Commit 21494bb76afca660bf90e72b39277240541bb21a
1 parent
86514f9d
Exists in
master
and in
23 other branches
- defuzzied and partially completed German translation
- removal of x-bit from po files
Showing
2 changed files
with
350 additions
and
606 deletions
Show diff stats
| 1 | 1 | # German translation of noosfero. |
| 2 | -# Copyright (C) 2009 Josef Spillner | |
| 3 | -# Copyright (C) 2009 Ronny Kursawe | |
| 2 | +# Copyright (C) 2009, 2012 Josef Spillner | |
| 3 | +# Copyright (C) 2009, 2011 Ronny Kursawe | |
| 4 | 4 | # This file is distributed under the same license as the noosfero package. |
| 5 | 5 | # Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>, 2009. |
| 6 | 6 | # |
| ... | ... | @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" |
| 8 | 8 | msgstr "" |
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: noosfero 0.36.1\n" |
| 10 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:47-0300\n" |
| 11 | -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 13:14+0100\n" | |
| 12 | -"Last-Translator: Ronny Kursawe <kursawe.ronny@googlemail.com>\n" | |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2012-03-27 19:47-0300\n" | |
| 12 | +"Last-Translator: Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>\n" | |
| 13 | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
| 14 | 14 | "Language: de\n" |
| 15 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| ... | ... | @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Wissenschaftspolitik" |
| 80 | 80 | |
| 81 | 81 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:19 |
| 82 | 82 | msgid "Accounting and Actuarial Science" |
| 83 | -msgstr "" | |
| 83 | +msgstr "Rechnungs- und Versicherungswesen" | |
| 84 | 84 | |
| 85 | 85 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:20 |
| 86 | 86 | msgid "Morphologic Sciences" |
| ... | ... | @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Sprachwissenschaften" |
| 88 | 88 | |
| 89 | 89 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:21 |
| 90 | 90 | msgid "Computer Science" |
| 91 | -msgstr "" | |
| 91 | +msgstr "Informatik" | |
| 92 | 92 | |
| 93 | 93 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:22 |
| 94 | 94 | msgid "Rural Development" |
| ... | ... | @@ -854,9 +854,8 @@ msgstr[0] "Ein Kommentar" |
| 854 | 854 | msgstr[1] "%{comments} Kommentare" |
| 855 | 855 | |
| 856 | 856 | #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:29 |
| 857 | -#, fuzzy | |
| 858 | 857 | msgid ", by %s" |
| 859 | -msgstr "von %s" | |
| 858 | +msgstr ", von %s" | |
| 860 | 859 | |
| 861 | 860 | #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:47 |
| 862 | 861 | #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:78 |
| ... | ... | @@ -958,11 +957,11 @@ msgstr "Wählen Sie die Ort" |
| 958 | 957 | |
| 959 | 958 | #: app/helpers/forms_helper.rb:92 |
| 960 | 959 | msgid "State:" |
| 961 | -msgstr "Bundesland" | |
| 960 | +msgstr "Bundesland:" | |
| 962 | 961 | |
| 963 | 962 | #: app/helpers/forms_helper.rb:95 |
| 964 | 963 | msgid "City:" |
| 965 | -msgstr "Ort" | |
| 964 | +msgstr "Ort:" | |
| 966 | 965 | |
| 967 | 966 | #: app/helpers/forms_helper.rb:109 |
| 968 | 967 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -994,11 +993,11 @@ msgstr "Abgelehnt" |
| 994 | 993 | |
| 995 | 994 | #: app/helpers/account_helper.rb:10 |
| 996 | 995 | msgid "Checking availability of login name..." |
| 997 | -msgstr "" | |
| 996 | +msgstr "Prüfe die Verfügbarkeit des Loginnamen..." | |
| 998 | 997 | |
| 999 | 998 | #: app/helpers/account_helper.rb:12 |
| 1000 | 999 | msgid "Checking if e-mail address is already taken..." |
| 1001 | -msgstr "" | |
| 1000 | +msgstr "Prüfe, ob die E-Mail-Adresse bereits genutzt wird..." | |
| 1002 | 1001 | |
| 1003 | 1002 | #: app/helpers/blog_helper.rb:10 |
| 1004 | 1003 | msgid "New post" |
| ... | ... | @@ -1082,22 +1081,20 @@ msgstr[0] "1 %{singular_unit}" |
| 1082 | 1081 | msgstr[1] "%{num} %{plural_unit}" |
| 1083 | 1082 | |
| 1084 | 1083 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:277 |
| 1085 | -#, fuzzy | |
| 1086 | 1084 | msgid "Insert the name of the new cost:" |
| 1087 | -msgstr "Name des neuen Themas" | |
| 1085 | +msgstr "Fügen Sie den Namen der neuen Kosten ein:" | |
| 1088 | 1086 | |
| 1089 | 1087 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:278 |
| 1090 | 1088 | msgid "Something went wrong. Please, try again" |
| 1091 | -msgstr "" | |
| 1089 | +msgstr "Etwas lief schief. Bitte versuchen Sie es erneut." | |
| 1092 | 1090 | |
| 1093 | 1091 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:281 |
| 1094 | -#, fuzzy | |
| 1095 | 1092 | msgid "Other cost" |
| 1096 | -msgstr "Andere" | |
| 1093 | +msgstr "Andere Kosten" | |
| 1097 | 1094 | |
| 1098 | 1095 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:291 |
| 1099 | 1096 | msgid "%{currency} %{production_cost} of %{currency} %{product_price}" |
| 1100 | -msgstr "" | |
| 1097 | +msgstr "%{currency} %{production_cost} von %{currency} %{product_price}" | |
| 1101 | 1098 | |
| 1102 | 1099 | #: app/helpers/application_helper.rb:152 |
| 1103 | 1100 | msgid "This is %s, version %s" |
| ... | ... | @@ -1304,29 +1301,24 @@ msgid "Communities Menu" |
| 1304 | 1301 | msgstr "Menü für Communities" |
| 1305 | 1302 | |
| 1306 | 1303 | #: app/helpers/application_helper.rb:1135 |
| 1307 | -#, fuzzy | |
| 1308 | 1304 | msgid "contents|More Comments" |
| 1309 | -msgstr "Mehr Neue" | |
| 1305 | +msgstr "contents|Mehr Kommentare" | |
| 1310 | 1306 | |
| 1311 | 1307 | #: app/helpers/application_helper.rb:1136 |
| 1312 | -#, fuzzy | |
| 1313 | 1308 | msgid "contents|More Views" |
| 1314 | -msgstr "Mehr Aktive" | |
| 1309 | +msgstr "contents|Mehr Ansichten" | |
| 1315 | 1310 | |
| 1316 | 1311 | #: app/helpers/application_helper.rb:1137 |
| 1317 | -#, fuzzy | |
| 1318 | 1312 | msgid "contents|More Recent" |
| 1319 | -msgstr "Mehr Neue" | |
| 1313 | +msgstr "contents|Mehr Neue" | |
| 1320 | 1314 | |
| 1321 | 1315 | #: app/helpers/application_helper.rb:1140 |
| 1322 | -#, fuzzy | |
| 1323 | 1316 | msgid "Contents" |
| 1324 | -msgstr "Inhalt" | |
| 1317 | +msgstr "Inhalte" | |
| 1325 | 1318 | |
| 1326 | 1319 | #: app/helpers/application_helper.rb:1141 |
| 1327 | -#, fuzzy | |
| 1328 | 1320 | msgid "Contents Menu" |
| 1329 | -msgstr "Menü für Communities" | |
| 1321 | +msgstr "Menü für Inhalte" | |
| 1330 | 1322 | |
| 1331 | 1323 | #: app/helpers/application_helper.rb:1145 app/views/layouts/slideshow.rhtml:18 |
| 1332 | 1324 | #: app/views/blocks/featured_products.rhtml:3 |
| ... | ... | @@ -1344,7 +1336,7 @@ msgstr "Nächste" |
| 1344 | 1336 | |
| 1345 | 1337 | #: app/helpers/application_helper.rb:1163 |
| 1346 | 1338 | msgid "<span>Manage</span> %s" |
| 1347 | -msgstr "" | |
| 1339 | +msgstr "%s <span>verwalten</span>" | |
| 1348 | 1340 | |
| 1349 | 1341 | #: app/helpers/application_helper.rb:1163 app/views/shared/user_menu.rhtml:26 |
| 1350 | 1342 | msgid "Manage %s" |
| ... | ... | @@ -1356,7 +1348,7 @@ msgstr "Anstehende Aufgaben verwalten" |
| 1356 | 1348 | |
| 1357 | 1349 | #: app/helpers/application_helper.rb:1176 |
| 1358 | 1350 | msgid "<span class='welcome'>Welcome,</span> %s" |
| 1359 | -msgstr "" | |
| 1351 | +msgstr "<span class='welcome'>Willkommen,</span> %s" | |
| 1360 | 1352 | |
| 1361 | 1353 | #: app/helpers/application_helper.rb:1176 |
| 1362 | 1354 | msgid "Go to your homepage" |
| ... | ... | @@ -1390,7 +1382,7 @@ msgstr "System verlassen" |
| 1390 | 1382 | |
| 1391 | 1383 | #: app/helpers/application_helper.rb:1188 |
| 1392 | 1384 | msgid " characters left" |
| 1393 | -msgstr "Zeichen noch verfügbar" | |
| 1385 | +msgstr " Zeichen noch verfügbar" | |
| 1394 | 1386 | |
| 1395 | 1387 | #: app/helpers/application_helper.rb:1189 |
| 1396 | 1388 | msgid "Limit of characters reached" |
| ... | ... | @@ -1468,15 +1460,15 @@ msgstr "heranzoomen" |
| 1468 | 1460 | |
| 1469 | 1461 | #: app/helpers/application_helper.rb:1291 |
| 1470 | 1462 | msgid "Report abuse" |
| 1471 | -msgstr "" | |
| 1463 | +msgstr "Missbräuchliches Verhalten melden" | |
| 1472 | 1464 | |
| 1473 | 1465 | #: app/helpers/application_helper.rb:1293 |
| 1474 | 1466 | msgid "You already reported this profile." |
| 1475 | -msgstr "" | |
| 1467 | +msgstr "Sie haben dieses Profil bereits gemeldet." | |
| 1476 | 1468 | |
| 1477 | 1469 | #: app/helpers/application_helper.rb:1294 |
| 1478 | 1470 | msgid "Report this profile for abusive behaviour" |
| 1479 | -msgstr "" | |
| 1471 | +msgstr "Melden Sie dieses Profil für missbräuchliches Verhalten." | |
| 1480 | 1472 | |
| 1481 | 1473 | #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:22 |
| 1482 | 1474 | #: app/controllers/admin/environment_role_manager_controller.rb:17 |
| ... | ... | @@ -1505,12 +1497,11 @@ msgstr "Aktuelle Admins" |
| 1505 | 1497 | |
| 1506 | 1498 | #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:147 |
| 1507 | 1499 | msgid "The members list couldn't be updated. Please contact the administrator." |
| 1508 | -msgstr "" | |
| 1500 | +msgstr "Die Mitgliederliste konnte nicht aktualisiert werden. Bitte wenden Sie sich an den Administrator." | |
| 1509 | 1501 | |
| 1510 | 1502 | #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:153 |
| 1511 | -#, fuzzy | |
| 1512 | 1503 | msgid "The members list was updated." |
| 1513 | -msgstr "Das Profil wurde gelöscht" | |
| 1504 | +msgstr "Die Mitgliederliste wurde aktualisiert." | |
| 1514 | 1505 | |
| 1515 | 1506 | #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:165 |
| 1516 | 1507 | #: app/controllers/admin/users_controller.rb:29 |
| ... | ... | @@ -1542,7 +1533,7 @@ msgstr "Es existiert keine Portal-Community um Ihre Artikel zu publizieren." |
| 1542 | 1533 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:280 |
| 1543 | 1534 | #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:117 |
| 1544 | 1535 | msgid "Please type the words correctly" |
| 1545 | -msgstr "" | |
| 1536 | +msgstr "Bitte geben Sie die Wörter korrekt ein" | |
| 1546 | 1537 | |
| 1547 | 1538 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:281 |
| 1548 | 1539 | msgid "Thanks for your suggestion. The community administrators were notified." |
| ... | ... | @@ -1551,9 +1542,8 @@ msgstr "" |
| 1551 | 1542 | "darüber informiert." |
| 1552 | 1543 | |
| 1553 | 1544 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:352 |
| 1554 | -#, fuzzy | |
| 1555 | 1545 | msgid "%s could not be uploaded" |
| 1556 | -msgstr "Die Adresse konnte nicht gespeichert werden" | |
| 1546 | +msgstr "%s konnte nicht hochgeladen werden" | |
| 1557 | 1547 | |
| 1558 | 1548 | #: app/controllers/my_profile/maps_controller.rb:11 |
| 1559 | 1549 | msgid "Address was updated successfully!" |
| ... | ... | @@ -1659,9 +1649,8 @@ msgid "Plugins were not updated successfully." |
| 1659 | 1649 | msgstr "Plugins konnten nicht erfolgreich aktualisiert werden." |
| 1660 | 1650 | |
| 1661 | 1651 | #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:12 |
| 1662 | -#, fuzzy | |
| 1663 | 1652 | msgid "Environment settings updated" |
| 1664 | -msgstr "Statistiken der Umgebung" | |
| 1653 | +msgstr "Umgebungseinstellungen aktualisiert" | |
| 1665 | 1654 | |
| 1666 | 1655 | #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:42 |
| 1667 | 1656 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -1778,7 +1767,7 @@ msgstr "Sie können keine leere Nachricht hinterlassen." |
| 1778 | 1767 | |
| 1779 | 1768 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:206 |
| 1780 | 1769 | msgid "Scrap successfully removed." |
| 1781 | -msgstr "Eintrag erfolgreich entfernt" | |
| 1770 | +msgstr "Eintrag erfolgreich entfernt." | |
| 1782 | 1771 | |
| 1783 | 1772 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:208 |
| 1784 | 1773 | msgid "You could not remove this scrap" |
| ... | ... | @@ -1793,36 +1782,36 @@ msgid "You could not remove this activity" |
| 1793 | 1782 | msgstr "Sie können diese Aktivität nicht entfernen" |
| 1794 | 1783 | |
| 1795 | 1784 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:228 |
| 1796 | -#, fuzzy | |
| 1797 | 1785 | msgid "Notification successfully removed." |
| 1798 | -msgstr "Aktivität erfolgreich entfernt." | |
| 1786 | +msgstr "Benachrichtigung erfolgreich entfernt." | |
| 1799 | 1787 | |
| 1800 | 1788 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:230 |
| 1801 | -#, fuzzy | |
| 1802 | 1789 | msgid "You could not remove this notification." |
| 1803 | -msgstr "Sie können diese Aktivität nicht entfernen" | |
| 1790 | +msgstr "Sie können diese Benachrichtigung nicht entfernen." | |
| 1804 | 1791 | |
| 1805 | 1792 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:238 |
| 1806 | -#, fuzzy | |
| 1807 | 1793 | msgid "Profile information could not be loaded" |
| 1808 | -msgstr "Profil-Informations-Block" | |
| 1794 | +msgstr "Profil-Informationen konnten nicht geladen werden" | |
| 1809 | 1795 | |
| 1810 | 1796 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:253 |
| 1811 | -#, fuzzy | |
| 1812 | 1797 | msgid "You could not answer the captcha." |
| 1813 | -msgstr "Kann diese Nachricht nicht entfernen" | |
| 1798 | +msgstr "Sie konnten das Captcha nicht beantworten." | |
| 1814 | 1799 | |
| 1815 | 1800 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:273 |
| 1816 | 1801 | msgid "" |
| 1817 | 1802 | "Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your " |
| 1818 | 1803 | "report." |
| 1819 | 1804 | msgstr "" |
| 1805 | +"Ihre Meldung zum missbräuchlichen Verhalten wurde registriert. Die Administratoren " | |
| 1806 | +"werden sich Ihre Meldung ansehen." | |
| 1820 | 1807 | |
| 1821 | 1808 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:281 |
| 1822 | 1809 | msgid "" |
| 1823 | 1810 | "Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the " |
| 1824 | 1811 | "administrator." |
| 1825 | 1812 | msgstr "" |
| 1813 | +"Aufgrund eines Problems konnte Ihre Meldung nicht gespeichert werden. " | |
| 1814 | +"Bitte wenden Sie sich an den Administrator." | |
| 1826 | 1815 | |
| 1827 | 1816 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:315 |
| 1828 | 1817 | msgid "The content here is available to %s's friends only." |
| ... | ... | @@ -1837,6 +1826,8 @@ msgid "" |
| 1837 | 1826 | "This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the " |
| 1838 | 1827 | "content here." |
| 1839 | 1828 | msgstr "" |
| 1829 | +"Dieses Profil ist nicht aufrufbar. Sie haben keine Berechtigungen, um es " | |
| 1830 | +"sich ansehen zu können." | |
| 1840 | 1831 | |
| 1841 | 1832 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:324 |
| 1842 | 1833 | msgid "Oops ... you cannot go ahead here" |
| ... | ... | @@ -1844,13 +1835,15 @@ msgstr "Oops.. Sie können hier leider nicht weitergehen" |
| 1844 | 1835 | |
| 1845 | 1836 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:18 |
| 1846 | 1837 | msgid "Your account has been activated, now you can log in!" |
| 1847 | -msgstr "" | |
| 1838 | +msgstr "Ihr Zugang wurde freigeschaltet, nun können Sie sich einloggen!" | |
| 1848 | 1839 | |
| 1849 | 1840 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:21 |
| 1850 | 1841 | msgid "" |
| 1851 | 1842 | "It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already " |
| 1852 | 1843 | "activated this account?" |
| 1853 | 1844 | msgstr "" |
| 1845 | +"Es sieht so aus, als möchten Sie einen Zugang freischalten. Vielleicht " | |
| 1846 | +"haben Sie diesen Zugang schon freigeschaltet?" | |
| 1854 | 1847 | |
| 1855 | 1848 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:40 |
| 1856 | 1849 | msgid "Logged in successfully" |
| ... | ... | @@ -1873,24 +1866,20 @@ msgid "The supplied current password is incorrect." |
| 1873 | 1866 | msgstr "Das übermittelte aktuelle Passwort ist falsch." |
| 1874 | 1867 | |
| 1875 | 1868 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:213 |
| 1876 | -#, fuzzy | |
| 1877 | 1869 | msgid "This login name is available" |
| 1878 | -msgstr "Diese Aktion ist nicht möglich für \"%s\"." | |
| 1870 | +msgstr "Dieser Loginname ist verfügbar" | |
| 1879 | 1871 | |
| 1880 | 1872 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:216 |
| 1881 | -#, fuzzy | |
| 1882 | 1873 | msgid "This login name is unavailable" |
| 1883 | -msgstr "Diese Aktion ist nicht möglich für \"%s\"." | |
| 1874 | +msgstr "Dieser Loginname ist nicht verfügbar" | |
| 1884 | 1875 | |
| 1885 | 1876 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:224 |
| 1886 | -#, fuzzy | |
| 1887 | 1877 | msgid "This e-mail address is available" |
| 1888 | -msgstr "Diese E-mail Adresse soll genutzt werden, um Sie zu kontaktieren." | |
| 1878 | +msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist verfügbar" | |
| 1889 | 1879 | |
| 1890 | 1880 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:227 |
| 1891 | -#, fuzzy | |
| 1892 | 1881 | msgid "This e-mail address is taken" |
| 1893 | -msgstr "Die E-Mail werden versandt" | |
| 1882 | +msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist bereits in Verwendung" | |
| 1894 | 1883 | |
| 1895 | 1884 | #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:36 |
| 1896 | 1885 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -1945,19 +1934,16 @@ msgid "More popular communities" |
| 1945 | 1934 | msgstr "Mehr populäre Communities" |
| 1946 | 1935 | |
| 1947 | 1936 | #: app/controllers/public/browse_controller.rb:71 |
| 1948 | -#, fuzzy | |
| 1949 | 1937 | msgid "More recent contents" |
| 1950 | -msgstr "Mehr neue Communities" | |
| 1938 | +msgstr "Mehr neue Inhalte" | |
| 1951 | 1939 | |
| 1952 | 1940 | #: app/controllers/public/browse_controller.rb:72 |
| 1953 | -#, fuzzy | |
| 1954 | 1941 | msgid "Most viewed contents" |
| 1955 | -msgstr "Gehe zum Inhalt" | |
| 1942 | +msgstr "Meistgesehene Inhalte" | |
| 1956 | 1943 | |
| 1957 | 1944 | #: app/controllers/public/browse_controller.rb:73 |
| 1958 | -#, fuzzy | |
| 1959 | 1945 | msgid "Most commented contents" |
| 1960 | -msgstr "Meist kommentierte Artikel" | |
| 1946 | +msgstr "Meistkommentierte Inhalte" | |
| 1961 | 1947 | |
| 1962 | 1948 | #: app/models/enterprises_block.rb:4 |
| 1963 | 1949 | msgid "{#} enterprise" |
| ... | ... | @@ -1971,7 +1957,7 @@ msgstr "Dieser Block zeigt das Unternehmen, in dem der Nutzer arbeitet." |
| 1971 | 1957 | |
| 1972 | 1958 | #: app/models/enterprises_block.rb:20 app/models/enterprises_block.rb:24 |
| 1973 | 1959 | msgid "enterprises|View all" |
| 1974 | -msgstr "Zeige alle" | |
| 1960 | +msgstr "enterprises|Zeige alle" | |
| 1975 | 1961 | |
| 1976 | 1962 | #: app/models/recent_documents_block.rb:4 |
| 1977 | 1963 | msgid "Last updates" |
| ... | ... | @@ -2002,9 +1988,8 @@ msgid "User" |
| 2002 | 1988 | msgstr "Nutzer" |
| 2003 | 1989 | |
| 2004 | 1990 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2005 | -#, fuzzy | |
| 2006 | 1991 | msgid "User type" |
| 2007 | -msgstr "Besitzer-Typ" | |
| 1992 | +msgstr "Benutzer-Typ" | |
| 2008 | 1993 | |
| 2009 | 1994 | #: app/models/contact.rb:- app/models/task.rb:- |
| 2010 | 1995 | msgid "Target" |
| ... | ... | @@ -2049,23 +2034,20 @@ msgid "tagging" |
| 2049 | 2034 | msgstr "" |
| 2050 | 2035 | |
| 2051 | 2036 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2052 | -#, fuzzy | |
| 2053 | 2037 | msgid "Tag" |
| 2054 | -msgstr "Tags" | |
| 2038 | +msgstr "Tag" | |
| 2055 | 2039 | |
| 2056 | 2040 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2057 | 2041 | msgid "Taggable" |
| 2058 | 2042 | msgstr "" |
| 2059 | 2043 | |
| 2060 | 2044 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2061 | -#, fuzzy | |
| 2062 | 2045 | msgid "Taggable type" |
| 2063 | -msgstr "Zieltyp" | |
| 2046 | +msgstr "Tagfähiger Typ" | |
| 2064 | 2047 | |
| 2065 | 2048 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2066 | -#, fuzzy | |
| 2067 | 2049 | msgid "tag" |
| 2068 | -msgstr "Tags" | |
| 2050 | +msgstr "Tag" | |
| 2069 | 2051 | |
| 2070 | 2052 | #: app/models/contact.rb:- app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- |
| 2071 | 2053 | msgid "Parent" |
| ... | ... | @@ -2096,27 +2078,24 @@ msgid "Handler" |
| 2096 | 2078 | msgstr "" |
| 2097 | 2079 | |
| 2098 | 2080 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2099 | -#, fuzzy | |
| 2100 | 2081 | msgid "Last error" |
| 2101 | -msgstr "Fehler beim Update" | |
| 2082 | +msgstr "Letzter Fehler" | |
| 2102 | 2083 | |
| 2103 | 2084 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2104 | 2085 | msgid "Run at" |
| 2105 | -msgstr "" | |
| 2086 | +msgstr "Lauf um" | |
| 2106 | 2087 | |
| 2107 | 2088 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2108 | -#, fuzzy | |
| 2109 | 2089 | msgid "Locked at" |
| 2110 | -msgstr "abgeholt" | |
| 2090 | +msgstr "Geschlossen um" | |
| 2111 | 2091 | |
| 2112 | 2092 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2113 | -#, fuzzy | |
| 2114 | 2093 | msgid "Failed at" |
| 2115 | -msgstr "Erstellt" | |
| 2094 | +msgstr "Fehlgeschlagen um" | |
| 2116 | 2095 | |
| 2117 | 2096 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2118 | 2097 | msgid "Locked by" |
| 2119 | -msgstr "" | |
| 2098 | +msgstr "Geschlossen durch" | |
| 2120 | 2099 | |
| 2121 | 2100 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2122 | 2101 | msgid "noosfero plugin active record" |
| ... | ... | @@ -2249,40 +2228,35 @@ msgid "Cnpj" |
| 2249 | 2228 | msgstr "" |
| 2250 | 2229 | |
| 2251 | 2230 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2252 | -#, fuzzy | |
| 2253 | 2231 | msgid "National region code" |
| 2254 | -msgstr "Aktivieren" | |
| 2232 | +msgstr "Nationaler Regionalcode" | |
| 2255 | 2233 | |
| 2256 | 2234 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2257 | -#, fuzzy | |
| 2258 | 2235 | msgid "Shopping cart" |
| 2259 | -msgstr "Schulabschluss" | |
| 2236 | +msgstr "Einkaufskorb" | |
| 2260 | 2237 | |
| 2261 | 2238 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2262 | 2239 | msgid "Shopping cart delivery" |
| 2263 | -msgstr "" | |
| 2240 | +msgstr "Auslieferung des Einkaufskorbs" | |
| 2264 | 2241 | |
| 2265 | 2242 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2266 | -#, fuzzy | |
| 2267 | 2243 | msgid "Shopping cart delivery price" |
| 2268 | -msgstr "Profile löschen" | |
| 2244 | +msgstr "Preis der Auslieferung des Einkaufskorbs" | |
| 2269 | 2245 | |
| 2270 | 2246 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2271 | 2247 | msgid "Bar" |
| 2272 | -msgstr "" | |
| 2248 | +msgstr "Bar" | |
| 2273 | 2249 | |
| 2274 | 2250 | #: app/models/contact.rb:- app/models/task.rb:- |
| 2275 | 2251 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:101 |
| 2276 | 2252 | msgid "Bsc" |
| 2277 | -msgstr "" | |
| 2253 | +msgstr "Bsc" | |
| 2278 | 2254 | |
| 2279 | 2255 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2280 | -#, fuzzy | |
| 2281 | 2256 | msgid "Company name" |
| 2282 | -msgstr "Namen anzeigen" | |
| 2257 | +msgstr "Firmenname" | |
| 2283 | 2258 | |
| 2284 | 2259 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2285 | -#, fuzzy | |
| 2286 | 2260 | msgid "article" |
| 2287 | 2261 | msgstr "Artikel" |
| 2288 | 2262 | |
| ... | ... | @@ -2316,9 +2290,8 @@ msgid "Body" |
| 2316 | 2290 | msgstr "Hauptteil" |
| 2317 | 2291 | |
| 2318 | 2292 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2319 | -#, fuzzy | |
| 2320 | 2293 | msgid "Abstract" |
| 2321 | -msgstr "Artikel abstrakt" | |
| 2294 | +msgstr "Zusammenfassung" | |
| 2322 | 2295 | |
| 2323 | 2296 | #: app/models/contact.rb:- app/models/person.rb:229 |
| 2324 | 2297 | #: app/models/profile_categorization.rb:- |
| ... | ... | @@ -2329,12 +2302,11 @@ msgstr "Profil" |
| 2329 | 2302 | |
| 2330 | 2303 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2331 | 2304 | msgid "Last changed by" |
| 2332 | -msgstr "" | |
| 2305 | +msgstr "Zuletzt geändert durch" | |
| 2333 | 2306 | |
| 2334 | 2307 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2335 | -#, fuzzy | |
| 2336 | 2308 | msgid "Version" |
| 2337 | -msgstr "Rechte" | |
| 2309 | +msgstr "Version" | |
| 2338 | 2310 | |
| 2339 | 2311 | #: app/models/contact.rb:- app/models/reported_image.rb:- |
| 2340 | 2312 | #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- |
| ... | ... | @@ -2362,18 +2334,16 @@ msgid "Width" |
| 2362 | 2334 | msgstr "Breite" |
| 2363 | 2335 | |
| 2364 | 2336 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2365 | -#, fuzzy | |
| 2366 | 2337 | msgid "Comments count" |
| 2367 | -msgstr "Kommentar für den Autor" | |
| 2338 | +msgstr "Anzahl der Kommentare" | |
| 2368 | 2339 | |
| 2369 | 2340 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2370 | 2341 | msgid "Advertise" |
| 2371 | -msgstr "" | |
| 2342 | +msgstr "Anbieten" | |
| 2372 | 2343 | |
| 2373 | 2344 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2374 | -#, fuzzy | |
| 2375 | 2345 | msgid "Published" |
| 2376 | -msgstr "Publizieren" | |
| 2346 | +msgstr "Publiziert" | |
| 2377 | 2347 | |
| 2378 | 2348 | #: app/models/contact.rb:- app/views/cms/_event.rhtml:10 |
| 2379 | 2349 | msgid "Start date" |
| ... | ... | @@ -2385,36 +2355,31 @@ msgstr "Enddatum" |
| 2385 | 2355 | |
| 2386 | 2356 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2387 | 2357 | msgid "Children count" |
| 2388 | -msgstr "" | |
| 2358 | +msgstr "Zahl der Kinder" | |
| 2389 | 2359 | |
| 2390 | 2360 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2391 | -#, fuzzy | |
| 2392 | 2361 | msgid "Accept comments" |
| 2393 | -msgstr "Ein Kommentar" | |
| 2362 | +msgstr "Kommentare erhalten" | |
| 2394 | 2363 | |
| 2395 | 2364 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2396 | -#, fuzzy | |
| 2397 | 2365 | msgid "Reference article" |
| 2398 | -msgstr "Referenze zu anderen Artikeln" | |
| 2366 | +msgstr "Referenz zu anderem Artikel" | |
| 2399 | 2367 | |
| 2400 | 2368 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2401 | -#, fuzzy | |
| 2402 | 2369 | msgid "Setting" |
| 2403 | -msgstr "Einstellungen" | |
| 2370 | +msgstr "Einstellung" | |
| 2404 | 2371 | |
| 2405 | 2372 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2406 | -#, fuzzy | |
| 2407 | 2373 | msgid "Notify comments" |
| 2408 | -msgstr "Ein Kommentar" | |
| 2374 | +msgstr "Kommentare benachrichtigen" | |
| 2409 | 2375 | |
| 2410 | 2376 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2411 | 2377 | msgid "Hits" |
| 2412 | -msgstr "" | |
| 2378 | +msgstr "Treffer" | |
| 2413 | 2379 | |
| 2414 | 2380 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2415 | -#, fuzzy | |
| 2416 | 2381 | msgid "Published at" |
| 2417 | -msgstr "Veröffentlichen" | |
| 2382 | +msgstr "Veröffentlicht am" | |
| 2418 | 2383 | |
| 2419 | 2384 | #: app/models/contact.rb:- app/models/mailing.rb:- |
| 2420 | 2385 | #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:6 |
| ... | ... | @@ -2427,23 +2392,20 @@ msgid "Highlighted" |
| 2427 | 2392 | msgstr "Hervorgehoben" |
| 2428 | 2393 | |
| 2429 | 2394 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2430 | -#, fuzzy | |
| 2431 | 2395 | msgid "External link" |
| 2432 | -msgstr "Externe Inhalte" | |
| 2396 | +msgstr "Externer Verweis" | |
| 2433 | 2397 | |
| 2434 | 2398 | #: app/models/contact.rb:- app/models/image.rb:- |
| 2435 | 2399 | msgid "Thumbnails processed" |
| 2436 | 2400 | msgstr "Vorschaubild erstellt" |
| 2437 | 2401 | |
| 2438 | 2402 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2439 | -#, fuzzy | |
| 2440 | 2403 | msgid "Is image" |
| 2441 | -msgstr "Bild" | |
| 2404 | +msgstr "Ist ein Bild" | |
| 2442 | 2405 | |
| 2443 | 2406 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2444 | -#, fuzzy | |
| 2445 | 2407 | msgid "Translation of" |
| 2446 | -msgstr "Übersetzungen" | |
| 2408 | +msgstr "Übersetzung von" | |
| 2447 | 2409 | |
| 2448 | 2410 | #: app/models/contact.rb:- app/models/community.rb:3 |
| 2449 | 2411 | #: app/views/cms/_translatable.rhtml:3 |
| ... | ... | @@ -2451,22 +2413,18 @@ msgid "Language" |
| 2451 | 2413 | msgstr "Sprache" |
| 2452 | 2414 | |
| 2453 | 2415 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2454 | -#, fuzzy | |
| 2455 | 2416 | msgid "Source name" |
| 2456 | -msgstr "Ihr Name" | |
| 2417 | +msgstr "Ursprünglicher Name" | |
| 2457 | 2418 | |
| 2458 | 2419 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2459 | -#, fuzzy | |
| 2460 | 2420 | msgid "organization" |
| 2461 | -msgstr "Organisationen" | |
| 2421 | +msgstr "Organisation" | |
| 2462 | 2422 | |
| 2463 | 2423 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2464 | -#, fuzzy | |
| 2465 | 2424 | msgid "enterprise" |
| 2466 | 2425 | msgstr "Unternehmen" |
| 2467 | 2426 | |
| 2468 | 2427 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2469 | -#, fuzzy | |
| 2470 | 2428 | msgid "person" |
| 2471 | 2429 | msgstr "Person" |
| 2472 | 2430 | |
| ... | ... | @@ -2519,22 +2477,19 @@ msgstr "" |
| 2519 | 2477 | |
| 2520 | 2478 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2521 | 2479 | msgid "Accessor" |
| 2522 | -msgstr "" | |
| 2480 | +msgstr "Zugriff" | |
| 2523 | 2481 | |
| 2524 | 2482 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2525 | -#, fuzzy | |
| 2526 | 2483 | msgid "Accessor type" |
| 2527 | -msgstr "Passworttype" | |
| 2484 | +msgstr "Zugriffstyp" | |
| 2528 | 2485 | |
| 2529 | 2486 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2530 | -#, fuzzy | |
| 2531 | 2487 | msgid "Resource" |
| 2532 | -msgstr "Quelle" | |
| 2488 | +msgstr "Ressource" | |
| 2533 | 2489 | |
| 2534 | 2490 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2535 | -#, fuzzy | |
| 2536 | 2491 | msgid "Resource type" |
| 2537 | -msgstr "Quelltyp" | |
| 2492 | +msgstr "Ressourcentyp" | |
| 2538 | 2493 | |
| 2539 | 2494 | #: app/models/contact.rb:- app/views/role/index.rhtml:5 |
| 2540 | 2495 | msgid "Role" |
| ... | ... | @@ -2542,12 +2497,11 @@ msgstr "Funktion" |
| 2542 | 2497 | |
| 2543 | 2498 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2544 | 2499 | msgid "Is global" |
| 2545 | -msgstr "" | |
| 2500 | +msgstr "Ist global" | |
| 2546 | 2501 | |
| 2547 | 2502 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2548 | -#, fuzzy | |
| 2549 | 2503 | msgid "friendship" |
| 2550 | -msgstr "Freunde" | |
| 2504 | +msgstr "Freundschaft" | |
| 2551 | 2505 | |
| 2552 | 2506 | #: app/models/contact.rb:- app/models/mailing.rb:- |
| 2553 | 2507 | #: app/models/mailing_sent.rb:- app/models/link_list_block.rb:27 |
| ... | ... | @@ -2555,33 +2509,28 @@ msgid "Person" |
| 2555 | 2509 | msgstr "Person" |
| 2556 | 2510 | |
| 2557 | 2511 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2558 | -#, fuzzy | |
| 2559 | 2512 | msgid "Friend" |
| 2560 | -msgstr "Freunde" | |
| 2513 | +msgstr "Freund" | |
| 2561 | 2514 | |
| 2562 | 2515 | #: app/models/contact.rb:- lib/zen3_terminology.rb:16 |
| 2563 | 2516 | msgid "Group" |
| 2564 | 2517 | msgstr "Gruppe" |
| 2565 | 2518 | |
| 2566 | 2519 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2567 | -#, fuzzy | |
| 2568 | 2520 | msgid "category" |
| 2569 | 2521 | msgstr "Kategorie" |
| 2570 | 2522 | |
| 2571 | 2523 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2572 | -#, fuzzy | |
| 2573 | 2524 | msgid "Display color" |
| 2574 | -msgstr "Zeige als Liste" | |
| 2525 | +msgstr "Farbe anzeigen" | |
| 2575 | 2526 | |
| 2576 | 2527 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2577 | -#, fuzzy | |
| 2578 | 2528 | msgid "Display in menu" |
| 2579 | 2529 | msgstr "Im Menü anzeigen" |
| 2580 | 2530 | |
| 2581 | 2531 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2582 | -#, fuzzy | |
| 2583 | 2532 | msgid "Accept products" |
| 2584 | -msgstr "Produkte bewerten" | |
| 2533 | +msgstr "Produkte akzeptieren" | |
| 2585 | 2534 | |
| 2586 | 2535 | #: app/models/contact.rb:- app/models/organization.rb:98 |
| 2587 | 2536 | #: app/models/create_enterprise.rb:8 |
| ... | ... | @@ -2590,9 +2539,8 @@ msgid "Acronym" |
| 2590 | 2539 | msgstr "Abkürzung" |
| 2591 | 2540 | |
| 2592 | 2541 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2593 | -#, fuzzy | |
| 2594 | 2542 | msgid "Abbreviation" |
| 2595 | -msgstr "Einladungstext:" | |
| 2543 | +msgstr "Abkürzung" | |
| 2596 | 2544 | |
| 2597 | 2545 | #: app/models/contact.rb:- |
| 2598 | 2546 | msgid "block" |
| ... | ... | @@ -2613,7 +2561,7 @@ msgstr "Position" |
| 2613 | 2561 | |
| 2614 | 2562 | #: app/models/contact.rb:- app/models/external_feed.rb:- |
| 2615 | 2563 | msgid "Fetched at" |
| 2616 | -msgstr "abgeholt" | |
| 2564 | +msgstr "Abgeholt um" | |
| 2617 | 2565 | |
| 2618 | 2566 | #: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31 |
| 2619 | 2567 | #: app/views/friends/index.rhtml:34 |
| ... | ... | @@ -2698,9 +2646,8 @@ msgid "Updated: %s" |
| 2698 | 2646 | msgstr "Geändert: %s" |
| 2699 | 2647 | |
| 2700 | 2648 | #: app/models/invitation.rb:31 |
| 2701 | -#, fuzzy | |
| 2702 | 2649 | msgid "Invitation" |
| 2703 | -msgstr "Einladungstext:" | |
| 2650 | +msgstr "Einladung" | |
| 2704 | 2651 | |
| 2705 | 2652 | #: app/models/invitation.rb:38 |
| 2706 | 2653 | msgid "You can't invite youself" |
| ... | ... | @@ -2715,9 +2662,8 @@ msgid "To accept invitation, please follow this link: <url>" |
| 2715 | 2662 | msgstr "Um die Einladung zu akzeptieren, bitte diesem Link: <url> folgen" |
| 2716 | 2663 | |
| 2717 | 2664 | #: app/models/production_cost.rb:- |
| 2718 | -#, fuzzy | |
| 2719 | 2665 | msgid "production cost" |
| 2720 | -msgstr "Produktion" | |
| 2666 | +msgstr "Produktionskosten" | |
| 2721 | 2667 | |
| 2722 | 2668 | #: app/models/production_cost.rb:- app/models/domain.rb:- app/models/box.rb:- |
| 2723 | 2669 | msgid "Owner" |
| ... | ... | @@ -2740,12 +2686,12 @@ msgid "Google maps key" |
| 2740 | 2686 | msgstr "Google maps Schlüssel" |
| 2741 | 2687 | |
| 2742 | 2688 | #: app/models/domain.rb:13 |
| 2743 | -#, fuzzy | |
| 2744 | 2689 | msgid "" |
| 2745 | 2690 | "%{fn} must be composed only of lowercase latters (a to z), numbers (0 to 9), " |
| 2746 | 2691 | "\"_\" and \"-\"" |
| 2747 | 2692 | msgstr "" |
| 2748 | -"%{fn} darf nur kleine Buchstaben (a to z) und Zahlen (0 to 9) enthalten" | |
| 2693 | +"%{fn} darf nur kleine Buchstaben (a to z), Zahlen (0 to 9), " | |
| 2694 | +"\"_\" und \"-\" enthalten" | |
| 2749 | 2695 | |
| 2750 | 2696 | #: app/models/domain.rb:20 |
| 2751 | 2697 | msgid "%{fn} must not start with www." |
| ... | ... | @@ -2810,13 +2756,12 @@ msgid "Schooling status" |
| 2810 | 2756 | msgstr "Schulabschluss" |
| 2811 | 2757 | |
| 2812 | 2758 | #: app/models/person.rb:170 |
| 2813 | -#, fuzzy | |
| 2814 | 2759 | msgid "Custom education" |
| 2815 | -msgstr "Persönliche Anordnung" | |
| 2760 | +msgstr "Spezielle Ausbildung" | |
| 2816 | 2761 | |
| 2817 | 2762 | #: app/models/person.rb:170 app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:55 |
| 2818 | 2763 | msgid "Custom area of study" |
| 2819 | -msgstr "" | |
| 2764 | +msgstr "Spezielles Ausbildungsgebiet" | |
| 2820 | 2765 | |
| 2821 | 2766 | #: app/models/person.rb:173 app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:12 |
| 2822 | 2767 | msgid "Contact information" |
| ... | ... | @@ -2876,9 +2821,8 @@ msgid "You just left %s." |
| 2876 | 2821 | msgstr "Sie haben soeben %s verlassen" |
| 2877 | 2822 | |
| 2878 | 2823 | #: app/models/person.rb:413 app/models/profile.rb:814 |
| 2879 | -#, fuzzy | |
| 2880 | 2824 | msgid "Edit Profile" |
| 2881 | -msgstr "Profile ändern" | |
| 2825 | +msgstr "Profil ändern" | |
| 2882 | 2826 | |
| 2883 | 2827 | #: app/models/event.rb:25 |
| 2884 | 2828 | msgid "%{fn} cannot come before end date." |
| ... | ... | @@ -2908,7 +2852,7 @@ msgstr "Forum" |
| 2908 | 2852 | msgid "" |
| 2909 | 2853 | "An internet forum, also called message board, where discussions can be held." |
| 2910 | 2854 | msgstr "" |
| 2911 | -"Ein Internetforum, auch Message Board genannt, in dem Diskussionen " | |
| 2855 | +"Ein Internetforum, auch Nachrichtenbrett genannt, in dem Diskussionen " | |
| 2912 | 2856 | "stattfinden können." |
| 2913 | 2857 | |
| 2914 | 2858 | #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:4 |
| ... | ... | @@ -2992,14 +2936,12 @@ msgid "Chat status at" |
| 2992 | 2936 | msgstr "Chat Status um" |
| 2993 | 2937 | |
| 2994 | 2938 | #: app/models/user.rb:- |
| 2995 | -#, fuzzy | |
| 2996 | 2939 | msgid "Activation code" |
| 2997 | -msgstr "Aktivieren" | |
| 2940 | +msgstr "Aktivierungscode" | |
| 2998 | 2941 | |
| 2999 | 2942 | #: app/models/user.rb:- |
| 3000 | -#, fuzzy | |
| 3001 | 2943 | msgid "Activated at" |
| 3002 | -msgstr "Aktivieren" | |
| 2944 | +msgstr "Aktiviert um" | |
| 3003 | 2945 | |
| 3004 | 2946 | #: app/models/user.rb:7 app/models/change_password.rb:12 |
| 3005 | 2947 | #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:39 |
| ... | ... | @@ -3015,18 +2957,16 @@ msgid "[%{environment}] Welcome to %{environment} mail!" |
| 3015 | 2957 | msgstr "[%{environment}] Willkommen bei %{environment} Mail!" |
| 3016 | 2958 | |
| 3017 | 2959 | #: app/models/user.rb:68 |
| 3018 | -#, fuzzy | |
| 3019 | 2960 | msgid "[%s] Activate your account" |
| 3020 | -msgstr "Aktivieren Sie Ihre Organisation" | |
| 2961 | +msgstr "[%s] Aktivieren Sie Ihren Zugang" | |
| 3021 | 2962 | |
| 3022 | 2963 | #: app/models/user.rb:103 |
| 3023 | 2964 | msgid "%{fn} must be checked in order to signup." |
| 3024 | 2965 | msgstr "%{fn} muss überprüft werden damit die Anmeldung funktioniert." |
| 3025 | 2966 | |
| 3026 | 2967 | #: app/models/ticket.rb:5 |
| 3027 | -#, fuzzy | |
| 3028 | 2968 | msgid "Ticket" |
| 3029 | -msgstr "Ticket: %s" | |
| 2969 | +msgstr "Ticket" | |
| 3030 | 2970 | |
| 3031 | 2971 | #: app/models/external_feed.rb:- |
| 3032 | 2972 | msgid "external feed" |
| ... | ... | @@ -3049,9 +2989,8 @@ msgid "Update errors" |
| 3049 | 2989 | msgstr "Fehler beim Update" |
| 3050 | 2990 | |
| 3051 | 2991 | #: app/models/price_detail.rb:- |
| 3052 | -#, fuzzy | |
| 3053 | 2992 | msgid "price detail" |
| 3054 | -msgstr "Details ansehen" | |
| 2993 | +msgstr "Preisdetails" | |
| 3055 | 2994 | |
| 3056 | 2995 | #: app/models/price_detail.rb:- app/models/product_qualifier.rb:- |
| 3057 | 2996 | #: app/models/categories_block.rb:6 app/models/product_categorization.rb:- |
| ... | ... | @@ -3062,9 +3001,8 @@ msgid "Product" |
| 3062 | 3001 | msgstr "Produkt" |
| 3063 | 3002 | |
| 3064 | 3003 | #: app/models/price_detail.rb:- |
| 3065 | -#, fuzzy | |
| 3066 | 3004 | msgid "Production cost" |
| 3067 | -msgstr "Produktion" | |
| 3005 | +msgstr "Produktionskosten" | |
| 3068 | 3006 | |
| 3069 | 3007 | #: app/models/uploaded_file.rb:53 app/models/image.rb:20 |
| 3070 | 3008 | msgid "%{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 5.0 MB" |
| ... | ... | @@ -3093,9 +3031,8 @@ msgid "image %d of %d" |
| 3093 | 3031 | msgstr "Bild %d of %d" |
| 3094 | 3032 | |
| 3095 | 3033 | #: app/models/invite_friend.rb:11 |
| 3096 | -#, fuzzy | |
| 3097 | 3034 | msgid "Friend invitation" |
| 3098 | -msgstr "Einladung in eine Community" | |
| 3035 | +msgstr "Freund einladen" | |
| 3099 | 3036 | |
| 3100 | 3037 | #: app/models/invite_friend.rb:15 app/models/invite_friend.rb:27 |
| 3101 | 3038 | #: app/models/add_friend.rb:27 app/models/add_friend.rb:40 |
| ... | ... | @@ -3330,13 +3267,12 @@ msgid "Reply of" |
| 3330 | 3267 | msgstr "Antwort von" |
| 3331 | 3268 | |
| 3332 | 3269 | #: app/models/comment.rb:- |
| 3333 | -#, fuzzy | |
| 3334 | 3270 | msgid "Ip address" |
| 3335 | -msgstr "Quelladresse" | |
| 3271 | +msgstr "IP-Adresse" | |
| 3336 | 3272 | |
| 3337 | 3273 | #: app/models/comment.rb:- |
| 3338 | 3274 | msgid "Spam" |
| 3339 | -msgstr "" | |
| 3275 | +msgstr "Spam (ungewünschte Nachrichten)" | |
| 3340 | 3276 | |
| 3341 | 3277 | #: app/models/comment.rb:20 |
| 3342 | 3278 | msgid "%{fn} can only be informed for unauthenticated authors" |
| ... | ... | @@ -3451,18 +3387,16 @@ msgid "abuse report" |
| 3451 | 3387 | msgstr "" |
| 3452 | 3388 | |
| 3453 | 3389 | #: app/models/abuse_report.rb:- |
| 3454 | -#, fuzzy | |
| 3455 | 3390 | msgid "Reporter" |
| 3456 | -msgstr "Registriere" | |
| 3391 | +msgstr "Melder" | |
| 3457 | 3392 | |
| 3458 | 3393 | #: app/models/abuse_report.rb:- app/models/abuse_complaint.rb:28 |
| 3459 | 3394 | msgid "Abuse complaint" |
| 3460 | -msgstr "" | |
| 3395 | +msgstr "Missbrauchsbeschwerde" | |
| 3461 | 3396 | |
| 3462 | 3397 | #: app/models/abuse_report.rb:- |
| 3463 | -#, fuzzy | |
| 3464 | 3398 | msgid "Reason" |
| 3465 | -msgstr "Region" | |
| 3399 | +msgstr "Grund" | |
| 3466 | 3400 | |
| 3467 | 3401 | #: app/models/add_friend.rb:32 |
| 3468 | 3402 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -3491,13 +3425,12 @@ msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{enterprise}." |
| 3491 | 3425 | msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{enterprise} aktivieren." |
| 3492 | 3426 | |
| 3493 | 3427 | #: app/models/article.rb:16 |
| 3494 | -#, fuzzy | |
| 3495 | 3428 | msgid "" |
| 3496 | 3429 | "The title (article name) is already being used by another article, please " |
| 3497 | 3430 | "use another title." |
| 3498 | 3431 | msgstr "" |
| 3499 | -"<!-- %{fn} -->Der Artikelname wird bereits durch einen anderen Artikel " | |
| 3500 | -"genutzt, bitte nutzen Sie eine andere Bezeichnung für Ihren Artikel." | |
| 3432 | +"Der Titel (Artikelname) wird bereits durch einen anderen Artikel " | |
| 3433 | +"genutzt, bitte nutzen Sie einen anderen Titel." | |
| 3501 | 3434 | |
| 3502 | 3435 | #: app/models/article.rb:219 |
| 3503 | 3436 | msgid "HTML Text document" |
| ... | ... | @@ -3520,41 +3453,36 @@ msgid "A language must be choosen for the native article" |
| 3520 | 3453 | msgstr "Für den ursprünglichen Artikel muss eine Sprache ausgewählt werden" |
| 3521 | 3454 | |
| 3522 | 3455 | #: app/models/article.rb:543 |
| 3523 | -#, fuzzy | |
| 3524 | 3456 | msgid "no comments" |
| 3525 | -msgstr "Ein Kommentar" | |
| 3457 | +msgstr "Keine Kommentare" | |
| 3526 | 3458 | |
| 3527 | 3459 | #: app/models/article.rb:544 |
| 3528 | -#, fuzzy | |
| 3529 | 3460 | msgid "one comment" |
| 3530 | 3461 | msgstr "Ein Kommentar" |
| 3531 | 3462 | |
| 3532 | 3463 | #: app/models/article.rb:545 |
| 3533 | -#, fuzzy | |
| 3534 | 3464 | msgid "%s comments" |
| 3535 | -msgstr "Kommentar veröffentlichen" | |
| 3465 | +msgstr "%s Kommentare" | |
| 3536 | 3466 | |
| 3537 | 3467 | #: app/models/article.rb:552 |
| 3538 | 3468 | msgid "no views" |
| 3539 | -msgstr "" | |
| 3469 | +msgstr "Keine Abrufe" | |
| 3540 | 3470 | |
| 3541 | 3471 | #: app/models/article.rb:553 |
| 3542 | -#, fuzzy | |
| 3543 | 3472 | msgid "one view" |
| 3544 | -msgstr "ein Eintrag" | |
| 3473 | +msgstr "ein Abruf" | |
| 3545 | 3474 | |
| 3546 | 3475 | #: app/models/article.rb:554 |
| 3547 | 3476 | msgid "%s views" |
| 3548 | -msgstr "" | |
| 3477 | +msgstr "%s Abrufe" | |
| 3549 | 3478 | |
| 3550 | 3479 | #: app/models/article.rb:559 |
| 3551 | -#, fuzzy | |
| 3552 | 3480 | msgid "Created at: " |
| 3553 | -msgstr "Erstellt am:" | |
| 3481 | +msgstr "Erstellt am: " | |
| 3554 | 3482 | |
| 3555 | 3483 | #: app/models/profile_search_block.rb:4 |
| 3556 | 3484 | msgid "Display a form to search the profile" |
| 3557 | -msgstr "Zeige ein Formular an, um das Profil zu durchsuchen." | |
| 3485 | +msgstr "Zeige ein Formular an, um das Profil zu durchsuchen" | |
| 3558 | 3486 | |
| 3559 | 3487 | #: app/models/people_block.rb:8 |
| 3560 | 3488 | msgid "Clicking a person takes you to his/her homepage" |
| ... | ... | @@ -3570,7 +3498,7 @@ msgstr "" |
| 3570 | 3498 | |
| 3571 | 3499 | #: app/models/action_tracker_notification.rb:- |
| 3572 | 3500 | msgid "Action tracker" |
| 3573 | -msgstr "" | |
| 3501 | +msgstr "Übersicht über Aufgaben" | |
| 3574 | 3502 | |
| 3575 | 3503 | #: app/models/task.rb:- |
| 3576 | 3504 | msgid "task" |
| ... | ... | @@ -3602,9 +3530,8 @@ msgid "Finished" |
| 3602 | 3530 | msgstr "Beendet" |
| 3603 | 3531 | |
| 3604 | 3532 | #: app/models/task.rb:30 |
| 3605 | -#, fuzzy | |
| 3606 | 3533 | msgid "Hidden" |
| 3607 | -msgstr "ausblenden" | |
| 3534 | +msgstr "Versteckt" | |
| 3608 | 3535 | |
| 3609 | 3536 | #: app/models/task.rb:126 |
| 3610 | 3537 | msgid "Task" |
| ... | ... | @@ -3922,7 +3849,7 @@ msgstr "Zeige einen Zoom-Link für alle Artikelbilder" |
| 3922 | 3849 | |
| 3923 | 3850 | #: app/models/environment.rb:124 |
| 3924 | 3851 | msgid "Ask captcha when a logged user comments too" |
| 3925 | -msgstr "" | |
| 3852 | +msgstr "Captcha auch bei Kommentaren von eingeloggten Benutzern abfragen" | |
| 3926 | 3853 | |
| 3927 | 3854 | #: app/models/environment.rb:527 |
| 3928 | 3855 | msgid "Only one Virtual Community can be the default one" |
| ... | ... | @@ -3984,9 +3911,8 @@ msgid "%{requestor} wants to publish the article: %{article}." |
| 3984 | 3911 | msgstr "%{requestor} möchte den Artikel : %{article} veröffentlichen." |
| 3985 | 3912 | |
| 3986 | 3913 | #: app/models/approve_article.rb:100 |
| 3987 | -#, fuzzy | |
| 3988 | 3914 | msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed." |
| 3989 | -msgstr "%{requestor} möchte den Artikel : %{article} veröffentlichen." | |
| 3915 | +msgstr "%{requestor} möchte einen Artikel veröffentlichen, doch er wurde entfernt." | |
| 3990 | 3916 | |
| 3991 | 3917 | #: app/models/approve_article.rb:112 |
| 3992 | 3918 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -4007,11 +3933,10 @@ msgstr "" |
| 4007 | 3933 | "stattgegeben." |
| 4008 | 3934 | |
| 4009 | 3935 | #: app/models/approve_article.rb:119 |
| 4010 | -#, fuzzy | |
| 4011 | 3936 | msgid "Your request for publishing the article \"{article}\" was rejected." |
| 4012 | 3937 | msgstr "" |
| 4013 | -"Ihrer Anfrage, den Artikel \"%{article}\" zu veröffentlichen, wurde " | |
| 4014 | -"stattgegeben." | |
| 3938 | +"Ihrer Anfrage, den Artikel \"{article}\" zu veröffentlichen, wurde " | |
| 3939 | +"abgelehnt." | |
| 4015 | 3940 | |
| 4016 | 3941 | #: app/models/approve_article.rb:121 |
| 4017 | 3942 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -4020,6 +3945,10 @@ msgid "" |
| 4020 | 3945 | "\n" |
| 4021 | 3946 | "%{reject_explanation}" |
| 4022 | 3947 | msgstr "" |
| 3948 | +"Hier ist die Begründung, die vom Administrator zur hinterlassen wurde, welcher " | |
| 3949 | +"Ihren Artikel abgelehnt hat: \n" | |
| 3950 | +"\n" | |
| 3951 | +"%{reject_explanation}" | |
| 4023 | 3952 | |
| 4024 | 3953 | #: app/models/create_community.rb:52 |
| 4025 | 3954 | msgid "%{requestor} wants to create community %{subject} with no description." |
| ... | ... | @@ -4133,11 +4062,11 @@ msgstr "Das ist Block für Anmelden/Abmelden" |
| 4133 | 4062 | |
| 4134 | 4063 | #: app/models/raw_html_article.rb:4 |
| 4135 | 4064 | msgid "Raw HTML text article." |
| 4136 | -msgstr "" | |
| 4065 | +msgstr "Reinen HTML-Textartikel" | |
| 4137 | 4066 | |
| 4138 | 4067 | #: app/models/raw_html_article.rb:8 |
| 4139 | 4068 | msgid "Allows HTML without filter (only for admins)" |
| 4140 | -msgstr "" | |
| 4069 | +msgstr "HTML ohne Filterung erlauben (nur für Administratoren)" | |
| 4141 | 4070 | |
| 4142 | 4071 | #: app/models/my_network_block.rb:6 app/models/my_network_block.rb:10 |
| 4143 | 4072 | msgid "My network" |
| ... | ... | @@ -4152,16 +4081,14 @@ msgid "Displays the people who like the enterprise" |
| 4152 | 4081 | msgstr "" |
| 4153 | 4082 | |
| 4154 | 4083 | #: app/models/fans_block.rb:8 |
| 4155 | -#, fuzzy | |
| 4156 | 4084 | msgid "{#} fan" |
| 4157 | 4085 | msgid_plural "{#} fans" |
| 4158 | -msgstr[0] "Freund" | |
| 4159 | -msgstr[1] "{#} Freunde" | |
| 4086 | +msgstr[0] "Unterstützer" | |
| 4087 | +msgstr[1] "{#} Unterstützer" | |
| 4160 | 4088 | |
| 4161 | 4089 | #: app/models/fans_block.rb:12 |
| 4162 | -#, fuzzy | |
| 4163 | 4090 | msgid "This block presents the fans of an enterprise." |
| 4164 | -msgstr "Dieser Block zeigt die Mitglieder eines Teams." | |
| 4091 | +msgstr "Dieser Block zeigt die Unterstützer eines Teams." | |
| 4165 | 4092 | |
| 4166 | 4093 | #: app/models/featured_products_block.rb:17 |
| 4167 | 4094 | #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.rhtml:1 |
| ... | ... | @@ -4249,24 +4176,20 @@ msgid "Since: " |
| 4249 | 4176 | msgstr "Seit:" |
| 4250 | 4177 | |
| 4251 | 4178 | #: app/models/profile.rb:773 |
| 4252 | -#, fuzzy | |
| 4253 | 4179 | msgid "no activity" |
| 4254 | -msgstr "Tätigkeitsfeld" | |
| 4180 | +msgstr "keine Aktivität" | |
| 4255 | 4181 | |
| 4256 | 4182 | #: app/models/profile.rb:774 |
| 4257 | -#, fuzzy | |
| 4258 | 4183 | msgid "one activity" |
| 4259 | -msgstr "Tätigkeitsfeld" | |
| 4184 | +msgstr "eine Aktivität" | |
| 4260 | 4185 | |
| 4261 | 4186 | #: app/models/profile.rb:775 |
| 4262 | -#, fuzzy | |
| 4263 | 4187 | msgid "%s activities" |
| 4264 | -msgstr "%s's Aktivitäten" | |
| 4188 | +msgstr "%s Aktivitäten" | |
| 4265 | 4189 | |
| 4266 | 4190 | #: app/models/profile.rb:781 |
| 4267 | -#, fuzzy | |
| 4268 | 4191 | msgid "no members" |
| 4269 | -msgstr "Ein Mitglied" | |
| 4192 | +msgstr "keine Mitglieder" | |
| 4270 | 4193 | |
| 4271 | 4194 | #: app/models/profile.rb:782 |
| 4272 | 4195 | msgid "one member" |
| ... | ... | @@ -4297,13 +4220,12 @@ msgid "Not accessible for visually impaired users." |
| 4297 | 4220 | msgstr "Nicht zugänglich für sehbehinderte Nutzer." |
| 4298 | 4221 | |
| 4299 | 4222 | #: app/models/abuse_complaint.rb:28 |
| 4300 | -#, fuzzy | |
| 4301 | 4223 | msgid "Abuse complaint (%s)" |
| 4302 | -msgstr "Rabatt (%s)" | |
| 4224 | +msgstr "Missbrauchsbeschwerde (%s)" | |
| 4303 | 4225 | |
| 4304 | 4226 | #: app/models/abuse_complaint.rb:36 |
| 4305 | 4227 | msgid "%{linked_subject} was reported due to inappropriate behavior." |
| 4306 | -msgstr "" | |
| 4228 | +msgstr "%{linked_subject} wurde aufgrund missbräuchlichen Verhaltens gemeldet." | |
| 4307 | 4229 | |
| 4308 | 4230 | #: app/models/abuse_complaint.rb:60 |
| 4309 | 4231 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -4320,7 +4242,7 @@ msgstr "" |
| 4320 | 4242 | |
| 4321 | 4243 | #: app/models/abuse_complaint.rb:68 |
| 4322 | 4244 | msgid "%s was reported due to inappropriate behavior." |
| 4323 | -msgstr "" | |
| 4245 | +msgstr "%s wurde aufgrund missbräuchlichen Verhaltens gemeldet." | |
| 4324 | 4246 | |
| 4325 | 4247 | #: app/models/abuse_complaint.rb:72 |
| 4326 | 4248 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -4331,9 +4253,8 @@ msgid "" |
| 4331 | 4253 | msgstr "" |
| 4332 | 4254 | |
| 4333 | 4255 | #: app/models/reported_image.rb:- |
| 4334 | -#, fuzzy | |
| 4335 | 4256 | msgid "reported image" |
| 4336 | -msgstr "Bild hinzufügen" | |
| 4257 | +msgstr "gemeldetes Bild" | |
| 4337 | 4258 | |
| 4338 | 4259 | #: app/models/reported_image.rb:- |
| 4339 | 4260 | msgid "Abuse report" |
| ... | ... | @@ -4396,16 +4317,16 @@ msgid "[%s] Pending tasks" |
| 4396 | 4317 | msgstr "[%s] abhängige Tasks" |
| 4397 | 4318 | |
| 4398 | 4319 | #: app/models/create_enterprise.rb:43 |
| 4399 | -#, fuzzy | |
| 4400 | 4320 | msgid "%{fn} is not a validator for the chosen region" |
| 4401 | -msgstr "%{fn} ist kein gültiger Nutzername." | |
| 4321 | +msgstr "%{fn} ist kein gültiger Validator für die gewählte Region" | |
| 4402 | 4322 | |
| 4403 | 4323 | #: app/models/create_enterprise.rb:48 |
| 4404 | -#, fuzzy | |
| 4405 | 4324 | msgid "" |
| 4406 | 4325 | "%{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or " |
| 4407 | 4326 | "person." |
| 4408 | -msgstr "%{fn} wird bereits von einer anderen Kategorie genutzt" | |
| 4327 | +msgstr "" | |
| 4328 | +"%{fn} wird bereits von einer anderen Firma, Organisation oder " | |
| 4329 | +"Person genutzt." | |
| 4409 | 4330 | |
| 4410 | 4331 | #: app/models/create_enterprise.rb:154 app/models/create_enterprise.rb:200 |
| 4411 | 4332 | msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}." |
| ... | ... | @@ -4883,7 +4804,6 @@ msgid "Not informed" |
| 4883 | 4804 | msgstr "keine Informationen" |
| 4884 | 4805 | |
| 4885 | 4806 | #: app/views/search/_product.rhtml:19 |
| 4886 | -#, fuzzy | |
| 4887 | 4807 | msgid "Supplier: %s" |
| 4888 | 4808 | msgstr "Zulieferer: %s" |
| 4889 | 4809 | |
| ... | ... | @@ -5033,7 +4953,7 @@ msgstr "Einen Kommentar schreiben" |
| 5033 | 4953 | |
| 5034 | 4954 | #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:47 |
| 5035 | 4955 | msgid "Please type the two words below" |
| 5036 | -msgstr "" | |
| 4956 | +msgstr "Bitte geben Sie die beiden untenstehenden Wörter ein" | |
| 5037 | 4957 | |
| 5038 | 4958 | #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:50 |
| 5039 | 4959 | #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26 |
| ... | ... | @@ -5392,9 +5312,8 @@ msgstr "" |
| 5392 | 5312 | "Es ist immer eine gute Idee sich abzumelden, wenn Sie die Benutzung beenden." |
| 5393 | 5313 | |
| 5394 | 5314 | #: app/views/account/signup.rhtml:3 |
| 5395 | -#, fuzzy | |
| 5396 | 5315 | msgid "Welcome to %s!" |
| 5397 | -msgstr "Willkommen zu %s" | |
| 5316 | +msgstr "Willkommen zu %s!" | |
| 5398 | 5317 | |
| 5399 | 5318 | #: app/views/account/signup.rhtml:4 |
| 5400 | 5319 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -5403,12 +5322,11 @@ msgstr "" |
| 5403 | 5322 | |
| 5404 | 5323 | #: app/views/account/signup.rhtml:5 |
| 5405 | 5324 | msgid "Firstly, some tips for getting started:" |
| 5406 | -msgstr "" | |
| 5325 | +msgstr "Zuerst ein paar Hinweise für den Start:" | |
| 5407 | 5326 | |
| 5408 | 5327 | #: app/views/account/signup.rhtml:6 |
| 5409 | -#, fuzzy | |
| 5410 | 5328 | msgid "Confirm your account!" |
| 5411 | -msgstr "Bestätigen Sie Ihr neues Passwort" | |
| 5329 | +msgstr "Bestätigen Sie Ihren Zugang!" | |
| 5412 | 5330 | |
| 5413 | 5331 | #: app/views/account/signup.rhtml:7 |
| 5414 | 5332 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -5422,16 +5340,15 @@ msgstr "" |
| 5422 | 5340 | |
| 5423 | 5341 | #: app/views/account/signup.rhtml:9 |
| 5424 | 5342 | msgid "What to do next?" |
| 5425 | -msgstr "" | |
| 5343 | +msgstr "Was als nächstes tun?" | |
| 5426 | 5344 | |
| 5427 | 5345 | #: app/views/account/signup.rhtml:10 |
| 5428 | 5346 | msgid "%s. Upload an avatar and let your friends find you easily :)" |
| 5429 | -msgstr "" | |
| 5347 | +msgstr "%s. Laden Sie einen Avatar hoch und lassen Sie sich durch Ihre Freunde finden :)" | |
| 5430 | 5348 | |
| 5431 | 5349 | #: app/views/account/signup.rhtml:10 |
| 5432 | -#, fuzzy | |
| 5433 | 5350 | msgid "Customize your profile" |
| 5434 | -msgstr "Ihre Artikel kategorisieren" | |
| 5351 | +msgstr "Ihr Profil anpassen" | |
| 5435 | 5352 | |
| 5436 | 5353 | #: app/views/account/signup.rhtml:11 |
| 5437 | 5354 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -5440,27 +5357,24 @@ msgid "" |
| 5440 | 5357 | msgstr "" |
| 5441 | 5358 | |
| 5442 | 5359 | #: app/views/account/signup.rhtml:11 |
| 5443 | -#, fuzzy | |
| 5444 | 5360 | msgid "Documentation" |
| 5445 | -msgstr "Dokumente" | |
| 5361 | +msgstr "Dokumentation" | |
| 5446 | 5362 | |
| 5447 | 5363 | #: app/views/account/signup.rhtml:12 |
| 5448 | 5364 | msgid "%s your Gmail, Yahoo and Hotmail contacts!" |
| 5449 | -msgstr "" | |
| 5365 | +msgstr "%s Ihre Kontakte aus Gmail, Yahoo und Hotmail!" | |
| 5450 | 5366 | |
| 5451 | 5367 | #: app/views/account/signup.rhtml:12 |
| 5452 | -#, fuzzy | |
| 5453 | 5368 | msgid "Invite and find" |
| 5454 | -msgstr "Freunde einladen" | |
| 5369 | +msgstr "Einladen und finden" | |
| 5455 | 5370 | |
| 5456 | 5371 | #: app/views/account/signup.rhtml:13 |
| 5457 | 5372 | msgid "Start exploring and have fun!" |
| 5458 | -msgstr "" | |
| 5373 | +msgstr "Starten Sie mit der Erkundung und haben Sie viel Spaß!" | |
| 5459 | 5374 | |
| 5460 | 5375 | #: app/views/account/signup.rhtml:16 |
| 5461 | -#, fuzzy | |
| 5462 | 5376 | msgid "Sign up for %s!" |
| 5463 | -msgstr "Bestätige" | |
| 5377 | +msgstr "Melden Sie sich zu %s an!" | |
| 5464 | 5378 | |
| 5465 | 5379 | #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 |
| 5466 | 5380 | msgid "Forgot your password?" |
| ... | ... | @@ -5656,7 +5570,6 @@ msgid "" |
| 5656 | 5570 | msgstr "" |
| 5657 | 5571 | |
| 5658 | 5572 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:29 |
| 5659 | -#, fuzzy | |
| 5660 | 5573 | msgid "password" |
| 5661 | 5574 | msgstr "Passwort" |
| 5662 | 5575 | |
| ... | ... | @@ -5669,9 +5582,8 @@ msgstr "" |
| 5669 | 5582 | "mindestens 4 Zeichen haben." |
| 5670 | 5583 | |
| 5671 | 5584 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:36 |
| 5672 | -#, fuzzy | |
| 5673 | 5585 | msgid "password confirmation" |
| 5674 | -msgstr "Passwort bestätigen" | |
| 5586 | +msgstr "Passwortbestätigung" | |
| 5675 | 5587 | |
| 5676 | 5588 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:42 |
| 5677 | 5589 | msgid "This e-mail address will be used to contact you." |
| ... | ... | @@ -5680,29 +5592,24 @@ msgstr "Diese E-mail Adresse soll genutzt werden, um Sie zu kontaktieren." |
| 5680 | 5592 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:60 |
| 5681 | 5593 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:17 |
| 5682 | 5594 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:15 |
| 5683 | -#, fuzzy | |
| 5684 | 5595 | msgid "Full name" |
| 5685 | -msgstr "Dateiname" | |
| 5596 | +msgstr "Vollständiger Name" | |
| 5686 | 5597 | |
| 5687 | 5598 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:72 |
| 5688 | -#, fuzzy | |
| 5689 | 5599 | msgid "I accept the %s" |
| 5690 | -msgstr "Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen" | |
| 5600 | +msgstr "Ich akzeptiere die %s" | |
| 5691 | 5601 | |
| 5692 | 5602 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:72 |
| 5693 | -#, fuzzy | |
| 5694 | 5603 | msgid "terms of use" |
| 5695 | 5604 | msgstr "Nutzungsbedingungen" |
| 5696 | 5605 | |
| 5697 | 5606 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:85 |
| 5698 | -#, fuzzy | |
| 5699 | 5607 | msgid "Create my account" |
| 5700 | -msgstr "Eine neue Community erstellen" | |
| 5608 | +msgstr "Meinen Zugang erstellen" | |
| 5701 | 5609 | |
| 5702 | 5610 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:148 |
| 5703 | -#, fuzzy | |
| 5704 | 5611 | msgid "Passwords don't match" |
| 5705 | -msgstr "Passwort bestätigen" | |
| 5612 | +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" | |
| 5706 | 5613 | |
| 5707 | 5614 | #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 |
| 5708 | 5615 | msgid "Invalid change password code" |
| ... | ... | @@ -5750,9 +5657,8 @@ msgid "Leave a scrap" |
| 5750 | 5657 | msgstr "Hinterlassen Sie eine Nachricht" |
| 5751 | 5658 | |
| 5752 | 5659 | #: app/views/profile/fans.rhtml:3 |
| 5753 | -#, fuzzy | |
| 5754 | 5660 | msgid "%s's fans" |
| 5755 | -msgstr "%s's Tags" | |
| 5661 | +msgstr "%s's Unterstützer" | |
| 5756 | 5662 | |
| 5757 | 5663 | #: app/views/profile/fans.rhtml:12 |
| 5758 | 5664 | #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12 |
| ... | ... | @@ -5964,9 +5870,8 @@ msgstr "Typ:" |
| 5964 | 5870 | |
| 5965 | 5871 | #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:12 |
| 5966 | 5872 | #: app/views/profile/_organization_profile.rhtml:18 |
| 5967 | -#, fuzzy | |
| 5968 | 5873 | msgid "Profile created at:" |
| 5969 | -msgstr "Erstellt am:" | |
| 5874 | +msgstr "Profil erstellt am:" | |
| 5970 | 5875 | |
| 5971 | 5876 | #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:18 |
| 5972 | 5877 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:112 |
| ... | ... | @@ -6059,14 +5964,12 @@ msgstr "" |
| 6059 | 5964 | "ändern." |
| 6060 | 5965 | |
| 6061 | 5966 | #: app/views/manage_products/_display_price_details.rhtml:6 |
| 6062 | -#, fuzzy | |
| 6063 | 5967 | msgid "Inputs:" |
| 6064 | -msgstr "Eingabe" | |
| 5968 | +msgstr "Eingaben:" | |
| 6065 | 5969 | |
| 6066 | 5970 | #: app/views/manage_products/_manage_product_details.rhtml:9 |
| 6067 | -#, fuzzy | |
| 6068 | 5971 | msgid "Inputs" |
| 6069 | -msgstr "Eingabe" | |
| 5972 | +msgstr "Eingaben" | |
| 6070 | 5973 | |
| 6071 | 5974 | #: app/views/manage_products/_manage_product_details.rhtml:14 |
| 6072 | 5975 | msgid "This value is composed by the total value of registered inputs" |
| ... | ... | @@ -6079,9 +5982,8 @@ msgid "" |
| 6079 | 5982 | msgstr "" |
| 6080 | 5983 | |
| 6081 | 5984 | #: app/views/manage_products/_manage_product_details.rhtml:27 |
| 6082 | -#, fuzzy | |
| 6083 | 5985 | msgid "New cost" |
| 6084 | -msgstr "Neuer Eintrag" | |
| 5986 | +msgstr "Neue Kosten" | |
| 6085 | 5987 | |
| 6086 | 5988 | #: app/views/manage_products/_price_composition_bar.rhtml:20 |
| 6087 | 5989 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -6142,9 +6044,8 @@ msgid "(no product registered yet)" |
| 6142 | 6044 | msgstr "(bisher kein Produkt registriert)" |
| 6143 | 6045 | |
| 6144 | 6046 | #: app/views/manage_products/index.rhtml:19 |
| 6145 | -#, fuzzy | |
| 6146 | 6047 | msgid "Are you sure you want to remove this product?" |
| 6147 | -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Block löschen wollen?" | |
| 6048 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Produkt löschen wollen?" | |
| 6148 | 6049 | |
| 6149 | 6050 | #: app/views/manage_products/index.rhtml:28 |
| 6150 | 6051 | #: app/views/manage_products/new.rhtml:1 |
| ... | ... | @@ -6169,9 +6070,8 @@ msgid "Back" |
| 6169 | 6070 | msgstr "Zurück" |
| 6170 | 6071 | |
| 6171 | 6072 | #: app/views/manage_products/_edit_price_details.rhtml:9 |
| 6172 | -#, fuzzy | |
| 6173 | 6073 | msgid "Are you sure that you want to remove this cost?" |
| 6174 | -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" | |
| 6074 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Kosten entfernen möchten?" | |
| 6175 | 6075 | |
| 6176 | 6076 | #: app/views/manage_products/_edit_image.rhtml:8 |
| 6177 | 6077 | #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:66 |
| ... | ... | @@ -6218,9 +6118,8 @@ msgid "Inputs and raw material" |
| 6218 | 6118 | msgstr "Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe" |
| 6219 | 6119 | |
| 6220 | 6120 | #: app/views/manage_products/show.rhtml:36 |
| 6221 | -#, fuzzy | |
| 6222 | 6121 | msgid "Price composition" |
| 6223 | -msgstr "Datenschutzoptionen" | |
| 6122 | +msgstr "Preiszusammensetzung" | |
| 6224 | 6123 | |
| 6225 | 6124 | #: app/views/manage_products/show.rhtml:57 |
| 6226 | 6125 | #: app/views/manage_products/new.rhtml:16 |
| ... | ... | @@ -6368,23 +6267,20 @@ msgid "This message was sent by %{sender} to %{target} on %{environment}." |
| 6368 | 6267 | msgstr "" |
| 6369 | 6268 | |
| 6370 | 6269 | #: app/views/contact/sender/mail.rhtml:9 |
| 6371 | -#, fuzzy | |
| 6372 | 6270 | msgid "Information about the user who sent this message:" |
| 6373 | -msgstr "Informationen über das Ereignis" | |
| 6271 | +msgstr "Informationen über den Absender dieser Nachricht:" | |
| 6374 | 6272 | |
| 6375 | 6273 | #: app/views/contact/sender/mail.rhtml:18 |
| 6376 | 6274 | msgid "Message:" |
| 6377 | 6275 | msgstr "Nachricht" |
| 6378 | 6276 | |
| 6379 | 6277 | #: app/views/events/_agenda.rhtml:6 |
| 6380 | -#, fuzzy | |
| 6381 | 6278 | msgid "previous" |
| 6382 | -msgstr "Vorherige" | |
| 6279 | +msgstr "vorherige" | |
| 6383 | 6280 | |
| 6384 | 6281 | #: app/views/events/_agenda.rhtml:7 |
| 6385 | -#, fuzzy | |
| 6386 | 6282 | msgid "next" |
| 6387 | -msgstr "Nächste" | |
| 6283 | +msgstr "nächste" | |
| 6388 | 6284 | |
| 6389 | 6285 | #: app/views/events/events.rhtml:3 |
| 6390 | 6286 | msgid "Back to %s" |
| ... | ... | @@ -6464,7 +6360,6 @@ msgstr "" |
| 6464 | 6360 | |
| 6465 | 6361 | #: app/views/tasks/_abuse_complaint_accept_details.rhtml:7 |
| 6466 | 6362 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:29 |
| 6467 | -#, fuzzy | |
| 6468 | 6363 | msgid "View details" |
| 6469 | 6364 | msgstr "Details ansehen" |
| 6470 | 6365 | |
| ... | ... | @@ -6485,9 +6380,8 @@ msgstr "Diese Fehler sind bei folgenden Tasks aufgetreten:" |
| 6485 | 6380 | #: app/views/tasks/index.rhtml:27 app/views/tasks/index.rhtml:42 |
| 6486 | 6381 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:14 |
| 6487 | 6382 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:12 |
| 6488 | -#, fuzzy | |
| 6489 | 6383 | msgid "Filter" |
| 6490 | -msgstr "Ordner" | |
| 6384 | +msgstr "Filter" | |
| 6491 | 6385 | |
| 6492 | 6386 | #: app/views/tasks/index.rhtml:29 |
| 6493 | 6387 | msgid "No pending tasks for %s" |
| ... | ... | @@ -6690,51 +6584,44 @@ msgid "Create role" |
| 6690 | 6584 | msgstr "Funktion erstellen" |
| 6691 | 6585 | |
| 6692 | 6586 | #: app/views/catalog/index.rhtml:20 |
| 6693 | -#, fuzzy | |
| 6694 | 6587 | msgid "No image" |
| 6695 | -msgstr "Bild" | |
| 6588 | +msgstr "Kein Bild" | |
| 6696 | 6589 | |
| 6697 | 6590 | #: app/views/catalog/index.rhtml:30 |
| 6698 | 6591 | msgid "from " |
| 6699 | 6592 | msgstr "" |
| 6700 | 6593 | |
| 6701 | 6594 | #: app/views/catalog/index.rhtml:31 |
| 6702 | -#, fuzzy | |
| 6703 | 6595 | msgid "by " |
| 6704 | -msgstr "von" | |
| 6596 | +msgstr "von " | |
| 6705 | 6597 | |
| 6706 | 6598 | #: app/views/catalog/index.rhtml:37 |
| 6707 | 6599 | msgid " / " |
| 6708 | 6600 | msgstr "" |
| 6709 | 6601 | |
| 6710 | 6602 | #: app/views/catalog/index.rhtml:45 |
| 6711 | -#, fuzzy | |
| 6712 | 6603 | msgid "description" |
| 6713 | 6604 | msgstr "Beschreibung" |
| 6714 | 6605 | |
| 6715 | 6606 | #: app/views/catalog/index.rhtml:55 |
| 6716 | -#, fuzzy | |
| 6717 | 6607 | msgid "price composition" |
| 6718 | -msgstr "Datenschutzoptionen" | |
| 6608 | +msgstr "Preiszusammensetzung" | |
| 6719 | 6609 | |
| 6720 | 6610 | #: app/views/catalog/index.rhtml:78 |
| 6721 | -#, fuzzy | |
| 6722 | 6611 | msgid "inputs and raw materials" |
| 6723 | 6612 | msgstr "Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe" |
| 6724 | 6613 | |
| 6725 | 6614 | #: app/views/catalog/index.rhtml:84 |
| 6726 | 6615 | msgid "%{amount_used} %{unit} of" |
| 6727 | -msgstr "" | |
| 6616 | +msgstr "{amount_used} %{unit} von" | |
| 6728 | 6617 | |
| 6729 | 6618 | #: app/views/catalog/index.rhtml:95 |
| 6730 | -#, fuzzy | |
| 6731 | 6619 | msgid "qualifiers" |
| 6732 | 6620 | msgstr "Kennzeichner" |
| 6733 | 6621 | |
| 6734 | 6622 | #: app/views/catalog/index.rhtml:103 |
| 6735 | -#, fuzzy | |
| 6736 | 6623 | msgid "product unavailable" |
| 6737 | -msgstr "Produkt ist nicht verfügbar!" | |
| 6624 | +msgstr "Produkt ist nicht verfügbar" | |
| 6738 | 6625 | |
| 6739 | 6626 | #: app/views/users/index_csv.rhtml:1 |
| 6740 | 6627 | msgid "name" |
| ... | ... | @@ -6951,14 +6838,12 @@ msgid "Upload" |
| 6951 | 6838 | msgstr "Hochladen" |
| 6952 | 6839 | |
| 6953 | 6840 | #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:23 |
| 6954 | -#, fuzzy | |
| 6955 | 6841 | msgid "Upload more files ..." |
| 6956 | -msgstr "Dateien hochladen" | |
| 6842 | +msgstr "Mehr Dateien hochladen..." | |
| 6957 | 6843 | |
| 6958 | 6844 | #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:27 |
| 6959 | -#, fuzzy | |
| 6960 | 6845 | msgid "Media search" |
| 6961 | -msgstr "Links im Profil" | |
| 6846 | +msgstr "Mediensuche" | |
| 6962 | 6847 | |
| 6963 | 6848 | #: app/views/cms/upload_files.rhtml:3 |
| 6964 | 6849 | msgid "This file couldn't be saved" |
| ... | ... | @@ -6996,62 +6881,54 @@ msgid "Textile markup quick reference" |
| 6996 | 6881 | msgstr "" |
| 6997 | 6882 | |
| 6998 | 6883 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:4 |
| 6999 | -#, fuzzy | |
| 7000 | 6884 | msgid "(show)" |
| 7001 | -msgstr "Zeige" | |
| 6885 | +msgstr "(zeigen)" | |
| 7002 | 6886 | |
| 7003 | 6887 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:5 |
| 7004 | -#, fuzzy | |
| 7005 | 6888 | msgid "(hide)" |
| 7006 | -msgstr "ausblenden" | |
| 6889 | +msgstr "(ausblenden)" | |
| 7007 | 6890 | |
| 7008 | 6891 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8 |
| 7009 | -#, fuzzy | |
| 7010 | 6892 | msgid "Simple formatting:" |
| 7011 | -msgstr "Profilinformationen" | |
| 6893 | +msgstr "Vereinfachte Formatierung:" | |
| 7012 | 6894 | |
| 7013 | 6895 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8 |
| 7014 | 6896 | msgid "italics" |
| 7015 | -msgstr "" | |
| 6897 | +msgstr "kursiv" | |
| 7016 | 6898 | |
| 7017 | 6899 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8 |
| 7018 | -#, fuzzy | |
| 7019 | 6900 | msgid "bold" |
| 7020 | -msgstr "Welt" | |
| 6901 | +msgstr "fett" | |
| 7021 | 6902 | |
| 7022 | 6903 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8 |
| 7023 | 6904 | msgid "striked" |
| 7024 | -msgstr "" | |
| 6905 | +msgstr "durchgestrichen" | |
| 7025 | 6906 | |
| 7026 | 6907 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:9 |
| 7027 | -#, fuzzy | |
| 7028 | 6908 | msgid "Links:" |
| 7029 | -msgstr "Links" | |
| 6909 | +msgstr "Verweise:" | |
| 7030 | 6910 | |
| 7031 | 6911 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:10 |
| 7032 | -#, fuzzy | |
| 7033 | 6912 | msgid "Images:" |
| 7034 | -msgstr "Bild:" | |
| 6913 | +msgstr "Bilder:" | |
| 7035 | 6914 | |
| 7036 | 6915 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:11 |
| 7037 | 6916 | msgid "Bullet lists:" |
| 7038 | -msgstr "" | |
| 6917 | +msgstr "Listen von Aufzählungspunkten:" | |
| 7039 | 6918 | |
| 7040 | 6919 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:12 |
| 7041 | 6920 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:15 |
| 7042 | -#, fuzzy | |
| 7043 | 6921 | msgid "first item" |
| 7044 | -msgstr "Geburtstag" | |
| 6922 | +msgstr "erster Eintrag" | |
| 7045 | 6923 | |
| 7046 | 6924 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:13 |
| 7047 | 6925 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:16 |
| 7048 | -#, fuzzy | |
| 7049 | 6926 | msgid "second item" |
| 7050 | -msgstr "ein Eintrag" | |
| 6927 | +msgstr "zweiter Eintrag" | |
| 7051 | 6928 | |
| 7052 | 6929 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:14 |
| 7053 | 6930 | msgid "Numbered lists:" |
| 7054 | -msgstr "" | |
| 6931 | +msgstr "Nummerierte Listen:" | |
| 7055 | 6932 | |
| 7056 | 6933 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:17 |
| 7057 | 6934 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -7169,9 +7046,8 @@ msgid "Posts per page:" |
| 7169 | 7046 | msgstr "Posts pro Seite:" |
| 7170 | 7047 | |
| 7171 | 7048 | #: app/views/cms/_blog.rhtml:59 |
| 7172 | -#, fuzzy | |
| 7173 | 7049 | msgid "List only translated posts" |
| 7174 | -msgstr "Versuche nur übersetzte Posts anzuzeigen" | |
| 7050 | +msgstr "Nur übersetzte Posts anzeigen" | |
| 7175 | 7051 | |
| 7176 | 7052 | #: app/views/cms/_blog.rhtml:62 |
| 7177 | 7053 | msgid "Limit of posts in RSS Feed" |
| ... | ... | @@ -7400,9 +7276,8 @@ msgid "Address (street and number)" |
| 7400 | 7276 | msgstr "Adresse (Straße und Nummer)" |
| 7401 | 7277 | |
| 7402 | 7278 | #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:48 |
| 7403 | -#, fuzzy | |
| 7404 | 7279 | msgid "Custom formation" |
| 7405 | -msgstr "Persönliche Anordnung" | |
| 7280 | +msgstr "Angepasste Formatierung" | |
| 7406 | 7281 | |
| 7407 | 7282 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:1 |
| 7408 | 7283 | msgid "General information" |
| ... | ... | @@ -7604,9 +7479,8 @@ msgstr "Admins zu %s hinzufügen" |
| 7604 | 7479 | #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:2 |
| 7605 | 7480 | #: app/views/profile_members/remove_admin.rhtml:2 |
| 7606 | 7481 | #: app/views/profile_members/add_admin.rhtml:2 |
| 7607 | -#, fuzzy | |
| 7608 | 7482 | msgid "Current members" |
| 7609 | -msgstr "Ein Mitglied" | |
| 7483 | +msgstr "Derzeitige Mitglieder" | |
| 7610 | 7484 | |
| 7611 | 7485 | #: app/views/profile_members/_index_buttons.rhtml:3 |
| 7612 | 7486 | msgid "Add members" |
| ... | ... | @@ -7670,7 +7544,6 @@ msgstr "" |
| 7670 | 7544 | "der Nutzer nicht online ist." |
| 7671 | 7545 | |
| 7672 | 7546 | #: app/views/layouts/chat.rhtml:30 |
| 7673 | -#, fuzzy | |
| 7674 | 7547 | msgid "%s - Friends online (<span id='friends-online'>%d</span>)" |
| 7675 | 7548 | msgstr "%s - Freunde sind online (<span id='friends-online'>%d</span>)" |
| 7676 | 7549 | |
| ... | ... | @@ -7747,9 +7620,8 @@ msgstr "" |
| 7747 | 7620 | "Marker nachregulieren, um eine genaue Position zu erhalten)" |
| 7748 | 7621 | |
| 7749 | 7622 | #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:1 |
| 7750 | -#, fuzzy | |
| 7751 | 7623 | msgid "Environment settings" |
| 7752 | -msgstr "Statistiken der Umgebung" | |
| 7624 | +msgstr "Einstellungen der Umgebung" | |
| 7753 | 7625 | |
| 7754 | 7626 | #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:9 |
| 7755 | 7627 | #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:1 |
| ... | ... | @@ -7765,9 +7637,8 @@ msgid "You, as an environment administrator, has the following options:" |
| 7765 | 7637 | msgstr "Sie, als Umgebungs-Administrator haben die folgenden Möglichkeiten:" |
| 7766 | 7638 | |
| 7767 | 7639 | #: app/views/admin_panel/index.rhtml:6 |
| 7768 | -#, fuzzy | |
| 7769 | 7640 | msgid "Edit environment settings" |
| 7770 | -msgstr "Ändere Desingn der Umgebung" | |
| 7641 | +msgstr "Ändere Einstellungen der Umgebung" | |
| 7771 | 7642 | |
| 7772 | 7643 | #: app/views/admin_panel/index.rhtml:7 |
| 7773 | 7644 | msgid "Edit message for disabled enterprises" |
| ... | ... | @@ -7819,9 +7690,8 @@ msgid "Edit Enterprise Template" |
| 7819 | 7690 | msgstr "Unternehmens-Template ändern" |
| 7820 | 7691 | |
| 7821 | 7692 | #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:7 |
| 7822 | -#, fuzzy | |
| 7823 | 7693 | msgid "Edit Inactive Enterprise Template" |
| 7824 | -msgstr "Unternehmens-Template ändern" | |
| 7694 | +msgstr "Vorlage für ein Inaktives Unternehmens ändern" | |
| 7825 | 7695 | |
| 7826 | 7696 | #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:1 |
| 7827 | 7697 | msgid "Set Environment Portal" |
| ... | ... | @@ -8089,7 +7959,6 @@ msgstr "" |
| 8089 | 7959 | "ist." |
| 8090 | 7960 | |
| 8091 | 7961 | #: app/views/shared/not_found.rhtml:9 |
| 8092 | -#, fuzzy | |
| 8093 | 7962 | msgid "Go to the home page" |
| 8094 | 7963 | msgstr "Gehe zur Homepage" |
| 8095 | 7964 | |
| ... | ... | @@ -8106,14 +7975,12 @@ msgid "Categories:" |
| 8106 | 7975 | msgstr "Kategorien:" |
| 8107 | 7976 | |
| 8108 | 7977 | #: app/views/shared/_manage_enterprises.rhtml:2 |
| 8109 | -#, fuzzy | |
| 8110 | 7978 | msgid "Manage enterprises" |
| 8111 | -msgstr "Verwalte Unternehmensfelder" | |
| 7979 | +msgstr "Verwalte Unternehmen" | |
| 8112 | 7980 | |
| 8113 | 7981 | #: app/views/shared/_manage_enterprises.rhtml:2 |
| 8114 | -#, fuzzy | |
| 8115 | 7982 | msgid "My enterprises" |
| 8116 | -msgstr "Unternehmen" | |
| 7983 | +msgstr "Meine Unternehmen" | |
| 8117 | 7984 | |
| 8118 | 7985 | #: app/views/shared/_profile_search_form.rhtml:4 |
| 8119 | 7986 | #: app/views/shared/_profile_search_form.rhtml:8 |
| ... | ... | @@ -8150,9 +8017,8 @@ msgid "None of your friends is online at the moment" |
| 8150 | 8017 | msgstr "Keiner Ihrer Freunde ist online in diesem Moment" |
| 8151 | 8018 | |
| 8152 | 8019 | #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.rhtml:9 |
| 8153 | -#, fuzzy | |
| 8154 | 8020 | msgid "Friends in chat <span class='amount_of_friends'>(%{amount})</span>" |
| 8155 | -msgstr "Online Freunde <span class='amount_of_friends'>(%{amount})</span>" | |
| 8021 | +msgstr "Freunde im Chat <span class='amount_of_friends'>(%{amount})</span>" | |
| 8156 | 8022 | |
| 8157 | 8023 | #: app/views/shared/_disabled_enterprise.rhtml:6 |
| 8158 | 8024 | #: app/views/blocks/disabled_enterprise_message.rhtml:5 |
| ... | ... | @@ -8164,9 +8030,8 @@ msgid "News" |
| 8164 | 8030 | msgstr "News" |
| 8165 | 8031 | |
| 8166 | 8032 | #: app/views/home/terms.rhtml:1 |
| 8167 | -#, fuzzy | |
| 8168 | 8033 | msgid "Terms of use - %s" |
| 8169 | -msgstr "Nutzungsbedingungen" | |
| 8034 | +msgstr "Nutzungsbedingungen - %s" | |
| 8170 | 8035 | |
| 8171 | 8036 | #: app/views/profile_search/index.rhtml:2 |
| 8172 | 8037 | msgid "Search on %s's profile" |
| ... | ... | @@ -8326,9 +8191,8 @@ msgid "Only in the homepage" |
| 8326 | 8191 | msgstr "Nur in der Homepage" |
| 8327 | 8192 | |
| 8328 | 8193 | #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:18 |
| 8329 | -#, fuzzy | |
| 8330 | 8194 | msgid "In all pages, except in the homepage" |
| 8331 | -msgstr "Nur in der Homepage" | |
| 8195 | +msgstr "Auf allen Seiten, außer in der Homepage" | |
| 8332 | 8196 | |
| 8333 | 8197 | #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:21 |
| 8334 | 8198 | msgid "Don't display" |
| ... | ... | @@ -8511,9 +8375,8 @@ msgstr "" |
| 8511 | 8375 | "Sind Sie sicher, dass Sie %s als bevorzugtes Unternehmen hinzufügen möchten?" |
| 8512 | 8376 | |
| 8513 | 8377 | #: app/views/favorite_enterprises/add.rhtml:10 |
| 8514 | -#, fuzzy | |
| 8515 | 8378 | msgid "I want to add %s as a favorite enterprise" |
| 8516 | -msgstr "Ja, ich möchte %s als ein bevorzugtes Unternehmen hinzufügen" | |
| 8379 | +msgstr "Ich möchte %s als ein bevorzugtes Unternehmen hinzufügen" | |
| 8517 | 8380 | |
| 8518 | 8381 | #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24 |
| 8519 | 8382 | msgid "You have no favorite enterprises yet." |
| ... | ... | @@ -8739,14 +8602,12 @@ msgid "Invite my friends!" |
| 8739 | 8602 | msgstr "Lade meine Freunde ein!" |
| 8740 | 8603 | |
| 8741 | 8604 | #: app/views/profile/report_abuse.html.erb:3 |
| 8742 | -#, fuzzy | |
| 8743 | 8605 | msgid "Report reasons" |
| 8744 | -msgstr "Quelladresse" | |
| 8606 | +msgstr "Begründung für die Meldung" | |
| 8745 | 8607 | |
| 8746 | 8608 | #: app/views/profile/report_abuse.html.erb:9 |
| 8747 | -#, fuzzy | |
| 8748 | 8609 | msgid "Report profile" |
| 8749 | -msgstr "Profile löschen" | |
| 8610 | +msgstr "Profil melden" | |
| 8750 | 8611 | |
| 8751 | 8612 | #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:1 |
| 8752 | 8613 | msgid "Moderation options" |
| ... | ... | @@ -8783,16 +8644,14 @@ msgstr "" |
| 8783 | 8644 | #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:22 |
| 8784 | 8645 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:8 |
| 8785 | 8646 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:58 |
| 8786 | -#, fuzzy | |
| 8787 | 8647 | msgid "No results" |
| 8788 | -msgstr "%d Resultate gefunden" | |
| 8648 | +msgstr "Keine Ergebnisse" | |
| 8789 | 8649 | |
| 8790 | 8650 | #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:23 |
| 8791 | 8651 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:9 |
| 8792 | 8652 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:59 |
| 8793 | -#, fuzzy | |
| 8794 | 8653 | msgid "Searching..." |
| 8795 | -msgstr "Suche" | |
| 8654 | +msgstr "Suche..." | |
| 8796 | 8655 | |
| 8797 | 8656 | #: app/views/doc/_toc.html.erb:2 |
| 8798 | 8657 | msgid "Manual sections" |
| ... | ... | @@ -8804,9 +8663,8 @@ msgstr "Sie sind hier:" |
| 8804 | 8663 | |
| 8805 | 8664 | #: app/views/shared/reported_versions/_article.html.erb:5 |
| 8806 | 8665 | #: app/views/shared/reported_versions/_comment.html.erb:5 |
| 8807 | -#, fuzzy | |
| 8808 | 8666 | msgid "Original content" |
| 8809 | -msgstr "Hauptinhalt" | |
| 8667 | +msgstr "Ursprüngliche Inhalte" | |
| 8810 | 8668 | |
| 8811 | 8669 | #: app/views/shared/reported_versions/_article.html.erb:6 |
| 8812 | 8670 | #: app/views/shared/reported_versions/_comment.html.erb:6 |
| ... | ... | @@ -8814,14 +8672,12 @@ msgid "This link might be unavailable if the content is removed" |
| 8814 | 8672 | msgstr "" |
| 8815 | 8673 | |
| 8816 | 8674 | #: app/views/shared/reported_versions/_comment.html.erb:3 |
| 8817 | -#, fuzzy | |
| 8818 | 8675 | msgid "Comment" |
| 8819 | -msgstr "Kommentar:" | |
| 8676 | +msgstr "Kommentar" | |
| 8820 | 8677 | |
| 8821 | 8678 | #: app/views/shared/reported_versions/_folder.html.erb:1 |
| 8822 | -#, fuzzy | |
| 8823 | 8679 | msgid "Reported folder" |
| 8824 | -msgstr "Übergeordneter Ordner" | |
| 8680 | +msgstr "Gemeldeter Ordner" | |
| 8825 | 8681 | |
| 8826 | 8682 | #: lib/noosfero/plugin.rb:59 |
| 8827 | 8683 | msgid "No description informed." |
| ... | ... | @@ -9279,159 +9135,135 @@ msgstr "Feed" |
| 9279 | 9135 | |
| 9280 | 9136 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin.rb:8 |
| 9281 | 9137 | msgid "A plugin that allows sending e-mails via HTML forms." |
| 9282 | -msgstr "" | |
| 9138 | +msgstr "Ein Plugin, welches die Zustellung von E-Mails von HTML-Formularen erlaubt." | |
| 9283 | 9139 | |
| 9284 | 9140 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:3 |
| 9285 | -#, fuzzy | |
| 9286 | 9141 | msgid "To" |
| 9287 | -msgstr "Für" | |
| 9142 | +msgstr "An" | |
| 9288 | 9143 | |
| 9289 | 9144 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:3 |
| 9290 | 9145 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:10 |
| 9291 | -#, fuzzy | |
| 9292 | 9146 | msgid "From" |
| 9293 | -msgstr "Forum" | |
| 9147 | +msgstr "Von" | |
| 9294 | 9148 | |
| 9295 | 9149 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:7 |
| 9296 | -#, fuzzy | |
| 9297 | 9150 | msgid "New mail" |
| 9298 | -msgstr "E-Mail" | |
| 9151 | +msgstr "Neue E-Mail" | |
| 9299 | 9152 | |
| 9300 | 9153 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:19 |
| 9301 | -#, fuzzy | |
| 9302 | 9154 | msgid "'%s' isn't a valid e-mail address" |
| 9303 | -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." | |
| 9155 | +msgstr "%s ist keine gültige E-Mail-Adresse" | |
| 9304 | 9156 | |
| 9305 | 9157 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:26 |
| 9306 | 9158 | msgid "'%s' address is not allowed (see SendEmailPlugin config)" |
| 9307 | -msgstr "" | |
| 9159 | +msgstr "Die Adresse von %s ist nicht erlaubt (siehe Einstellungen zu SendEmailPlugin)" | |
| 9308 | 9160 | |
| 9309 | 9161 | #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_admin_controller.rb:8 |
| 9310 | -#, fuzzy | |
| 9311 | 9162 | msgid "Configurations was saved" |
| 9312 | -msgstr "Konfiguration" | |
| 9163 | +msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert" | |
| 9313 | 9164 | |
| 9314 | 9165 | #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_admin_controller.rb:11 |
| 9315 | -#, fuzzy | |
| 9316 | 9166 | msgid "Configurations could not be saved" |
| 9317 | -msgstr "Profil-Informations-Block" | |
| 9167 | +msgstr "Die Konfiguration konnte nicht gespeichert werden" | |
| 9318 | 9168 | |
| 9319 | 9169 | #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_base_controller.rb:16 |
| 9320 | 9170 | #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_base/success.rhtml:1 |
| 9321 | -#, fuzzy | |
| 9322 | 9171 | msgid "Message sent" |
| 9323 | -msgstr "Nachricht" | |
| 9172 | +msgstr "Nachricht gesendet" | |
| 9324 | 9173 | |
| 9325 | 9174 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:11 |
| 9326 | -#, fuzzy | |
| 9327 | 9175 | msgid "A shopping basket feature for enterprises" |
| 9328 | -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" | |
| 9176 | +msgstr "Ein Einkaufskorb für Unternehmen" | |
| 9329 | 9177 | |
| 9330 | 9178 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:17 |
| 9331 | -#, fuzzy | |
| 9332 | 9179 | msgid "Add to basket" |
| 9333 | -msgstr "Kontakt hinzufügen" | |
| 9180 | +msgstr "Zum Einkaufskorb hinzufügen" | |
| 9334 | 9181 | |
| 9335 | 9182 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:44 |
| 9336 | -#, fuzzy | |
| 9337 | 9183 | msgid "Shopping basket" |
| 9338 | -msgstr "Schulabschluss" | |
| 9184 | +msgstr "Einkaufskorb" | |
| 9339 | 9185 | |
| 9340 | 9186 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:47 |
| 9341 | 9187 | msgid "Purchase reports" |
| 9342 | 9188 | msgstr "" |
| 9343 | 9189 | |
| 9344 | 9190 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:22 |
| 9345 | -#, fuzzy | |
| 9346 | 9191 | msgid "Delivery" |
| 9347 | -msgstr "Empfänger" | |
| 9192 | +msgstr "Auslieferung" | |
| 9348 | 9193 | |
| 9349 | 9194 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:35 |
| 9350 | -#, fuzzy | |
| 9351 | 9195 | msgid "Item name" |
| 9352 | -msgstr "Name der Site" | |
| 9196 | +msgstr "Name der Sache" | |
| 9353 | 9197 | |
| 9354 | 9198 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:52 |
| 9355 | 9199 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:9 |
| 9356 | -#, fuzzy | |
| 9357 | 9200 | msgid "Total:" |
| 9358 | -msgstr "Für" | |
| 9201 | +msgstr "Gesamt:" | |
| 9359 | 9202 | |
| 9360 | 9203 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34 |
| 9361 | 9204 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33 |
| 9362 | -#, fuzzy | |
| 9363 | 9205 | msgid "Opened" |
| 9364 | -msgstr "offen" | |
| 9206 | +msgstr "Geöffnet" | |
| 9365 | 9207 | |
| 9366 | 9208 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34 |
| 9367 | -#, fuzzy | |
| 9368 | 9209 | msgid "Canceled" |
| 9369 | 9210 | msgstr "Abgebrochen" |
| 9370 | 9211 | |
| 9371 | 9212 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34 |
| 9372 | -#, fuzzy | |
| 9373 | 9213 | msgid "Confirmed" |
| 9374 | -msgstr "Bestätige" | |
| 9214 | +msgstr "Bestätigt" | |
| 9375 | 9215 | |
| 9376 | 9216 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34 |
| 9377 | -#, fuzzy | |
| 9378 | 9217 | msgid "Shipped" |
| 9379 | -msgstr "Streuung" | |
| 9218 | +msgstr "Ausgeliefert" | |
| 9380 | 9219 | |
| 9381 | 9220 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:8 |
| 9382 | -#, fuzzy | |
| 9383 | 9221 | msgid "[%s] Your buy request was performed successfully." |
| 9384 | -msgstr "Ihre beabsichtige Publizierung wurde erfolgreich abgesandt." | |
| 9222 | +msgstr "[%s] Ihr beabsichtiger Kauf wurde erfolgreich durchgeführt." | |
| 9385 | 9223 | |
| 9386 | 9224 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:21 |
| 9387 | 9225 | msgid "[%s] You have a new buy request from %s." |
| 9388 | -msgstr "" | |
| 9226 | +msgstr "[%s] Sie haben eine neue Kaufanfrage von %s." | |
| 9389 | 9227 | |
| 9390 | 9228 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:10 |
| 9391 | -#, fuzzy | |
| 9392 | 9229 | msgid "Option updated successfully." |
| 9393 | -msgstr "Plugins erfolgreich aktualisiert." | |
| 9230 | +msgstr "Optionen erfolgreich aktualisiert." | |
| 9394 | 9231 | |
| 9395 | 9232 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:12 |
| 9396 | -#, fuzzy | |
| 9397 | 9233 | msgid "Option wasn't updated successfully." |
| 9398 | -msgstr "Plugins erfolgreich aktualisiert." | |
| 9234 | +msgstr "Optionen konnte nicht erfolgreich aktualisiert werden." | |
| 9399 | 9235 | |
| 9400 | 9236 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:98 |
| 9401 | 9237 | msgid "Request sent successfully. Check your email." |
| 9402 | -msgstr "" | |
| 9238 | +msgstr "Die Antwort wurde erfolgreich gesendet. Prüfen Sie Ihren E-Mail-Eingang." | |
| 9403 | 9239 | |
| 9404 | 9240 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:121 |
| 9405 | -#, fuzzy | |
| 9406 | 9241 | msgid "Basket displayed." |
| 9407 | -msgstr "Nicht anzeigen" | |
| 9242 | +msgstr "Einkaufskorb angezeigt." | |
| 9408 | 9243 | |
| 9409 | 9244 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:140 |
| 9410 | 9245 | msgid "Basket hidden." |
| 9411 | -msgstr "" | |
| 9246 | +msgstr "Einkaufskorb versteckt." | |
| 9412 | 9247 | |
| 9413 | 9248 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:162 |
| 9414 | 9249 | msgid "Can't join items from different enterprises." |
| 9415 | 9250 | msgstr "" |
| 9416 | 9251 | |
| 9417 | 9252 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:176 |
| 9418 | -#, fuzzy | |
| 9419 | 9253 | msgid "There is no basket." |
| 9420 | -msgstr "Es gibt keine Kategorie." | |
| 9254 | +msgstr "Es gibt keinen Einkaufskorb." | |
| 9421 | 9255 | |
| 9422 | 9256 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:192 |
| 9423 | -#, fuzzy | |
| 9424 | 9257 | msgid "This enterprise doesn't have this product." |
| 9425 | -msgstr "Dieses Unternehmen kann vom System nicht aktiviert werden" | |
| 9258 | +msgstr "Dieses Unternehmen besitzt das gewählte Produkt nicht." | |
| 9426 | 9259 | |
| 9427 | 9260 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:206 |
| 9428 | -#, fuzzy | |
| 9429 | 9261 | msgid "The basket doesn't have this product." |
| 9430 | -msgstr "Dieses Unternehmen kann vom System nicht aktiviert werden" | |
| 9262 | +msgstr "Der Einkaufskorb beinhaltet das gewählte Produkt nicht." | |
| 9431 | 9263 | |
| 9432 | 9264 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:220 |
| 9433 | 9265 | msgid "Invalid quantity." |
| 9434 | -msgstr "" | |
| 9266 | +msgstr "Ungültige Menge." | |
| 9435 | 9267 | |
| 9436 | 9268 | #: plugins/google_analytics/lib/google_analytics_plugin.rb:16 |
| 9437 | 9269 | msgid "Tracking and web analytics to people and communities" |
| ... | ... | @@ -9457,53 +9289,44 @@ msgid "A sample plugin to test autoload craziness." |
| 9457 | 9289 | msgstr "" |
| 9458 | 9290 | |
| 9459 | 9291 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33 |
| 9460 | -#, fuzzy | |
| 9461 | 9292 | msgid "Negotiating" |
| 9462 | -msgstr "Einstellungen" | |
| 9293 | +msgstr "Aushandlung" | |
| 9463 | 9294 | |
| 9464 | 9295 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33 |
| 9465 | -#, fuzzy | |
| 9466 | 9296 | msgid "Executing" |
| 9467 | -msgstr "Ändern" | |
| 9297 | +msgstr "Ausführung" | |
| 9468 | 9298 | |
| 9469 | 9299 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33 |
| 9470 | -#, fuzzy | |
| 9471 | 9300 | msgid "Closed" |
| 9472 | -msgstr "Schließen" | |
| 9301 | +msgstr "Geschlossen" | |
| 9473 | 9302 | |
| 9474 | 9303 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:46 |
| 9475 | -#, fuzzy | |
| 9476 | 9304 | msgid "Federal" |
| 9477 | -msgstr "Allgemein" | |
| 9305 | +msgstr "Föderal" | |
| 9478 | 9306 | |
| 9479 | 9307 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:59 |
| 9480 | -#, fuzzy | |
| 9481 | 9308 | msgid "ProjectA" |
| 9482 | -msgstr "Produkt" | |
| 9309 | +msgstr "ProjektA" | |
| 9483 | 9310 | |
| 9484 | 9311 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:59 |
| 9485 | -#, fuzzy | |
| 9486 | 9312 | msgid "ProjectB" |
| 9487 | -msgstr "Produkt" | |
| 9313 | +msgstr "ProjektB" | |
| 9488 | 9314 | |
| 9489 | 9315 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/mailer.rb:7 |
| 9490 | 9316 | msgid "[%s] Bsc management transferred to you." |
| 9491 | -msgstr "" | |
| 9317 | +msgstr "[%s] Die Verwaltung von Bsc wurde Ihnen übertragen." | |
| 9492 | 9318 | |
| 9493 | 9319 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:7 |
| 9494 | -#, fuzzy | |
| 9495 | 9320 | msgid "Type in a search term" |
| 9496 | -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" | |
| 9321 | +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff an" | |
| 9497 | 9322 | |
| 9498 | 9323 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:10 |
| 9499 | -#, fuzzy | |
| 9500 | 9324 | msgid "BSC association" |
| 9501 | -msgstr "Basisinformationen" | |
| 9325 | +msgstr "BSC-Zusammenschluss" | |
| 9502 | 9326 | |
| 9503 | 9327 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:18 |
| 9504 | -#, fuzzy | |
| 9505 | 9328 | msgid "%{requestor} wants to associate this enterprise with %{linked_subject}." |
| 9506 | -msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} aktivieren." | |
| 9329 | +msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} mit %{linked_subject} verknüpfen." | |
| 9507 | 9330 | |
| 9508 | 9331 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:35 |
| 9509 | 9332 | msgid "%{enterprise} accepted your request to associate it with %{bsc}." |
| ... | ... | @@ -9521,90 +9344,74 @@ msgid "" |
| 9521 | 9344 | msgstr "" |
| 9522 | 9345 | |
| 9523 | 9346 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:46 |
| 9524 | -#, fuzzy | |
| 9525 | 9347 | msgid "%{requestor} wants assoaciate %{bsc} as your BSC." |
| 9526 | -msgstr "%{requestor} möchte sein Password ändern." | |
| 9348 | +msgstr "%{requestor} möchte %{bsc} als Ihr BSC verknüpfen." | |
| 9527 | 9349 | |
| 9528 | 9350 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc.rb:28 |
| 9529 | -#, fuzzy | |
| 9530 | 9351 | msgid "Bsc info and settings" |
| 9531 | -msgstr "Profilinformationen und Einstellungen" | |
| 9352 | +msgstr "Bsc-Informationen und -Einstellungen" | |
| 9532 | 9353 | |
| 9533 | 9354 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:13 |
| 9534 | -#, fuzzy | |
| 9535 | 9355 | msgid "Adds the Bsc feature" |
| 9536 | -msgstr "Systemfunktionen" | |
| 9356 | +msgstr "Fügt Unterstützung für Bsc hinzu" | |
| 9537 | 9357 | |
| 9538 | 9358 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:17 |
| 9539 | -#, fuzzy | |
| 9540 | 9359 | msgid "Create Bsc" |
| 9541 | -msgstr "Erstellen" | |
| 9360 | +msgstr "Bsc erstellen" | |
| 9542 | 9361 | |
| 9543 | 9362 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:18 |
| 9544 | -#, fuzzy | |
| 9545 | 9363 | msgid "Validate Enterprises" |
| 9546 | -msgstr "bestätige Unternehmen" | |
| 9364 | +msgstr "Unternehmen bestätigen" | |
| 9547 | 9365 | |
| 9548 | 9366 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:23 |
| 9549 | 9367 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:1 |
| 9550 | -#, fuzzy | |
| 9551 | 9368 | msgid "Manage associated enterprises" |
| 9552 | -msgstr "Verwalte Unternehmensfelder" | |
| 9369 | +msgstr "Verwalte verbundene Unternehmen" | |
| 9553 | 9370 | |
| 9554 | 9371 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:24 plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:30 |
| 9555 | 9372 | msgid "Transfer ownership" |
| 9556 | -msgstr "" | |
| 9373 | +msgstr "Eigentümerschaft übertragen" | |
| 9557 | 9374 | |
| 9558 | 9375 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:25 |
| 9559 | 9376 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:1 |
| 9560 | -#, fuzzy | |
| 9561 | 9377 | msgid "Manage contracts" |
| 9562 | -msgstr "Kontakte verwalten" | |
| 9378 | +msgstr "Verträge verwalten" | |
| 9563 | 9379 | |
| 9564 | 9380 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:107 |
| 9565 | -#, fuzzy | |
| 9566 | 9381 | msgid "Supplier" |
| 9567 | -msgstr "Zulieferer: %s" | |
| 9382 | +msgstr "Zulieferer" | |
| 9568 | 9383 | |
| 9569 | 9384 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_environment_controller.rb:11 |
| 9570 | -#, fuzzy | |
| 9571 | 9385 | msgid "Your Bsc was created." |
| 9572 | -msgstr "Ihre E-Mail %s wurde soeben aktiviert" | |
| 9386 | +msgstr "Ihr Bsc wurde erstellt." | |
| 9573 | 9387 | |
| 9574 | 9388 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_environment_controller.rb:21 |
| 9575 | -#, fuzzy | |
| 9576 | 9389 | msgid "Enterprises validated." |
| 9577 | -msgstr "Unternehmensvalidierungen" | |
| 9390 | +msgstr "Unternehmen validiert." | |
| 9578 | 9391 | |
| 9579 | 9392 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_environment_controller.rb:24 |
| 9580 | -#, fuzzy | |
| 9581 | 9393 | msgid "Enterprise validations couldn't be saved." |
| 9582 | -msgstr "Unternehmensvalidierungen" | |
| 9394 | +msgstr "Die Unternehmensvalidierungen konnten nicht gespeichert werden." | |
| 9583 | 9395 | |
| 9584 | 9396 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:38 |
| 9585 | -#, fuzzy | |
| 9586 | 9397 | msgid "This Bsc associations were saved successfully." |
| 9587 | -msgstr "Alle Anfragen wurden erfolgreich ausgeführt." | |
| 9398 | +msgstr "Diese Bsc-Verknüpfungen wurden erfolgreich gespeichert." | |
| 9588 | 9399 | |
| 9589 | 9400 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:42 |
| 9590 | -#, fuzzy | |
| 9591 | 9401 | msgid "This Bsc associations couldn't be saved." |
| 9592 | -msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden" | |
| 9402 | +msgstr "Diese Bsc-Verknüpfung konnte nicht gespeichert werden." | |
| 9593 | 9403 | |
| 9594 | 9404 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:71 |
| 9595 | -#, fuzzy | |
| 9596 | 9405 | msgid "Enterprise ownership transferred." |
| 9597 | -msgstr "Unternehmens-Homepage" | |
| 9406 | +msgstr "Eigentümerschaft des Unternehmens übertragen." | |
| 9598 | 9407 | |
| 9599 | 9408 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:85 |
| 9600 | -#, fuzzy | |
| 9601 | 9409 | msgid "Enterprise was created in association with %s." |
| 9602 | -msgstr "Unternehmensregistrierung: \"%s\"" | |
| 9410 | +msgstr "Das Unternehmen wurde in Zusammenhang mit %s angelegt." | |
| 9603 | 9411 | |
| 9604 | 9412 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:117 |
| 9605 | -#, fuzzy | |
| 9606 | 9413 | msgid "Contract created." |
| 9607 | -msgstr "Kontakt-E-Mail" | |
| 9414 | +msgstr "Vertrag erstellt." | |
| 9608 | 9415 | |
| 9609 | 9416 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:120 |
| 9610 | 9417 | msgid "Contract created but some products could not be added." |
| ... | ... | @@ -9615,29 +9422,24 @@ msgid "Contract doesn't exists! Maybe it was already removed." |
| 9615 | 9422 | msgstr "" |
| 9616 | 9423 | |
| 9617 | 9424 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:140 |
| 9618 | -#, fuzzy | |
| 9619 | 9425 | msgid "Could not edit such contract." |
| 9620 | -msgstr "Kann Produkt nicht aktualisieren" | |
| 9426 | +msgstr "Kann den Vertrag nicht verändern." | |
| 9621 | 9427 | |
| 9622 | 9428 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:170 |
| 9623 | -#, fuzzy | |
| 9624 | 9429 | msgid "Contract edited." |
| 9625 | -msgstr "Kontakt-E-Mail" | |
| 9430 | +msgstr "Vertrag geändert." | |
| 9626 | 9431 | |
| 9627 | 9432 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:173 |
| 9628 | -#, fuzzy | |
| 9629 | 9433 | msgid "Contract edited but some products could not be added." |
| 9630 | -msgstr "Profil-Informations-Block" | |
| 9434 | +msgstr "Vertrag geändert, aber einige Produkte konnten nicht hinzugefügt werden." | |
| 9631 | 9435 | |
| 9632 | 9436 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:183 |
| 9633 | -#, fuzzy | |
| 9634 | 9437 | msgid "Contract removed." |
| 9635 | -msgstr "Artikel entfernt." | |
| 9438 | +msgstr "Vertrag entfernt." | |
| 9636 | 9439 | |
| 9637 | 9440 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:185 |
| 9638 | -#, fuzzy | |
| 9639 | 9441 | msgid "Contract could not be removed. Sorry! ^^" |
| 9640 | -msgstr "Profil-Informations-Block" | |
| 9442 | +msgstr "Vertrag konnte nicht entfernt werden. Entschuldigung! ^^" | |
| 9641 | 9443 | |
| 9642 | 9444 | #: plugins/template/lib/template_plugin.rb:10 |
| 9643 | 9445 | msgid "A plugin that does this and that." |
| ... | ... | @@ -9656,9 +9458,8 @@ msgid "(list of email addresses separated by comma)" |
| 9656 | 9458 | msgstr "" |
| 9657 | 9459 | |
| 9658 | 9460 | #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_base/fail.rhtml:1 |
| 9659 | -#, fuzzy | |
| 9660 | 9461 | msgid "The message could not be sent" |
| 9661 | -msgstr "Die Adresse konnte nicht gespeichert werden" | |
| 9462 | +msgstr "Die Nachricht konnte nicht abgeschickt werden" | |
| 9662 | 9463 | |
| 9663 | 9464 | #: plugins/send_email/views/send_email_plugin/sender/message.rhtml:1 |
| 9664 | 9465 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -9674,33 +9475,29 @@ msgid "See how to configure statistics for your profile" |
| 9674 | 9475 | msgstr "" |
| 9675 | 9476 | |
| 9676 | 9477 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:1 |
| 9677 | -#, fuzzy | |
| 9678 | 9478 | msgid "Metric Result" |
| 9679 | -msgstr "Suchresultate" | |
| 9479 | +msgstr "Metrikergebnisse" | |
| 9680 | 9480 | |
| 9681 | 9481 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:3 |
| 9682 | 9482 | msgid "Module:" |
| 9683 | 9483 | msgstr "" |
| 9684 | 9484 | |
| 9685 | 9485 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:32 |
| 9686 | -#, fuzzy | |
| 9687 | 9486 | msgid "Grade:" |
| 9688 | -msgstr "Absolvent" | |
| 9487 | +msgstr "Bewertung:" | |
| 9689 | 9488 | |
| 9690 | 9489 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:9 |
| 9691 | 9490 | msgid "License" |
| 9692 | -msgstr "" | |
| 9491 | +msgstr "Lizenz" | |
| 9693 | 9492 | |
| 9694 | 9493 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:17 |
| 9695 | 9494 | #: plugins/mezuro/views/cms/mezuro_plugin/_project_content.html.erb:26 |
| 9696 | -#, fuzzy | |
| 9697 | 9495 | msgid "Repository type" |
| 9698 | -msgstr "Quelladresse" | |
| 9496 | +msgstr "Typ des Repositories" | |
| 9699 | 9497 | |
| 9700 | 9498 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:21 |
| 9701 | -#, fuzzy | |
| 9702 | 9499 | msgid "Repository address" |
| 9703 | -msgstr "Quelladresse" | |
| 9500 | +msgstr "Adresse des Repositories" | |
| 9704 | 9501 | |
| 9705 | 9502 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:33 |
| 9706 | 9503 | msgid "ERROR" |
| ... | ... | @@ -9716,122 +9513,104 @@ msgstr "" |
| 9716 | 9513 | |
| 9717 | 9514 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:55 |
| 9718 | 9515 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:6 |
| 9719 | -#, fuzzy | |
| 9720 | 9516 | msgid "Date" |
| 9721 | -msgstr "Daten" | |
| 9517 | +msgstr "Datum" | |
| 9722 | 9518 | |
| 9723 | 9519 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:59 |
| 9724 | -#, fuzzy | |
| 9725 | 9520 | msgid "Load time" |
| 9726 | -msgstr "lade..." | |
| 9521 | +msgstr "Ladezeit" | |
| 9727 | 9522 | |
| 9728 | 9523 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:63 |
| 9729 | 9524 | msgid "Analysis time" |
| 9730 | -msgstr "" | |
| 9525 | +msgstr "Zeit für die Analyse" | |
| 9731 | 9526 | |
| 9732 | 9527 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:68 |
| 9733 | -#, fuzzy | |
| 9734 | 9528 | msgid "Source tree" |
| 9735 | -msgstr "Quelltyp" | |
| 9529 | +msgstr "Quellbaum" | |
| 9736 | 9530 | |
| 9737 | 9531 | #: plugins/google_cse/views/google_cse_plugin_environment/results.rhtml:2 |
| 9738 | -#, fuzzy | |
| 9739 | 9532 | msgid "Loading" |
| 9740 | -msgstr "lade..." | |
| 9533 | +msgstr "Lade" | |
| 9741 | 9534 | |
| 9742 | 9535 | #: plugins/require_auth_to_comment/views/profile-editor-extras.rhtml:1 |
| 9743 | -#, fuzzy | |
| 9744 | 9536 | msgid "Comments" |
| 9745 | -msgstr "Kommentar:" | |
| 9537 | +msgstr "Kommentare" | |
| 9746 | 9538 | |
| 9747 | 9539 | #: plugins/require_auth_to_comment/views/profile-editor-extras.rhtml:3 |
| 9748 | -#, fuzzy | |
| 9749 | 9540 | msgid "Accept comments from unauthenticated users" |
| 9750 | -msgstr "(nicht angemeldeter Nutzer)" | |
| 9541 | +msgstr "Kommentare von nicht angemeldeten Nutzer akzeptieren" | |
| 9751 | 9542 | |
| 9752 | 9543 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/send_request.html.erb:1 |
| 9753 | 9544 | msgid "Request sent successfully check your email." |
| 9754 | 9545 | msgstr "" |
| 9755 | 9546 | |
| 9756 | 9547 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:10 |
| 9757 | -#, fuzzy | |
| 9758 | 9548 | msgid "Delivery Address" |
| 9759 | -msgstr "Quelladresse" | |
| 9549 | +msgstr "Auslieferungsadresse" | |
| 9760 | 9550 | |
| 9761 | 9551 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:16 |
| 9762 | -#, fuzzy | |
| 9763 | 9552 | msgid "Send buy request" |
| 9764 | -msgstr "Neue Anfrage" | |
| 9553 | +msgstr "Kaufanfrage senden" | |
| 9765 | 9554 | |
| 9766 | 9555 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:1 |
| 9767 | -#, fuzzy | |
| 9768 | 9556 | msgid "Basket options" |
| 9769 | -msgstr "Mehr Optionen" | |
| 9557 | +msgstr "Optionen zum Einkaufskorb" | |
| 9770 | 9558 | |
| 9771 | 9559 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:5 |
| 9772 | 9560 | msgid "Delivery?" |
| 9773 | -msgstr "" | |
| 9561 | +msgstr "Auslieferung?" | |
| 9774 | 9562 | |
| 9775 | 9563 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:6 |
| 9776 | -#, fuzzy | |
| 9777 | 9564 | msgid "Delivery price:" |
| 9778 | -msgstr "Profile löschen" | |
| 9565 | +msgstr "Preis der Auslieferung:" | |
| 9779 | 9566 | |
| 9780 | 9567 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_products_list.html.erb:2 |
| 9781 | 9568 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:2 |
| 9782 | -#, fuzzy | |
| 9783 | 9569 | msgid "No results." |
| 9784 | -msgstr "Keine bearbeiteten Aufgaben." | |
| 9570 | +msgstr "Keine Ergebnisse." | |
| 9785 | 9571 | |
| 9786 | 9572 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_products_list.html.erb:7 |
| 9787 | 9573 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:27 |
| 9788 | 9574 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:23 |
| 9789 | -#, fuzzy | |
| 9790 | 9575 | msgid "Quantity" |
| 9791 | -msgstr "Qualität" | |
| 9576 | +msgstr "Anzahl" | |
| 9792 | 9577 | |
| 9793 | 9578 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:1 |
| 9794 | 9579 | msgid "Purchase Reports" |
| 9795 | -msgstr "" | |
| 9580 | +msgstr "Meldungen über Einkäufe" | |
| 9796 | 9581 | |
| 9797 | 9582 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:11 |
| 9798 | -#, fuzzy | |
| 9799 | 9583 | msgid "to" |
| 9800 | -msgstr "Stop" | |
| 9584 | +msgstr "zu" | |
| 9801 | 9585 | |
| 9802 | 9586 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:18 |
| 9803 | -#, fuzzy | |
| 9804 | 9587 | msgid "Products list" |
| 9805 | -msgstr "Produkte" | |
| 9588 | +msgstr "Produktlisten" | |
| 9806 | 9589 | |
| 9807 | 9590 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:19 |
| 9808 | -#, fuzzy | |
| 9809 | 9591 | msgid "Orders list" |
| 9810 | -msgstr "Eingaben ordnen" | |
| 9592 | +msgstr "Bestelllisten" | |
| 9811 | 9593 | |
| 9812 | 9594 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:7 |
| 9813 | -#, fuzzy | |
| 9814 | 9595 | msgid "Customer" |
| 9815 | -msgstr "Persönlicher Kopfbereich (Header)" | |
| 9596 | +msgstr "Kunde" | |
| 9816 | 9597 | |
| 9817 | 9598 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:8 |
| 9818 | 9599 | msgid "Purchase value" |
| 9819 | 9600 | msgstr "" |
| 9820 | 9601 | |
| 9821 | 9602 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:35 |
| 9822 | -#, fuzzy | |
| 9823 | 9603 | msgid "E-mail" |
| 9824 | 9604 | msgstr "E-Mail" |
| 9825 | 9605 | |
| 9826 | 9606 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:48 |
| 9827 | -#, fuzzy | |
| 9828 | 9607 | msgid "Pruduct unavailable" |
| 9829 | -msgstr "Produkt ist nicht verfügbar!" | |
| 9608 | +msgstr "Produkt ist nicht verfügbar" | |
| 9830 | 9609 | |
| 9831 | 9610 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:7 |
| 9832 | 9611 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:7 |
| 9833 | 9612 | msgid "Hi %s!" |
| 9834 | -msgstr "" | |
| 9613 | +msgstr "Hallo %s!" | |
| 9835 | 9614 | |
| 9836 | 9615 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:10 |
| 9837 | 9616 | msgid "This is a notification e-mail about your buy request on %s." |
| ... | ... | @@ -9844,9 +9623,8 @@ msgid "" |
| 9844 | 9623 | msgstr "" |
| 9845 | 9624 | |
| 9846 | 9625 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:12 |
| 9847 | -#, fuzzy | |
| 9848 | 9626 | msgid "If you have any doubts, contact us at: %s" |
| 9849 | -msgstr "Sie haben noch keine Kontakte" | |
| 9627 | +msgstr "Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an uns: %s" | |
| 9850 | 9628 | |
| 9851 | 9629 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:13 |
| 9852 | 9630 | msgid "Please check if your information below is correct:" |
| ... | ... | @@ -9854,28 +9632,25 @@ msgstr "" |
| 9854 | 9632 | |
| 9855 | 9633 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:19 |
| 9856 | 9634 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:17 |
| 9857 | -#, fuzzy | |
| 9858 | 9635 | msgid "Phone number" |
| 9859 | -msgstr "Ein Mitglied" | |
| 9636 | +msgstr "Telefonnummer" | |
| 9860 | 9637 | |
| 9861 | 9638 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:37 |
| 9862 | 9639 | msgid "Here are the products you bought:" |
| 9863 | -msgstr "" | |
| 9640 | +msgstr "Hier sind die von Ihnen gekauften Produkte:" | |
| 9864 | 9641 | |
| 9865 | 9642 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:42 |
| 9866 | -#, fuzzy | |
| 9867 | 9643 | msgid "Thanks for buying with us!" |
| 9868 | -msgstr "Vielen Dank für Ihre Anmeldung!" | |
| 9644 | +msgstr "Vielen Dank für Ihren Einkauf bei uns!" | |
| 9869 | 9645 | |
| 9870 | 9646 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:45 |
| 9871 | 9647 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:42 |
| 9872 | 9648 | msgid "A service of %s." |
| 9873 | -msgstr "" | |
| 9649 | +msgstr "Eine Dienstleistung von %s." | |
| 9874 | 9650 | |
| 9875 | 9651 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:10 |
| 9876 | -#, fuzzy | |
| 9877 | 9652 | msgid "This is a buy request made by %s." |
| 9878 | -msgstr "Das ist eine neue Veröffentlichung von \"%s\", durch %s." | |
| 9653 | +msgstr "Das ist eine Anfrage von %s." | |
| 9879 | 9654 | |
| 9880 | 9655 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:11 |
| 9881 | 9656 | msgid "Below follows the customer informations:" |
| ... | ... | @@ -9890,147 +9665,123 @@ msgid "If there are any problems with this email contact the admin of %s." |
| 9890 | 9665 | msgstr "" |
| 9891 | 9666 | |
| 9892 | 9667 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:2 |
| 9893 | -#, fuzzy | |
| 9894 | 9668 | msgid "Are you sure you want to remove this item?" |
| 9895 | 9669 | msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" |
| 9896 | 9670 | |
| 9897 | 9671 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:3 |
| 9898 | -#, fuzzy | |
| 9899 | 9672 | msgid "Are you sure you want to clean your basket?" |
| 9900 | -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?" | |
| 9673 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Einkaufskorb leeren möchten?" | |
| 9901 | 9674 | |
| 9902 | 9675 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:6 |
| 9903 | 9676 | msgid "Basket" |
| 9904 | -msgstr "" | |
| 9677 | +msgstr "Einkaufskorb" | |
| 9905 | 9678 | |
| 9906 | 9679 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:7 |
| 9907 | -#, fuzzy | |
| 9908 | 9680 | msgid "Clean basket" |
| 9909 | -msgstr "Chat eröffnen" | |
| 9681 | +msgstr "Einkaufskorb leeren" | |
| 9910 | 9682 | |
| 9911 | 9683 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:10 |
| 9912 | -#, fuzzy | |
| 9913 | 9684 | msgid "Shopping checkout" |
| 9914 | -msgstr "Schulabschluss" | |
| 9685 | +msgstr "Einkauf beenden" | |
| 9915 | 9686 | |
| 9916 | 9687 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:13 |
| 9917 | -#, fuzzy | |
| 9918 | 9688 | msgid "Show basket" |
| 9919 | -msgstr "Schulabschluss" | |
| 9689 | +msgstr "Einkaufskorb anzeigen" | |
| 9920 | 9690 | |
| 9921 | 9691 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:14 |
| 9922 | -#, fuzzy | |
| 9923 | 9692 | msgid "Hide basket" |
| 9924 | -msgstr "ausblenden" | |
| 9693 | +msgstr "Einkaufskorb verstecken" | |
| 9925 | 9694 | |
| 9926 | 9695 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin/mailer/admin_notification.html.erb:1 |
| 9927 | 9696 | msgid "The management of %{bsc} was transferred to you." |
| 9928 | 9697 | msgstr "" |
| 9929 | 9698 | |
| 9930 | 9699 | #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:2 |
| 9931 | -#, fuzzy | |
| 9932 | 9700 | msgid "Contact phone: " |
| 9933 | -msgstr "Kontakttelefon:" | |
| 9701 | +msgstr "Kontakttelefonnummer: " | |
| 9934 | 9702 | |
| 9935 | 9703 | #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:3 |
| 9936 | -#, fuzzy | |
| 9937 | 9704 | msgid "Email: " |
| 9938 | -msgstr "E-Mail : %s" | |
| 9705 | +msgstr "E-Mail: " | |
| 9939 | 9706 | |
| 9940 | 9707 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_environment/new.html.erb:2 |
| 9941 | -#, fuzzy | |
| 9942 | 9708 | msgid "BSC registration" |
| 9943 | -msgstr "Unternehmensregistrierung" | |
| 9709 | +msgstr "BSC-Registrierung" | |
| 9944 | 9710 | |
| 9945 | 9711 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_environment/validate_enterprises.html.erb:1 |
| 9946 | -#, fuzzy | |
| 9947 | 9712 | msgid "Validate enterprises" |
| 9948 | -msgstr "bestätige Unternehmen" | |
| 9713 | +msgstr "Unternehmen validieren" | |
| 9949 | 9714 | |
| 9950 | 9715 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_environment/validate_enterprises.html.erb:5 |
| 9951 | 9716 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:16 |
| 9952 | -#, fuzzy | |
| 9953 | 9717 | msgid "Type in a search term for enterprise" |
| 9954 | -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" | |
| 9718 | +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für Unternehmen ein" | |
| 9955 | 9719 | |
| 9956 | 9720 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:4 |
| 9957 | 9721 | msgid "Associations awaiting approval:" |
| 9958 | 9722 | msgstr "" |
| 9959 | 9723 | |
| 9960 | 9724 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:19 |
| 9961 | -#, fuzzy | |
| 9962 | 9725 | msgid "Add new enterprise" |
| 9963 | -msgstr "%{num} Unternehmen" | |
| 9726 | +msgstr "Neues Unternehmen hinzufügen" | |
| 9964 | 9727 | |
| 9965 | 9728 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:7 |
| 9966 | 9729 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:6 |
| 9967 | -#, fuzzy | |
| 9968 | 9730 | msgid "Client type" |
| 9969 | -msgstr "Typ des Inhaltes" | |
| 9731 | +msgstr "Typ des Kunden" | |
| 9970 | 9732 | |
| 9971 | 9733 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:8 |
| 9972 | 9734 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:7 |
| 9973 | -#, fuzzy | |
| 9974 | 9735 | msgid "Business type" |
| 9975 | -msgstr "Branche" | |
| 9736 | +msgstr "Typ des Geschäfts" | |
| 9976 | 9737 | |
| 9977 | 9738 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:12 |
| 9978 | -#, fuzzy | |
| 9979 | 9739 | msgid "Number of producers" |
| 9980 | -msgstr "Anzahl der News" | |
| 9740 | +msgstr "Anzahl der Produzenten" | |
| 9981 | 9741 | |
| 9982 | 9742 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:13 |
| 9983 | 9743 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:35 |
| 9984 | -#, fuzzy | |
| 9985 | 9744 | msgid "Supply period" |
| 9986 | -msgstr "Zulieferer: %s" | |
| 9745 | +msgstr "Zulieferungszeitabschnitt" | |
| 9987 | 9746 | |
| 9988 | 9747 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:28 |
| 9989 | 9748 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:24 |
| 9990 | -#, fuzzy | |
| 9991 | 9749 | msgid "Unit price" |
| 9992 | -msgstr "Listenpreis:" | |
| 9750 | +msgstr "Stückpreis" | |
| 9993 | 9751 | |
| 9994 | 9752 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:38 |
| 9995 | 9753 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:27 |
| 9996 | -#, fuzzy | |
| 9997 | 9754 | msgid "Total" |
| 9998 | -msgstr "Für" | |
| 9755 | +msgstr "Gesamt" | |
| 9999 | 9756 | |
| 10000 | 9757 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:48 |
| 10001 | -#, fuzzy | |
| 10002 | 9758 | msgid "Annotations" |
| 10003 | -msgstr "Einladungstext:" | |
| 9759 | +msgstr "Anmerkungen" | |
| 10004 | 9760 | |
| 10005 | 9761 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/new_contract.html.erb:1 |
| 10006 | 9762 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/edit_contract.html.erb:1 |
| 10007 | -#, fuzzy | |
| 10008 | 9763 | msgid "New contract" |
| 10009 | -msgstr "Neue Inhalte" | |
| 9764 | +msgstr "Neuer Vertrag" | |
| 10010 | 9765 | |
| 10011 | 9766 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:18 |
| 10012 | -#, fuzzy | |
| 10013 | 9767 | msgid "Type in search term for enterprise" |
| 10014 | -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" | |
| 9768 | +msgstr "Geben Sie den Suchbegriff für das Unternehmen ein" | |
| 10015 | 9769 | |
| 10016 | 9770 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:31 |
| 10017 | -#, fuzzy | |
| 10018 | 9771 | msgid "Add new product" |
| 10019 | -msgstr "Verwalte Produkte" | |
| 9772 | +msgstr "Neues Produkt hinzufügen" | |
| 10020 | 9773 | |
| 10021 | 9774 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:37 |
| 10022 | 9775 | msgid " to " |
| 10023 | -msgstr "" | |
| 9776 | +msgstr " zu " | |
| 10024 | 9777 | |
| 10025 | 9778 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:57 |
| 10026 | -#, fuzzy | |
| 10027 | 9779 | msgid "Type in a search term for product" |
| 10028 | -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" | |
| 9780 | +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für das Produkt ein" | |
| 10029 | 9781 | |
| 10030 | 9782 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:2 |
| 10031 | -#, fuzzy | |
| 10032 | 9783 | msgid "Existing enterprises:" |
| 10033 | -msgstr "Unternehmen ändern" | |
| 9784 | +msgstr "Existierende Unternehmen:" | |
| 10034 | 9785 | |
| 10035 | 9786 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:3 |
| 10036 | 9787 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -10040,14 +9791,12 @@ msgid "" |
| 10040 | 9791 | msgstr "" |
| 10041 | 9792 | |
| 10042 | 9793 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:20 |
| 10043 | -#, fuzzy | |
| 10044 | 9794 | msgid "Associate" |
| 10045 | -msgstr "Aktivieren" | |
| 9795 | +msgstr "Verknüpfen" | |
| 10046 | 9796 | |
| 10047 | 9797 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:17 |
| 10048 | -#, fuzzy | |
| 10049 | 9798 | msgid "Sort by" |
| 10050 | -msgstr "Gesendet von:" | |
| 9799 | +msgstr "Sortieren nach" | |
| 10051 | 9800 | |
| 10052 | 9801 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:18 |
| 10053 | 9802 | msgid "Date(newest first)" |
| ... | ... | @@ -10066,18 +9815,16 @@ msgid "Client name(Z-A)" |
| 10066 | 9815 | msgstr "" |
| 10067 | 9816 | |
| 10068 | 9817 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:24 |
| 10069 | -#, fuzzy | |
| 10070 | 9818 | msgid "There are no contracts at all." |
| 10071 | -msgstr "Sie haben noch keine Kontakte" | |
| 9819 | +msgstr "Sie haben noch keine Verträge." | |
| 10072 | 9820 | |
| 10073 | 9821 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:35 |
| 10074 | 9822 | msgid "Are you sure?" |
| 10075 | -msgstr "" | |
| 9823 | +msgstr "Sind Sie sicher?" | |
| 10076 | 9824 | |
| 10077 | 9825 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:45 |
| 10078 | -#, fuzzy | |
| 10079 | 9826 | msgid "Create new contract" |
| 10080 | -msgstr "Eine neue Community erstellen" | |
| 9827 | +msgstr "Einen neuen Vertrag erstellen" | |
| 10081 | 9828 | |
| 10082 | 9829 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:1 |
| 10083 | 9830 | msgid "Transfer Ownership" |
| ... | ... | @@ -10091,27 +9838,24 @@ msgid "" |
| 10091 | 9838 | msgstr "" |
| 10092 | 9839 | |
| 10093 | 9840 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:8 |
| 10094 | -#, fuzzy | |
| 10095 | 9841 | msgid "Current administrators:" |
| 10096 | -msgstr "Aktuelle Admins" | |
| 9842 | +msgstr "Aktuelle Administratoren:" | |
| 10097 | 9843 | |
| 10098 | 9844 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:19 |
| 10099 | -#, fuzzy | |
| 10100 | 9845 | msgid "Administrator:" |
| 10101 | -msgstr "Administratoren:" | |
| 9846 | +msgstr "Administrator:" | |
| 10102 | 9847 | |
| 10103 | 9848 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:22 |
| 10104 | 9849 | msgid "Type in a search term for the new administrator" |
| 10105 | -msgstr "" | |
| 9850 | +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für den neuen Administrator ein" | |
| 10106 | 9851 | |
| 10107 | 9852 | #: plugins/bsc/views/shared/_fields.html.erb:39 |
| 10108 | -#, fuzzy | |
| 10109 | 9853 | msgid "" |
| 10110 | 9854 | "You are about to change the address, and this will break external links to " |
| 10111 | 9855 | "this bsc or to posts inside it. Do you really want to change?" |
| 10112 | 9856 | msgstr "" |
| 10113 | -"Sie sind dabei die Adresse zu ändern und dass unterbricht externe Links zur " | |
| 10114 | -"Homepage und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern?" | |
| 9857 | +"Sie sind dabei die Adresse zu ändern. Das unterbricht externe Verweise zum " | |
| 9858 | +"Bsc und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern?" | |
| 10115 | 9859 | |
| 10116 | 9860 | #: config/initializers/action_tracker.rb:8 |
| 10117 | 9861 | msgid "published 1 article: %{title}" | ... | ... |