shopping_cart.po
10.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-30 16:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Tuux <tuxa@galaxie.eu.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/plugin-"
"shopping-cart/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
#: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:10
#, fuzzy
msgid "A shopping basket feature for enterprises"
msgstr "Désactiver la recherche d'entreprises"
#: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:31
#, fuzzy
msgid "Shopping basket"
msgstr "Statut de formation"
#: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:11
#, fuzzy
msgid "Add to basket"
msgstr "Ajouter un contact"
#: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:20
#, fuzzy
msgid "[%s] Your buy request was performed successfully."
msgstr "Votre mot de passe a bien été modifié."
#: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:36
msgid "[%s] You have a new buy request from %s."
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:137
msgid ""
"Your order has been sent successfully! You will receive a confirmation e-"
"mail shortly."
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:158
#, fuzzy
msgid "Basket displayed."
msgstr "Ne pas afficher dans le menu"
#: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:177
msgid "Basket hidden."
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:200
#, fuzzy
msgid "Delivery option updated."
msgstr "Détruire le profil"
#: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:218
msgid ""
"Your basket contains items from '%{profile_name}'. Please empty the basket "
"or checkout before adding items from here."
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:232
#, fuzzy
msgid "There is no basket."
msgstr "Il n'y a pas de catégorie."
#: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:248
#, fuzzy
msgid "This enterprise doesn't have this product."
msgstr "Les entreprises pour lesquelles travaille cet utilisateur."
#: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:262
#, fuzzy
msgid "The basket doesn't have this product."
msgstr "Les entreprises pour lesquelles travaille cet utilisateur."
#: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:276
msgid "Invalid quantity."
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:364
#, fuzzy
msgid "Undefined product"
msgstr "Produit sans catégorie"
#: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:366
#, fuzzy
msgid "Wrong product id"
msgstr "Pas de produit"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:1
#, fuzzy
msgid "Basket options"
msgstr "Plus d'options"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:7
#, fuzzy
msgid "Enable shopping basket"
msgstr "Statut de formation"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:13
#, fuzzy
msgid "Deliveries or pickups"
msgstr "Détruire le profil"
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:6
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:19
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:3
#, fuzzy
msgid "Shopping checkout"
msgstr "Statut de formation"
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:8
#, fuzzy
msgid "Basket is empty"
msgstr "Ne pas afficher dans le menu"
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:14
msgid "Basket"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:16
#, fuzzy
msgid "Clean basket"
msgstr "Un contact"
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:20
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/_items.html.erb:42
#, fuzzy
msgid "Total:"
msgstr "Pour : "
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:23
#, fuzzy
msgid "Show basket"
msgstr "Statut de formation"
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:24
#, fuzzy
msgid "Hide basket"
msgstr "Cacher"
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:44
msgid "Ups... I had a problem to load the basket list."
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:46
#, fuzzy
msgid "Did you want to reload this page?"
msgstr "Voulez vous rejoindre ce groupe ?"
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:49
msgid "Sorry, you can't have more then 100 kinds of items on this basket."
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:51
msgid "Oops, you must wait your last request to finish first!"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:52
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ôter cet élément ?"
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:53
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clean your basket?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir sortir ?"
#: plugins/shopping_cart/views/public/_cart.html.erb:54
msgid "repeat order"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/_items.html.erb:7
#, fuzzy
msgid "Item name"
msgstr "Nom de fichier"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/_items.html.erb:13
msgid "Price"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:7
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:7
#, fuzzy
msgid "Hi %s!"
msgstr "Visites"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:10
msgid ""
"This is a notification e-mail about your buy request on the enterprise %s."
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:11
msgid ""
"The enterprise already received your buy request and will contact you for "
"confirmation."
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:12
#, fuzzy
msgid "If you have any doubts about your order, write to us at: %s."
msgstr "Vous n'avez pas encore de contact."
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:13
msgid "Review below the informations of your order:"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:19
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:17
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Un membre"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:22
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:22
msgid "Payment's method"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:24
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:22
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:26
#, fuzzy
msgid "shopping_cart|Change"
msgstr "Statut de formation"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:28
#, fuzzy
msgid "Delivery or pickup"
msgstr "Détruire le profil"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:63
msgid "Here are the products you bought:"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:67
#, fuzzy
msgid "Thanks for buying with us!"
msgstr "Merci de vous être inscrit(e) !"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:70
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:61
#, fuzzy
msgid "A service of %s."
msgstr "Un article de type «%s»"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:10
msgid "This is a buy request made by %s."
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:11
msgid "Below follows the customer informations:"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:20
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:25
msgid "Payment"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:55
msgid "And here are the items bought by this customer:"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:59
msgid "If there are any problems with this email contact the admin of %s."
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:4
msgid "haven't finished yet: back to shopping"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:12
msgid "Personal identification"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:15
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:16
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Adresse électronique"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:17
msgid "Contact phone"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:32
#, fuzzy
msgid "Delivery or pickup method"
msgstr "Détruire le profil"
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:40
msgid "Your Order"
msgstr ""
#: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:47
#, fuzzy
msgid "Send buy request"
msgstr "Envoyer une requête"
#, fuzzy
#~ msgid "Option updated successfully."
#~ msgstr "Fonctionnalités mises à jour avec succès."
#, fuzzy
#~ msgid "Option wasn't updated successfully."
#~ msgstr "Fonctionnalités mises à jour avec succès."
#, fuzzy
#~ msgid "Opened"
#~ msgstr "ouvrir"
#, fuzzy
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Annulé"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirmed"
#~ msgstr "Confirmez"
#, fuzzy
#~ msgid "Shipped"
#~ msgstr "Partager "
#, fuzzy
#~ msgid "Free delivery"
#~ msgstr "Recevoir une copie"
#, fuzzy
#~ msgid "Delivery"
#~ msgstr "Recevoir une copie"
#, fuzzy
#~ msgid "Option"
#~ msgstr "Options"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove option"
#~ msgstr "Plus d'options"
#, fuzzy
#~ msgid "No results."
#~ msgstr "Pas de tâches gérées."
#, fuzzy
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Données"
#, fuzzy
#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "En-tête sur-mesure"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Statuts"
#, fuzzy
#~ msgid "Quantity"
#~ msgstr "Qualité"
#, fuzzy
#~ msgid "to"
#~ msgstr "Stop"
#, fuzzy
#~ msgid "Products list"
#~ msgstr "Produits"
#, fuzzy
#~ msgid "Orders list"
#~ msgstr "Voir tout"
#, fuzzy
#~ msgid "Delivery Address"
#~ msgstr "Adresse"
#, fuzzy
#~ msgid "shopping_cart|Check"
#~ msgstr "Statut de formation"