Commit 2bdbbd2dc338a7bf63eae09051ec2b743681c8f5
1 parent
265152d6
ActionItem611: updated transaltion
git-svn-id: https://svn.colivre.coop.br/svn/noosfero/branches/0.10.x@2385 3f533792-8f58-4932-b0fe-aaf55b0a4547
Showing
1 changed file
with
16 additions
and
24 deletions
Show diff stats
po/pt_BR/noosfero.po
| @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" | @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" | ||
| 13 | msgstr "" | 13 | msgstr "" |
| 14 | "Project-Id-Version: noosfero 0.10.3\n" | 14 | "Project-Id-Version: noosfero 0.10.3\n" |
| 15 | "POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:09-0300\n" | 15 | "POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:09-0300\n" |
| 16 | -"PO-Revision-Date: 2008-08-01 19:24-0300\n" | 16 | +"PO-Revision-Date: 2008-08-08 11:46-0300\n" |
| 17 | "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n" | 17 | "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n" |
| 18 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 18 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| 19 | "MIME-Version: 1.0\n" | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| @@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "Apelido" | @@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "Apelido" | ||
| 911 | 911 | ||
| 912 | #: app/models/profile.rb:- app/models/environment.rb:- | 912 | #: app/models/profile.rb:- app/models/environment.rb:- |
| 913 | msgid "Custom header" | 913 | msgid "Custom header" |
| 914 | -msgstr "" | 914 | +msgstr "Cabeçalho personalizado" |
| 915 | 915 | ||
| 916 | #: app/models/profile.rb:- app/models/environment.rb:- | 916 | #: app/models/profile.rb:- app/models/environment.rb:- |
| 917 | msgid "Custom footer" | 917 | msgid "Custom footer" |
| 918 | -msgstr "" | 918 | +msgstr "Rodapé personalizado" |
| 919 | 919 | ||
| 920 | #: app/models/profile.rb:28 app/views/profile_editor/edit.rhtml:1 | 920 | #: app/models/profile.rb:28 app/views/profile_editor/edit.rhtml:1 |
| 921 | msgid "Edit profile" | 921 | msgid "Edit profile" |
| @@ -3643,11 +3643,11 @@ msgstr "Registre-se." | @@ -3643,11 +3643,11 @@ msgstr "Registre-se." | ||
| 3643 | 3643 | ||
| 3644 | #: app/views/account/activation_question.rhtml:6 | 3644 | #: app/views/account/activation_question.rhtml:6 |
| 3645 | msgid "The year must be between %d and %d" | 3645 | msgid "The year must be between %d and %d" |
| 3646 | -msgstr "" | 3646 | +msgstr "O ano precisa estar entre %d e %d" |
| 3647 | 3647 | ||
| 3648 | #: app/views/account/activation_question.rhtml:17 | 3648 | #: app/views/account/activation_question.rhtml:17 |
| 3649 | msgid "An CNPJ have 14 digits" | 3649 | msgid "An CNPJ have 14 digits" |
| 3650 | -msgstr "" | 3650 | +msgstr "Um CNPJ tem 14 dígitos" |
| 3651 | 3651 | ||
| 3652 | #: app/views/account/activation_question.rhtml:26 | 3652 | #: app/views/account/activation_question.rhtml:26 |
| 3653 | #: app/views/account/accept_terms.rhtml:2 | 3653 | #: app/views/account/accept_terms.rhtml:2 |
| @@ -3676,9 +3676,8 @@ msgstr "Nós precisamos ter certeza que este empreendimento é seu" | @@ -3676,9 +3676,8 @@ msgstr "Nós precisamos ter certeza que este empreendimento é seu" | ||
| 3676 | 3676 | ||
| 3677 | #: app/views/account/activation_question.rhtml:35 | 3677 | #: app/views/account/activation_question.rhtml:35 |
| 3678 | #: app/views/account/accept_terms.rhtml:13 | 3678 | #: app/views/account/accept_terms.rhtml:13 |
| 3679 | -#, fuzzy | ||
| 3680 | msgid "Continue" | 3679 | msgid "Continue" |
| 3681 | -msgstr "Conteúdo" | 3680 | +msgstr "Cntinuar" |
| 3682 | 3681 | ||
| 3683 | #: app/views/account/invalid_enterprise_code.rhtml:1 | 3682 | #: app/views/account/invalid_enterprise_code.rhtml:1 |
| 3684 | msgid "Invalid enterprise code" | 3683 | msgid "Invalid enterprise code" |
| @@ -3761,7 +3760,6 @@ msgid "Logout" | @@ -3761,7 +3760,6 @@ msgid "Logout" | ||
| 3761 | msgstr "Sair" | 3760 | msgstr "Sair" |
| 3762 | 3761 | ||
| 3763 | #: app/views/account/signup.rhtml:1 | 3762 | #: app/views/account/signup.rhtml:1 |
| 3764 | -#, fuzzy | ||
| 3765 | msgid "Signup" | 3763 | msgid "Signup" |
| 3766 | msgstr "Registre-se." | 3764 | msgstr "Registre-se." |
| 3767 | 3765 | ||
| @@ -3779,7 +3777,7 @@ msgstr "" | @@ -3779,7 +3777,7 @@ msgstr "" | ||
| 3779 | 3777 | ||
| 3780 | #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7 | 3778 | #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7 |
| 3781 | msgid "Do you have a user account?" | 3779 | msgid "Do you have a user account?" |
| 3782 | -msgstr "" | 3780 | +msgstr "Você já tem uma conta de usuário?" |
| 3783 | 3781 | ||
| 3784 | #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:11 | 3782 | #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:11 |
| 3785 | msgid "No" | 3783 | msgid "No" |
| @@ -3794,9 +3792,8 @@ msgid " part 2 of 3" | @@ -3794,9 +3792,8 @@ msgid " part 2 of 3" | ||
| 3794 | msgstr "parte 2 de 3" | 3792 | msgstr "parte 2 de 3" |
| 3795 | 3793 | ||
| 3796 | #: app/views/account/accept_terms.rhtml:10 | 3794 | #: app/views/account/accept_terms.rhtml:10 |
| 3797 | -#, fuzzy | ||
| 3798 | msgid "I read the terms of use and accepted them" | 3795 | msgid "I read the terms of use and accepted them" |
| 3799 | -msgstr "Eu aceito os termos de uso" | 3796 | +msgstr "Eu li e aceito os termos de uso" |
| 3800 | 3797 | ||
| 3801 | #: app/views/account/change_password.rhtml:5 | 3798 | #: app/views/account/change_password.rhtml:5 |
| 3802 | msgid "Current password" | 3799 | msgid "Current password" |
| @@ -3811,45 +3808,40 @@ msgid "Confirm your new Password" | @@ -3811,45 +3808,40 @@ msgid "Confirm your new Password" | ||
| 3811 | msgstr "Confirme sua nova senha" | 3808 | msgstr "Confirme sua nova senha" |
| 3812 | 3809 | ||
| 3813 | #: app/views/account/welcome.rhtml:2 | 3810 | #: app/views/account/welcome.rhtml:2 |
| 3814 | -#, fuzzy | ||
| 3815 | msgid "Welcome to %s" | 3811 | msgid "Welcome to %s" |
| 3816 | -msgstr "de %s a %s" | 3812 | +msgstr "Bem-vindo a %s" |
| 3817 | 3813 | ||
| 3818 | #: app/views/account/welcome.rhtml:4 | 3814 | #: app/views/account/welcome.rhtml:4 |
| 3819 | msgid "" | 3815 | msgid "" |
| 3820 | "%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the " | 3816 | "%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the " |
| 3821 | "control panel of your enterprise" | 3817 | "control panel of your enterprise" |
| 3822 | -msgstr "" | 3818 | +msgstr "%s foi ativado com sucesso. Agora você pode ir para o seu painel de controle ou para o painel de controle do seu empreendimento." |
| 3823 | 3819 | ||
| 3824 | #: app/views/account/welcome.rhtml:7 | 3820 | #: app/views/account/welcome.rhtml:7 |
| 3825 | -#, fuzzy | ||
| 3826 | msgid "Go to my control panel" | 3821 | msgid "Go to my control panel" |
| 3827 | -msgstr "Voltar ao painel de controle" | 3822 | +msgstr "Ir para o meu painel de controle" |
| 3828 | 3823 | ||
| 3829 | #: app/views/account/welcome.rhtml:8 | 3824 | #: app/views/account/welcome.rhtml:8 |
| 3830 | -#, fuzzy | ||
| 3831 | msgid "Go to my enterprise control panel" | 3825 | msgid "Go to my enterprise control panel" |
| 3832 | -msgstr "Voltar ao painel de controle" | 3826 | +msgstr "Ir para o painel de controle do empreendimento" |
| 3833 | 3827 | ||
| 3834 | #: app/views/account/blocked.rhtml:2 | 3828 | #: app/views/account/blocked.rhtml:2 |
| 3835 | -#, fuzzy | ||
| 3836 | msgid "This enterprise can't be activated by the system" | 3829 | msgid "This enterprise can't be activated by the system" |
| 3837 | -msgstr "Este empreendimento já foi ativado" | 3830 | +msgstr "Este empreendimento não pôde ser ativado pelo sistema" |
| 3838 | 3831 | ||
| 3839 | #: app/views/account/blocked.rhtml:3 | 3832 | #: app/views/account/blocked.rhtml:3 |
| 3840 | msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system." | 3833 | msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system." |
| 3841 | -msgstr "" | 3834 | +msgstr "Infelizmente este empreendimento não pode ser ativado pelo sistema." |
| 3842 | 3835 | ||
| 3843 | #: app/views/account/blocked.rhtml:6 | 3836 | #: app/views/account/blocked.rhtml:6 |
| 3844 | msgid "" | 3837 | msgid "" |
| 3845 | "There was a failed atempt of activation and the automated acivation was " | 3838 | "There was a failed atempt of activation and the automated acivation was " |
| 3846 | "disabled for your security." | 3839 | "disabled for your security." |
| 3847 | -msgstr "" | 3840 | +msgstr "Houve uma tentativa falha de ativação e a ativação automática foi desativada para a sua segurança" |
| 3848 | 3841 | ||
| 3849 | #: app/views/account/blocked.rhtml:8 | 3842 | #: app/views/account/blocked.rhtml:8 |
| 3850 | -#, fuzzy | ||
| 3851 | msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you." | 3843 | msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you." |
| 3852 | -msgstr "Altera a informação sobre o empreendimento" | 3844 | +msgstr "Nós não temos informação o suficiente sobre o seu empreendimento para identificar você." |
| 3853 | 3845 | ||
| 3854 | #: app/views/account/blocked.rhtml:13 | 3846 | #: app/views/account/blocked.rhtml:13 |
| 3855 | msgid "Your enterprise has been blocked" | 3847 | msgid "Your enterprise has been blocked" |