gov_user.po 15 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.1-61-g25bc299\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-07 13:00-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 19:55-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: plugins/gov_user/test/unit/gov_user_person_test.rb:50
#: plugins/gov_user/test/unit/gov_user_person_test.rb:56
msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
msgstr ""
"Nome deve iniciar com letrar maiúscula e não deve conter carateres especiais"

#: plugins/gov_user/controllers/gov_user_plugin_myprofile_controller.rb:28
#: plugins/gov_user/controllers/gov_user_plugin_controller.rb:181
msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"
msgstr "Não foi possível encontrar o Poder ou Esfera Governamental"

#: plugins/gov_user/controllers/gov_user_plugin_controller.rb:137
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:80
msgid "Select a Governmental Sphere"
msgstr "Selecione uma Esfera Governamental"

#: plugins/gov_user/controllers/gov_user_plugin_controller.rb:142
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:87
msgid "Select a Governmental Power"
msgstr "Selecione um Poder Governamental"

#: plugins/gov_user/controllers/gov_user_plugin_controller.rb:147
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:93
msgid "Select a Juridical Nature"
msgstr "Seleciona uma Natureza Jurídica"

#: plugins/gov_user/controllers/gov_user_plugin_controller.rb:227
msgid "Institution successful created!"
msgstr "Instituição criada com sucesso!"

#: plugins/gov_user/controllers/gov_user_plugin_controller.rb:232
msgid "Institution could not be created!"
msgstr "Instituição não pode ser criada!"

#: plugins/gov_user/lib/gov_user_plugin.rb:21
msgid "Add features related to Brazilian government."
msgstr "Adicionar funcionlidade relacionada com o governo brasileiro."

#: plugins/gov_user/lib/gov_user_plugin.rb:134
#: plugins/gov_user/lib/gov_user_plugin.rb:166
msgid "Create Institution"
msgstr "Criar Instituição"

#: plugins/gov_user/lib/gov_user_plugin.rb:306
msgid "Institution Info"
msgstr "Informações da Instituição"

#: plugins/gov_user/lib/gov_user_plugin.rb:331
#: plugins/gov_user/views/organization_ratings_container_extra_fields_show_institution.html.erb:4
#: plugins/gov_user/views/organization_ratings_task_extra_fields_show_institution.html.erb:4
msgid "Institution"
msgstr "Instituição"

#: plugins/gov_user/lib/institution.rb:58
msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
msgstr "Inválido, somente instituições públicas e privadas são permitidas."

#: plugins/gov_user/lib/institution.rb:70
#: plugins/gov_user/lib/institution.rb:84
#: plugins/gov_user/lib/institution.rb:97
msgid "can't be blank"
msgstr "não pode ficar em branco"

#: plugins/gov_user/lib/ext/user.rb:19
msgid "Email must be different from secondary email."
msgstr "Email deve ser diferente do email secundário"

#: plugins/gov_user/lib/ext/user.rb:40
msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."
msgstr "Email ou email secundário já estão sendo utilizados."

#: plugins/gov_user/lib/ext/user.rb:50
msgid "Invalid secondary email format."
msgstr "Formato inválido do email sencundário"

#: plugins/gov_user/lib/ext/search_controller.rb:17
msgid "Institution Catalog"
msgstr "Catálogo de Instituições"

#: plugins/gov_user/lib/ext/organization_rating.rb:16
msgid "institution not found"
msgstr "Nenhuma instituição encontrada"

#: plugins/gov_user/lib/institution_modal_helper.rb:9
msgid "Create new institution"
msgstr "Criar nova instituição"

#: plugins/gov_user/lib/institution_modal_helper.rb:55
msgid "New Institution"
msgstr "Nova Instituição"

#: plugins/gov_user/lib/institutions_block.rb:4
#: plugins/gov_user/views/person_editor_extras.html.erb:11
msgid "Institutions"
msgstr "Instituições"

#: plugins/gov_user/lib/institutions_block.rb:12
msgid "{#} institution"
msgid_plural "{#} institutions"
msgstr[0] "{#} instituição"
msgstr[1] "{#} instituições"

#: plugins/gov_user/lib/institutions_block.rb:16
msgid "This block displays the institutions in which the user is a member."
msgstr "Esse bloco mostra as instituições em que o usuário faz parte."

#: plugins/gov_user/lib/institutions_block.rb:24
#: plugins/gov_user/lib/institutions_block.rb:30
msgid "institutions|View all"
msgstr "instituições|Ver todas"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1
msgid "Edit Institution"
msgstr "Editar Instituição"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5
msgid ""
"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
"and criteria."
msgstr ""
"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. Sua requisição "
"para criar essa nova comunidade será enviada para os administradores "
"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e "
"critérios."

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:18
msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\""
msgstr ""
"\"Não foi possível criar nova Instituição: #{flash[:errors].length} erros\""

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:28
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:51
msgid "Public Institution"
msgstr "Instituição Pública"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:33
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:44
msgid "Private Institution"
msgstr "Instituição Privada"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:40
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:67
msgid "Institution name already exists"
msgstr "Nome de Instituição já existe"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:62
msgid "Corporate Name"
msgstr "Razão Social"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:49
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:79
msgid "Country"
msgstr "País"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:88
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:63
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:109
msgid "CNPJ"
msgstr "CNPJ"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:70
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:72
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:118
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:120
msgid "Acronym"
msgstr "Sigla"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:71
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:71
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:119
msgid "Fantasy name"
msgstr "Nome Fantasia"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:79
#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:17
msgid "Governmental Sphere:"
msgstr "Esfera Governamental:"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:86
#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:16
msgid "Governmental Power:"
msgstr "Poder Governamental:"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:92
#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:18
msgid "Juridical Nature:"
msgstr "Natureza Jurídica:"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:99
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:164
msgid "SISP?"
msgstr "SISP?"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:101
#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:169
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:106
#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:174
msgid "No"
msgstr "Não"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:111
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:184
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:187
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:3
msgid "Institution Information"
msgstr "Informação da Instituição"

#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:6
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:7
msgid "CNPJ:"
msgstr "CNPJ:"

#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:8
msgid "Last modification:"
msgstr "Última modificação:"

#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:9
msgid "Country:"
msgstr "País:"

#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:10
msgid "State:"
msgstr "Estado:"

#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:11
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"

#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:13
msgid "Fantasy Name:"
msgstr "Nome Fantasia:"

#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:15
msgid "Acronym:"
msgstr "Sigla:"

#: plugins/gov_user/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
msgid "SISP:"
msgstr "SISP:"

#: plugins/gov_user/views/organization_ratings_task_extra_fields_show_institution.html.erb:9
msgid ""
"This institution already has an accepted rating. Accepting it will "
"automatically update the saved value."
msgstr ""
"* Você já aprovou uma avaliação desse órgão/empresa. Ao aceitar este relato, "
"o novo valor será adicionado."

#: plugins/gov_user/views/ratings_extra_field.html.erb:2
msgid "Organization name or Enterprise name"
msgstr "Nome da organização ou empresa"

#: plugins/gov_user/views/ratings_extra_field.html.erb:7
msgid "No organization or company found"
msgstr "Nenhum orgão ou empresa encontrados"

#: plugins/gov_user/views/ratings_extra_field.html.erb:8
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: plugins/gov_user/views/person_editor_extras.html.erb:2
msgid "Secondary e-mail"
msgstr "Email secundário"

#: plugins/gov_user/views/person_editor_extras.html.erb:21
msgid "No institution found"
msgstr "Nenhuma instituição encontrada"

#: plugins/gov_user/views/person_editor_extras.html.erb:38
msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"
msgstr "Deve começar com letra maíscula e não conter caracteres especiais"

#: plugins/gov_user/views/person_editor_extras.html.erb:39
msgid "Email should have the following format: name@host.br"
msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br"

#: plugins/gov_user/views/person_editor_extras.html.erb:40
msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"
msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts"

#: plugins/gov_user/views/person_editor_extras.html.erb:41
msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
msgstr "Se você trabalha em uma agência pública use seu email governamental"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:5
msgid ""
"Note that the creation of institutions in this environment is restricted. "
"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
"and criteria."
msgstr ""
"Note que a criação de instituições neste ambiente é restrita. Sua requisição "
"para criar essa nova comunidade será enviada para os administradores "
"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e "
"critérios."

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:11
msgid "The highlighted fields are mandatory"
msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:23
msgid "\"<b>#{key_name.capitalize}</b> #{value.join()}\""
msgstr "\"<b>#{key_name.capitalize}</b> #{value.join()}\""

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:83
msgid "Select a country"
msgstr "Selecione um Estado"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:97
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:128
msgid "Governmental Sphere"
msgstr "Esfera Governamental:"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:139
msgid "Governmental Power"
msgstr "Poder Governamental:"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:150
msgid "Juridical Nature"
msgstr "Natureza Jurídica:"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:185
#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:188
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:189
msgid "Could not send the form data to the server"
msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor"

#: plugins/gov_user/views/gov_user_plugin/_institution.html.erb:197
msgid "Creating institution"
msgstr "Criar instituição"

#: plugins/gov_user/views/search/institutions.html.erb:3
msgid "Type words about the %s you're looking for"
msgstr "Escreve palavras sobre o %s que você está procurando"

#: plugins/gov_user/views/incomplete_registration.html.erb:3
msgid "Complete Profile"
msgstr "Complete o Perfil"

#: plugins/gov_user/views/incomplete_registration.html.erb:6
msgid "Complete your profile"
msgstr "Complete seu perfil"

#: plugins/gov_user/views/incomplete_registration.html.erb:7
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#~ msgid "SISP ?"
#~ msgstr "SISP ?"

#~ msgid "invalid format"
#~ msgstr "formato inválido"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"

#~ msgid "not found"
#~ msgstr "não encontrada"

#~ msgid "Add new institution"
#~ msgstr "Adicionar nova instituição"

#~ msgid "A plugin that does this and that."
#~ msgstr "Um plugin que faz isso e aquilo"

#~ msgid "The governamental email must be the primary one."
#~ msgstr "O email governamental deve ser o principal"

#~ msgid "Institution is obligatory if user has a government email."
#~ msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tem email governamental."