | "titulo": { |
629 | 629 | "pt": "Selecionar elementos", |
630 | - "es": "", | |
631 | - "en": "" | |
630 | + "es": "Seleccionar entidades", | |
631 | + "en": "Select features" | |
632 | 632 | }, |
633 | 633 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/selecao.js", |
634 | 634 | "categoria":"5", |
635 | 635 | "pt":"Selecionar elementos consiste em destacar um subconjunto do conjunto total de componentes de um tema. Algumas operações do i3Geo atuam sobre o conjunto selecionado, como buffer, exportação, etc. Os elementos selecionados são mostrados em uma cor especial, diferente daquela definida na legenda do tema. Os temas que possuem elementos selecionados são marcados com uma cor diferente no nome na lista de camadas. A janela de opções para seleção, além das opções de tipo de operação, permite gerar gráficos dinâmicos e criar um novo tema com base nos elementos selecionados.<br>Para realizar uma seleção é necessário, primeiramente, escolher o tema que será objeto da seleção. Existem várias maneiras de fazer a seleção: clicando-se sobre cada elemento, desenhando-se um retângulo ou polígono no mapa, definindo-se uma expressão que irá buscar os elementos aderentes (com base na tabela de atributos) ou cruzando-se um tema com outro. Tendo-se um conjunto já definido, novos elementos podem ser acrescentados ou retirados da seleção.<br>Nas propriedades da seleção o usuário pode definir a tolerância das operações de seleção que utilizam cliques no mapa e a cor dos elementos selecionados.", |
636 | - "es": "", | |
636 | + "es": "La selección de entidades consiste en destacar un subconjunto del conjunto total de componentes de un tema. Algunas operaciones de i3Geo actúan sobre el conjunto seleccionado, como buffer, exportación, etc. Las entidades seleccionadas se muestran en un color especial, diferente al definido en la leyenda del tema. Los temas que tienen entidades seleccionadas se marcan con un color diferente en el nombre de la lista de capas. La ventana de opciones para seleccionar, además de las opciones de tipo de operación, permite generar gráficos dinámicos y crear un tema nuevo basado en las entidades seleccionadas.<br>Para realizar una selección es necesario, primero, elegir el tema que será objeto de la selección. Hay varias maneras de hacer la selección: haciendo clic sobre cada entidad, dibujando un rectángulo o polígono en el mapa, definiendo una expresión que va a buscar las entidades adherentes (con base en la tabla de atributos) o cruzándose un tema con otro. Si se tiene un conjunto ya definido, nuevos elementos pueden ser añadidos o retirados de la selección.<br>En las propiedades de la selección el usuario puede definir la tolerancia de las operaciones de selección que utilizan clics en el mapa y el color de las entidades seleccionadas.", | |
637 | 637 | "en": "", |
638 | 638 | "apijs":"i3GEO.selecao.janelaOpcoes()" |
639 | 639 | }, |
640 | 640 | "49": { |
641 | 641 | "titulo": { |
642 | 642 | "pt": "Impressão", |
643 | - "es": "", | |
644 | - "en": "" | |
643 | + "es": "Impresión", | |
644 | + "en": "Print" | |
645 | 645 | }, |
646 | 646 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/imprimir", |
647 | 647 | "categoria":"6", |
648 | 648 | "pt":"Utilize essa opção para gerar uma página específica para impressão do mapa. Existem várias saídas que você pode utilizar para imprimir o mapa ou simplesmente salvá-lo como uma imagem. <br>Na opção ‘A4 PDF’ você terá um mapa completo em PDF construído em um modelo predefinido. Nas opções ‘GEO TIFF’, ‘AGG/PNG’, e ‘JPEG’ você terá saídas individuais para cada elemento do mapa (Mapa, barra de escala, mapa de referência e legenda) em formatos de imagem que você pode utilizar para compor o mapa em outras ferramentas. Já a opção ‘SVG – VETORIAL’ te retornará a imagem do mapa em um formato vetorial.<br>Você pode ainda configurar as formas de apresentação da legenda, escala e o tamanho do mapa.", |
649 | - "es": "", | |
649 | + "es": "Utilice esta opción para generar una página específica para la impresión del mapa. Hay varias salidas que puede utilizar para imprimir el mapa. Usted también puede simplemente guardar el mapa como una imagen.<br>En la opción 'A4 PDF' tendrá un mapa completo en PDF construido en una plantilla predeterminada. En las opciones 'GEO TIFF', 'AGG / PNG', y 'JPEG' usted tendrá salidas individuales para cada elemento del mapa (mapa, barra de escala, mapa de referencia y leyenda), en formatos de imagen que usted puede utilizar para componer el mapa con otras herramientas. La opción 'SVG - VETORIAL' generará la imagen del mapa en un formato vectorial.<br>También puede configurar las formas de presentación de la leyenda, la escala y el tamaño del mapa.", | |
650 | 650 | "en": "", |
651 | 651 | "apijs":"i3GEO.configura.funcoesBotoes" |
652 | 652 | }, |
653 | 653 | "50": { |
654 | 654 | "titulo": { |
655 | 655 | "pt": "Cálculo de distâncias", |
656 | - "es": "", | |
657 | - "en": "" | |
656 | + "es": "Cálculo de distancias", | |
657 | + "en": "Measure distance" | |
658 | 658 | }, |
659 | 659 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_analise.js", |
660 | 660 | "categoria":"6", |
661 | 661 | "pt":"Ativa o modo de cálculo de distâncias, permitindo que a cada clique do mouse sobre o mapa seja feito o cálculo da distância em relação ao ponto anterior e em relação a todos os pontos clicados. O resultado é mostrado em uma janela aberta sobre o mapa. Em cada ponto é também desenhado um círculo representando a distância até o último ponto.<br>Você pode incorporar a linha criada ao mapa para ser usada como uma camada ou baixada separadamente. Há ainda a opção de mostrar ou não os raios e textos e a possibilidade de gerar um perfil de relevo a partir da linha traçada no mapa. Para parar o cálculo basta clicar sobre um dos pontos já inseridos.<br>O cálculo de distância é aproximado e depende da escala do mapa (quanto mais detalhado o mapa melhor). A fórmula de cálculo é baseada em <a href='http://www.movable-type.co.uk/scripts/latlong.html' target=’_blank’>http://www.movable-type.co.uk/scripts/latlong.html</a>.", |
662 | - "es": "", | |
662 | + "es": "Activa el modo de cálculo de distancias, permitiendo que a cada clic del ratón sobre el mapa se haga el cálculo de la distancia con respecto al punto anterior y en relación a todos los puntos pulsados. El resultado se muestra en una ventana abierta sobre el mapa. En cada punto también se dibuja un círculo representando la distancia hasta el último punto.<br>Puede incorporar la línea creada al mapa para que se utilice como una capa o se descargue por separado. También existe la opción de mostrar o no los radios y textos, y la posibilidad de generar un perfil de relieve de la línea trazada en el mapa. Para detener el cálculo basta con hacer clic sobre uno de los puntos insertados.<br>El cálculo de distancia es aproximado y depende de la escala del mapa (cuanto más detallado el mapa mejor). La fórmula de cálculo se basa en <a href='http://www.movable-type.co.uk/scripts/latlong.html' target=’_blank’>http://www.movable-type.co.uk/scripts/latlong.html</a>.", | |
663 | 663 | "en": "", |
664 | 664 | "apijs":"i3GEO.configura.funcoesBotoes" |
665 | 665 | }, |
666 | 666 | "51": { |
667 | 667 | "titulo": { |
668 | 668 | "pt": "Cálculo de área", |
669 | - "es": "", | |
670 | - "en": "" | |
669 | + "es": "Cálculo de área", | |
670 | + "en": "Measure area" | |
671 | 671 | }, |
672 | 672 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_analise.js", |
673 | 673 | "categoria":"6", |
674 | 674 | "pt":"Ativa o modo de cálculo de área, permitindo que seja desenhado um polígono sobre o mapa para cálculo da área. O polígono é criado clicando-se no mapa no local onde se quer criar um vértice.<br>Você pode incorporar o polígono criado ao mapa para ser usado como uma camada ou baixado separadamente.<br>O cálculo de distância é aproximado e depende da escala do mapa (quanto mais detalhado o mapa melhor). O cálculo é baseado no tamanho do pixel do mapa, calculado ao iniciar a ferramenta. Esse cálculo baseia-se na projeção policônica com parâmetros definidos em função da extensão geográfica do mapa atual.", |
675 | - "es": "", | |
675 | + "es": "Activa el modo de cálculo de área. Esta herramienta permite que se dibuje un polígono sobre el mapa para cálculo del área. El polígono se crea haciendo clic en el mapa en el lugar donde se desea introducir un vértice.<br>Usted puede incorporar el polígono creado al mapa para ser utilizado como una capa o descargarlo por separado.<br>El cálculo de distancia es aproximado y depende de la escala del mapa (cuanto más detallado el mapa mejor). El cálculo se basa en el tamaño del píxel del mapa calculado al iniciar la herramienta. Este cálculo se basa en la proyección policónica con parámetros definidos en función de la extensión geográfica del mapa actual.", | |
676 | 676 | "en": "", |
677 | 677 | "apijs":"i3GEO.configura.funcoesBotoes" |
678 | 678 | }, |
679 | 679 | "52": { |
680 | 680 | "titulo": { |
681 | 681 | "pt": "Alterar interface", |
682 | - "es": "", | |
683 | - "en": "" | |
682 | + "es": "Cambiar interfaz", | |
683 | + "en": "Change interface" | |
684 | 684 | }, |
685 | 685 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_interface.js", |
686 | 686 | "categoria":"6", |
687 | 687 | "pt":"O i3Geo pode usar diferentes interfaces para manipular a navegação sobre o mapa. Por padrão, é utilizada uma interface própria, desenvolvida para o i3Geo, mas pode-se optar pelo uso do OpenLayers, Google Maps ou Google Earth.<br>As funcionalidade do i3Geo são afetadas pela interface escolhida, sendo que algumas operações diferem de uma para outra. A maior parte das funcionalidades são implementadas apenas na interface padrão. No caso do Google Earth , que permite a visualização do mapa em 3d, é necessário a instalação de um plugin específico.", |
688 | - "es": "", | |
688 | + "es": "i3Geo puede utilizar diferentes interfaces para manipular la navegación sobre el mapa. Por defecto, se utiliza una interfaz propia desarrollada para i3Geo, pero se puede optar por el uso de OpenLayers, Google Maps o Google Earth.<br>La funcionalidad de i3Geo se ve afectada por la interfaz elegida. Algunas operaciones difieren entre una interfaz y otra. La mayoría de las características se implementan solo en la interfaz estándar. En el caso de Google Earth, que permite la visualización del mapa en 3d, es necesario instalar un plugin específico.", | |
689 | 689 | "en": "", |
690 | 690 | "apijs":"i3GEO.listaDeFerramentas" |
691 | 691 | }, |
692 | 692 | "55": { |
693 | 693 | "titulo": { |
694 | 694 | "pt": "Extensão geográfica", |
695 | - "es": "", | |
696 | - "en": "" | |
695 | + "es": "Extensión geográfica", | |
696 | + "en": "Geographic extent" | |
697 | 697 | }, |
698 | 698 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/mostraexten", |
699 | 699 | "categoria":"7", |
700 | 700 | "pt":"A extensão geográfica é a abrangência espacial do mapa definido por meio de uma lista de coordenadas em décimos de grau e na ordem menor longitude, menor latitude, maior longitude, maior latitude. A extensão geográfica do mapa pode ser alterada digitando-se novas coordenadas por meio dessa ferramenta.<br>O resultado final do mapa quando se altera a extensão pode não corresponder as espectativas, uma vez que o mapa é um retângulo cujas proporções podem não ser compatíveis com as coordenadas digitadas.", |
701 | - "es": "", | |
701 | + "es": "La extensión geográfica es el alcance espacial del mapa definido por medio de una lista de coordenadas en grados decimales siguiendo el orden: menor longitud, menor latitud, mayor longitud, mayor latitud. La extensión geográfica del mapa puede cambiarse escribiendo nuevas coordenadas a través de esta herramienta.<br>El resultado final del mapa cuando se cambia la extensión puede no coincidir con lo esperado, ya que el mapa es un rectángulo cuyas proporciones pueden no ser compatibles con las coordenadas introducidas.", | |
702 | 702 | "en": "", |
703 | 703 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.mostraExten" |
704 | 704 | }, |
705 | 705 | "56": { |
706 | 706 | "titulo": { |
707 | 707 | "pt": "Deslocamento do mapa - PAN", |
708 | - "es": "", | |
709 | - "en": "" | |
708 | + "es": "Desplazamiento del mapa - PAN", | |
709 | + "en": "Map displacement - PAN" | |
710 | 710 | }, |
711 | 711 | "diretorio":"", |
712 | 712 | "categoria":"7", |
713 | 713 | "pt":"O deslocamento do mapa do tipo PAN é realizado de forma interativa, deve-se clicar em um ponto do mapa e arrastar o mouse para a nova posição. O resultado é o deslocamento da extensão geográfica do mapa movendo-se o ponto inicial até o segundo ponto.<br>Caso o primeiro ponto seja muito próximo do segundo, ou se o usuário clicar e soltar o mouse, o ponto clicado é movido para o centro do mapa.", |
714 | - "es": "", | |
714 | + "es": "El desplazamiento del mapa del tipo PAN se realiza de forma interactiva, se debe hacer clic en un punto del mapa y arrastrar el ratón a la nueva posición. El resultado es el desplazamiento de la extensión geográfica del mapa moviendo el punto inicial hasta el segundo punto.<br>Si el primer punto es muy próximo al segundo o si el usuario hace clic y suelta el ratón, el punto sobre el que se hace clic se mueve al centro del mapa.", | |
715 | 715 | "en": "", |
716 | 716 | "apijs":"" |
717 | 717 | }, |
718 | 718 | "57": { |
719 | 719 | "titulo": { |
720 | 720 | "pt": "Deslocamento direcional", |
721 | - "es": "", | |
722 | - "en": "" | |
721 | + "es": "Desplazamiento direccional", | |
722 | + "en": "Directional displacement" | |
723 | 723 | }, |
724 | 724 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_navega.js", |
725 | 725 | "categoria":"7", |
726 | 726 | "pt":"O deslocamento direcional movimenta o mapa para o norte, sul, leste ou oeste uma distância fixa.<br>Essa forma de deslocamento exige que o usuário clique apenas uma vez em um botão para realizar o deslocamento.", |
727 | - "es": "", | |
727 | + "es": "El desplazamiento direccional mueve el mapa hacia el norte, sur, este u oeste a una distancia fija.<br>Esta forma de desplazamiento requiere que el usuario haga clic solo una vez en un botón para realizar el desplazamiento", | |
728 | 728 | "en": "", |
729 | 729 | "apijs":"i3GEO.navega.panFixo(locaplic,sid,direcao,w,h,escala)" |
730 | 730 | }, |
731 | 731 | "58": { |
732 | 732 | "titulo": { |
733 | 733 | "pt": "Rosa dos ventos", |
734 | - "es": "", | |
735 | - "en": "" | |
734 | + "es": "Rosa de los vientos", | |
735 | + "en": "Wind rose" | |
736 | 736 | }, |
737 | 737 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_navega.js", |
738 | 738 | "categoria":"7", |
739 | 739 | "pt":"A rosa dos ventos é uma imagem mostrada na posição atual do mouse e que possibilita deslocar, aproximar ou afastar o mapa. A rosa aparece quando o mouse é estacionado por alguns instantes sobre o mapa e permite movimentar o mapa sem a necessidade de abandonar a ferramenta escolhida no momento.<br>A rosa dos ventos é opcional e por padrão não fica habilitada.", |
740 | - "es": "", | |
740 | + "es": "La rosa de los vientos es una imagen que se muestra en la posición actual del ratón y que permite desplazar, acercar o alejar el mapa. La rosa aparece cuando el ratón está estacionado por unos instantes sobre el mapa y permite mover el mapa sin la necesidad de abandonar la herramienta elegida en el momento.<br>La rosa de los vientos es opcional y por defecto no está habilitada.", | |
741 | 741 | "en": "", |
742 | 742 | "apijs":"i3GEO.navega.mostraRosaDosVentos() e i3GEO.eventos.MOUSEPARADO" |
743 | 743 | }, |
744 | 744 | "59": { |
745 | 745 | "titulo": { |
746 | 746 | "pt": "Aproximar", |
747 | - "es": "", | |
748 | - "en": "" | |
747 | + "es": "Aproximar", | |
748 | + "en": "Zoom in" | |
749 | 749 | }, |
750 | 750 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_navega.js", |
751 | 751 | "categoria":"7", |
752 | 752 | "pt":"Aproxima o mapa tendo como referência o ponto central. A aproximação ocorre por um fator fixo, modificando a escala atual.", |
753 | - "es": "", | |
753 | + "es": "Aproxima el mapa teniendo como referencia el punto central. El acercamiento ocurre a través de un factor fijo que modifica la escala actual.", | |
754 | 754 | "en": "", |
755 | 755 | "apijs":"i3GEO.navega.zoomin()" |
756 | 756 | }, |
757 | 757 | "60": { |
758 | 758 | "titulo": { |
759 | 759 | "pt": "Afastar", |
760 | - "es": "", | |
761 | - "en": "" | |
760 | + "es": "Alejar", | |
761 | + "en": "Zoom out" | |
762 | 762 | }, |
763 | 763 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_navega.js", |
764 | 764 | "categoria":"7", |
765 | 765 | "pt":"Afasta o mapa tendo como referência o ponto central. O afastamento ocorre por um fator fixo, modificando a escala atual.", |
766 | - "es": "", | |
766 | + "es": "Aleja el mapa teniendo como referencia el punto central. El alejamiento ocurre a través de un factor fijo que modifica la escala actual.", | |
767 | 767 | "en": "", |
768 | 768 | "apijs":"i3GEO.navega.zoomout()" |
769 | 769 | }, |
770 | 770 | "61": { |
771 | 771 | "titulo": { |
772 | 772 | "pt": "Aproximar região", |
773 | - "es": "", | |
774 | - "en": "" | |
773 | + "es": "Aproximar la región", | |
774 | + "en": "Zoom by rectangle" | |
775 | 775 | }, |
776 | 776 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_navega.js", |
777 | 777 | "categoria":"7", |
778 | 778 | "pt":"Ao ativar essa opção deve-se desenhar um retângulo sobre o mapa abrangendo a região que se quer enquadrar a área de visualização. O resultado é a aproximação do mapa em uma determinada região.<br>Para desenhar o retângulo deve-se clicar em um ponto do mapa e arrastar o mouse. A medida que isso ocorre, é desenhado um retângulo sobre o mapa.", |
779 | - "es": "", | |
779 | + "es": "Al activar esta opción se debe dibujar un rectángulo sobre el mapa que abarque la región que se quiere encuadrar el área de visualización. El resultado es la aproximación del mapa a una región determinada.<br>Para dibujar el rectángulo se debe hacer clic en un punto del mapa y arrastrar el ratón. A medida que esto ocurre se dibuja un rectángulo sobre el mapa.", | |
780 | 780 | "en": "", |
781 | 781 | "apijs":"i3GEO.navega.zoomBox" |
782 | 782 | }, |
783 | 783 | "62": { |
784 | 784 | "titulo": { |
785 | 785 | "pt": "Definir escala", |
786 | - "es": "", | |
787 | - "en": "" | |
786 | + "es": "Definir escala", | |
787 | + "en": "Set scale" | |
788 | 788 | }, |
789 | 789 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_navega.js", |
790 | 790 | "categoria":"7", |
791 | 791 | "pt":"A alteração da escala do mapa é uma das formas de aproximar ou afastar a visualização. Nessa opção, para alterar a escala deve-se digitar o novo valor do denominador da escala que será aplicado.", |
792 | - "es": "", | |
792 | + "es": "El cambio de escala del mapa es una de las formas de acercar o alejar la vista. En esta opción, para cambiar la escala se debe introducir el nuevo valor del denominador de la escala que se aplicará.", | |
793 | 793 | "en": "", |
794 | 794 | "apijs":"i3GEO.navega.aplicaEscala(locaplic,sid,escala)" |
795 | 795 | }, |
796 | 796 | "63": { |
797 | 797 | "titulo": { |
798 | 798 | "pt": "Centralizar em um ponto", |
799 | - "es": "", | |
800 | - "en": "" | |
799 | + "es": "Centrar en un punto", | |
800 | + "en": "Center on a point" | |
801 | 801 | }, |
802 | 802 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_navega.js", |
803 | 803 | "categoria":"7", |
804 | 804 | "pt":"Essa opção desloca o centro do mapa atual para um determinado ponto com coordenadas conhecidas. A escala do mapa não é alterada.<br>Para usar essa operação, digite as coordenadas desejadas nos campos de formulário utilizados para mostrar a coordenada geográfica atual do mouse.", |
805 | - "es": "", | |
805 | + "es": "Esta opción desplaza el centro del mapa actual a un punto determinado con coordenadas conocidas. La escala del mapa no se cambia.<br>Para utilizar esta operación, escriba las coordenadas deseadas en los campos de formulario utilizados para mostrar la coordenada geográfica actual del ratón.", | |
806 | 806 | "en": "", |
807 | 807 | "apijs":"i3GEO.navega.zoomponto(locaplic,sid,x,y)" |
808 | 808 | }, |
809 | 809 | "64": { |
810 | 810 | "titulo": { |
811 | 811 | "pt": "Aproximar ou afastar dinâmico", |
812 | - "es": "", | |
813 | - "en": "" | |
812 | + "es": "Acercar o alejar dinámico", | |
813 | + "en": "Dynamic zoom in or out " | |
814 | 814 | }, |
815 | 815 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_barradebotoes.js", |
816 | 816 | "categoria":"7", |
817 | 817 | "pt":"A operação de zoom dinâmico permite afastar ou aproximar o mapa por meio de um controle deslizante. O usuário move um controle para cima ou para baixo e ao soltar o mouse o mapa é modificado.", |
818 | - "es": "", | |
818 | + "es": "La operación de zoom dinámico permite alejar o acercar el mapa a través de un control deslizante. El usuario mueve un control hacia arriba o hacia abajo. Al soltar el ratón el mapa habrá cambiando.", | |
819 | 819 | "en": "", |
820 | 820 | "apijs":"i3GEO.barraDeBotoes.ativaBarraDeZoom()" |
821 | 821 | }, |
822 | 822 | "65": { |
823 | 823 | "titulo": { |
824 | 824 | "pt": "Zoom próximo ou anterior", |
825 | - "es": "", | |
826 | - "en": "" | |
825 | + "es": "Zoom siguiente o anterior", | |
826 | + "en": "Zoom last or next" | |
827 | 827 | }, |
828 | 828 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_gadgets.js", |
829 | 829 | "categoria":"7", |
830 | 830 | "pt":"Ao navegar pelo mapa as posições obtidas são armazenadas em memória. Essa opção permite reestabelecer a abrangência espacial anterior ou posterior, se houver, de forma sequencial.<br>Essa operação não restaura a situação do mapa apenas modifica a abrangência espacial com base nos temas visíveis no mapa atual.", |
831 | - "es": "", | |
831 | + "es": "Al navegar por el mapa, las posiciones obtenidas se almacenan en la memoria. Esta opción permite, reestablecer la extensión espacial anterior o posterior (si existe) de forma secuencial.<br>Esta operación no restaura el contexto del mapa solo modifica la extensión espacial sobre la base de los temas visibles en el mapa actual.", | |
832 | 832 | "en": "", |
833 | 833 | "apijs":"i3GEO.gadgets.mostraHistoricoZoom(id)" |
834 | 834 | }, |
835 | 835 | "66": { |
836 | 836 | "titulo": { |
837 | 837 | "pt": "Mapa de referência", |
838 | - "es": "", | |
839 | - "en": "" | |
838 | + "es": "Mapa de referencia", | |
839 | + "en": "Overview map" | |
840 | 840 | }, |
841 | 841 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_maparef.js", |
842 | 842 | "categoria":"7", |
843 | 843 | "pt":"O mapa de referência consiste em uma imagem com escala diferente do corpo do mapa atual, permitindo que a abrangência geográfica atual seja mostrada em um contexto mais amplo. A navegação pode ser feito sobre o mapa de referência, deslocando-se o retângulo que mostra a abrangência atual para um outro local.<br>O mapa de referência pode ser fixo ou não. O mapa de referência dinâmico pode ser montado tendo como base as camadas vistas no mapa atual. Nesse caso, a toponímia especificada e a simbologia podem gerar mapas com pouca visibilidade.", |
844 | - "es": "", | |
844 | + "es": "El mapa de referencia consiste en una imagen con una escala diferente a la del mapa actual, permitiendo que la extensión geográfica actual se muestre en un contexto más amplio. La navegación se puede hacer sobre el mapa de referencia, desplazando el rectángulo que muestra la extensión actual a otro lugar.<br>El mapa de referencia puede ser fijo o no. El mapa de referencia dinámico se puede crear basándose en las capas visibles del mapa actual. En este caso, la toponimia especificada y la simbología pueden generar mapas con poca visibilidad.", | |
845 | 845 | "en": "", |
846 | 846 | "apijs":"i3GEO.maparef" |
847 | 847 | }, |
848 | 848 | "67": { |
849 | 849 | "titulo": { |
850 | 850 | "pt": "Extensão total", |
851 | - "es": "", | |
852 | - "en": "" | |
851 | + "es": "Extensión total", | |
852 | + "en": "Full extent" | |
853 | 853 | }, |
854 | 854 | "diretorio":"", |
855 | 855 | "categoria":"7", |
856 | 856 | "pt":"Ao iniciar o mapa, a primeira extensão geográfica utilizada para mostrar o mapa é armazenada em memória. Essa opção permite aplicar essa extensão ao mapa atual, restaurando a abrangência geográfica inicial.<br>A aplicação da extensão total não restaura a situação inicial de camadas ligadas e desligadas, mantendo a situação do mapa atual.", |
857 | - "es": "", | |
857 | + "es": "Al iniciar el mapa, la primera extensión geográfica utilizada para mostrar el mapa se almacena en la memoria. Esta opción permite aplicar esta extensión al mapa actual, restaurando la extensión geográfica inicial.<br>La aplicación de la extensión total no restaura la situación inicial de las capas encendidas y apagadas. Solo mantiene el contexto del mapa actual.", | |
858 | 858 | "en": "", |
859 | 859 | "apijs":"" |
860 | 860 | }, |
861 | 861 | "68": { |
862 | 862 | "titulo": { |
863 | 863 | "pt": "Google Maps", |
864 | - "es": "", | |
865 | - "en": "" | |
864 | + "es": "Google Maps", | |
865 | + "en": "Google Maps" | |
866 | 866 | }, |
867 | 867 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/googlemaps", |
868 | 868 | "categoria":"7", |
869 | 869 | "pt":"Essa opção mostra em uma janela interna o mapa produzido pelo Google Maps. A janela é sincronizada com o mapa mostrado no i3Geo, permitindo que a navegação em um ou noutro modifique os dois mapas.<br>Além das opções de tipo de mapa é possível traçar rotas no Google Maps e mostrar nessa janela o mapa visto no i3Geo. Ao traçar uma rota, o resultado é incluído no i3Geo como uma nova camada, que pode inclusive ser obtida via download. Quando o mapa do i3Geo é incluído no mapa do Google, os polígonos com símbolos não transparentes podem encubrir o mapa, nesse caso, altere a legenda das camadas para permitir a visualização correta.", |
870 | - "es": "", | |
870 | + "es": "Esta opción muestra en una ventana interna el mapa producido por Google Maps. La ventana se sincroniza con el mapa mostrado en i3Geo, permitiendo que la navegación en uno u otro modifique los dos mapas.<br>Además de las opciones de tipo de mapa, es posible trazar rutas en Google Maps y mostrar en esa ventana el mapa visto en i3Geo. Al trazar una ruta, el resultado se incluye en i3Geo como una capa nueva, que puede incluso ser obtenida a través de la descarga. Cuando el mapa de i3Geo se incluye en el mapa de Google, los polígonos con símbolos no transparentes pueden cubrir el mapa, en cuyo caso, cambie la leyenda de las capas para permitir la visualización correcta.", | |
871 | 871 | "en": "", |
872 | 872 | "apijs":"i3GEO.configura.funcoesBotoes a chave de acesso da API do Google Maps é definida em ms_configura.php" |
873 | 873 | }, |
874 | 874 | "69": { |
875 | 875 | "titulo": { |
876 | 876 | "pt": "Visualização 3d", |
877 | - "es": "", | |
878 | - "en": "" | |
877 | + "es": "Visualización 3d", | |
878 | + "en": "3d visualization" | |
879 | 879 | }, |
880 | 880 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/3d", |
881 | 881 | "categoria":"7", |
882 | 882 | "pt":"A visualização em 3d gera um arquivo no formato 'wrl' considerando a abrangência espacial do mapa atual. Para a geração do modelo é utilizado um mapa de fundo com a representação da altimetria, esse mapa é obtido por meio de um serviço WMS baseado nos dados SRTM.<br>Para ver o modelo 3d é necessário a instalação de um plugin no navegador, ou então, deve-se salvar o arquivo para visualização em algum outro software. O modelo 3d é simplificado, permitindo apenas a navegação básica.", |
883 | - "es": "", | |
883 | + "es": "La visualización en 3D genera un archivo en el formato 'wrl' con la extensión espacial del mapa actual. Para la generación del modelo 3D se utiliza un mapa base con datos de alturas. Ese mapa se obtiene por medio de un servicio WMS basado en datos SRTM.<br>Para ver el modelo 3D es necesario instalar un plugin en el navegador, o bien, se debe guardar el archivo para su visualización en algún otro software. El modelo 3D se simplifica, permitiendo solo la navegación básica.", | |
884 | 884 | "en": "", |
885 | 885 | "apijs":"i3GEO.configura.funcoesBotoes" |
886 | 886 | }, |
887 | 887 | "70": { |
888 | 888 | "titulo": { |
889 | 889 | "pt": "Identificar", |
890 | - "es": "", | |
891 | - "en": "" | |
890 | + "es": "Identificar", | |
891 | + "en": "Identify" | |
892 | 892 | }, |
893 | 893 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/identifica", |
894 | 894 | "categoria":"8", |
895 | 895 | "pt":"Com essa ferramenta ativa pode-se clicar em um elemento do mapa e visualizar os atributos associados. Quando a janela é aberta, deve-se escolher o tema que será identificado em uma lista. Além dos temas, são mostrados alguns sistemas especiais que permitem a busca de dados em função da coordenada clicada, por exemplo, é possível abrir uma página do IBGE com informações sobre municípios.<br>Alguns temas permitem a identificação sem o clique no mapa, os dados são mostrados quando o mouse é estacionado sobre um ponto no mapa. Em 'Buscadores web' é mostrada uma lista de sistemas que permitem a busca de dados por meio de coordenadas. A guia propriedades permite definir a tolerância de busca, ou seja, quantos pixels serão considerados entorno do ponto clicado.", |
896 | - "es": "", | |
896 | + "es": "Con esta herramienta activa se puede hacer clic en una entidad del mapa y ver sus atributos asociados. Cuando la ventana se abre, se debe elegir de una lista el tema que será identificado. Además de los temas, se muestran algunos sistemas especiales que permiten la búsqueda de datos en función de la coordenada pulsada, por ejemplo, es posible abrir el sitio web del IBGE (Instituto Brasileño de Geografía y Estadística) con informaciones sobre municipios.<br>Algunos temas permiten la identificación sin hacer clic en el mapa, los datos se muestran cuando el ratón está detenido sobre un punto en el mapa. En "Buscadores web" se muestra una lista de sistemas que permiten la búsqueda de datos a través de coordenadas. La pestaña propiedades permite definir la tolerancia de búsqueda, es decir, cuántos píxeles se considerarán alrededor del punto de clic.", | |
897 | 897 | "en": "", |
898 | 898 | "apijs":"i3GEO.configura.funcoesBotoes" |
899 | 899 | }, |
900 | 900 | "71": { |
901 | 901 | "titulo": { |
902 | 902 | "pt": "Busca rápida", |
903 | - "es": "", | |
904 | - "en": "" | |
903 | + "es": "Búsqueda rápida", | |
904 | + "en": "Quick search" | |
905 | 905 | }, |
906 | 906 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/buscarapida", |
907 | 907 | "categoria":"8", |
908 | 908 | "pt":"Essa opção permite localizar dados com base em palavras ou frases, por exemplo 'São Paulo'. A busca é feita nos temas do mapa ou em um Web Service cujo banco de dados pode variar em cada instalação do i3Geo. Quando um lugar é encontrado, uma nova janela é mostrada na tela com o resultado. Clicando-se nos links disponíveis, o mapa é deslocado para o lugar definido e uma nova camada é adicionada ao mapa.<br>A busca é feita também no Web Service do Google, permitindo a localização de endereços. Utilize as propriedades para definir se a busca será feita ou não nos temas existentes no mapa. Apenas os temas que tiverem sido preparados pelo administrador do i3Geo pode ser pesquisado.", |
909 | - "es": "", | |
909 | + "es": "Esta opción permite localizar datos con base a palabras o frases, por ejemplo 'San Pablo'. La búsqueda se realiza en los temas del mapa o en un Servicio Web cuya base de datos puede variar en cada instalación de i3Geo. Cuando se encuentra un lugar, una ventana nueva con el resultado se abre en la pantalla. Al hacer clic en los vínculos disponibles, el mapa se desplazará al lugar definido y se añadirá una capa nueva al mapa.<br>La búsqueda se realiza también en el servicio web de Google, permitiendo la localización de direcciones. Utilice las propiedades para definir si la búsqueda se hará o no en los temas del mapa. Solo se puede buscar en los temas que han sido dispuestos por el administrador de i3Geo.", | |
910 | 910 | "en": "", |
911 | 911 | "apijs":"i3GEO.gadgets.mostraBuscaRapida(id)" |
912 | 912 | }, |
913 | 913 | "72": { |
914 | 914 | "titulo": { |
915 | 915 | "pt": "Localizar IP", |
916 | - "es": "", | |
917 | - "en": "" | |
916 | + "es": "Localizar IP", | |
917 | + "en": "Find IP" | |
918 | 918 | }, |
919 | 919 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_navega.js", |
920 | 920 | "categoria":"8", |
921 | 921 | "pt":"Ao clicar nesse ícone é mostrado um ponto no mapa identificando a coordenada geográfica da localização do usuário.<br>Essa função é baseada em uma tabela de correspondência entre o número IP e localidades. A localização será mais precisa quanto for essa tabela de correspondência.", |
922 | - "es": "", | |
922 | + "es": "Al hacer clic en este icono se muestra un punto en el mapa identificando la coordenada geográfica de la ubicación del usuario.<br>Esta función se basa en una tabla de coincidencias entre el número de la IP y las localidades. La ubicación será más precisa en la medida en que haya más coincidencias.", | |
923 | 923 | "en": "", |
924 | 924 | "apijs":"i3GEO.navega.zoomIP()" |
925 | 925 | }, |
926 | 926 | "73": { |
927 | 927 | "titulo": { |
928 | 928 | "pt": "Wikipedia", |
929 | - "es": "", | |
930 | - "en": "" | |
929 | + "es": "Wikipedia", | |
930 | + "en": "Wikipedia" | |
931 | 931 | }, |
932 | 932 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/wiki", |
933 | 933 | "categoria":"8", |
934 | 934 | "pt":"A <a href='http://pt.wikipedia.org/wiki/P%C3%A1gina_principal' target='_blank' >Wikipedia</a> é uma base de conhecimento livre. Alguns dos artigos existentes são georreferenciados, permitindo sua busca por região geográfica. Essa ferramenta abre uma janela sobre o mapa procurando resultados na Wikipedia para a região de abrangência do mapa.<br>Para maior performance, o mapa deve estar na escala 1:500.000 ou maior. Ao navegar no mapa, a lista de lugares é atualizada.", |
935 | - "es": "", | |
935 | + "es": "<a href='http://pt.wikipedia.org/wiki/P%C3%A1gina_principal' target='_blank' >Wikipedia</a> es una base de conocimiento libre. Algunos de los artículos existentes están georreferenciados, permitiendo su búsqueda por región geográfica. Esta herramienta abre una ventana sobre el mapa que permite buscar resultados en Wikipedia para la región de cobertura del mapa.<br>Para mayor rendimiento, el mapa debe estar a escala 1: 500.000 o mayor. Al navegar por el mapa se actualiza la lista de lugares.", | |
936 | 936 | "en": "", |
937 | 937 | "apijs":"i3GEO.configura" |
938 | 938 | }, |
939 | 939 | "74": { |
940 | 940 | "titulo": { |
941 | 941 | "pt": "Localizar fotos", |
942 | - "es": "", | |
943 | - "en": "" | |
942 | + "es": "Buscar fotos", | |
943 | + "en": "Search photos" | |
944 | 944 | }, |
945 | 945 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/buscafotos", |
946 | 946 | "categoria":"8", |
947 | 947 | "pt":"Existem vários serviços na Internet que permitem cadastrar e visualizar fotos georreferenciadas. Essa ferramenta procura fotos para a região de abrangência do mapa nos serviços Panorâmio, Flicker e Locr.<br>Para maior performance, o mapa deve estar na escala 1:150.000 ou maior.Ao passar o mouse sobre a foto, a sua localização é mostrada no mapa.<br>Essa opção necessita de uma API do Google Maps. Consulte o administrador do sistema. O código da API deve constar no arquivo de configuração do i3Geo.", |
948 | - "es": "", | |
948 | + "es": "Existen varios servicios en Internet que permiten registrar y ver fotos georreferenciadas. Esta herramienta busca fotos para la región de cobertura del mapa en los servicios Panoramio, Flicker y Locr.<br>Para mayor rendimiento, el mapa debe estar a escala 1: 150.000 o mayor. Al pasar el ratón sobre la foto su ubicación se muestra en el mapa.<br>Esta opción requiere una API de Google Maps. Consulte al administrador del sistema. El código de la API debe estar presente en el archivo de configuración de i3Geo.", | |
949 | 949 | "en": "", |
950 | 950 | "apijs":"i3GEO.configura" |
951 | 951 | }, |
952 | 952 | "75": { |
953 | 953 | "titulo": { |
954 | 954 | "pt": "Confluências", |
955 | - "es": "", | |
956 | - "en": "" | |
955 | + "es": "Confluencias", | |
956 | + "en": "Confluences" | |
957 | 957 | }, |
958 | 958 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/confluence", |
959 | 959 | "categoria":"8", |
960 | 960 | "pt":"O projeto 'Confluences' registra expedições aos lugares na terra cuja coordenada geográfica corresponde ao cruzamento de 1 grau por 1 grau. Essa ferramenta permite localizar as confluências no mapa que está sendo visto e abrir a página correspondente.<br>O mapa deve estar pelo menos na escala 1:2.000.000 para que as confluências sejam mostradas.", |
961 | - "es": "", | |
961 | + "es": "El proyecto 'Confluences' registra las expediciones a los lugares en la Tierra cuyas coordenadas geográficas corresponden al cruce de 1 grado por 1 grado. Esta herramienta permite localizar las confluencias en el mapa que se están visualizando y abrir la página correspondiente.<br>El mapa debe estar al menos en la escala 1: 2.000.000 para que las confluencias puedan ser mostradas.", | |
962 | 962 | "en": "", |
963 | 963 | "apijs":"i3GEO.navega.dialogo.confluence" |
964 | 964 | }, |
965 | 965 | "76": { |
966 | 966 | "titulo": { |
967 | 967 | "pt": "Conexão WMS-T", |
968 | - "es": "", | |
969 | - "en": "" | |
968 | + "es": "Conexión WMS-T", | |
969 | + "en": "WMS-T connection" | |
970 | 970 | }, |
971 | 971 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/wmstime", |
972 | 972 | "categoria":"4", |
973 | 973 | "pt":"Uma conexão WMS-T permite que dados disponíveis em outros servidores sejam incluídos como camadas no i3Geo. Na ferramenta de conexão é mostrada uma lista de endereços previamente cadastrados, mas pode-se digitar um outro endereço qualquer, desde que seja um serviço no padrão WMS-T. Após ser escolhido o serviço, deve-se definir o período das imagens e o intervalo desejado (diário, mensal ou anual).<br>Após definido o período, a ferramenta fará a busca das imagens para sua apresentação em sequência. Ao parar a animação, a imagem mostrada poderá ser acrescentada ao mapa como uma nova camada. A visualização das imagens só é possível após a carga de todas as datas selecionadas. Caso seja necessário cancelar a carga de uma ou mais datas, deve-se clicar em 'parar' na lista de imagens que estão sendo carregadas.", |
974 | - "es": "", | |
974 | + "es": "Una conexión WMS-T permite que los datos disponibles en otros servidores se incluyan como capas en i3Geo. En la herramienta de conexión se muestra una lista de direcciones previamente registradas, pero se puede escribir otra dirección cualquiera, siempre que sea un servicio en el estándar WMS-T. Después de haber elegido el servicio, se debe definir el período de tiempo de las imágenes y el intervalo deseado (diario, mensual o anual).<br>Después de definir el período de tiempo, la herramienta buscará las imágenes para su presentación en secuencia. Al detener la animación, la imagen mostrada se puede añadir al mapa como una capa nueva. La visualización de las imágenes solo es posible después de haber cargado todas las fechas seleccionadas. Si es necesario cancelar la carga de una o más fechas, se debe hacer clic en 'parar' en la lista de imágenes que se están cargando.", | |
975 | 975 | "en": "", |
976 | 976 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas" |
977 | 977 | }, |
978 | 978 | "78": { |
979 | 979 | "titulo": { |
980 | 980 | "pt": "Zoom para a seleção", |
981 | - "es": "", | |
982 | - "en": "" | |
981 | + "es": "Zoom a la selección", | |
982 | + "en": "Zoom to selected" | |
983 | 983 | }, |
984 | 984 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_tema.js", |
985 | 985 | "categoria":"5", |
986 | 986 | "pt":"Ajusta a extensão geográfica do mapa tendo como base os elementos selecionados de um tema.<br>Essa opção é mostrada como um pequeno ícone, localizado ao lado do nome do tema, quando este possuir seleção.", |
987 | - "es": "", | |
987 | + "es": "Ajusta la extensión geográfica del mapa teniendo como base las entidades seleccionadas de un tema.<br>Cuando el tema tiene una entidad selecciona esta opción se muestra como un pequeño icono situado junto al nombre del tema.", | |
988 | 988 | "en": "", |
989 | 989 | "apijs":"i3GEO.tema.zoomsel(idtema)" |
990 | 990 | }, |
991 | 991 | "79": { |
992 | 992 | "titulo": { |
993 | 993 | "pt": "Exporta SLD", |
994 | - "es": "", | |
995 | - "en": "" | |
994 | + "es": "Exporta SLD", | |
995 | + "en": "Export SLD" | |
996 | 996 | }, |
997 | 997 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_tema.js", |
998 | 998 | "categoria":"5", |
999 | 999 | "pt":"Exporta a legenda atual do tema para o formato SLD. O XML é mostrado na tela.<br>O formato SLD é utilizado em clientes WMS. Essa função objetiva auxiliar a construção de web Services OGC.", |
1000 | - "es": "", | |
1000 | + "es": "Exporta la leyenda actual del tema al formato SLD. El XML se muestra en la pantalla.<br>El formato SLD es empleado en clientes WMS. Esta función tiene como objetivo auxiliar la construcción del Servicio web OGC.", | |
1001 | 1001 | "en": "", |
1002 | 1002 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.sld(idtema) Esta opção não possuí um diretório em i3geo/ferramentas. O XML é gerado diretamente na tela pelo programa classesphp/mapa_controle.php" |
1003 | 1003 | }, |
1004 | 1004 | "80": { |
1005 | 1005 | "titulo": { |
1006 | 1006 | "pt": "Inserir gráfico interativamente", |
1007 | - "es": "", | |
1008 | - "en": "" | |
1007 | + "es": "Insertar gráfico interactivamente", | |
1008 | + "en": "Insert chart interactively" | |
1009 | 1009 | }, |
1010 | 1010 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/inseregrafico", |
1011 | 1011 | "categoria":"5", |
1012 | 1012 | "pt":"Insere gráficos em um elemento de um tema de forma interativa.<br>Para inserir gráficos no mapa, é necessário escolher os atributos do tema que serão considerados para a geração do gráfico. Feito isso, clique sobre um elemento do tema utilizado e o gráfico será inserido no mapa na forma de um novo tema.", |
1013 | - "es": "", | |
1013 | + "es": "Inserta gráficos de una entidad de un tema de forma interactiva.<br>Para insertar gráficos en el mapa es necesario elegir los atributos del tema que serán considerados para la generación del gráfico. Hecho esto, haga clic en una entidad del tema utilizado y el gráfico se insertará en el mapa en la forma de un tema nuevo.", | |
1014 | 1014 | "en": "", |
1015 | 1015 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.cliqueGrafico()" |
1016 | 1016 | }, |
1017 | 1017 | "81": { |
1018 | 1018 | "titulo": { |
1019 | 1019 | "pt": "Converter tema em KML", |
1020 | - "es": "", | |
1021 | - "en": "" | |
1020 | + "es": "Convertir tema en KML", | |
1021 | + "en": "Convert theme to KML" | |
1022 | 1022 | }, |
1023 | 1023 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/convertekml", |
1024 | 1024 | "categoria":"5", |
1025 | 1025 | "pt":"Convertendo um tema em KML é possível utilizar outros softwares para visualizar os dados. O i3Geo permite isso de duas maneiras, a primeira utiliza um WMS embutido dentro de um KML, ou seja, os dados são vistos como uma imagem raster georreferenciada, sendo que as coordenadas e atributos não são acessíveis diretamente.Dessa forma, grandes volumes de dados podem ser utilizados, pois não ocorre o download dos arquivos.<p>A segunda maneira converte os dados de um tema em arquivos KML compactados contendo as coordenadas e atributos dos elementos que compõem o tema.<br>KML é um padrão internacional e não é específico do i3Geo. Conforme as características de cada servidor onde o i3Geo estiver instalado, o KML poderá permanecer disponível por períodos de tempo variáveis. Para usar o KML no Google Earth, utilize a opção desse software chamada 'adicionar link de rede'", |
1026 | - "es": "", | |
1026 | + "es": "Al convertir un tema en KML es posible utilizar otro software para visualizar los datos. En i3Geo esto es posible de dos maneras. La primera utiliza un WMS incrustado dentro de un KML, o sea, los datos se ven como una imagen raster georreferenciada, haciendo que las coordenadas y atributos no sean accesibles directamente. De esta forma, grandes volúmenes de datos se pueden utilizar ya que no se descargan los archivos.<p>La segunda forma convierte los datos de un tema en archivos KML comprimidos que contienen las coordenadas y atributos de las entidades que conforman el tema.<br>KML es un estándar internacional y no es específico del i3Geo. De acuerdo con las características de cada servidor donde está instalado i3Geo, el KML puede permanecer disponible por períodos de tiempo variables. Para utilizar KML en Google Earth utilice la opción de este software llamada 'agregar vínculo de red'", | |
1027 | 1027 | "en": "", |
1028 | 1028 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.convertekml()" |
1029 | 1029 | }, |
1030 | 1030 | "82": { |
1031 | 1031 | "titulo": { |
1032 | 1032 | "pt": "Download", |
1033 | - "es": "", | |
1034 | - "en": "" | |
1033 | + "es": "Descargar", | |
1034 | + "en": "Download" | |
1035 | 1035 | }, |
1036 | 1036 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/download", |
1037 | 1037 | "categoria":"2", |
1038 | 1038 | "pt":"Permite o download de um tema escolhido. No caso de dados vetoriais derivados de outros temas ou camadas com elementos selecionados, os dados são sempre fornecidos no formato 'shapefile'. Nos outros casos, o arquivo fornecido dependerá da configuração de cada camada, mas, por padrão, os dados são fornecidos em 'shapefile'", |
1039 | - "es": "", | |
1039 | + "es": "Permite la descarga de un tema elegido. En el caso de datos vectoriales derivados de otros temas o capas con elementos seleccionados, los datos se suministran siempre en el formato 'shapefile'. En los demás casos, el archivo proporcionado dependerá de la configuración de cada capa, pero de forma predeterminada, los datos se proporcionan en 'shapefile'", | |
1040 | 1040 | "en": "", |
1041 | 1041 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.download()" |
1042 | 1042 | }, |
1043 | 1043 | "83": { |
1044 | 1044 | "titulo": { |
1045 | 1045 | "pt": "Inserir texto interativamente", |
1046 | - "es": "", | |
1047 | - "en": "" | |
1046 | + "es": "Insertar texto interactivamente", | |
1047 | + "en": "Insert text interactively" | |
1048 | 1048 | }, |
1049 | 1049 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/inseretxt", |
1050 | 1050 | "categoria":"5", |
1051 | 1051 | "pt":"Insere textos em local do mapa de forma interativa.<br>Você pode inserir um texto específico no mapa simplesmente digitando o texto na janela da ferramenta e clicando no local desejado no mapa, ou ainda utilizar os atributos de uma camada para capturar o texto da região clicada.<br>Na guia 'Propriedades' você pode alterar algumas configurações do texto, como cor, tamanho, fonte etc.", |
1052 | - "es": "", | |
1052 | + "es": "Insertar textos en algún lugar del mapa de forma interactiva.<br>Puede introducir un texto específico en el mapa simplemente escribiendo el texto en la ventana de la herramienta y haciendo clic en la ubicación que desee en el mapa, o utilice los atributos de una capa para capturar el texto de la región sobre la que se ha hecho clic.<br>En la ficha ‘Propiedades’, usted puede hacer algunos ajustes del texto como el color, el tamaño, la fuente, etc.", | |
1053 | 1053 | "en": "", |
1054 | 1054 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.cliqueTexto()" |
1055 | 1055 | }, |
1056 | 1056 | "83a": { |
1057 | 1057 | "titulo": { |
1058 | 1058 | "pt": "Inserir ponto interativamente", |
1059 | - "es": "", | |
1060 | - "en": "" | |
1059 | + "es": "Insertar punto interactivamente", | |
1060 | + "en": "Insert point interactively" | |
1061 | 1061 | }, |
1062 | 1062 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/inserexy2", |
1063 | 1063 | "categoria":"5", |
1064 | 1064 | "pt":"Insere pontos em local do mapa de forma interativa.<br>Para inserir pontos é necessário selecionar um tema editável. Caso seu mapa não possua nenhum tema editável ou queira criar um novo, clique em ‘Criar um tema editável’.<br>Existem 4 formas de se inserir pontos no mapa:<br>1- Manualmente, na guia ‘Tema’, incluindo os pontos no mapa a partir de cliques na localização desejada;<br>2 - Na guia ‘Direc/dist’ informando um ângulo e uma distância em km a partir de um ponto inicial;<br>3 - Digitando os valores das coordenadas x e y na guia ‘Digitar’;<br>4 - Colando uma lista de pares de coordenadas x e y separadas por espaço e com sinal de negativo para coordenadas oeste e sul na guia ‘Colar’.<br>Para alterar a projeção das coordenadas inseridas acesse a guia ‘Configurações’. A projeção padrão é WGS 84.<br>Você pode ainda converter a lista de coordenadas criadas para uma lista em formato WKT ou utilizar os pontos para criar temas lineares e poligonares. Na guia ‘Coordenadas’ você pode ver a lista de pares de coordenadas criados por você.", |
1065 | - "es": "", | |
1065 | + "es": "Inserta puntos en el mapa de forma interactiva.<br>Para insertar puntos es necesario seleccionar un tema editable. Si su mapa no tiene ningún tema editable o desea crear uno nuevo haga clic en 'Crear un tema editable'.<br>Existen 4 formas de insertar puntos en el mapa:<br>1- Manualmente, en la pestaña 'Tema', se incluyen los puntos en el mapa a partir de clics sobre el sitio deseado;<br>2 - En la ficha 'Direc / dist’, ingresando los valores del ángulo y distancia en km desde un punto inicial;<br>3 - Introduciendo los valores de las coordenadas x e y en la pestaña 'Digitar';<br>4 – En la pestaña 'Pegar', subiendo una lista de pares de coordenadas x e y separadas por espacio y con signo de negativo para coordenadas oeste y sur.<br>Para cambiar la proyección de las coordenadas insertadas acceda a la pestaña 'Configuración'. La proyección estándar es WGS 84.<br>También puede convertir la lista de coordenadas creadas a una lista en formato WKT o utilizar los puntos para crear temas de líneas y de polígonos. En la ficha 'Coordenadas', puede ver la lista de pares de coordenadas creadas por usted.", | |
1066 | 1066 | "en": "", |
1067 | 1067 | "apijs":"" |
1068 | 1068 | }, |
1069 | 1069 | "84": { |
1070 | 1070 | "titulo": { |
1071 | 1071 | "pt": "Gráfico interativo", |
1072 | - "es": "", | |
1073 | - "en": "" | |
1072 | + "es": "Gráfico interactivo", | |
1073 | + "en": "Interactive chart" | |
1074 | 1074 | }, |
1075 | 1075 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/graficointerativo1", |
1076 | 1076 | "categoria":"3", |
1077 | 1077 | "pt":"Gerador de representação gráfica de dados tabulares. Abre uma janela flutuante onde o usuário pode escolher os dados e o tipo de gráfico desejado. Os dados são baseados em um dos temas existentes no mapa.<br>Existem várias opções de tratamento dos dados que permitem, por exemplo, mostrar os percentuais ou os dados brutos. Pode-se ainda ativar a navegação dinâmica, o que permite atualizar o gráfico conforme é feita a navegação sobre o mapa.<br>O usuário deve escolher primeiramente qual tipo de gráfico quer criar, depois insere os valores dos eixos x e y. O gráfico será gerado na janela. Por fim, o usuário pode salvá-lo como uma imagem .png ou um arquivo .csv.", |
1078 | - "es": "", | |
1078 | + "es": "Generador de representación gráfica de datos tabulados. Abre una ventana flotante donde el usuario puede elegir los datos y el tipo de gráfico deseado. Los datos se basan en uno de los temas del mapa.<br>Existen varias opciones de tratamiento de datos que permiten, por ejemplo, mostrar los porcentajes o los datos brutos. Se puede incluso habilitar la navegación dinámica, lo que permite actualizar el gráfico conforme se hace la navegación sobre el mapa.<br>El usuario debe elegir primero el tipo de gráfico quiere crear, después inserta los valores de los ejes x e y. El gráfico se generará en la ventana. Por último, el usuario puede guardarlo como una imagen .png o un archivo .csv.", | |
1079 | 1079 | "en": "", |
1080 | 1080 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.graficoInterativo1()" |
1081 | 1081 | }, |
1082 | 1082 | "85": { |
1083 | 1083 | "titulo": { |
1084 | 1084 | "pt": "Miniaturas", |
1085 | - "es": "", | |
1086 | - "en": "" | |
1085 | + "es": "Miniaturas", | |
1086 | + "en": "Thumbnails" | |
1087 | 1087 | }, |
1088 | 1088 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/carouseltemas", |
1089 | 1089 | "categoria":"6", |
1090 | 1090 | "pt":"Abre uma janela flutuante que mostra imagens miniatura de cada tema existente na árvore de temas. O usuário pode clicar em uma das imagens para adicionar o tema ao mapa atual.<br>As miniaturas devem existir previamente para aparecerem nessa ferramenta. Para gerar as miniaturas, o administrador do i3Geo pode usar o sistema de administração.", |
1091 | - "es": "", | |
1091 | + "es": "Abre una ventana flotante que muestra imágenes en miniatura de cada tema del árbol de temas. El usuario puede hacer clic en una de las imágenes para agregar el tema al mapa actual.<br>Las miniaturas deben estar previamente en el sistema para aparecer en esta herramienta. Para generar las miniaturas el administrador de i3Geo puede utilizar el sistema de administración.", | |
1092 | 1092 | "en": "", |
1093 | 1093 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.dialogo.carouselTemas()" |
1094 | 1094 | }, |
1095 | 1095 | "86": { |
1096 | 1096 | "titulo": { |
1097 | 1097 | "pt": "Editor SQL", |
1098 | - "es": "", | |
1099 | - "en": "" | |
1098 | + "es": "Editor SQL", | |
1099 | + "en": "SQL editor" | |
1100 | 1100 | }, |
1101 | 1101 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/editorsql", |
1102 | 1102 | "categoria":"5", |
1103 | 1103 | "pt":"Permite modificar o SQL utilizado para compor os dados referentes ao tema. Apenas temas baseados em bancos de dados podem utilizar essa função, sendo que o administrador do i3Geo pode bloqueá-la utilizando do sistema de administração. As funções SQL de modificação de dados não são suportadas (UPDATE, INSERT, DELETE, etc.)<br>O Mapserver utiliza uma expressão na linguagem SQL para definir os dados que irão compor um tema. A edição do SQL possibilita o uso de expressões customizadas, baseadas na sintaxe SQL que o banco de dados utilizado suportar. A janela de diálogo permite ainda listar as colunas disponíveis bem como os dados de cada coluna, facilitando a definição do novo SQL.", |
1104 | - "es": "", | |
1104 | + "es": "Permite modificar el SQL utilizado para consultar los datos de un tema. Solo los temas estructurados en bases de datos pueden utilizar esta función ya que el administrador de i3Geo puede bloquearla utilizando el sistema de administración. Las funciones SQL de modificación de datos (UPDATE, INSERT, DELETE, etc.) no son admitidas.<br>Mapserver utiliza una expresión en el lenguaje SQL para definir los datos que conforman un tema. La edición de SQL permite el uso de expresiones personalizadas basadas en la sintaxis SQL que admita la base de datos utilizada. La ventana de diálogo también permite enumerar las columnas disponibles, así como los datos de cada columna, facilitando la definición del SQL nuevo.", | |
1105 | 1105 | "en": "", |
1106 | 1106 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.editorsql()" |
1107 | 1107 | }, |
1108 | 1108 | "87": { |
1109 | 1109 | "titulo": { |
1110 | 1110 | "pt": "Rede Metar", |
1111 | - "es": "", | |
1112 | - "en": "" | |
1111 | + "es": "Red Metar", | |
1112 | + "en": "Metar network" | |
1113 | 1113 | }, |
1114 | 1114 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/metar", |
1115 | 1115 | "categoria":"8", |
1116 | 1116 | "pt":"A rede <a href='http://weather.noaa.gov/' target='_blank' >metar</a> reune dados de estações meteorológicas espalhadas por toto o mundo. Essa ferramenta mostra as estações existentes na extensão geográfica do mapa.<br>Os dados da rede Metar são acessados indiretamente por meio dos Web Services do site Geonames.", |
1117 | - "es": "", | |
1117 | + "es": "La red <a href='http://weather.noaa.gov/' target='_blank' >Metar</a> reúne datos de estaciones meteorológicas esparcidas por todo el mundo. Esta herramienta muestra las estaciones existentes en la extensión geográfica del mapa.<br>Se accede indirectamente a los datos de la red Metar a través de los Servicios Web del sitio Geonames.", | |
1118 | 1118 | "en": "", |
1119 | 1119 | "apijs":"i3GEO.navega.dialogo.metar" |
1120 | 1120 | }, |
1121 | 1121 | "88": { |
1122 | 1122 | "titulo": { |
1123 | 1123 | "pt": "Linha do tempo", |
1124 | - "es": "", | |
1125 | - "en": "" | |
1124 | + "es": "Línea del tiempo", | |
1125 | + "en": "Timeline" | |
1126 | 1126 | }, |
1127 | 1127 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/linhadotempo", |
1128 | 1128 | "categoria":"3", |
1129 | 1129 | "pt":"Constrói um gráfico do tipo 'linha do tempo' tendo como fonte dos dados a tabela de atributos de um tema. Veja: <a href='http://www.simile-widgets.org/timeline/' target=_blank >Simline</a><br>Ao navegar pelo mapa, o gráfico é atualizado sendo utilizado apenas os dados existentes na extensão do mapa. Ao passar o mouse sobre um dos nomes mostrados no gráfico, é indicado a posição no mapa. Ao ser clicado um ícone no gráfico, abre-se um balão com informações adicionais, podendo incluir links e imagens. O gráfico só é mostrado para os temas que estiverem configurados pelo administrador do i3Geo.", |
1130 | - "es": "", | |
1130 | + "es": "Construye un gráfico del tipo 'línea del tiempo' teniendo como fuente de los datos la tabla de atributos de un tema. Ver: <a href='http://www.simile-widgets.org/timeline/' target=_blank >Simline</a><br>Al navegar por el mapa el gráfico se actualiza utilizando solo los datos de su extensión actual. Al pasar el ratón sobre uno de los nombres mostrados en el gráfico, se indica la posición en el mapa. Al hacer clic sobre un icono del gráfico se abre un recuadro con información adicional, pudiendo incluir enlaces e imágenes. El gráfico solo se presenta para los temas que están configurados por el administrador de i3Geo.", | |
1131 | 1131 | "en": "", |
1132 | 1132 | "apijs":"i3GEO.configura" |
1133 | 1133 | }, |
1134 | 1134 | "89": { |
1135 | 1135 | "titulo": { |
1136 | 1136 | "pt": "Tipo de imagem", |
1137 | - "es": "", | |
1138 | - "en": "" | |
1137 | + "es": "Tipo de imagen", | |
1138 | + "en": "Image Type" | |
1139 | 1139 | }, |
1140 | 1140 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/outputformat", |
1141 | 1141 | "categoria":"1", |
1142 | 1142 | "pt":"Modifica o tipo de imagem utilizada na geração do mapa.<br>Modifica o parâmetro OUTPUTFORMAT do mapa em uso permitindo-se escolher entre PNG e JPEG com tecnologia de geração AGG ou GD.", |
1143 | - "es": "", | |
1143 | + "es": "Modifica el tipo de imagen utilizada en la generación del mapa.<br>Modifica el parámetro OUTPUTFORMAT del mapa en uso permitiendo elegir entre PNG y JPEG con tecnología de generación AGG o GD.", | |
1144 | 1144 | "en": "", |
1145 | 1145 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.outputformat()" |
1146 | 1146 | }, |
1147 | 1147 | "90": { |
1148 | 1148 | "titulo": { |
1149 | 1149 | "pt": "Cortina", |
1150 | - "es": "", | |
1151 | - "en": "" | |
1150 | + "es": "Cortina", | |
1151 | + "en": "Swipe" | |
1152 | 1152 | }, |
1153 | 1153 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/cortina", |
1154 | 1154 | "categoria":"5", |
1155 | 1155 | "pt":"Permite mostrar e esconder uma camada existente no mapa em um movimento contínuo. O efeito 'cortina' permite comparar um tema com outro.", |
1156 | - "es": "", | |
1156 | + "es": "Permite mostrar y ocultar una capa existente en el mapa con un movimiento continuo tipo 'cortina'. El efecto 'cortina' permite comparar un tema con otro.", | |
1157 | 1157 | "en": "", |
1158 | 1158 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.cortina()" |
1159 | 1159 | }, |
1160 | 1160 | "91": { |
1161 | 1161 | "titulo": { |
1162 | 1162 | "pt": "Aplicar SLD", |
1163 | - "es": "", | |
1164 | - "en": "" | |
1163 | + "es": "Aplicar SLD", | |
1164 | + "en": "Apply SLD" | |
1165 | 1165 | }, |
1166 | 1166 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_tema.js", |
1167 | 1167 | "categoria":"5", |
1168 | 1168 | "pt":"Aplica um arquivo XML, no formato SLD, ao tema ativo.<br>SLD é um formato padrão que permite definir filtros e simbologia. Vários softwraes permitem criar arquivos nesse padrão.", |
1169 | - "es": "", | |
1169 | + "es": "Aplica un archivo XML en formato SLD al tema activo.<br>SLD es un formato estándar que permite definir filtros y simbología. Varios softwares permiten crear archivos en este estándar.", | |
1170 | 1170 | "en": "", |
1171 | 1171 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.aplicarsld()" |
1172 | 1172 | }, |
1173 | 1173 | "92": { |
1174 | 1174 | "titulo": { |
1175 | 1175 | "pt": "Salvar o mapfile", |
1176 | - "es": "", | |
1177 | - "en": "" | |
1176 | + "es": "Guardar el mapfile", | |
1177 | + "en": "Save mapfile" | |
1178 | 1178 | }, |
1179 | 1179 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/salvamapfile", |
1180 | 1180 | "categoria":"5", |
1181 | 1181 | "pt":"Salva as definições da camada no arquivo mapfile de origem.<br>Essa opção só é ativada para usuários que são administradores. Permite que a camada seja alterada, por exemplo, modificando-se a legenda, e que o resultado seja salvo nas definições originais da camada.", |
1182 | - "es": "", | |
1182 | + "es": "Guarda la configuración de la capa en el archivo mapfile de origen.<br>Esta opción solo está habilitada para los usuarios que son administradores. Permite modificar la capa, por ejemplo, alterar la leyenda y guardar los cambios en la configuración original de la capa.", | |
1183 | 1183 | "en": "", |
1184 | 1184 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.salvaMapfile()" |
1185 | 1185 | }, |
1186 | 1186 | "93": { |
1187 | 1187 | "titulo": { |
1188 | 1188 | "pt": "Comentários", |
1189 | - "es": "", | |
1190 | - "en": "" | |
1189 | + "es": "Comentarios", | |
1190 | + "en": "Comments" | |
1191 | 1191 | }, |
1192 | 1192 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/comentarios", |
1193 | 1193 | "categoria":"5", |
1194 | 1194 | "pt":"Mostra os comentários existentes sobre o tema e permite ao usuário inserir novos.<br>Para entar com um comentário, o usuário precisa ser autenticado em alguma das redes sociais compatíveis com a rotina de login disponível no i3Geo", |
1195 | - "es": "", | |
1195 | + "es": "Muestra los comentarios existentes en el tema y permite al usuario insertar nuevos.<br>Para ingresar un comentario el usuario necesita estar registrado en alguna de las redes sociales compatibles con la rutina de inicio de sesión disponible en i3Geo", | |
1196 | 1196 | "en": "", |
1197 | 1197 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.comentario()" |
1198 | 1198 | }, |
1199 | 1199 | "94": { |
1200 | 1200 | "titulo": { |
1201 | 1201 | "pt": "Centro médio", |
1202 | - "es": "", | |
1203 | - "en": "" | |
1202 | + "es": "Centro medio", | |
1203 | + "en": "Mid center" | |
1204 | 1204 | }, |
1205 | 1205 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/centromassa", |
1206 | 1206 | "categoria":"3", |
1207 | 1207 | "pt":"O centro médio é uma medida da distribuição de um conjunto de pontos. Sendo definido por Gerardi & Silva (1980) como: o ponto que minimiza a soma das distâncias quadráticas a todos os outros pontos do plano.<br>Mais detalhes em http://www.criminologia-rsm.org/LinkClick.aspx?fileticket=XT%2BDy%2BNyrZM%3D&tabid=484&mid=1614", |
1208 | - "es": "", | |
1208 | + "es": "El centro medio es una medida de la distribución de un conjunto de puntos. Siendo definido por Gerardi &; Silva (1980) como: el punto que minimiza la suma de las distancias cuadráticas a todos los otros puntos del plano.<br>Más detalles en http://www.criminologia-rsm.org/LinkClick.aspx?fileticket=XT%2BDy%2BNyrZM%3D&tabid=484&mid=1614", | |
1209 | 1209 | "en": "", |
1210 | 1210 | "apijs":"i3GEO.analise.dialogo.centromassa()" |
1211 | 1211 | }, |
1212 | 1212 | "95": { |
1213 | 1213 | "titulo": { |
1214 | 1214 | "pt": "Temas mais populares", |
1215 | - "es": "", | |
1216 | - "en": "" | |
1215 | + "es": "Temas más populares", | |
1216 | + "en": "Most popular themes" | |
1217 | 1217 | }, |
1218 | 1218 | "diretorio":"", |
1219 | 1219 | "categoria":"4", |
1220 | 1220 | "pt":"Cada vez que um usuário adiciona uma camada ao mapa, por meio do catálogo de temas, é feito um registro no banco de dados de administração. Esse registro é cumulativo e permite classificar os temas conforme sua popularidade.", |
1221 | - "es": "", | |
1221 | + "es": "Cada vez que un usuario añade una capa al mapa a través del catálogo de temas, se realiza un registro en la base de datos de administración. Este registro es acumulativo y permite clasificar los temas según su frecuencia de uso.", | |
1222 | 1222 | "en": "", |
1223 | 1223 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas" |
1224 | 1224 | }, |
1225 | 1225 | "96": { |
1226 | 1226 | "titulo": { |
1227 | 1227 | "pt": "Gráfico de perfil", |
1228 | - "es": "", | |
1229 | - "en": "" | |
1228 | + "es": "Gráfico de perfil", | |
1229 | + "en": "Profile chart" | |
1230 | 1230 | }, |
1231 | 1231 | "diretorio":"", |
1232 | 1232 | "categoria":"3", |
1233 | 1233 | "pt":"Cria um gráfico de perfil com base em um conjunto de dados contendo os valores de Z.<br>Os valores de Z podem ser obtidos de um tema ou de um serviço do tipo Google API", |
1234 | - "es": "", | |
1234 | + "es": "Crea un gráfico de perfil basado en un conjunto de datos que contiene los valores de Z.<br>Los valores de Z se pueden obtener de un tema o de un servicio de tipo API de Google", | |
1235 | 1235 | "en": "", |
1236 | 1236 | "apijs":"i3GEO.analise" |
1237 | 1237 | }, |
1238 | 1238 | "97": { |
1239 | 1239 | "titulo": { |
1240 | 1240 | "pt": "Filtro de camadas", |
1241 | - "es": "", | |
1242 | - "en": "" | |
1241 | + "es": "Filtro de capas", | |
1242 | + "en": "Layer filter" | |
1243 | 1243 | }, |
1244 | 1244 | "diretorio":"", |
1245 | 1245 | "categoria":"7", |
1246 | 1246 | "pt":"Filtra as camadas que são mostradas na árvore de camadas conforme as características de cada uma.", |
1247 | - "es": "", | |
1247 | + "es": "Filtra las capas del árbol de capas según las características de cada una.", | |
1248 | 1248 | "en": "", |
1249 | 1249 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeCamadas.dialogo.filtro" |
1250 | 1250 | }, |
1251 | 1251 | "98": { |
1252 | 1252 | "titulo": { |
1253 | 1253 | "pt": "Importar WMC", |
1254 | - "es": "", | |
1255 | - "en": "" | |
1254 | + "es": "Importar WMC", | |
1255 | + "en": "Import WMC" | |
1256 | 1256 | }, |
1257 | 1257 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/importarwmc", |
1258 | 1258 | "categoria":"4", |
1259 | 1259 | "pt":"Adiciona ao mapa camadas definidas em um arquivo XML no padrão WMC 'Web Map Context'. O WMC permite que mapas sejam transferidos entre aplicações.<br>O arquivo XML pode estar em um servidor ou pode ser feito o upload para o servidor do i3Geo", |
1260 | - "es": "", | |
1260 | + "es": "Agrega al mapa capas definidas en un archivo XML en el estándar WMC 'Web Map Context'. El WMC permite que los mapas se transfieran entre aplicaciones.<br>El archivo XML puede estar en un servidor o se puede subir al servidor de i3Geo", | |
1261 | 1261 | "en": "", |
1262 | 1262 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.dialogo.importarwmc()" |
1263 | 1263 | }, |
1264 | 1264 | "100": { |
1265 | 1265 | "titulo": { |
1266 | 1266 | "pt": "Upload KML", |
1267 | - "es": "", | |
1268 | - "en": "" | |
1267 | + "es": "Cargar KML", | |
1268 | + "en": "Upload KML" | |
1269 | 1269 | }, |
1270 | 1270 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/uploadkml", |
1271 | 1271 | "categoria":"4", |
1272 | 1272 | "pt":"Permite que o usuário faça o upload de um arquivo KML ou KMZ para o servidor para que seja acrescentado como uma camada ao mapa.<br>O arquivo é armazenado no servidor temporariamente. É necessário que o usuário saiba qual o tipo de elementos existentes no arquivo KML e qual o nome do folder que será utilizado.", |
1273 | - "es": "", | |
1273 | + "es": "Permite al usuario subir un archivo KML o KMZ al servidor para agregarlo como una capa al mapa.<br>El archivo se almacena en el servidor temporalmente. Es necesario que el usuario sepa cuál es el tipo de entidades del archivo KML y cuál es el nombre de la carpeta que se utilizará.", | |
1274 | 1274 | "en": "", |
1275 | 1275 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.dialogo.uploadkml()" |
1276 | 1276 | }, |
1277 | 1277 | "101": { |
1278 | 1278 | "titulo": { |
1279 | 1279 | "pt": "Temporizador", |
1280 | - "es": "", | |
1281 | - "en": "" | |
1280 | + "es": "Temporizador", | |
1281 | + "en": "Timer" | |
1282 | 1282 | }, |
1283 | 1283 | "diretorio":"", |
1284 | 1284 | "categoria":"5", |
1285 | 1285 | "pt":"Aplica um temporizador que atualiza uma determinada camada após um intervalo de tempo e de forma contínua. Para finalizar o temporizador, digite o ou vazio e aplique novamente.", |
1286 | - "es": "", | |
1286 | + "es": "Aplica un temporizador que actualiza de forma continua una determinada capa luego de haber transcurrido un intervalo de tiempo. Para finalizar el temporizador introduzca un cero (0) o un espacio vacío y vuelva a aplicarlo.", | |
1287 | 1287 | "en": "", |
1288 | 1288 | "apijs":"i3GEO.tema.temporizador()" |
1289 | 1289 | }, |
1290 | 1290 | "102": { |
1291 | 1291 | "titulo": { |
1292 | 1292 | "pt": "Opacidade interativa", |
1293 | - "es": "", | |
1294 | - "en": "" | |
1293 | + "es": "Opacidad interactiva", | |
1294 | + "en": "Interactive opacity" | |
1295 | 1295 | }, |
1296 | 1296 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/opacidademapa", |
1297 | 1297 | "categoria":"7", |
1298 | 1298 | "pt":"Altera a opacidade da camada selecionada de forma interativa. Aplica-se aos temas que não estão definidos como 'fundo'. A alteração é feita diretamente no objeto HTML, sendo que o efeito é imediato.", |
1299 | - "es": "", | |
1299 | + "es": "Cambia la opacidad de la capa seleccionada de forma interactiva. Se aplica a los temas que no se definen como 'fondo'. El cambio se realiza directamente en el objeto HTML y el efecto es inmediato.", | |
1300 | 1300 | "en": "", |
1301 | 1301 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.opacidade()" |
1302 | 1302 | }, |
1303 | 1303 | "103": { |
1304 | 1304 | "titulo": { |
1305 | 1305 | "pt": "Upload de GPX", |
1306 | - "es": "", | |
1307 | - "en": "" | |
1306 | + "es": "Cargar GPX", | |
1307 | + "en": "Upload GPX" | |
1308 | 1308 | }, |
1309 | 1309 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/uploadgpx", |
1310 | 1310 | "categoria":"4", |
1311 | 1311 | "pt":"Permite que um arquivo do tipo GPX, normalmente gerado por programas que utilizam GPS, seja enviado ao servidor e incluído no mapa como uma nova camada. O arquivo GPX será armazenado no servidor onde o i3geo está instalado e permanecerá lá até que os arquivos temporários sejam apagados.<br>Não utilize essa opção se existir alguma restrição ao uso do arquivo e se a política de acesso aos dados, definidas pela entidade que hospeda o i3geo, não for compatível com essas restrições.", |
1312 | - "es": "", | |
1312 | + "es": "Permite que un archivo de tipo GPX, normalmente generado por programas que utilizan GPS, sea enviado al servidor e incluido en el mapa como una capa nueva. El archivo GPX se almacenará en el servidor donde está instalado i3geo y permanecerá ahí hasta que se borren los archivos temporales.<br>No utilice esta opción si hay alguna restricción en uso del archivo y si la política de acceso a datos, definida por la entidad que aloja i3geo, no es compatible con estas condiciones.", | |
1313 | 1313 | "en": "", |
1314 | 1314 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.dialogo.uploadgpx()" |
1315 | 1315 | }, |
1316 | 1316 | "104": { |
1317 | 1317 | "titulo": { |
1318 | 1318 | "pt": "Upload de KML", |
1319 | - "es": "", | |
1320 | - "en": "" | |
1319 | + "es": "Carga de KML", | |
1320 | + "en": "Upload KML" | |
1321 | 1321 | }, |
1322 | 1322 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/uploadkml", |
1323 | 1323 | "categoria":"4", |
1324 | - "pt":"Permite que um arquivo do tipo KML, seja enviado ao servidor e incluído no mapa como uma nova camada. O arquivo GPX será armazenado no servidor onde o i3geo está instalado e permanecerá lá até que os arquivos temporários sejam apagados.<br>Não utilize essa opção se existir alguma restrição ao uso do arquivo e se a política de acesso aos dados, definidas pela entidade que hospeda o i3geo, não for compatível com essas restrições.", | |
1325 | - "es": "", | |
1324 | + "pt":"Permite que um arquivo do tipo KML, seja enviado ao servidor e incluído no mapa como uma nova camada. O arquivo KML será armazenado no servidor onde o i3geo está instalado e permanecerá lá até que os arquivos temporários sejam apagados.<br>Não utilize essa opção se existir alguma restrição ao uso do arquivo e se a política de acesso aos dados, definidas pela entidade que hospeda o i3geo, não for compatível com essas restrições.", | |
1325 | + "es": "Permite que un archivo del tipo KML sea enviado al servidor e incluido en el mapa como una capa nueva. El archivo KML se almacenará en el servidor donde se instala i3geo y permanecerá ahí hasta que se borren los archivos temporales.<br>No utilice esta opción si hay alguna restricción en uso del archivo y si la política de acceso a datos, definida por la entidad que aloja i3geo, no es compatible con estas condiciones.", | |
1326 | 1326 | "en": "", |
1327 | 1327 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.dialogo.uploadkml()" |
1328 | 1328 | }, |
1329 | 1329 | "105": { |
1330 | 1330 | "titulo": { |
1331 | 1331 | "pt": "Conexão KML", |
1332 | - "es": "", | |
1333 | - "en": "" | |
1332 | + "es": "Conexión KML", | |
1333 | + "en": "KML connection" | |
1334 | 1334 | }, |
1335 | 1335 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/carregakml", |
1336 | 1336 | "categoria":"4", |
1337 | 1337 | "pt":"Cria um novo layer com base no endereço (url) de um arquivo KML ou a partir de um registro na lista de conexões KML predefinida no sistema de administração. O layer é baseado em uma conexão OGR.<br>São criadas 3 novas camadas no mapa, uma para pontos, uma para linhas e outra para os polígonos. Não necessariamente existirão elementos nas três camadas.", |
1338 | - "es": "", | |
1338 | + "es": "Crea una capa nueva basada en la dirección (url) de un archivo KML, o desde un registro en la lista de conexiones KML predeterminada en el sistema de administración. La capa se basa en una conexión OGR.<br>Se crean tres capas nuevas en el mapa, una para puntos, una para líneas y otra para los polígonos. No necesariamente existirán entidades en las tres capas.", | |
1339 | 1339 | "en": "", |
1340 | 1340 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.carregakml()" |
1341 | 1341 | }, |
1342 | 1342 | "106": { |
1343 | 1343 | "titulo": { |
1344 | 1344 | "pt": "Conexão GeoJson", |
1345 | - "es": "", | |
1346 | - "en": "" | |
1345 | + "es": "Conexión GeoJson", | |
1346 | + "en": "GeoJson connection" | |
1347 | 1347 | }, |
1348 | 1348 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/conectargeojson", |
1349 | 1349 | "categoria":"4", |
1350 | 1350 | "pt":"Cria um novo layer com base no endereço (url) de um arquivo no formato GeoJson. O layer é baseado em uma conexão OGR.<br>São criadas 3 novas camadas no mapa, uma para pontos, uma para linhas e outra para os polígonos. Não necessariamente existirão elementos nas três camadas.", |
1351 | - "es": "", | |
1351 | + "es": "Crea una capa nueva basada en la dirección (url) de un archivo en formato GeoJson. La capa se basa en una conexión OGR.<br>Se crean tres capas nuevas en el mapa, una para puntos, una para líneas y otra para los polígonos. No necesariamente existirán entidades en las tres capas.", | |
1352 | 1352 | "en": "", |
1353 | 1353 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.conectargeojson()" |
1354 | 1354 | }, |
1355 | 1355 | "107": { |
1356 | 1356 | "titulo": { |
1357 | 1357 | "pt": "Animação", |
1358 | - "es": "", | |
1359 | - "en": "" | |
1358 | + "es": "Animación", | |
1359 | + "en": "Animation" | |
1360 | 1360 | }, |
1361 | 1361 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/animacao", |
1362 | 1362 | "categoria":"1", |
1363 | 1363 | "pt":"Mostra camadas em uma sequência definida pelo usuário e em um determinado intervalo de tempo. As camadas são automaticamente desligadas e ligadas, formando uma sequência que proporciona um efeito de animação", |
1364 | - "es": "", | |
1364 | + "es": "Muestra las capas en una secuencia definida por el usuario y en un intervalo de tiempo determinado. Las capas se desconectan automáticamente y se conectan, formando una secuencia que proporciona un efecto de animación", | |
1365 | 1365 | "en": "", |
1366 | 1366 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.animacao()" |
1367 | 1367 | }, |
1368 | 1368 | "108": { |
1369 | 1369 | "titulo": { |
1370 | 1370 | "pt": "Mapa temático 3d", |
1371 | - "es": "", | |
1372 | - "en": "" | |
1371 | + "es": "Mapa temático 3d", | |
1372 | + "en": "3d thematic map" | |
1373 | 1373 | }, |
1374 | 1374 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/tme", |
1375 | 1375 | "categoria":"5", |
1376 | 1376 | "pt":"Cria um arquivo no formato KML, representando os dados de uma coluna da tabela de atributos como elementos em 3d. Mais detalhes <a href='http://thematicmapping.org/' target=_blank >aqui</a>.<br>Os parâmetros utilizaados nessa ferramenta podem ser armazenados (por usuários cadastrados) no mapfile correspondente ao tema. Quando isso é feito, a ferramenta é aberta com esses parâmetros pré-definidos. As opções que possibilitam isso são mostradas apenas quando o usuário estiver logado.", |
1377 | - "es": "", | |
1377 | + "es": "Crea un archivo en formato KML que representa los datos de una columna de la tabla de atributos como entidades en 3d. Más detalles <a href='http://thematicmapping.org/' target=_blank >aquí</a>.<br>Los parámetros utilizados en esta herramienta pueden ser almacenados (por usuarios registrados) en el mapfile correspondiente al tema. Cuando se hace esto, la herramienta se abre con estos parámetros predefinidos. Las opciones que permiten hacer esto solo se muestran cuando el usuario ha iniciado sesión.", | |
1378 | 1378 | "en": "", |
1379 | 1379 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.tme()" |
1380 | 1380 | }, |
1381 | 1381 | "109": { |
1382 | 1382 | "titulo": { |
1383 | 1383 | "pt": "Busca de metadados na INDE", |
1384 | - "es": "", | |
1385 | - "en": "" | |
1384 | + "es": "Búsqueda de metadatos en INDE", | |
1385 | + "en": "Metadata search on INDE" | |
1386 | 1386 | }, |
1387 | 1387 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/buscainde", |
1388 | 1388 | "categoria":"8", |
1389 | 1389 | "pt":"Busca metadados no banco de dados da Infraestrutura Nacional de Dados Espaciais (INDE) do Brasil.<br>A busca ainda é experimental, permitindo apenas a localização dos registros, sem que o tema possa ser adicionado diretamente ao mapa.", |
1390 | - "es": "", | |
1390 | + "es": "Busca metadatos en la base de datos de la Infraestructura Nacional de Datos Espaciales (INDE) de Brasil.<br>La búsqueda todavía es experimental, permitiendo solamente la localización de los registros sin que el tema pueda ser agregado directamente al mapa.", | |
1391 | 1391 | "en": "", |
1392 | 1392 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeTemas.dialogo.buscainde()" |
1393 | 1393 | }, |
1394 | 1394 | "110": { |
1395 | 1395 | "titulo": { |
1396 | 1396 | "pt": "Remove camadas em lote", |
1397 | - "es": "", | |
1398 | - "en": "" | |
1397 | + "es": "Elimina las capas por lotes", | |
1398 | + "en": "Remove layers in batch" | |
1399 | 1399 | }, |
1400 | 1400 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/excluirarvore", |
1401 | 1401 | "categoria":"6", |
1402 | 1402 | "pt":"Lista as camadas que estão no mapa para que o usuário escolha quais deseja remover. As camadas utilizadas no início do mapa aparecem desmarcadas na lista.", |
1403 | - "es": "", | |
1403 | + "es": "Presenta una lista de las capas que están en el mapa para que el usuario elija cuál desea quitar. Las capas utilizadas al principio del mapa aparecen como no marcadas en la lista.", | |
1404 | 1404 | "en": "", |
1405 | 1405 | "apijs":"i3GEO.arvoreDeCamadas.dialogo.excluir()" |
1406 | 1406 | }, |
1407 | 1407 | "111": { |
1408 | 1408 | "titulo": { |
1409 | 1409 | "pt": "Localiza regiões cadastradas", |
1410 | - "es": "", | |
1411 | - "en": "" | |
1410 | + "es": "Localiza regiones registradas", | |
1411 | + "en": "Locate registered regions" | |
1412 | 1412 | }, |
1413 | 1413 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/metaestat", |
1414 | 1414 | "categoria":"6", |
1415 | 1415 | "pt":"Lista as regiões cadastradas no sistema de metadados estatísticos conforme a hierarquia definida. Conforme uma região é escolhida, o mapa tem a extensão geográfica alterada, destacando a escolha. Essa mesma ferramenta é usada para aplicar filtros. Os filtros funcionam apenas nas camadas que forem oriundas da aplicação de geração de cartogramas estatísticos.", |
1416 | - "es": "", | |
1416 | + "es": "Presenta una lista de las regiones registradas en el sistema de metadatos estadísticos de acuerdo a la jerarquía definida. Cuando se selecciona una región se altera la extensión geográfica del mapa, destacándose de esta manera la selección. Esta herramienta se utiliza también para aplicar filtros. Los filtros solo funcionan en las capas que se derivan de la aplicación que genera cartogramas estadísticos.", | |
1417 | 1417 | "en": "", |
1418 | 1418 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.locregiao()" |
1419 | 1419 | }, |
1420 | 1420 | "112": { |
1421 | 1421 | "titulo": { |
1422 | 1422 | "pt": "Árvore de endereços WMS Metaestat", |
1423 | - "es": "", | |
1424 | - "en": "" | |
1423 | + "es": "Árbol de direcciones WMS Metaestat", | |
1424 | + "en": "Web address tree of WMS Metaestat" | |
1425 | 1425 | }, |
1426 | 1426 | "diretorio":"classe_arvoredetemas.js", |
1427 | 1427 | "categoria":"4", |
1428 | 1428 | "pt":"Mostra os WMS cuja origem é o sistema de metadados estatísticos. Esse sistema apresenta cartogramas gerados de forma dinâmica no padrão WMS-Time.", |
1429 | - "es": "", | |
1429 | + "es": "Muestra los WMS cuyo origen es el sistema de metadatos estadísticos. Este sistema presenta cartogramas generados de forma dinámica en el estándar WMS-Time.", | |
1430 | 1430 | "en": "", |
1431 | 1431 | "apijs": "i3GEO.arvoreDeTemas.listaWMSmetaestat(node)" |
1432 | 1432 | }, |
1433 | 1433 | "113": { |
1434 | 1434 | "titulo": { |
1435 | 1435 | "pt": "Marcador", |
1436 | - "es": "", | |
1437 | - "en": "" | |
1436 | + "es": "Marcador", | |
1437 | + "en": "Bookmark" | |
1438 | 1438 | }, |
1439 | 1439 | "diretorio":"classe_marcador.js", |
1440 | 1440 | "categoria":"7", |
1441 | 1441 | "pt":"Os marcadores permitem armazenar a região de abrangência do mapa que está sendo visto para que seja possível voltar a essa região. Para cinar as opções de marcação utilize a opção Marcadores existente no menu suspenso. O menu permite remover marcadores, exportar, importar e converter em shapefile. Os marcadores são mantidos como cookies no navegador, por isso, ao limpar o seu histórico os registros podem ser perdidos. Para evitar isso, exporte seus marcadores como texto e depois importe-os novamente.", |
1442 | - "es": "", | |
1442 | + "es": "Los marcadores permiten almacenar la vista actual del mapa de manera poder navegar de regreso a esa área. Para obtener las opciones de marcación utilice la opción Marcadores en el menú desplegable. El menú permite eliminar, exportar e importar marcadores, así como convertir en shapefile. Los marcadores se mantienen como cookies en el navegador, por lo que al borrar su historial se pueden perder los registros. Para evitar esto, exporte sus marcadores como texto y luego importe de nuevo.", | |
1443 | 1443 | "en": "", |
1444 | 1444 | "apijs": "i3GEO.marcador.prompt()" |
1445 | 1445 | }, |
1446 | 1446 | "114": { |
1447 | 1447 | "titulo": { |
1448 | 1448 | "pt": "Visualizador INDE", |
1449 | - "es": "", | |
1450 | - "en": "" | |
1449 | + "es": "Visualizador INDE", | |
1450 | + "en": "INDE viewer " | |
1451 | 1451 | }, |
1452 | 1452 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/vinde", |
1453 | 1453 | "categoria":"7", |
1454 | 1454 | "pt":"Essa ferramenta apresenta os serviços WMS cadastrados no servidor da Infraestrutura Nacional de Dados Espaciais do Brasil. O usuário pode escolher diferentes camadas para visualização e consulta.", |
1455 | - "es": "", | |
1455 | + "es": "Esta herramienta presenta los servicios WMS registrados en el servidor de la Infraestructura Nacional de Datos Espaciales de Brasil. El usuario puede elegir diferentes capas para la visualización y la consulta.", | |
1456 | 1456 | "en": "", |
1457 | 1457 | "apijs": "i3GEO.arvoreDeTemas.dialogo.vinde()" |
1458 | 1458 | }, |
1459 | 1459 | "115": { |
1460 | 1460 | "titulo": { |
1461 | 1461 | "pt": "Preferências", |
1462 | - "es": "", | |
1463 | - "en": "" | |
1462 | + "es": "Preferencias", | |
1463 | + "en": "Preferences" | |
1464 | 1464 | }, |
1465 | 1465 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/preferencias", |
1466 | 1466 | "categoria":"1", |
1467 | 1467 | "pt":"Guarda as preferências do usuário em relação aos parâmetros que controlam a interface do mapa.<br>O usuário pode definir as preferências para a interface do mapa, por exemplo, as configurações iniciais de menu e ferramentas, temas que iniciam abertos, extensão inicial do mapa etc. As informações de preferências ficam armazenadas como cookies do navegador e podem ser restauradas para as configurações iniciais por meio da botão ''Limpar'' ou pela limpeza dos cookies diretamente pelo navegador. Para que as escolhas afetem de forma permanente o mapa, é necessário incluir o código javascript diretamente no HTML da interface do mapa. A opção 'código' irá mostrar esse código", |
1468 | - "es": "", | |
1468 | + "es": "Guarda las preferencias del usuario en relación a los parámetros que controlan la interfaz del mapa.<br>El usuario puede definir las preferencias para la interfaz de mapa, por ejemplo, las configuraciones iniciales de menú y herramientas, temas que inician abiertos, extensión inicial del mapa, etc. La información de preferencias se almacena como cookies del navegador y se puede restaurar a la configuración inicial mediante el botón "Borrar" o la limpieza de las cookies directamente en el navegador. Para que las opciones afecten de forma permanente al mapa, es necesario incluir el código javascript directamente en el HTML de la interfaz del mapa. La opción 'código' mostrará este código", | |
1469 | 1469 | "en": "", |
1470 | 1470 | "apijs": "i3GEO.mapa.dialogo.preferencias()" |
1471 | 1471 | }, |
1472 | 1472 | "116": { |
1473 | 1473 | "titulo": { |
1474 | 1474 | "pt": "Upload de símbolo", |
1475 | - "es": "", | |
1476 | - "en": "" | |
1475 | + "es": "Carga de símbolo", | |
1476 | + "en": "Upload symbol" | |
1477 | 1477 | }, |
1478 | 1478 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/uploadsimbolo", |
1479 | 1479 | "categoria":"4", |
1480 | 1480 | "pt":"Envia para o servidor um arquivo de imagem que poderá ser utilizado como símbolo nas legendas das camadas", |
1481 | - "es": "", | |
1481 | + "es": "Envía al servidor un archivo de imagen que se puede utilizar como símbolo en las leyendas de las capas", | |
1482 | 1482 | "en": "", |
1483 | 1483 | "apijs":"" |
1484 | 1484 | }, |
1485 | 1485 | "117": { |
1486 | 1486 | "titulo": { |
1487 | 1487 | "pt": "SAIKU", |
1488 | - "es": "", | |
1489 | - "en": "" | |
1488 | + "es": "SAIKU", | |
1489 | + "en": "SAIKU" | |
1490 | 1490 | }, |
1491 | 1491 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/saiku", |
1492 | 1492 | "categoria":"5", |
1493 | 1493 | "pt":"Abre o sistema Saiku que permite o cruzamento de variáveis estatísticas. O Saiku utiliza o sistema de metadados estatísticos para gerar cubos tridimensionais que permitem ao cruzamento de dados tabulares, geração de gráficos e relatórios. O usuário deve adicionar ao mapa pelo menos uma camada com localidades originadas do sistema de metadados. Os elementos dessa camada que estiverem selecionados serão utilizados como filtro no Saiku.<br>As variáveis cruzadas no Saiku podem gerar artefatos como tabelas, gráficos, relatórios e mapas que podem ser visualizados no i3Geo utilizando o botão 'Atualiza o mapa' presente na ferramenta de integração entre os sistemas.", |
1494 | - "es": "", | |
1494 | + "es": "Abre el sistema Saiku que permite el cruce de variables estadísticas. Saiku utiliza el sistema de metadatos estadísticos para generar cubos tridimensionales que permiten el cruce de datos tabulados y crear gráficos e informes. El usuario debe agregar al mapa al menos una capa con localidades generadas por el sistema de metadatos. Las entidades seleccionadas de esta capa se utilizarán como filtro en el Saiku.<br>Las variables cruzadas en Saiku pueden generar objetos como tablas, gráficos, informes y mapas que se pueden ver en i3Geo utilizando el botón 'Actualizar el mapa' presente en la herramienta de integración entre los sistemas.", | |
1495 | 1495 | "en": "", |
1496 | 1496 | "apijs":"" |
1497 | 1497 | }, |
1498 | 1498 | "118": { |
1499 | 1499 | "titulo": { |
1500 | 1500 | "pt": "Geolocation", |
1501 | - "es": "", | |
1502 | - "en": "" | |
1501 | + "es": "Geolocalización", | |
1502 | + "en": "Geolocation" | |
1503 | 1503 | }, |
1504 | 1504 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/geolocal", |
1505 | 1505 | "categoria":"6", |
1506 | 1506 | "pt":"Captura as coordenadas da posição atual do usuário a partir do navegador. As coordenadas são capturadas individualmente ou por um intervalo de tempo. Os dados são mostrados em uma lista e no mapa.<br>É necessário que o usuário permita ao navegador identificar a sua localização.", |
1507 | - "es": "", | |
1507 | + "es": "Captura las coordenadas de la posición actual del usuario desde el navegador. Las coordenadas se capturan individualmente o por intervalo de tiempo. Los datos se muestran en una lista y en el mapa.<br>Es necesario que el usuario permita al navegador identificar su ubicación.", | |
1508 | 1508 | "en": "", |
1509 | 1509 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.geolocal()" |
1510 | 1510 | }, |
1511 | 1511 | "119": { |
1512 | 1512 | "titulo": { |
1513 | 1513 | "pt": "Cria uma cópia", |
1514 | - "es": "", | |
1515 | - "en": "" | |
1514 | + "es": "Crea una copia", | |
1515 | + "en": "Create a copy" | |
1516 | 1516 | }, |
1517 | 1517 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_camadas.js", |
1518 | 1518 | "categoria":"5", |
1519 | 1519 | "pt":"Cria uma cópia de uma camada existente no mapa e adiciona com novo nome.", |
1520 | - "es": "", | |
1520 | + "es": "Crea una copia de una capa existente en el mapa y la agrega con nombre nuevo.", | |
1521 | 1521 | "en": "", |
1522 | 1522 | "apijs":"i3GEO.tema.copia(idtema)" |
1523 | 1523 | }, |
1524 | 1524 | "120": { |
1525 | 1525 | "titulo": { |
1526 | 1526 | "pt": "Víncula dados entre tabelas", |
1527 | - "es": "", | |
1528 | - "en": "" | |
1527 | + "es": "Víncula datos entre tablas", | |
1528 | + "en": "Link data between tables" | |
1529 | 1529 | }, |
1530 | 1530 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/tabela/index.js", |
1531 | 1531 | "categoria":"5", |
1532 | 1532 | "pt":"Opção utilizada na ferramenta tabela que pemrite vincular a listagem de registros entre tabelas que estejam em diferentes janelas flutuantes. Ao abrir duas tabelas de atributos, a janela de vínculos permite definir quais as tabelas serão vinculadas e quais as colunas de ligação. Ao marcar um registro em uma tabela, os registros semelhantes são marcados nas tabelas vinculadas.", |
1533 | - "es": "", | |
1533 | + "es": "Opción utilizada en la herramienta de tabla que permite enlazar el listado de registros entre tablas que están en diferentes ventanas flotantes. Al abrir dos tablas de atributos la ventana de vínculos permite definir cuáles tablas se vincularán y cuáles son las columnas de conexión. Al marcar un registro en una tabla los registros similares se marcarán en las tablas vinculadas.", | |
1534 | 1534 | "en": "", |
1535 | 1535 | "apijs":"" |
1536 | 1536 | }, |
1537 | 1537 | "121": { |
1538 | 1538 | "titulo": { |
1539 | 1539 | "pt": "Mapa de calor", |
1540 | - "es": "", | |
1541 | - "en": "" | |
1540 | + "es": "Mapa de calor", | |
1541 | + "en": "Heatmap" | |
1542 | 1542 | }, |
1543 | 1543 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/heatmap/index.js", |
1544 | 1544 | "categoria":"3", |
1545 | 1545 | "pt":"Obtém os dados de um tema pontual, linear ou poligonal e calcula para toda a área visível os prováveis valores. O resultado é uma representação contínua dos valores em classes de cores. O cálculo da camada é feito diretamente no navegador utilizando-se um programa em javascript.<br>A ferramenta adiciona um novo tema ao mapa contendo o mapa de calor e utiliza como referência para a criação da legenda as classes da camada original. No caso de camadas lineares ou poligonais, será considerado o centroide de cada elemento.", |
1546 | - "es": "", | |
1546 | + "es": "Obtiene los datos de un tema de puntos, de líneas o de polígonos y calcula para toda el área visible los valores probables. El resultado es una representación continua de los valores en clases de colores. El cálculo de la capa se hace directamente en el navegador utilizando un programa en javascript.<br>La herramienta agrega un tema nuevo al mapa que contiene el mapa de calor y utiliza como referencia para la creación de la leyenda las clases de la capa original. En el caso de las capas de líneas y polígonos, se considerará el centroide de cada entidad.", | |
1547 | 1547 | "en": "", |
1548 | 1548 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.heatmap()" |
1549 | 1549 | }, |
1550 | 1550 | "122": { |
1551 | 1551 | "titulo": { |
1552 | 1552 | "pt": "MarkerCluster", |
1553 | - "es": "", | |
1554 | - "en": "" | |
1553 | + "es": "MarkerCluster", | |
1554 | + "en": "MarkerCluster" | |
1555 | 1555 | }, |
1556 | 1556 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/markercluster/index.js", |
1557 | 1557 | "categoria":"3", |
1558 | 1558 | "pt":"Cria uma camada vetorial com pontos que são agrupados conforme a proximidade. Os pontos agrupados são representados com um símbolo especial e é mostrado um texto indicando o total de pontos.", |
1559 | - "es": "", | |
1559 | + "es": "Crea una capa vectorial con puntos que se agrupan según su proximidad. Los puntos agrupados se representan con un símbolo especial y se muestra un texto que indica el total de puntos.", | |
1560 | 1560 | "en": "", |
1561 | 1561 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.markercluster()" |
1562 | 1562 | }, |
1563 | 1563 | "123": { |
1564 | 1564 | "titulo": { |
1565 | 1565 | "pt": "Congela a visão atual", |
1566 | - "es": "", | |
1567 | - "en": "" | |
1566 | + "es": "Congela la vista actual", | |
1567 | + "en": "Freeze current view" | |
1568 | 1568 | }, |
1569 | 1569 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/congelamapa/openlayers.php", |
1570 | 1570 | "categoria":"6", |
1571 | 1571 | "pt":"Abre uma nova janela com a visualização atual do mapa, mantendo o nível de zoom e as camadas ativas.<br>O mapa é mostrado na forma de uma imagem, ou seja, mantém os elementos do mapa estáticos mesmo que se desative as camadas ou altere a região de visualização do mapa original. Esta ferramenta é útil quando se deseja manter uma determinada região do mapa sempre visível enquanto se navega pelas demais regiões do mesmo.", |
1572 | - "es": "", | |
1572 | + "es": "Abre una ventana nueva con la vista actual del mapa en la que se mantiene el nivel de zoom y las capas activas.<br>El mapa se visualiza en la forma de una imagen, es decir, mantiene los elementos de un mapa estático, aun cuando se desactiven las capas o cambie la vista del mapa original. Esta herramienta es útil cuando se desea mantener una determinada área del mapa siempre visible mientras se navegue hacia otras zonas del mismo.", | |
1573 | 1573 | "en": "", |
1574 | 1574 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.congelaMapa();" |
1575 | 1575 | }, |
1576 | 1576 | "124": { |
1577 | 1577 | "titulo": { |
1578 | 1578 | "pt": "Cartogramas estatísticos", |
1579 | - "es": "", | |
1580 | - "en": "" | |
1579 | + "es": "Cartogramas estadísticos", | |
1580 | + "en": "Statistical cartograms" | |
1581 | 1581 | }, |
1582 | 1582 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/metaestat/index.js", |
1583 | 1583 | "categoria":"9", |
1584 | 1584 | "pt":"A ferramenta Cartogramas Estatísticos é utilizada como uma integração entre o mapa interativo e o sistema de metadados estatísticos.<br>Você pode construir uma camada a partir da escolha do tipo de limite geográfico, tipo de classificação e parâmetros constantes no sistema de metadados estatísticos. Basta selecionar os componentes da camada e clicar em ''Adiciona'.<p>As variáveis, medidas de variáveis e parâmetros são definidos no módulo ‘Metaest’ do sistema de administração do i3Geo.", |
1585 | - "es": "", | |
1585 | + "es": "La herramienta Cartogramas Estadísticos se utiliza como una integración entre el mapa interactivo y el sistema de metadatos estadísticos.<br>Usted puede construir una capa a partir de la selección del tipo de límite geográfico, tipo de clasificación y parámetros constantes en el sistema de metadatos estadísticos. Solo tiene que seleccionar los componentes de la capa y hacer clic en '' Agregar '.<p>Las variables, medidas de variables y parámetros se definen en el módulo Metaest del sistema de administración de i3Geo.", | |
1586 | 1586 | "en": "", |
1587 | 1587 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.metaestat();" |
1588 | 1588 | }, |
1589 | 1589 | "125": { |
1590 | 1590 | "titulo": { |
1591 | 1591 | "pt": "Aplicativos estatísticos cadastrados", |
1592 | - "es": "", | |
1593 | - "en": "" | |
1592 | + "es": "Aplicaciones estadísticas registradas", | |
1593 | + "en": "Registered statistical applications" | |
1594 | 1594 | }, |
1595 | 1595 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/metaestat/listamapas.js", |
1596 | 1596 | "categoria":"9", |
1597 | 1597 | "pt":"Lista os mapas cadastrados pelo publicador de mapas do sistema de metadados estatísticos, apresentando as diferentes opções de interface para abri-los.", |
1598 | - "es": "", | |
1598 | + "es": "Presenta una lista de los mapas registrados por el publicador de mapas del sistema de metadatos estadísticos. Muestra también las diferentes opciones de interfaz para abrirlos.", | |
1599 | 1599 | "en": "", |
1600 | 1600 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.metaestatListaMapas();" |
1601 | 1601 | }, |
1602 | 1602 | "126": { |
1603 | 1603 | "titulo": { |
1604 | 1604 | "pt": "Layer KML (plugin)", |
1605 | - "es": "", | |
1606 | - "en": "" | |
1605 | + "es": "Layer KML (plugin)", | |
1606 | + "en": "Layer KML (plugin)" | |
1607 | 1607 | }, |
1608 | 1608 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_plugin.js", |
1609 | 1609 | "categoria":"4", |
1610 | 1610 | "pt":"Plugin que permite configurar um mapfile contendo um layer cujos dados serão inseridos no mapa como uma camada em KML. O KML deve ser fornecido como uma url, podendo estar em qualquer servidor, local ou externo.", |
1611 | - "es": "", | |
1611 | + "es": "Plugin que permite configurar un mapfile que contiene una capa cuyos datos serán insertados en el mapa como una capa en KML. El KML debe ser suministrado como una url, pudiendo estar en cualquier servidor local o remoto.", | |
1612 | 1612 | "en": "", |
1613 | 1613 | "apijs":"" |
1614 | 1614 | }, |
1615 | 1615 | "127": { |
1616 | 1616 | "titulo": { |
1617 | 1617 | "pt": "Layer parametrizado (plugin)", |
1618 | - "es": "", | |
1619 | - "en": "" | |
1618 | + "es": "Layer parametrizado (plugin)", | |
1619 | + "en": "Parameterized layer (plugin)" | |
1620 | 1620 | }, |
1621 | 1621 | "diretorio":"i3geo/classesjs/classe_plugin.js", |
1622 | 1622 | "categoria":"4", |
1623 | 1623 | "pt":"Esse plugin permite que o item DATA, que define a fonte dos dados, seja parametrizado, utilizando-se palavras chave de substituição. Ao adicionar a camada ao mapa, um formulário é criado de forma automática para que o usuário escolha os parâmetros que irão definir a origem dos dados.", |
1624 | - "es": "", | |
1624 | + "es": "Este plugin permite que el elemento DATA que define la fuente de los datos sea parametrizado utilizando palabras claves de sustitución. Al agregar la capa al mapa un formulario se crea automáticamente para que el usuario elija los parámetros que definir el origen de los datos.", | |
1625 | 1625 | "en": "", |
1626 | 1626 | "apijs":"" |
1627 | 1627 | }, |
1628 | 1628 | "128": { |
1629 | 1629 | "titulo": { |
1630 | 1630 | "pt": "Dependência da escala", |
1631 | - "es": "", | |
1632 | - "en": "" | |
1631 | + "es": "Dependencia de la escala", | |
1632 | + "en": "Scale dependency" | |
1633 | 1633 | }, |
1634 | 1634 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/mmscale.js", |
1635 | 1635 | "categoria":"7", |
1636 | 1636 | "pt":"Define parâmetros que modificam o comportamento de uma camada em função da escala do mapa ou da abrangência espacial.", |
1637 | - "es": "", | |
1637 | + "es": "Define parámetros que modifican el comportamiento de una capa en función de la escala del mapa o de la extensión espacial.", | |
1638 | 1638 | "en": "", |
1639 | 1639 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.mmscale();" |
1640 | 1640 | }, |
1641 | 1641 | "129": { |
1642 | 1642 | "titulo": { |
1643 | 1643 | "pt": "Máscara", |
1644 | - "es": "", | |
1645 | - "en": "" | |
1644 | + "es": "Máscara", | |
1645 | + "en": "Mask" | |
1646 | 1646 | }, |
1647 | 1647 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/mascara.js", |
1648 | 1648 | "categoria":"1", |
1649 | 1649 | "pt":"A máscara é uma camada que será sobreposta as demais permitindo o desenho apenas dos elementos que intersectem.", |
1650 | - "es": "", | |
1650 | + "es": "La máscara es una capa que será superpuesta sobre las demás permitiendo solamente la visualización de las entidades que la intersecten.", | |
1651 | 1651 | "en": "", |
1652 | 1652 | "apijs":"i3GEO.mapa.dialogo.mascara();" |
1653 | 1653 | }, |
1654 | 1654 | "130": { |
1655 | 1655 | "titulo": { |
1656 | 1656 | "pt": "Animação Gif", |
1657 | - "es": "", | |
1658 | - "en": "" | |
1657 | + "es": "Animación Gif", | |
1658 | + "en": "Gif animation " | |
1659 | 1659 | }, |
1660 | 1660 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/animagif", |
1661 | 1661 | "categoria":"5", |
1662 | 1662 | "pt":"Gera uma animação no formato Gif por meio da criação de quadros baseados em uma coluna na tabela de atributos. Para cada valor único existente na coluna é aplicado um filtro. Ao sobrepor várias imagens, cria-se um arquivo Gif.", |
1663 | - "es": "", | |
1663 | + "es": "Genera una animación en formato GIF mediante la creación de cuadros basados en una columna de la tabla de atributos. Para cada valor único existente en la columna se aplica un filtro. Al sobreponer varias imágenes se crea un archivo GIF.", | |
1664 | 1664 | "en": "", |
1665 | 1665 | "apijs":"i3GEO.tema.dialogo.animagif()" |
1666 | 1666 | }, |
1667 | 1667 | "131": { |
1668 | 1668 | "titulo": { |
1669 | 1669 | "pt": "Parâmetros", |
1670 | - "es": "", | |
1671 | - "en": "" | |
1670 | + "es": "Parámetros", | |
1671 | + "en": "Parameters" | |
1672 | 1672 | }, |
1673 | 1673 | "diretorio":"i3geo/ferramentas/parametrossql", |
1674 | 1674 | "categoria":"5", |
1675 | 1675 | "pt": "Os parâmetros são definidos pelo administrador do sistema para retornar uma cláusula específica da camada, como um filtro. Dessa forma, o usuário deve escolher quais parâmetros deseja passar para a camada para visualizar apenas a parte do dado que lhe interessa.", |
1676 | - "es": "", | |
1676 | + "es": "Los parámetros son definidos por el administrador del sistema para devolver una cláusula específica de la capa como un filtro. De esta forma, el usuario debe elegir cuáles parámetros desea pasar a la capa para visualizar solo la parte del dato que le interesa.", | |
1677 | 1677 | "en": "", |
1678 | 1678 | "apijs":"" |
1679 | 1679 | } |
... | ... | @@ -1682,20 +1682,20 @@ |
1682 | 1682 | "1":{ |
1683 | 1683 | "titulo":{ |
1684 | 1684 | "pt": "Propriedades do mapa", |
1685 | - "es": "", | |
1686 | - "en": "" | |
1685 | + "es": "Propiedades del mapa", | |
1686 | + "en": "Map properties" | |
1687 | 1687 | }, |
1688 | 1688 | "observacao":{ |
1689 | 1689 | "pt": "Funcionalidades que permitem alterar características gerais do mapa, como tamanho e filtro de cores.", |
1690 | - "es": "", | |
1690 | + "es": "Funcionalidades que permiten cambiar las características generales del mapa como el tamaño y el filtro de color.", | |
1691 | 1691 | "en": "" |
1692 | 1692 | } |
1693 | 1693 | }, |
1694 | 1694 | "2":{ |
1695 | 1695 | "titulo":{ |
1696 | 1696 | "pt": "Arquivos", |
1697 | - "es": "", | |
1698 | - "en": "" | |
1697 | + "es": "Archivos", | |
1698 | + "en": "Files" | |
1699 | 1699 | }, |
1700 | 1700 | "observacao":{ |
1701 | 1701 | "pt": "", |
... | ... | @@ -1706,8 +1706,8 @@ |
1706 | 1706 | "3":{ |
1707 | 1707 | "titulo":{ |
1708 | 1708 | "pt": "Análise geográfica", |
1709 | - "es": "", | |
1710 | - "en": "" | |
1709 | + "es": "Análisis geográfico", | |
1710 | + "en": "Geographical analysis" | |
1711 | 1711 | }, |
1712 | 1712 | "observacao":{ |
1713 | 1713 | "pt": "", |
... | ... | @@ -1718,32 +1718,32 @@ |
1718 | 1718 | "4":{ |
1719 | 1719 | "titulo":{ |
1720 | 1720 | "pt": "Inclusão de camadas", |
1721 | - "es": "", | |
1722 | - "en": "" | |
1721 | + "es": "Inclusión de capas", | |
1722 | + "en": "Layer adding" | |
1723 | 1723 | }, |
1724 | 1724 | "observacao":{ |
1725 | 1725 | "pt": "O i3Geo utiliza um conceito de camadas disponíveis no mapa e camadas adicionais. Camadas disponíveis são as que podem ser consultadas, visualizadas e modificadas, compondo uma lista separada das camadas adicionais. Normalmente as camadas disponíveis são um conjunto menor em relação ao total de temas que podem ser utilizados. Novos temas podem ser adicionados ao mapa por meio das opções existentes na lista de temas, normalmente posicionada na guia '+Temas'.", |
1726 | - "es": "", | |
1726 | + "es": "i3Geo utiliza el concepto de capas disponibles en el mapa y capas adicionales. Las capas disponibles son las que pueden ser consultadas, visualizadas y modificadas, conformando una lista aparte de las capas adicionales. Normalmente las capas disponibles son un conjunto menor en relación al total de temas que pueden ser utilizados. Los temas nuevos se pueden agregar al mapa a través de las opciones de la lista de temas, normalmente ubicadas en la pestaña '+Temas'.", | |
1727 | 1727 | "en": "" |
1728 | 1728 | } |
1729 | 1729 | }, |
1730 | 1730 | "5":{ |
1731 | 1731 | "titulo":{ |
1732 | 1732 | "pt": "Operações sobre um tema", |
1733 | - "es": "", | |
1734 | - "en": "" | |
1733 | + "es": "Operaciones sobre un tema", | |
1734 | + "en": "Operations on a theme" | |
1735 | 1735 | }, |
1736 | 1736 | "observacao":{ |
1737 | 1737 | "pt": "Uma das características do i3Geo é a possibilidade de modificação das camadas vistas no mapa. As opções que permitem isso são mostradas normalmente na lista de camadas disponíveis no mapa atual. Essa lista é mostrada como uma árvore hierárquica sendo que cada camada é um dos nós. Expandindo-se esse nó, tem-se acesso às operações.", |
1738 | - "es": "", | |
1738 | + "es": "Una de las características de i3Geo es la posibilidad de modificar las capas visualizadas en el mapa. Las opciones que permiten esto se presentan normalmente en la lista de capas disponibles en el mapa actual. Esta lista se muestra como un árbol jerárquico en el que cada capa es uno de los nodos. Al expandirse ese nodo se tiene acceso a las operaciones.", | |
1739 | 1739 | "en": "" |
1740 | 1740 | } |
1741 | 1741 | }, |
1742 | 1742 | "6":{ |
1743 | 1743 | "titulo":{ |
1744 | 1744 | "pt": "Operações sobre o mapa", |
1745 | - "es": "", | |
1746 | - "en": "" | |
1745 | + "es": "Operaciones sobre el mapa", | |
1746 | + "en": "Operations on the map" | |
1747 | 1747 | }, |
1748 | 1748 | "observacao":{ |
1749 | 1749 | "pt": "", |
... | ... | @@ -1754,20 +1754,20 @@ |
1754 | 1754 | "7":{ |
1755 | 1755 | "titulo":{ |
1756 | 1756 | "pt": "Navegação", |
1757 | - "es": "", | |
1758 | - "en": "" | |
1757 | + "es": "Navegación", | |
1758 | + "en": "Browsing" | |
1759 | 1759 | }, |
1760 | 1760 | "observacao":{ |
1761 | 1761 | "pt": "As funções de navegação permitem alterar a escala do mapa e modificar a abrangência espacial. Esse tipo de mudança, principalmente de escala, afeta o contexto do mapa, modificando seu comportamento. Algumas camadas podem ser sensíveis à escala, mostrando ou não determinados elementos. Quando uma camada possuir muitos elementos, é aconselhável seu desligamento até que a região desejada seja encontrada. Algumas interfaces possuem mecanismos distintos de navegação, como Google e openLayers. A lista abaixo contempla apenas a interface padrão.", |
1762 | - "es": "", | |
1762 | + "es": "Las funciones de navegación permiten cambiar la escala del mapa y modificar la extensión espacial. Este tipo de cambio, principalmente él de la escala, afecta el contexto del mapa que modifica su comportamiento. Dependiendo de la escala, la visualización de algunas capas puede ser afectada ya que se puede o no visualizar determinadas entidades. Cuando una capa tiene muchas entidades es aconsejable apagarlas hasta que el área deseada sea ubicada. Algunas interfaces poseen mecanismos distintos de navegación tal como Google y OpenLayers. La lista siguiente solo contempla la interfaz predeterminada.", | |
1763 | 1763 | "en": "" |
1764 | 1764 | } |
1765 | 1765 | }, |
1766 | 1766 | "8":{ |
1767 | 1767 | "titulo":{ |
1768 | 1768 | "pt": "Pesquisa", |
1769 | - "es": "", | |
1770 | - "en": "" | |
1769 | + "es": "Búsqueda", | |
1770 | + "en": "Search" | |
1771 | 1771 | }, |
1772 | 1772 | "observacao":{ |
1773 | 1773 | "pt": "", |
... | ... | @@ -1778,8 +1778,8 @@ |
1778 | 1778 | "9":{ |
1779 | 1779 | "titulo":{ |
1780 | 1780 | "pt": "Metadados estatísticos", |
1781 | - "es": "", | |
1782 | - "en": "" | |
1781 | + "es": "Metadatos estadísticos", | |
1782 | + "en": "Statistical metadata" | |
1783 | 1783 | }, |
1784 | 1784 | "observacao":{ |
1785 | 1785 | "pt": "", | ... | ... |