bsc.po 12.3 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0-690-gcb6e853\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 12:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 16:20-0300\n"
"Last-Translator: Anahit Minassian <anahit.minassian@cooperation.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:10
#, fuzzy
msgid "Adds the Bsc feature"
msgstr "Այլ առանձնահատկություն"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:14
#, fuzzy
msgid "Create Bsc"
msgstr "Ստեղծել"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:15
#, fuzzy
msgid "Validate Enterprises"
msgstr "Վավերացնել ձեռնարկությունը"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:20
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:1
#, fuzzy
msgid "Manage associated enterprises"
msgstr "Մեկ ձեռնարկություն"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:21 plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:27
msgid "Transfer ownership"
msgstr ""

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:22
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:1
#, fuzzy
msgid "Manage contracts"
msgstr "Կառավարել բովանդակությունը:"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:98
msgid "Bsc"
msgstr ""

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:109
#: plugins/bsc/views/shared/_fields.html.erb:53
msgid "Contact"
msgstr ""

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc.rb:28
#, fuzzy
msgid "Bsc info and settings"
msgstr "Անհանատական էջի տվյալների բաժին"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:10
#, fuzzy
msgid "BSC association"
msgstr "Էլ. հասցե"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:18
#, fuzzy
msgid "%{requestor} wants to associate this enterprise with %{linked_subject}."
msgstr "%s-ը ցանկանում է %s-ի անդամ դառնալ:"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:35
msgid "%{enterprise} accepted your request to associate it with %{bsc}."
msgstr ""

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:39
msgid "%{enterprise} rejected your request to associate it with %{bsc}."
msgstr ""

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:41
msgid ""
"Here is the reject explanation left by the administrator:\n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:46
#, fuzzy
msgid "%{requestor} wants assoaciate %{bsc} as your BSC."
msgstr "%s ցանկանում է Ձեր ընկերը դառնալ"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/mailer.rb:7
msgid "[%s] Bsc management transferred to you."
msgstr ""

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33
#, fuzzy
msgid "Opened"
msgstr "բացել"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33
#, fuzzy
msgid "Negotiating"
msgstr "Պարամետրեր"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33
#, fuzzy
msgid "Executing"
msgstr "Փոփոխում"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Փակել"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:46
#, fuzzy
msgid "Federal"
msgstr "Ընդհանուր առաջադրանք"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:59
#, fuzzy
msgid "ProjectA"
msgstr "Արտադրանք"

#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:59
#, fuzzy
msgid "ProjectB"
msgstr "Արտադրանք"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:38
#, fuzzy
msgid "This Bsc associations were saved successfully."
msgstr "Առանձնահատկությունները հաջողությամբ թարմացված են:"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:42
#, fuzzy
msgid "This Bsc associations couldn't be saved."
msgstr "Անհանատական էջի տվյալների բաժին"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:71
#, fuzzy
msgid "Enterprise ownership transferred."
msgstr "Ձեռնարկության գլխավոր էջ"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:85
#, fuzzy
msgid "Enterprise was created in association with %s."
msgstr "Ձեռնարկության գրանցում «%s»"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:117
#, fuzzy
msgid "Contract created."
msgstr "էլ. հասցե"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:120
msgid "Contract created but some products could not be added."
msgstr ""

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:131
msgid "Contract doesn't exists! Maybe it was already removed."
msgstr ""

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:140
#, fuzzy
msgid "Could not edit such contract."
msgstr "Արտադրանք թարմացնելն անհնար է"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:170
#, fuzzy
msgid "Contract edited."
msgstr "էլ. հասցե"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:173
#, fuzzy
msgid "Contract edited but some products could not be added."
msgstr "Անհանատական էջի տվյալների բաժին"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:183
#, fuzzy
msgid "Contract removed."
msgstr "Բուն հոդված"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:185
#, fuzzy
msgid "Contract could not be removed. Sorry! ^^"
msgstr "Անհանատական էջի տվյալների բաժին"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_admin_controller.rb:11
#, fuzzy
msgid "Your Bsc was created."
msgstr "%s վերացված է"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_admin_controller.rb:21
#, fuzzy
msgid "Enterprises validated."
msgstr "Ձեռնարկությունների վավերացում"

#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_admin_controller.rb:24
#, fuzzy
msgid "Enterprise validations couldn't be saved."
msgstr "Ձեռնարկությունների վավերացում"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:4
msgid "Associations awaiting approval:"
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:16
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_admin/validate_enterprises.html.erb:5
#, fuzzy
msgid "Type in a search term for enterprise"
msgstr "Դիզակտիվացնել ձեռնարկությունների որոնումը"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:19
#, fuzzy
msgid "Add new enterprise"
msgstr "Մեկ ձեռնարկություն"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/new_contract.html.erb:1
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/edit_contract.html.erb:1
#, fuzzy
msgid "New contract"
msgstr "Ամբողջ բովանդակությունը"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:6
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:7
#, fuzzy
msgid "Client type"
msgstr "Բովանդակության տեսակ"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:7
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:8
#, fuzzy
msgid "Business type"
msgstr "Սեփականատիրոջ տեսակ"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:10
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:11
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:5
msgid "Status"
msgstr "Կարգավիճակ"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:18
#, fuzzy
msgid "Type in search term for enterprise"
msgstr "Դիզակտիվացնել ձեռնարկությունների որոնումը"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:23
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:27
#, fuzzy
msgid "Quantity"
msgstr "Որակ"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:24
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:28
#, fuzzy
msgid "Unit price"
msgstr "Հեռավորություն"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:27
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:38
msgid "Total"
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:31
#, fuzzy
msgid "Add new product"
msgstr "Կառավարել արտադրանքը"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:35
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:13
#, fuzzy
msgid "Supply period"
msgstr "Առաքիչ %s"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:57
#, fuzzy
msgid "Type in a search term for product"
msgstr "Դիզակտիվացնել ձեռնարկությունների որոնումը"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:5
#: plugins/bsc/views/shared/_fields.html.erb:5
#, fuzzy
msgid "Basic information"
msgstr "Էլ. հասցե"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:12
#, fuzzy
msgid "Number of producers"
msgstr "Արտադրանք չկա"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:48
#, fuzzy
msgid "Annotations"
msgstr "Կառավարման վահանակ"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:17
#, fuzzy
msgid "Sort by"
msgstr "Մեկ համայնք"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:18
msgid "Date(newest first)"
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:18
msgid "Date(oldest first)"
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:19
msgid "Client name(A-Z)"
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:19
msgid "Client name(Z-A)"
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:24
msgid "There are no contracts at all."
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:35
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:45
#, fuzzy
msgid "Create new contract"
msgstr "Ստեղծել նոր համայնք"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:2
#, fuzzy
msgid "Existing enterprises:"
msgstr "Մեկ ձեռնարկություն"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:3
msgid ""
"Were found %{count} enterprises with similar names on the same city, you can "
"decide to associate one of them or create the new enterprise confirming the "
"informations you typed in."
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:20
#, fuzzy
msgid "Associate"
msgstr "Ակտիվացնել"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:1
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:4
msgid ""
"This option allows you to transfer this enterprise's management to another "
"user. This action will remove all the current administrators. Be careful "
"when confirming this procedure."
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:8
#, fuzzy
msgid "Current administrators:"
msgstr "Անդամներ"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:19
#, fuzzy
msgid "Administrator:"
msgstr "Կառավարման վահանակ"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:22
msgid "Type in a search term for the new administrator"
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/shared/_fields.html.erb:39
msgid ""
"You are about to change the address, and this will break external links to "
"this bsc or to posts inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin/mailer/admin_notification.html.erb:1
msgid "The management of %{bsc} was transferred to you."
msgstr ""

#: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:2
#, fuzzy
msgid "Contact phone: "
msgstr "Հեռախոս"

#: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:3
#, fuzzy
msgid "Email: "
msgstr "Էլ. հասցե"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_admin/new.html.erb:2
#, fuzzy
msgid "BSC registration"
msgstr "Ձեռնարկության գրանցում «%s»"

#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_admin/validate_enterprises.html.erb:1
#, fuzzy
msgid "Validate enterprises"
msgstr "Վավերացնել ձեռնարկությունը"