Commit bc0cbc2524fea2305e405b3646bcd2a6fa6a603f
Committed by
Antonio Terceiro
1 parent
f2b0ed69
Exists in
master
and in
23 other branches
Updated German translation
Showing
1 changed file
with
1044 additions
and
1500 deletions
Show diff stats
po/de/noosfero.po
Changes suppressed. Click to show
| ... | ... | @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" |
| 8 | 8 | msgstr "" |
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: noosfero 0.26.0\n" |
| 10 | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:00-0300\n" |
| 11 | -"PO-Revision-Date: 2010-10-05 10:42+0100\n" | |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:24+0100\n" | |
| 12 | 12 | "Last-Translator: Ronny Kursawe <kursawe.ronny@googlemail.com>\n" |
| 13 | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
| 14 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| ... | ... | @@ -44,7 +44,8 @@ msgstr "Hauptkategorie" |
| 44 | 44 | msgid "Product Category" |
| 45 | 45 | msgstr "Produktkategorie" |
| 46 | 46 | |
| 47 | -#: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/categories_block.rb:5 | |
| 47 | +#: app/helpers/categories_helper.rb:15 | |
| 48 | +#: app/models/categories_block.rb:5 | |
| 48 | 49 | #: app/models/profile.rb:- |
| 49 | 50 | #: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25 |
| 50 | 51 | msgid "Region" |
| ... | ... | @@ -66,31 +67,33 @@ msgstr "Angenommen" |
| 66 | 67 | msgid "Rejected" |
| 67 | 68 | msgstr "Abgelehnt" |
| 68 | 69 | |
| 69 | -#: app/helpers/language_helper.rb:24 app/helpers/language_helper.rb:34 | |
| 70 | -msgid "" | |
| 71 | -"The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. " | |
| 72 | -"It does not affect the language of the content created by other users." | |
| 73 | -msgstr "" | |
| 74 | -"Die gewünschte Sprache wird für Optionen,Buttons usw. genutzt.Sie hat keine " | |
| 75 | -"Auswirkung auf den Inhalt der von anderen Nutzern erstellt wird." | |
| 70 | +#: app/helpers/language_helper.rb:24 | |
| 71 | +#: app/helpers/language_helper.rb:34 | |
| 72 | +msgid "The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. It does not affect the language of the content created by other users." | |
| 73 | +msgstr "Die gewünschte Sprache wird für Optionen,Buttons usw. genutzt.Sie hat keine Auswirkung auf den Inhalt der von anderen Nutzern erstellt wird." | |
| 76 | 74 | |
| 77 | -#: app/helpers/folder_helper.rb:15 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9 | |
| 75 | +#: app/helpers/folder_helper.rb:15 | |
| 76 | +#: app/views/content_viewer/folder.rhtml:9 | |
| 78 | 77 | msgid "(empty folder)" |
| 79 | 78 | msgstr "(Ordner leeren)" |
| 80 | 79 | |
| 81 | -#: app/helpers/folder_helper.rb:52 app/helpers/article_helper.rb:5 | |
| 80 | +#: app/helpers/folder_helper.rb:52 | |
| 81 | +#: app/helpers/article_helper.rb:5 | |
| 82 | 82 | msgid "Options" |
| 83 | 83 | msgstr "Optionen" |
| 84 | 84 | |
| 85 | -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:10 | |
| 85 | +#: app/helpers/folder_helper.rb:57 | |
| 86 | +#: app/helpers/article_helper.rb:10 | |
| 86 | 87 | msgid "This article must be published (visible to other people)" |
| 87 | 88 | msgstr "Dieser Artikel soll veröffentlicht werden (sichtbar für andere)" |
| 88 | 89 | |
| 89 | -#: app/helpers/folder_helper.rb:62 app/helpers/article_helper.rb:26 | |
| 90 | +#: app/helpers/folder_helper.rb:62 | |
| 91 | +#: app/helpers/article_helper.rb:26 | |
| 90 | 92 | msgid "I want this article to display the number of hits it received" |
| 91 | 93 | msgstr "Ich möchte zu diesem Artikel die Anzahl der Aufrufe angezeigt haben" |
| 92 | 94 | |
| 93 | -#: app/helpers/folder_helper.rb:69 app/helpers/article_helper.rb:32 | |
| 95 | +#: app/helpers/folder_helper.rb:69 | |
| 96 | +#: app/helpers/article_helper.rb:32 | |
| 94 | 97 | #: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 |
| 95 | 98 | #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 |
| 96 | 99 | msgid "New article" |
| ... | ... | @@ -107,18 +110,23 @@ msgstr "Andere Ordner" |
| 107 | 110 | msgid "Articles" |
| 108 | 111 | msgstr "Artikel" |
| 109 | 112 | |
| 110 | -#: app/helpers/assets_helper.rb:8 app/helpers/application_helper.rb:1107 | |
| 113 | +#: app/helpers/assets_helper.rb:8 | |
| 114 | +#: app/helpers/application_helper.rb:1107 | |
| 111 | 115 | #: app/controllers/public/search_controller.rb:132 |
| 112 | 116 | #: app/controllers/public/search_controller.rb:203 |
| 113 | -#: app/models/people_block.rb:4 app/views/search/people.rhtml:1 | |
| 117 | +#: app/models/people_block.rb:4 | |
| 118 | +#: app/views/search/people.rhtml:1 | |
| 114 | 119 | msgid "People" |
| 115 | -msgstr "Leute" | |
| 120 | +msgstr "Nutzer" | |
| 116 | 121 | |
| 117 | -#: app/helpers/assets_helper.rb:9 app/helpers/application_helper.rb:535 | |
| 122 | +#: app/helpers/assets_helper.rb:9 | |
| 123 | +#: app/helpers/application_helper.rb:535 | |
| 118 | 124 | #: app/controllers/public/search_controller.rb:134 |
| 119 | 125 | #: app/controllers/public/search_controller.rb:205 |
| 120 | -#: app/models/enterprise.rb:128 app/models/products_block.rb:8 | |
| 121 | -#: app/models/products_block.rb:12 app/views/search/_sellers_form.rhtml:8 | |
| 126 | +#: app/models/enterprise.rb:128 | |
| 127 | +#: app/models/products_block.rb:8 | |
| 128 | +#: app/models/products_block.rb:12 | |
| 129 | +#: app/views/search/_sellers_form.rhtml:8 | |
| 122 | 130 | msgid "Products" |
| 123 | 131 | msgstr "Produkte" |
| 124 | 132 | |
| ... | ... | @@ -127,17 +135,21 @@ msgstr "Produkte" |
| 127 | 135 | #: app/controllers/public/search_controller.rb:204 |
| 128 | 136 | #: app/models/enterprises_block.rb:12 |
| 129 | 137 | #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:63 |
| 130 | -#: app/views/search/_sellers_form.rhtml:7 app/views/search/enterprises.rhtml:5 | |
| 138 | +#: app/views/search/_sellers_form.rhtml:7 | |
| 139 | +#: app/views/search/enterprises.rhtml:5 | |
| 131 | 140 | #: app/views/profile/_person.rhtml:63 |
| 132 | 141 | msgid "Enterprises" |
| 133 | 142 | msgstr "Unternehmen" |
| 134 | 143 | |
| 135 | -#: app/helpers/assets_helper.rb:11 app/helpers/application_helper.rb:520 | |
| 144 | +#: app/helpers/assets_helper.rb:11 | |
| 145 | +#: app/helpers/application_helper.rb:520 | |
| 136 | 146 | #: app/helpers/application_helper.rb:1122 |
| 137 | 147 | #: app/controllers/public/search_controller.rb:133 |
| 138 | 148 | #: app/controllers/public/search_controller.rb:207 |
| 139 | -#: app/models/communities_block.rb:4 app/views/content_viewer/_person.rhtml:81 | |
| 140 | -#: app/views/search/communities.rhtml:6 app/views/profile/_person.rhtml:81 | |
| 149 | +#: app/models/communities_block.rb:4 | |
| 150 | +#: app/views/content_viewer/_person.rhtml:81 | |
| 151 | +#: app/views/search/communities.rhtml:6 | |
| 152 | +#: app/views/profile/_person.rhtml:81 | |
| 141 | 153 | msgid "Communities" |
| 142 | 154 | msgstr "Communities" |
| 143 | 155 | |
| ... | ... | @@ -150,37 +162,44 @@ msgstr "Ereignisse" |
| 150 | 162 | |
| 151 | 163 | #: app/helpers/lightbox_helper.rb:27 |
| 152 | 164 | msgid "Please, try again when the page loading completes." |
| 153 | -msgstr "" | |
| 154 | -"Bitte probieren Sie es noch ein Mal, wenn die Page komplett geladen ist." | |
| 165 | +msgstr "Bitte probieren Sie es noch ein Mal, wenn die Page komplett geladen ist." | |
| 155 | 166 | |
| 156 | -#: app/helpers/chat_helper.rb:5 app/views/layouts/chat.rhtml:15 | |
| 157 | -#, fuzzy | |
| 167 | +#: app/helpers/chat_helper.rb:5 | |
| 168 | +#: app/views/layouts/chat.rhtml:15 | |
| 158 | 169 | msgid "Online" |
| 159 | -msgstr "Nur eins" | |
| 170 | +msgstr "Online" | |
| 160 | 171 | |
| 161 | -#: app/helpers/chat_helper.rb:6 app/views/layouts/chat.rhtml:16 | |
| 172 | +#: app/helpers/chat_helper.rb:6 | |
| 173 | +#: app/views/layouts/chat.rhtml:16 | |
| 162 | 174 | msgid "Busy" |
| 163 | -msgstr "" | |
| 175 | +msgstr "Belegt" | |
| 164 | 176 | |
| 165 | 177 | #: app/helpers/chat_helper.rb:7 |
| 166 | 178 | msgid "Sign out of chat" |
| 167 | -msgstr "" | |
| 179 | +msgstr "Chat beenden" | |
| 168 | 180 | |
| 169 | -#: app/helpers/forms_helper.rb:35 app/helpers/manage_products_helper.rb:163 | |
| 181 | +#: app/helpers/forms_helper.rb:35 | |
| 182 | +#: app/helpers/manage_products_helper.rb:163 | |
| 170 | 183 | #: app/models/link_list_block.rb:9 |
| 171 | 184 | #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:22 |
| 172 | 185 | #: app/views/shared/_change_image.rhtml:2 |
| 173 | -#: app/views/cms/select_article_type.rhtml:12 app/views/cms/edit.rhtml:42 | |
| 174 | -#: app/views/cms/edit.rhtml:44 app/views/cms/edit.rhtml:46 | |
| 186 | +#: app/views/cms/select_article_type.rhtml:12 | |
| 187 | +#: app/views/cms/edit.rhtml:42 | |
| 188 | +#: app/views/cms/edit.rhtml:44 | |
| 189 | +#: app/views/cms/edit.rhtml:46 | |
| 175 | 190 | #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 |
| 176 | 191 | #: app/views/memberships/new_community.rhtml:52 |
| 177 | 192 | #: app/views/manage_products/_add_input.rhtml:20 |
| 178 | 193 | #: app/views/manage_products/_edit_input.rhtml:33 |
| 179 | -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10 | |
| 180 | -#: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 | |
| 194 | +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 | |
| 195 | +#: app/views/tasks/_task.rhtml:10 | |
| 196 | +#: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 | |
| 197 | +#: app/views/account/accept_terms.rhtml:24 | |
| 181 | 198 | #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 |
| 182 | -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19 | |
| 183 | -#: app/views/themes/add_css.rhtml:8 app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:29 | |
| 199 | +#: app/views/account/login.rhtml:17 | |
| 200 | +#: app/views/account/_login_form.rhtml:19 | |
| 201 | +#: app/views/themes/add_css.rhtml:8 | |
| 202 | +#: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:29 | |
| 184 | 203 | #: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:43 |
| 185 | 204 | #: app/views/profile/_profile_network_activities.rhtml:21 |
| 186 | 205 | #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 |
| ... | ... | @@ -207,24 +226,25 @@ msgid "City:" |
| 207 | 226 | msgstr "Ort" |
| 208 | 227 | |
| 209 | 228 | #: app/helpers/forms_helper.rb:110 |
| 210 | -msgid "" | |
| 211 | -"The <label class='pseudoformlabel'>highlighted</label> fields are mandatory." | |
| 212 | -msgstr "" | |
| 213 | -"Die <label class='pseudoformlabel'>gekennzeichneten</label> Felder sind " | |
| 214 | -"zwingend erforderlich." | |
| 229 | +msgid "The <label class='pseudoformlabel'>highlighted</label> fields are mandatory." | |
| 230 | +msgstr "Die <label class='pseudoformlabel'>gekennzeichneten</label> Felder sind zwingend erforderlich." | |
| 215 | 231 | |
| 216 | -#: app/helpers/catalog_helper.rb:14 app/views/search/_product.rhtml:15 | |
| 232 | +#: app/helpers/catalog_helper.rb:14 | |
| 233 | +#: app/views/search/_product.rhtml:15 | |
| 217 | 234 | msgid "Price: %s" |
| 218 | 235 | msgstr "Preis: %s" |
| 219 | 236 | |
| 220 | -#: app/helpers/catalog_helper.rb:20 app/views/blocks/profile_info.rhtml:21 | |
| 237 | +#: app/helpers/catalog_helper.rb:20 | |
| 238 | +#: app/views/blocks/profile_info.rhtml:21 | |
| 221 | 239 | #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:45 |
| 222 | 240 | #: app/views/profile/_organization.rhtml:45 |
| 223 | 241 | msgid "Products/Services" |
| 224 | 242 | msgstr "Produkte/Dienste" |
| 225 | 243 | |
| 226 | -#: app/helpers/catalog_helper.rb:29 app/helpers/display_helper.rb:16 | |
| 227 | -#: app/helpers/display_helper.rb:25 app/models/product.rb:88 | |
| 244 | +#: app/helpers/catalog_helper.rb:29 | |
| 245 | +#: app/helpers/display_helper.rb:16 | |
| 246 | +#: app/helpers/display_helper.rb:25 | |
| 247 | +#: app/models/product.rb:88 | |
| 228 | 248 | msgid "Uncategorized product" |
| 229 | 249 | msgstr "Produkt ohne Kategorie" |
| 230 | 250 | |
| ... | ... | @@ -248,9 +268,7 @@ msgstr[1] "% Einträge" |
| 248 | 268 | |
| 249 | 269 | #: app/helpers/events_helper.rb:4 |
| 250 | 270 | msgid "Select a day on the left to display it's events here" |
| 251 | -msgstr "" | |
| 252 | -"Bitte wählen Sie einen Tag auf der linken Bildschirmseite aus, um die " | |
| 253 | -"Ereignisse hier anzuzeigen" | |
| 271 | +msgstr "Bitte wählen Sie einen Tag auf der linken Bildschirmseite aus, um die Ereignisse hier anzuzeigen" | |
| 254 | 272 | |
| 255 | 273 | #: app/helpers/events_helper.rb:5 |
| 256 | 274 | msgid "Events for %s" |
| ... | ... | @@ -384,7 +402,8 @@ msgstr "Samstag" |
| 384 | 402 | msgid "%{month} %{year}" |
| 385 | 403 | msgstr "%{month} %{year}" |
| 386 | 404 | |
| 387 | -#: app/helpers/boxes_helper.rb:37 app/helpers/boxes_helper.rb:63 | |
| 405 | +#: app/helpers/boxes_helper.rb:37 | |
| 406 | +#: app/helpers/boxes_helper.rb:63 | |
| 388 | 407 | #: app/models/main_block.rb:4 |
| 389 | 408 | msgid "Main content" |
| 390 | 409 | msgstr "Hauptinhalt" |
| ... | ... | @@ -409,15 +428,19 @@ msgstr "Kann nicht weiter nach unten schieben" |
| 409 | 428 | msgid "Move block down" |
| 410 | 429 | msgstr "Block nach unten schieben" |
| 411 | 430 | |
| 412 | -#: app/helpers/boxes_helper.rb:205 app/helpers/boxes_helper.rb:207 | |
| 431 | +#: app/helpers/boxes_helper.rb:205 | |
| 432 | +#: app/helpers/boxes_helper.rb:207 | |
| 413 | 433 | msgid "Move to the opposite side" |
| 414 | 434 | msgstr "Zur anderen Seite schieben" |
| 415 | 435 | |
| 416 | -#: app/helpers/boxes_helper.rb:212 app/helpers/article_helper.rb:36 | |
| 417 | -#: app/models/link_list_block.rb:5 app/views/categories/_category.rhtml:14 | |
| 436 | +#: app/helpers/boxes_helper.rb:212 | |
| 437 | +#: app/helpers/article_helper.rb:36 | |
| 438 | +#: app/models/link_list_block.rb:5 | |
| 439 | +#: app/views/categories/_category.rhtml:14 | |
| 418 | 440 | #: app/views/cms/view.rhtml:59 |
| 419 | 441 | #: app/views/manage_products/_display_input.rhtml:6 |
| 420 | -#: app/views/role/index.rhtml:14 app/views/profile_members/add_member.rhtml:13 | |
| 442 | +#: app/views/role/index.rhtml:14 | |
| 443 | +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:13 | |
| 421 | 444 | #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:13 |
| 422 | 445 | #: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:13 |
| 423 | 446 | msgid "Edit" |
| ... | ... | @@ -435,14 +458,18 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Block löschen wollen?" |
| 435 | 458 | msgid "Help on this block" |
| 436 | 459 | msgstr "Hilfe für diesen Block" |
| 437 | 460 | |
| 438 | -#: app/helpers/boxes_helper.rb:220 app/helpers/application_helper.rb:84 | |
| 461 | +#: app/helpers/boxes_helper.rb:220 | |
| 462 | +#: app/helpers/application_helper.rb:84 | |
| 439 | 463 | #: app/models/link_list_block.rb:23 |
| 440 | 464 | msgid "Help" |
| 441 | 465 | msgstr "Hilfe" |
| 442 | 466 | |
| 443 | -#: app/helpers/boxes_helper.rb:220 app/helpers/application_helper.rb:104 | |
| 444 | -#: app/views/cms/why_categorize.rhtml:8 app/views/search/_search_form.rhtml:63 | |
| 445 | -#: app/views/box_organizer/add_block.rhtml:26 app/views/account/wizard.rhtml:1 | |
| 467 | +#: app/helpers/boxes_helper.rb:220 | |
| 468 | +#: app/helpers/application_helper.rb:104 | |
| 469 | +#: app/views/cms/why_categorize.rhtml:8 | |
| 470 | +#: app/views/search/_search_form.rhtml:63 | |
| 471 | +#: app/views/box_organizer/add_block.rhtml:26 | |
| 472 | +#: app/views/account/wizard.rhtml:1 | |
| 446 | 473 | msgid "Close" |
| 447 | 474 | msgstr "Schließen" |
| 448 | 475 | |
| ... | ... | @@ -452,8 +479,7 @@ msgstr "Administrator muss alle neuen Organisationen bestätigen" |
| 452 | 479 | |
| 453 | 480 | #: app/helpers/features_helper.rb:5 |
| 454 | 481 | msgid "Administrator assigns validator organizations per region." |
| 455 | -msgstr "" | |
| 456 | -"Administrator delegiert die Bestätigung von Organisationen für Bereiche" | |
| 482 | +msgstr "Administrator delegiert die Bestätigung von Organisationen für Bereiche" | |
| 457 | 483 | |
| 458 | 484 | #: app/helpers/features_helper.rb:6 |
| 459 | 485 | msgid "All new organizations are approve by default" |
| ... | ... | @@ -849,13 +875,17 @@ msgstr "Telefon" |
| 849 | 875 | #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:9 |
| 850 | 876 | #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:34 |
| 851 | 877 | #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:32 |
| 852 | -#: app/views/profile/_organization.rhtml:34 app/views/profile/_person.rhtml:32 | |
| 878 | +#: app/views/profile/_organization.rhtml:34 | |
| 879 | +#: app/views/profile/_person.rhtml:32 | |
| 853 | 880 | msgid "Location:" |
| 854 | 881 | msgstr "Ort" |
| 855 | 882 | |
| 856 | -#: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:10 app/models/event.rb:94 | |
| 857 | -#: app/views/cms/_event.rhtml:14 app/views/content_viewer/_person.rhtml:45 | |
| 858 | -#: app/views/maps/_google_map.rhtml:66 app/views/profile/_person.rhtml:45 | |
| 883 | +#: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:10 | |
| 884 | +#: app/models/event.rb:94 | |
| 885 | +#: app/views/cms/_event.rhtml:14 | |
| 886 | +#: app/views/content_viewer/_person.rhtml:45 | |
| 887 | +#: app/views/maps/_google_map.rhtml:66 | |
| 888 | +#: app/views/profile/_person.rhtml:45 | |
| 859 | 889 | msgid "Address:" |
| 860 | 890 | msgstr "Adresse" |
| 861 | 891 | |
| ... | ... | @@ -897,50 +927,56 @@ msgstr "Haupt-Produkt-Kategorien" |
| 897 | 927 | |
| 898 | 928 | #: app/helpers/application_helper.rb:509 |
| 899 | 929 | msgid "Click on this icon to add <b>%s</b> to your network" |
| 900 | -msgstr "" | |
| 901 | -"Klicken Sie auf dieses Symbol, um <b>%s</b> zu Ihrem Netzwerk hinzuzufügen" | |
| 930 | +msgstr "Klicken Sie auf dieses Symbol, um <b>%s</b> zu Ihrem Netzwerk hinzuzufügen" | |
| 902 | 931 | |
| 903 | -#: app/helpers/application_helper.rb:518 app/helpers/application_helper.rb:526 | |
| 932 | +#: app/helpers/application_helper.rb:518 | |
| 933 | +#: app/helpers/application_helper.rb:526 | |
| 904 | 934 | #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:8 |
| 905 | 935 | #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:7 |
| 906 | -#: app/views/profile/_organization.rhtml:8 app/views/profile/_person.rhtml:7 | |
| 936 | +#: app/views/profile/_organization.rhtml:8 | |
| 937 | +#: app/views/profile/_person.rhtml:7 | |
| 907 | 938 | msgid "Wall" |
| 908 | -msgstr "" | |
| 939 | +msgstr "Pinnwand" | |
| 909 | 940 | |
| 910 | -#: app/helpers/application_helper.rb:519 app/models/friends_block.rb:4 | |
| 941 | +#: app/helpers/application_helper.rb:519 | |
| 942 | +#: app/models/friends_block.rb:4 | |
| 911 | 943 | #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:77 |
| 912 | 944 | #: app/views/profile/_person.rhtml:77 |
| 913 | 945 | msgid "Friends" |
| 914 | 946 | msgstr "Freunde" |
| 915 | 947 | |
| 916 | -#: app/helpers/application_helper.rb:521 app/helpers/application_helper.rb:531 | |
| 948 | +#: app/helpers/application_helper.rb:521 | |
| 949 | +#: app/helpers/application_helper.rb:531 | |
| 917 | 950 | #: app/helpers/application_helper.rb:538 |
| 918 | 951 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:19 |
| 919 | 952 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/enterprise.rhtml:8 |
| 920 | 953 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:11 |
| 921 | -#, fuzzy | |
| 922 | 954 | msgid "Send an e-mail" |
| 923 | -msgstr "Aktiviere E-Mail" | |
| 955 | +msgstr "Sende eine E-Mail" | |
| 924 | 956 | |
| 925 | -#: app/helpers/application_helper.rb:522 app/models/link_list_block.rb:10 | |
| 957 | +#: app/helpers/application_helper.rb:522 | |
| 958 | +#: app/models/link_list_block.rb:10 | |
| 926 | 959 | #: app/views/region_validators/_search.rhtml:9 |
| 927 | -#: app/views/box_organizer/add_block.rhtml:25 app/views/themes/add_css.rhtml:7 | |
| 960 | +#: app/views/box_organizer/add_block.rhtml:25 | |
| 961 | +#: app/views/themes/add_css.rhtml:7 | |
| 928 | 962 | #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.rhtml:27 |
| 929 | 963 | msgid "Add" |
| 930 | 964 | msgstr "Hinzufügen" |
| 931 | 965 | |
| 932 | -#: app/helpers/application_helper.rb:527 app/helpers/application_helper.rb:536 | |
| 966 | +#: app/helpers/application_helper.rb:527 | |
| 967 | +#: app/helpers/application_helper.rb:536 | |
| 933 | 968 | #: app/models/members_block.rb:4 |
| 934 | 969 | #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:26 |
| 935 | 970 | #: app/views/profile/_organization.rhtml:26 |
| 936 | 971 | msgid "Members" |
| 937 | 972 | msgstr "Mitglieder" |
| 938 | 973 | |
| 939 | -#: app/helpers/application_helper.rb:528 app/helpers/application_helper.rb:537 | |
| 940 | -#: app/models/person.rb:209 app/models/organization.rb:105 | |
| 941 | -#, fuzzy | |
| 974 | +#: app/helpers/application_helper.rb:528 | |
| 975 | +#: app/helpers/application_helper.rb:537 | |
| 976 | +#: app/models/person.rb:209 | |
| 977 | +#: app/models/organization.rb:105 | |
| 942 | 978 | msgid "Agenda" |
| 943 | -msgstr "Senden" | |
| 979 | +msgstr "Agenda" | |
| 944 | 980 | |
| 945 | 981 | #: app/helpers/application_helper.rb:529 |
| 946 | 982 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:7 |
| ... | ... | @@ -958,12 +994,13 @@ msgstr "Betreten" |
| 958 | 994 | msgid "Leave" |
| 959 | 995 | msgstr "Verlassen" |
| 960 | 996 | |
| 961 | -#: app/helpers/application_helper.rb:566 app/helpers/application_helper.rb:586 | |
| 962 | -#, fuzzy | |
| 997 | +#: app/helpers/application_helper.rb:566 | |
| 998 | +#: app/helpers/application_helper.rb:586 | |
| 963 | 999 | msgid "Profile links" |
| 964 | -msgstr "Profil" | |
| 1000 | +msgstr "Links im Profil" | |
| 965 | 1001 | |
| 966 | -#: app/helpers/application_helper.rb:574 app/helpers/application_helper.rb:594 | |
| 1002 | +#: app/helpers/application_helper.rb:574 | |
| 1003 | +#: app/helpers/application_helper.rb:594 | |
| 967 | 1004 | msgid "Click on this icon to go to the <b>%s</b>'s home page" |
| 968 | 1005 | msgstr "Klicken Sie auf dieses Symbol, um zu <b>%s</b>'s Homepage zu gehen" |
| 969 | 1006 | |
| ... | ... | @@ -973,7 +1010,8 @@ msgid_plural "%s members" |
| 973 | 1010 | msgstr[0] "Mitglied" |
| 974 | 1011 | msgstr[1] "%s Mitglieder" |
| 975 | 1012 | |
| 976 | -#: app/helpers/application_helper.rb:628 app/views/categories/index.rhtml:1 | |
| 1013 | +#: app/helpers/application_helper.rb:628 | |
| 1014 | +#: app/views/categories/index.rhtml:1 | |
| 977 | 1015 | #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:87 |
| 978 | 1016 | msgid "Categories" |
| 979 | 1017 | msgstr "Kategorien" |
| ... | ... | @@ -991,19 +1029,21 @@ msgstr "Suche" |
| 991 | 1029 | |
| 992 | 1030 | #: app/helpers/application_helper.rb:692 |
| 993 | 1031 | msgid "This is a search box. Click, write your query, and press enter to find" |
| 994 | -msgstr "" | |
| 995 | -"Das ist eine Suchbox. Klicken Sie, schreiben Sie Ihre Frage und bestätigen " | |
| 996 | -"Sie mit Enter" | |
| 1032 | +msgstr "Das ist eine Suchbox. Klicken Sie, schreiben Sie Ihre Frage und bestätigen Sie mit Enter" | |
| 997 | 1033 | |
| 998 | 1034 | #: app/helpers/application_helper.rb:693 |
| 999 | 1035 | msgid "Click, write and press enter to find" |
| 1000 | 1036 | msgstr "Klicken Sie, schreiben Sie und bestätigen Sie mit Enter" |
| 1001 | 1037 | |
| 1002 | -#: app/helpers/application_helper.rb:699 app/models/link_list_block.rb:20 | |
| 1038 | +#: app/helpers/application_helper.rb:699 | |
| 1039 | +#: app/models/link_list_block.rb:20 | |
| 1003 | 1040 | #: app/views/region_validators/region.rhtml:23 |
| 1004 | -#: app/views/search/articles.rhtml:10 app/views/search/_sellers_form.rhtml:21 | |
| 1005 | -#: app/views/search/_search_form.rhtml:19 app/views/search/people.rhtml:10 | |
| 1006 | -#: app/views/search/communities.rhtml:15 app/views/home/index.rhtml:65 | |
| 1041 | +#: app/views/search/articles.rhtml:10 | |
| 1042 | +#: app/views/search/_sellers_form.rhtml:21 | |
| 1043 | +#: app/views/search/_search_form.rhtml:19 | |
| 1044 | +#: app/views/search/people.rhtml:10 | |
| 1045 | +#: app/views/search/communities.rhtml:15 | |
| 1046 | +#: app/views/home/index.rhtml:65 | |
| 1007 | 1047 | #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:5 |
| 1008 | 1048 | #: app/views/browse/_search_form.rhtml:7 |
| 1009 | 1049 | msgid "Search" |
| ... | ... | @@ -1034,56 +1074,48 @@ msgid "Online Manual" |
| 1034 | 1074 | msgstr "Online Anleitung" |
| 1035 | 1075 | |
| 1036 | 1076 | #: app/helpers/application_helper.rb:975 |
| 1037 | -#, fuzzy | |
| 1038 | 1077 | msgid "Chat" |
| 1039 | -msgstr "Erstellen" | |
| 1078 | +msgstr "Chat" | |
| 1040 | 1079 | |
| 1041 | 1080 | #: app/helpers/application_helper.rb:1098 |
| 1042 | 1081 | msgid "people|More Recent" |
| 1043 | -msgstr "" | |
| 1082 | +msgstr "Mehr Neue" | |
| 1044 | 1083 | |
| 1045 | 1084 | #: app/helpers/application_helper.rb:1099 |
| 1046 | 1085 | msgid "people|More Active" |
| 1047 | -msgstr "" | |
| 1086 | +msgstr "Mehr Aktive" | |
| 1048 | 1087 | |
| 1049 | 1088 | #: app/helpers/application_helper.rb:1100 |
| 1050 | 1089 | msgid "people|More Popular" |
| 1051 | -msgstr "" | |
| 1090 | +msgstr "Mehr Populäre" | |
| 1052 | 1091 | |
| 1053 | 1092 | #: app/helpers/application_helper.rb:1103 |
| 1054 | -#, fuzzy | |
| 1055 | 1093 | msgid "My friends" |
| 1056 | -msgstr "Freunde" | |
| 1094 | +msgstr "Meine Freunde" | |
| 1057 | 1095 | |
| 1058 | 1096 | #: app/helpers/application_helper.rb:1104 |
| 1059 | -#, fuzzy | |
| 1060 | 1097 | msgid "Invite friends" |
| 1061 | -msgstr "Lade meine Freunde ein!" | |
| 1098 | +msgstr "Freunde einladen" | |
| 1062 | 1099 | |
| 1063 | 1100 | #: app/helpers/application_helper.rb:1108 |
| 1064 | -#, fuzzy | |
| 1065 | 1101 | msgid "People Menu" |
| 1066 | -msgstr "Leute" | |
| 1102 | +msgstr "Menü für Leute" | |
| 1067 | 1103 | |
| 1068 | 1104 | #: app/helpers/application_helper.rb:1113 |
| 1069 | -#, fuzzy | |
| 1070 | 1105 | msgid "communities|More Recent" |
| 1071 | -msgstr "Communities|Zeige alle" | |
| 1106 | +msgstr "Mehr Neue" | |
| 1072 | 1107 | |
| 1073 | 1108 | #: app/helpers/application_helper.rb:1114 |
| 1074 | -#, fuzzy | |
| 1075 | 1109 | msgid "communities|More Active" |
| 1076 | -msgstr "Communities|Zeige alle" | |
| 1110 | +msgstr "Mehr Aktive" | |
| 1077 | 1111 | |
| 1078 | 1112 | #: app/helpers/application_helper.rb:1115 |
| 1079 | -#, fuzzy | |
| 1080 | 1113 | msgid "communities|More Popular" |
| 1081 | -msgstr "Communities|Zeige alle" | |
| 1114 | +msgstr "Mehr Populäre" | |
| 1082 | 1115 | |
| 1083 | 1116 | #: app/helpers/application_helper.rb:1118 |
| 1084 | -#, fuzzy | |
| 1085 | 1117 | msgid "My communities" |
| 1086 | -msgstr "Communities" | |
| 1118 | +msgstr "Meine Communities" | |
| 1087 | 1119 | |
| 1088 | 1120 | #: app/helpers/application_helper.rb:1119 |
| 1089 | 1121 | #: app/views/search/communities.rhtml:24 |
| ... | ... | @@ -1092,20 +1124,23 @@ msgid "New community" |
| 1092 | 1124 | msgstr "Neue Community" |
| 1093 | 1125 | |
| 1094 | 1126 | #: app/helpers/application_helper.rb:1123 |
| 1095 | -#, fuzzy | |
| 1096 | 1127 | msgid "Communities Menu" |
| 1097 | -msgstr "Communities" | |
| 1128 | +msgstr "Menü für Communities" | |
| 1098 | 1129 | |
| 1099 | -#: app/helpers/application_helper.rb:1127 app/views/blocks/slideshow.rhtml:17 | |
| 1130 | +#: app/helpers/application_helper.rb:1127 | |
| 1131 | +#: app/views/blocks/slideshow.rhtml:17 | |
| 1100 | 1132 | #: app/views/blocks/featured_products.rhtml:3 |
| 1101 | -#: app/views/shared/articles_list.rhtml:14 app/views/cms/view.rhtml:72 | |
| 1133 | +#: app/views/shared/articles_list.rhtml:14 | |
| 1134 | +#: app/views/cms/view.rhtml:72 | |
| 1102 | 1135 | #: app/views/layouts/slideshow.rhtml:18 |
| 1103 | 1136 | msgid "Previous" |
| 1104 | 1137 | msgstr "Vorherige" |
| 1105 | 1138 | |
| 1106 | -#: app/helpers/application_helper.rb:1127 app/views/blocks/slideshow.rhtml:21 | |
| 1139 | +#: app/helpers/application_helper.rb:1127 | |
| 1140 | +#: app/views/blocks/slideshow.rhtml:21 | |
| 1107 | 1141 | #: app/views/blocks/featured_products.rhtml:29 |
| 1108 | -#: app/views/shared/articles_list.rhtml:14 app/views/cms/view.rhtml:72 | |
| 1142 | +#: app/views/shared/articles_list.rhtml:14 | |
| 1143 | +#: app/views/cms/view.rhtml:72 | |
| 1109 | 1144 | #: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:32 |
| 1110 | 1145 | #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:43 |
| 1111 | 1146 | #: app/views/layouts/slideshow.rhtml:18 |
| ... | ... | @@ -1113,7 +1148,6 @@ msgid "Next" |
| 1113 | 1148 | msgstr "Nächste" |
| 1114 | 1149 | |
| 1115 | 1150 | #: app/helpers/application_helper.rb:1143 |
| 1116 | -#, fuzzy | |
| 1117 | 1151 | msgid "Welcome, %s" |
| 1118 | 1152 | msgstr "Willkommen, %s." |
| 1119 | 1153 | |
| ... | ... | @@ -1131,7 +1165,8 @@ msgstr "Umgebung konfigurieren" |
| 1131 | 1165 | |
| 1132 | 1166 | #: app/helpers/application_helper.rb:1146 |
| 1133 | 1167 | #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 |
| 1134 | -#: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 | |
| 1168 | +#: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 | |
| 1169 | +#: app/views/blocks/my_network.rhtml:9 | |
| 1135 | 1170 | #: app/views/shared/user_menu.rhtml:37 |
| 1136 | 1171 | msgid "Control panel" |
| 1137 | 1172 | msgstr "Kontrollpanel" |
| ... | ... | @@ -1140,7 +1175,8 @@ msgstr "Kontrollpanel" |
| 1140 | 1175 | msgid "Configure your personal account and content" |
| 1141 | 1176 | msgstr "Persönliches Benutzerkonto und Inhalte konfiguirieren" |
| 1142 | 1177 | |
| 1143 | -#: app/helpers/application_helper.rb:1147 app/views/blocks/login_block.rhtml:8 | |
| 1178 | +#: app/helpers/application_helper.rb:1147 | |
| 1179 | +#: app/views/blocks/login_block.rhtml:8 | |
| 1144 | 1180 | #: app/views/shared/user_menu.rhtml:45 |
| 1145 | 1181 | msgid "Logout" |
| 1146 | 1182 | msgstr "Abmelden" |
| ... | ... | @@ -1151,75 +1187,73 @@ msgstr "System verlassen" |
| 1151 | 1187 | |
| 1152 | 1188 | #: app/helpers/application_helper.rb:1153 |
| 1153 | 1189 | msgid " characters left" |
| 1154 | -msgstr "" | |
| 1190 | +msgstr "Zeichen noch verfügbar" | |
| 1155 | 1191 | |
| 1156 | 1192 | #: app/helpers/application_helper.rb:1154 |
| 1157 | -#, fuzzy | |
| 1158 | 1193 | msgid "Limit of characters reached" |
| 1159 | -msgstr "Obergrenze von Artikeln" | |
| 1194 | +msgstr "Zeichenobergrenze erreicht" | |
| 1160 | 1195 | |
| 1161 | 1196 | #: app/helpers/application_helper.rb:1175 |
| 1162 | 1197 | #: app/helpers/application_helper.rb:1181 |
| 1163 | 1198 | msgid "less than a minute" |
| 1164 | -msgstr "" | |
| 1199 | +msgstr "weniger als eine Minute" | |
| 1165 | 1200 | |
| 1166 | 1201 | #: app/helpers/application_helper.rb:1175 |
| 1167 | 1202 | #: app/helpers/application_helper.rb:1182 |
| 1168 | 1203 | msgid "1 minute" |
| 1169 | -msgstr "" | |
| 1204 | +msgstr "1 Minute" | |
| 1170 | 1205 | |
| 1171 | 1206 | #: app/helpers/application_helper.rb:1177 |
| 1172 | 1207 | msgid "less than 5 seconds" |
| 1173 | -msgstr "" | |
| 1208 | +msgstr "weniger als 5 Sekunden" | |
| 1174 | 1209 | |
| 1175 | 1210 | #: app/helpers/application_helper.rb:1178 |
| 1176 | 1211 | msgid "less than 10 seconds" |
| 1177 | -msgstr "" | |
| 1212 | +msgstr "weniger als 10 Sekunden" | |
| 1178 | 1213 | |
| 1179 | 1214 | #: app/helpers/application_helper.rb:1179 |
| 1180 | 1215 | msgid "less than 20 seconds" |
| 1181 | -msgstr "" | |
| 1216 | +msgstr "weniger als 20 Sekunden" | |
| 1182 | 1217 | |
| 1183 | 1218 | #: app/helpers/application_helper.rb:1180 |
| 1184 | 1219 | msgid "half a minute" |
| 1185 | -msgstr "" | |
| 1220 | +msgstr "eine halbe Minute" | |
| 1186 | 1221 | |
| 1187 | 1222 | #: app/helpers/application_helper.rb:1185 |
| 1188 | 1223 | msgid "%{distance} minutes" |
| 1189 | -msgstr "" | |
| 1224 | +msgstr "%{distance} Minuten" | |
| 1190 | 1225 | |
| 1191 | 1226 | #: app/helpers/application_helper.rb:1186 |
| 1192 | 1227 | msgid "about 1 hour" |
| 1193 | -msgstr "" | |
| 1228 | +msgstr "ungefähr 1 Stunde" | |
| 1194 | 1229 | |
| 1195 | 1230 | #: app/helpers/application_helper.rb:1187 |
| 1196 | 1231 | msgid "about %{distance} hours" |
| 1197 | -msgstr "" | |
| 1232 | +msgstr "ungefährt %{distance} Stunden" | |
| 1198 | 1233 | |
| 1199 | 1234 | #: app/helpers/application_helper.rb:1188 |
| 1200 | 1235 | msgid "1 day" |
| 1201 | -msgstr "" | |
| 1236 | +msgstr "1 Tag" | |
| 1202 | 1237 | |
| 1203 | 1238 | #: app/helpers/application_helper.rb:1189 |
| 1204 | -#, fuzzy | |
| 1205 | 1239 | msgid "%{distance} days" |
| 1206 | -msgstr "Entfernung" | |
| 1240 | +msgstr "%{distance} Tage" | |
| 1207 | 1241 | |
| 1208 | 1242 | #: app/helpers/application_helper.rb:1190 |
| 1209 | 1243 | msgid "about 1 month" |
| 1210 | -msgstr "" | |
| 1244 | +msgstr "ungefähr 1 Monat" | |
| 1211 | 1245 | |
| 1212 | 1246 | #: app/helpers/application_helper.rb:1191 |
| 1213 | 1247 | msgid "%{distance} months" |
| 1214 | -msgstr "" | |
| 1248 | +msgstr "%{distance} Monate" | |
| 1215 | 1249 | |
| 1216 | 1250 | #: app/helpers/application_helper.rb:1192 |
| 1217 | 1251 | msgid "about 1 year" |
| 1218 | -msgstr "" | |
| 1252 | +msgstr "ungefähr 1 Jahr" | |
| 1219 | 1253 | |
| 1220 | 1254 | #: app/helpers/application_helper.rb:1193 |
| 1221 | 1255 | msgid "over %{distance} years" |
| 1222 | -msgstr "" | |
| 1256 | +msgstr "über %{distance} Jahre" | |
| 1223 | 1257 | |
| 1224 | 1258 | #: app/helpers/display_helper.rb:4 |
| 1225 | 1259 | msgid "No product" |
| ... | ... | @@ -1234,14 +1268,14 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Web-Site besuchen möchten?" |
| 1234 | 1268 | msgid "Change category" |
| 1235 | 1269 | msgstr "Ändere Kategorie" |
| 1236 | 1270 | |
| 1237 | -#: app/helpers/manage_products_helper.rb:179 app/helpers/search_helper.rb:86 | |
| 1271 | +#: app/helpers/manage_products_helper.rb:179 | |
| 1272 | +#: app/helpers/search_helper.rb:86 | |
| 1238 | 1273 | msgid "Price: " |
| 1239 | 1274 | msgstr "Preis" |
| 1240 | 1275 | |
| 1241 | 1276 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:188 |
| 1242 | -#, fuzzy | |
| 1243 | 1277 | msgid "Product not available!" |
| 1244 | -msgstr "Nicht verfügbar!" | |
| 1278 | +msgstr "Produkt ist nicht verfügbar!" | |
| 1245 | 1279 | |
| 1246 | 1280 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:198 |
| 1247 | 1281 | msgid "List price: " |
| ... | ... | @@ -1249,16 +1283,15 @@ msgstr "Listenpreis:" |
| 1249 | 1283 | |
| 1250 | 1284 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:199 |
| 1251 | 1285 | msgid "On sale: " |
| 1252 | -msgstr "Zu verkaufen:" | |
| 1286 | +msgstr "Verkaufspreis:" | |
| 1253 | 1287 | |
| 1254 | 1288 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:210 |
| 1255 | -#, fuzzy | |
| 1256 | 1289 | msgid "certified by %s" |
| 1257 | 1290 | msgstr "zertifiziert durch %s" |
| 1258 | 1291 | |
| 1259 | 1292 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:212 |
| 1260 | 1293 | msgid "(Self declared)" |
| 1261 | -msgstr "" | |
| 1294 | +msgstr "(eigene Angabe)" | |
| 1262 | 1295 | |
| 1263 | 1296 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:220 |
| 1264 | 1297 | msgid "Select..." |
| ... | ... | @@ -1266,36 +1299,33 @@ msgstr "Wähle..." |
| 1266 | 1299 | |
| 1267 | 1300 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:223 |
| 1268 | 1301 | msgid "Self declared" |
| 1269 | -msgstr "" | |
| 1302 | +msgstr "Eigene Angabe" | |
| 1270 | 1303 | |
| 1271 | 1304 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:246 |
| 1272 | -#, fuzzy | |
| 1273 | 1305 | msgid "Select the unit" |
| 1274 | -msgstr "Wählen Sie die Ort" | |
| 1306 | +msgstr "Wählen Sie die Bemessungsgröße" | |
| 1275 | 1307 | |
| 1276 | 1308 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:251 |
| 1277 | 1309 | msgid "Product from solidarity economy" |
| 1278 | -msgstr "" | |
| 1310 | +msgstr "Produkt von einer gemeinnützigen Organisation" | |
| 1279 | 1311 | |
| 1280 | 1312 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:258 |
| 1281 | 1313 | msgid "by" |
| 1282 | 1314 | msgstr "" |
| 1283 | 1315 | |
| 1284 | 1316 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:264 |
| 1285 | -#, fuzzy | |
| 1286 | 1317 | msgid "Amount used in this product or service" |
| 1287 | -msgstr "Produkt oder Service entfernen" | |
| 1318 | +msgstr "Menge, die in diesem Produkt oder Service genutzt wird" | |
| 1288 | 1319 | |
| 1289 | 1320 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:266 |
| 1290 | -#, fuzzy | |
| 1291 | 1321 | msgid "Amount used by %s of this product or service" |
| 1292 | -msgstr "Bitte wählen Sie die Kategorie des neuen Produktes oder Services" | |
| 1322 | +msgstr "Menge die von %s für dieses Produkt oder diesen Service genutzt wird" | |
| 1293 | 1323 | |
| 1294 | 1324 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:274 |
| 1295 | 1325 | msgid "1 %{singular_unit}" |
| 1296 | 1326 | msgid_plural "%{num} %{plural_unit}" |
| 1297 | -msgstr[0] "" | |
| 1298 | -msgstr[1] "" | |
| 1327 | +msgstr[0] "1 %{singular_unit}" | |
| 1328 | +msgstr[1] "%{num} %{plural_unit}" | |
| 1299 | 1329 | |
| 1300 | 1330 | #: app/helpers/search_helper.rb:31 |
| 1301 | 1331 | msgid "Display in list" |
| ... | ... | @@ -1341,7 +1371,8 @@ msgstr "Kategorie" |
| 1341 | 1371 | msgid "New %s" |
| 1342 | 1372 | msgstr "Neue %s" |
| 1343 | 1373 | |
| 1344 | -#: app/helpers/cms_helper.rb:41 app/helpers/cms_helper.rb:43 | |
| 1374 | +#: app/helpers/cms_helper.rb:41 | |
| 1375 | +#: app/helpers/cms_helper.rb:43 | |
| 1345 | 1376 | #: app/views/cms/publish.rhtml:26 |
| 1346 | 1377 | #: app/views/cms/publish_on_portal_community.rhtml:9 |
| 1347 | 1378 | #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:25 |
| ... | ... | @@ -1349,19 +1380,18 @@ msgstr "Neue %s" |
| 1349 | 1380 | msgid "Spread this" |
| 1350 | 1381 | msgstr "Veröffentlichen" |
| 1351 | 1382 | |
| 1352 | -#: app/helpers/cms_helper.rb:49 app/views/cms/destroy.rhtml:9 | |
| 1353 | -msgid "" | |
| 1354 | -"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items " | |
| 1355 | -"inside it will also be removed!" | |
| 1356 | -msgstr "" | |
| 1357 | -"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner löschen wollen? Damit wird auch der " | |
| 1358 | -"gesamte Inhalt des Ordners gelöscht!" | |
| 1383 | +#: app/helpers/cms_helper.rb:49 | |
| 1384 | +#: app/views/cms/destroy.rhtml:9 | |
| 1385 | +msgid "Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items inside it will also be removed!" | |
| 1386 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner löschen wollen? Damit wird auch der gesamte Inhalt des Ordners gelöscht!" | |
| 1359 | 1387 | |
| 1360 | -#: app/helpers/cms_helper.rb:51 app/views/cms/destroy.rhtml:11 | |
| 1388 | +#: app/helpers/cms_helper.rb:51 | |
| 1389 | +#: app/views/cms/destroy.rhtml:11 | |
| 1361 | 1390 | msgid "Are you sure that you want to remove this item?" |
| 1362 | 1391 | msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" |
| 1363 | 1392 | |
| 1364 | -#: app/helpers/cms_helper.rb:54 app/views/content_viewer/view_page.rhtml:19 | |
| 1393 | +#: app/helpers/cms_helper.rb:54 | |
| 1394 | +#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:19 | |
| 1365 | 1395 | msgid "Delete" |
| 1366 | 1396 | msgstr "Löschen" |
| 1367 | 1397 | |
| ... | ... | @@ -1375,9 +1405,10 @@ msgstr "Ich möchte per E-Mail benachrichtigt werden" |
| 1375 | 1405 | |
| 1376 | 1406 | #: app/helpers/blog_helper.rb:10 |
| 1377 | 1407 | msgid "New post" |
| 1378 | -msgstr "Neue Post" | |
| 1408 | +msgstr "Neuer Eintrag" | |
| 1379 | 1409 | |
| 1380 | -#: app/helpers/blog_helper.rb:14 app/views/profile_editor/index.rhtml:36 | |
| 1410 | +#: app/helpers/blog_helper.rb:14 | |
| 1411 | +#: app/views/profile_editor/index.rhtml:36 | |
| 1381 | 1412 | #: app/views/profile_editor/index.rhtml:38 |
| 1382 | 1413 | msgid "Configure blog" |
| 1383 | 1414 | msgstr "Blog konfigurieren" |
| ... | ... | @@ -1390,7 +1421,8 @@ msgstr "&laquo; Neue Posts" |
| 1390 | 1421 | msgid "Older posts »" |
| 1391 | 1422 | msgstr "ältere Posts »" |
| 1392 | 1423 | |
| 1393 | -#: app/helpers/blog_helper.rb:54 app/views/home/index.rhtml:16 | |
| 1424 | +#: app/helpers/blog_helper.rb:54 | |
| 1425 | +#: app/views/home/index.rhtml:16 | |
| 1394 | 1426 | msgid "Read more" |
| 1395 | 1427 | msgstr "mehr lesen" |
| 1396 | 1428 | |
| ... | ... | @@ -1424,12 +1456,8 @@ msgid "Failed to unassociate member" |
| 1424 | 1456 | msgstr "Fehler beim Ausschluss des Mitgliedes" |
| 1425 | 1457 | |
| 1426 | 1458 | #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:43 |
| 1427 | -msgid "" | |
| 1428 | -"Community not found. You must insert the identifier of a community from this " | |
| 1429 | -"environment" | |
| 1430 | -msgstr "" | |
| 1431 | -"Community nicht gefunden. Sie müssen die Bezeichnung einer existierenden " | |
| 1432 | -"Community eingeben" | |
| 1459 | +msgid "Community not found. You must insert the identifier of a community from this environment" | |
| 1460 | +msgstr "Community nicht gefunden. Sie müssen die Bezeichnung einer existierenden Community eingeben" | |
| 1433 | 1461 | |
| 1434 | 1462 | #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:57 |
| 1435 | 1463 | msgid "Saved the portal folders" |
| ... | ... | @@ -1470,21 +1498,16 @@ msgstr "Community-Felder nicht erfolgreich aktualisiert" |
| 1470 | 1498 | #: app/controllers/admin/users_controller.rb:28 |
| 1471 | 1499 | #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:101 |
| 1472 | 1500 | msgid "The e-mails are being sent" |
| 1473 | -msgstr "" | |
| 1501 | +msgstr "Die E-Mail werden versandt" | |
| 1474 | 1502 | |
| 1475 | 1503 | #: app/controllers/admin/users_controller.rb:31 |
| 1476 | 1504 | #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:104 |
| 1477 | -#, fuzzy | |
| 1478 | 1505 | msgid "Could not create the e-mail" |
| 1479 | -msgstr "Kann Produkt nicht erstellen" | |
| 1506 | +msgstr "Kann E-Mail nicht erstellen" | |
| 1480 | 1507 | |
| 1481 | 1508 | #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:46 |
| 1482 | -msgid "" | |
| 1483 | -"You are not allowed to view this content. You can contact the owner of this " | |
| 1484 | -"profile to request access then." | |
| 1485 | -msgstr "" | |
| 1486 | -"Es ist Ihnen nicht erlaubt diesen Inhalt anzusehen. Sie können den Besitzer " | |
| 1487 | -"dieses Profiles kontaktieren und um Erlaubnis fragen." | |
| 1509 | +msgid "You are not allowed to view this content. You can contact the owner of this profile to request access then." | |
| 1510 | +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt diesen Inhalt anzusehen. Sie können den Besitzer dieses Profiles kontaktieren und um Erlaubnis fragen." | |
| 1488 | 1511 | |
| 1489 | 1512 | #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:120 |
| 1490 | 1513 | msgid "Comment succesfully deleted" |
| ... | ... | @@ -1492,31 +1515,27 @@ msgstr "Kommentar erfolgreich gelöscht" |
| 1492 | 1515 | |
| 1493 | 1516 | #: app/controllers/public/browse_controller.rb:49 |
| 1494 | 1517 | msgid "More recent people" |
| 1495 | -msgstr "" | |
| 1518 | +msgstr "Mehr neue Leute" | |
| 1496 | 1519 | |
| 1497 | 1520 | #: app/controllers/public/browse_controller.rb:50 |
| 1498 | -#, fuzzy | |
| 1499 | 1521 | msgid "More active people" |
| 1500 | -msgstr "Funktion erstellen" | |
| 1522 | +msgstr "Mehr aktive Leute" | |
| 1501 | 1523 | |
| 1502 | 1524 | #: app/controllers/public/browse_controller.rb:51 |
| 1503 | 1525 | msgid "More popular people" |
| 1504 | -msgstr "" | |
| 1526 | +msgstr "Mehr beliebte Leute" | |
| 1505 | 1527 | |
| 1506 | 1528 | #: app/controllers/public/browse_controller.rb:52 |
| 1507 | -#, fuzzy | |
| 1508 | 1529 | msgid "More recent communities" |
| 1509 | -msgstr "Moderiere Kommentare" | |
| 1530 | +msgstr "Mehr neue Communities" | |
| 1510 | 1531 | |
| 1511 | 1532 | #: app/controllers/public/browse_controller.rb:53 |
| 1512 | -#, fuzzy | |
| 1513 | 1533 | msgid "More active communities" |
| 1514 | -msgstr "Moderiere Kommentare" | |
| 1534 | +msgstr "Mehr aktive Communities" | |
| 1515 | 1535 | |
| 1516 | 1536 | #: app/controllers/public/browse_controller.rb:54 |
| 1517 | -#, fuzzy | |
| 1518 | 1537 | msgid "More popular communities" |
| 1519 | -msgstr "Communities" | |
| 1538 | +msgstr "Mehr populäre Communities" | |
| 1520 | 1539 | |
| 1521 | 1540 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:33 |
| 1522 | 1541 | msgid "Logged in successfully" |
| ... | ... | @@ -1567,7 +1586,6 @@ msgid "Contact not sent" |
| 1567 | 1586 | msgstr "Kontakt nicht versandt" |
| 1568 | 1587 | |
| 1569 | 1588 | #: app/controllers/public/invite_controller.rb:26 |
| 1570 | -#, fuzzy | |
| 1571 | 1589 | msgid "Your invitations are being sent." |
| 1572 | 1590 | msgstr "Ihre Einladung wurde versandt." |
| 1573 | 1591 | |
| ... | ... | @@ -1587,29 +1605,26 @@ msgid "%s administrator still needs to accept you as member." |
| 1587 | 1605 | msgstr "%s Administrator muss Sie noch als Mitglied akzeptieren." |
| 1588 | 1606 | |
| 1589 | 1607 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:88 |
| 1590 | -#, fuzzy | |
| 1591 | 1608 | msgid "You just became a member of %s." |
| 1592 | -msgstr "%s möchte Mitglied von %s werden." | |
| 1609 | +msgstr "Sie sind Mitglied von %s geworden." | |
| 1593 | 1610 | |
| 1594 | 1611 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:91 |
| 1595 | 1612 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:102 |
| 1596 | 1613 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:117 |
| 1597 | -#, fuzzy | |
| 1598 | 1614 | msgid "You are already a member of %s." |
| 1599 | -msgstr "Sie sind bereits Mitglied von \"%s\"." | |
| 1615 | +msgstr "Sie sind bereits Mitglied von %s." | |
| 1600 | 1616 | |
| 1601 | 1617 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:115 |
| 1602 | 1618 | msgid "You just left %s." |
| 1603 | -msgstr "" | |
| 1619 | +msgstr "Sie haben soeben %s verlassen" | |
| 1604 | 1620 | |
| 1605 | 1621 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:137 |
| 1606 | 1622 | msgid "%s still needs to accept being your friend." |
| 1607 | 1623 | msgstr "%s muss die Freundschaft noch akzeptieren." |
| 1608 | 1624 | |
| 1609 | 1625 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:139 |
| 1610 | -#, fuzzy | |
| 1611 | 1626 | msgid "You are already a friend of %s." |
| 1612 | -msgstr "Sie sind bereits Mitglied von \"%s\"." | |
| 1627 | +msgstr "Sie sind bereits Freund von %s" | |
| 1613 | 1628 | |
| 1614 | 1629 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:158 |
| 1615 | 1630 | msgid "You have unblocked %s successfully. " |
| ... | ... | @@ -1620,33 +1635,28 @@ msgid "You are not allowed to unblock enterprises in this environment." |
| 1620 | 1635 | msgstr "Es ist Ihnen leider nicht erlaubt, Unternehmen zu entsperren." |
| 1621 | 1636 | |
| 1622 | 1637 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:173 |
| 1623 | -#, fuzzy | |
| 1624 | 1638 | msgid "Message successfully sent." |
| 1625 | -msgstr "Kontakt erfolgreich versandt" | |
| 1639 | +msgstr "Nachricht erfolgreich versandt." | |
| 1626 | 1640 | |
| 1627 | 1641 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:173 |
| 1628 | 1642 | msgid "You can't leave an empty message." |
| 1629 | -msgstr "" | |
| 1643 | +msgstr "Sie können keine leere Nachricht hinterlassen." | |
| 1630 | 1644 | |
| 1631 | 1645 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:197 |
| 1632 | -#, fuzzy | |
| 1633 | 1646 | msgid "Scrap successfully removed." |
| 1634 | -msgstr "Produkt erfolgreich entfernt" | |
| 1647 | +msgstr "Eintrag erfolgreich entfernt" | |
| 1635 | 1648 | |
| 1636 | 1649 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:199 |
| 1637 | -#, fuzzy | |
| 1638 | 1650 | msgid "You could not remove this scrap" |
| 1639 | -msgstr "Kann Produkt nicht entfernen" | |
| 1651 | +msgstr "Kann diese Nachricht nicht entfernen" | |
| 1640 | 1652 | |
| 1641 | 1653 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:207 |
| 1642 | -#, fuzzy | |
| 1643 | 1654 | msgid "Activity successfully removed." |
| 1644 | -msgstr "Produkt erfolgreich entfernt" | |
| 1655 | +msgstr "Aktivität erfolgreich entfernt." | |
| 1645 | 1656 | |
| 1646 | 1657 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:209 |
| 1647 | -#, fuzzy | |
| 1648 | 1658 | msgid "You could not remove this activity" |
| 1649 | -msgstr "Kann Produkt nicht entfernen" | |
| 1659 | +msgstr "Sie können diese Aktivität nicht entfernen" | |
| 1650 | 1660 | |
| 1651 | 1661 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:240 |
| 1652 | 1662 | msgid "The content here is available to %s's friends only." |
| ... | ... | @@ -1657,13 +1667,8 @@ msgid "The contents in this community is available to members only." |
| 1657 | 1667 | msgstr "Der Inhalt dieser Communitiy ist nur für Mitglieder verfügbar." |
| 1658 | 1668 | |
| 1659 | 1669 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:249 |
| 1660 | -msgid "" | |
| 1661 | -"Sorry, this profile was defined as private by its owner. You'll not be able " | |
| 1662 | -"to view content here unless the profile owner adds adds you." | |
| 1663 | -msgstr "" | |
| 1664 | -"Bitte entschuldigen Sie, aber dieses Profil ist durch den User als privat " | |
| 1665 | -"eingestuft worden. Sie können diesen Inhalt nur ansehen, wenn der Profil-" | |
| 1666 | -"Besitzer es Ihnen gestattet hat. " | |
| 1670 | +msgid "Sorry, this profile was defined as private by its owner. You'll not be able to view content here unless the profile owner adds adds you." | |
| 1671 | +msgstr "Bitte entschuldigen Sie, aber dieses Profil ist durch den User als privat eingestuft worden. Sie können diesen Inhalt nur ansehen, wenn der Profil-Besitzer es Ihnen gestattet hat. " | |
| 1667 | 1672 | |
| 1668 | 1673 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:249 |
| 1669 | 1674 | msgid "Oops ... you cannot go ahead here" |
| ... | ... | @@ -1686,9 +1691,8 @@ msgid "Could not remove the product" |
| 1686 | 1691 | msgstr "Kann Produkt nicht entfernen" |
| 1687 | 1692 | |
| 1688 | 1693 | #: app/controllers/my_profile/manage_products_controller.rb:131 |
| 1689 | -#, fuzzy | |
| 1690 | 1694 | msgid "The input was not found" |
| 1691 | -msgstr "Adresse nicht gefunden" | |
| 1695 | +msgstr "Das Vorprodukt wurde nicht gefunden" | |
| 1692 | 1696 | |
| 1693 | 1697 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:163 |
| 1694 | 1698 | msgid "\"%s\" configured as home page." |
| ... | ... | @@ -1699,9 +1703,8 @@ msgid "Could not upload all files" |
| 1699 | 1703 | msgstr "Kann nicht alle Dateien hochladen" |
| 1700 | 1704 | |
| 1701 | 1705 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:190 |
| 1702 | -#, fuzzy | |
| 1703 | 1706 | msgid "All files were uploaded successfully" |
| 1704 | -msgstr "Die Adresse wurde erfolgreich aktualisiert!" | |
| 1707 | +msgstr "Alle Dateien wurden erfolgreich hochgeladen" | |
| 1705 | 1708 | |
| 1706 | 1709 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:252 |
| 1707 | 1710 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:269 |
| ... | ... | @@ -1709,23 +1712,16 @@ msgid "Your publish request was sent successfully" |
| 1709 | 1712 | msgstr "Ihre beabsichtige Publizierung wurde erfolgreich abgesandt." |
| 1710 | 1713 | |
| 1711 | 1714 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:271 |
| 1712 | -#, fuzzy | |
| 1713 | 1715 | msgid "Your publish request couldn't be sent." |
| 1714 | -msgstr "Ihre beabsichtige Publizierung wurde erfolgreich abgesandt." | |
| 1716 | +msgstr "Ihre beabsichtige Publikation konnte nicht abgeschickt werden." | |
| 1715 | 1717 | |
| 1716 | 1718 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:274 |
| 1717 | -#, fuzzy | |
| 1718 | 1719 | msgid "There is no portal community to publish your article." |
| 1719 | -msgstr "" | |
| 1720 | -"Wählen Sie die Gruppen aus, in die Sie Ihren Artikel publizieren möchten" | |
| 1720 | +msgstr "Es existiert keine Portal-Community um Ihre Artikel zu publizieren." | |
| 1721 | 1721 | |
| 1722 | 1722 | #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:23 |
| 1723 | -msgid "" | |
| 1724 | -"Please fill your personal information below in order to get your mailbox " | |
| 1725 | -"approved by one of the administrators" | |
| 1726 | -msgstr "" | |
| 1727 | -"Bitte füllen Sie die nachfolgenden persönlichen Informationen aus, um ihre " | |
| 1728 | -"Mailbox von einem Administrator bestätigt zu bekommen" | |
| 1723 | +msgid "Please fill your personal information below in order to get your mailbox approved by one of the administrators" | |
| 1724 | +msgstr "Bitte füllen Sie die nachfolgenden persönlichen Informationen aus, um ihre Mailbox von einem Administrator bestätigt zu bekommen" | |
| 1729 | 1725 | |
| 1730 | 1726 | #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:26 |
| 1731 | 1727 | msgid "e-Mail was not enabled successfully." |
| ... | ... | @@ -1760,31 +1756,30 @@ msgid "%s was not disabled." |
| 1760 | 1756 | msgstr "%s ist nicht deaktiviert." |
| 1761 | 1757 | |
| 1762 | 1758 | #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:79 |
| 1763 | -#, fuzzy | |
| 1764 | 1759 | msgid "The profile was deleted." |
| 1765 | -msgstr "Der Originaltext wurde gelöscht" | |
| 1760 | +msgstr "Das Profil wurde gelöscht" | |
| 1766 | 1761 | |
| 1767 | 1762 | #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:82 |
| 1768 | -#, fuzzy | |
| 1769 | 1763 | msgid "Could not delete profile" |
| 1770 | -msgstr "Kann Profil nicht aktualisieren" | |
| 1764 | +msgstr "Kann Profil nicht löschen" | |
| 1771 | 1765 | |
| 1772 | 1766 | #: app/controllers/box_organizer_controller.rb:99 |
| 1773 | 1767 | msgid "Failed to remove block" |
| 1774 | 1768 | msgstr "Block entfernen fehlgeschlagen" |
| 1775 | 1769 | |
| 1776 | 1770 | #: app/models/article.rb:16 |
| 1777 | -msgid "" | |
| 1778 | -"<!-- %{fn} -->The title (article name) is already being used by another " | |
| 1779 | -"article, please use another title." | |
| 1780 | -msgstr "" | |
| 1781 | -"<!-- %{fn} -->Der Artikelname wird bereits durch einen anderen Artikel " | |
| 1782 | -"genutzt, bitte nutzen Sie eine andere Bezeichnung für Ihren Artikel." | |
| 1771 | +msgid "<!-- %{fn} -->The title (article name) is already being used by another article, please use another title." | |
| 1772 | +msgstr "<!-- %{fn} -->Der Artikelname wird bereits durch einen anderen Artikel genutzt, bitte nutzen Sie eine andere Bezeichnung für Ihren Artikel." | |
| 1783 | 1773 | |
| 1784 | -#: app/models/article.rb:69 app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- | |
| 1785 | -#: app/views/shared/articles_list.rhtml:4 app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 | |
| 1786 | -#: app/views/cms/_article.rhtml:8 app/views/cms/_article.rhtml:11 | |
| 1787 | -#: app/views/cms/publish.rhtml:21 app/views/cms/_textile_article.rhtml:5 | |
| 1774 | +#: app/models/article.rb:69 | |
| 1775 | +#: app/models/block.rb:- | |
| 1776 | +#: app/models/comment.rb:- | |
| 1777 | +#: app/views/shared/articles_list.rhtml:4 | |
| 1778 | +#: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 | |
| 1779 | +#: app/views/cms/_article.rhtml:8 | |
| 1780 | +#: app/views/cms/_article.rhtml:11 | |
| 1781 | +#: app/views/cms/publish.rhtml:21 | |
| 1782 | +#: app/views/cms/_textile_article.rhtml:5 | |
| 1788 | 1783 | #: app/views/cms/_tiny_mce_article.rhtml:8 |
| 1789 | 1784 | #: app/views/cms/_tiny_mce_article.rhtml:11 |
| 1790 | 1785 | #: app/views/cms/publish_on_portal_community.rhtml:6 |
| ... | ... | @@ -1793,7 +1788,8 @@ msgstr "" |
| 1793 | 1788 | msgid "Title" |
| 1794 | 1789 | msgstr "Titel" |
| 1795 | 1790 | |
| 1796 | -#: app/models/article.rb:107 app/models/organization.rb:85 | |
| 1791 | +#: app/models/article.rb:107 | |
| 1792 | +#: app/models/organization.rb:85 | |
| 1797 | 1793 | msgid "Tag list" |
| 1798 | 1794 | msgstr "Tag Liste" |
| 1799 | 1795 | |
| ... | ... | @@ -1811,15 +1807,18 @@ msgstr[1] "{#} Communities" |
| 1811 | 1807 | msgid "This block displays the communities in which the user is a member." |
| 1812 | 1808 | msgstr "Dieser Block zeigt die Communities in denen der Nutzer Mitglied ist" |
| 1813 | 1809 | |
| 1814 | -#: app/models/communities_block.rb:24 app/models/communities_block.rb:28 | |
| 1810 | +#: app/models/communities_block.rb:24 | |
| 1811 | +#: app/models/communities_block.rb:28 | |
| 1815 | 1812 | msgid "communities|View all" |
| 1816 | -msgstr "Communities|Zeige alle" | |
| 1813 | +msgstr "Zeige alle" | |
| 1817 | 1814 | |
| 1818 | -#: app/models/enterprise.rb:5 app/models/product.rb:- | |
| 1815 | +#: app/models/enterprise.rb:5 | |
| 1816 | +#: app/models/product.rb:- | |
| 1819 | 1817 | msgid "Enterprise" |
| 1820 | 1818 | msgstr "Unternehmen" |
| 1821 | 1819 | |
| 1822 | -#: app/models/enterprise.rb:12 app/models/person.rb:142 | |
| 1820 | +#: app/models/enterprise.rb:12 | |
| 1821 | +#: app/models/person.rb:142 | |
| 1823 | 1822 | msgid "Organization website" |
| 1824 | 1823 | msgstr "Webseite der Organisation" |
| 1825 | 1824 | |
| ... | ... | @@ -1831,17 +1830,22 @@ msgstr "Vorhergehende und aktuelle Inhalte" |
| 1831 | 1830 | msgid "Activities short description" |
| 1832 | 1831 | msgstr "Kurzbeschreibung der Aktivitäten" |
| 1833 | 1832 | |
| 1834 | -#: app/models/enterprise.rb:12 app/models/person.rb:151 | |
| 1835 | -#: app/models/contact.rb:- app/views/maps/edit_location.rhtml:8 | |
| 1833 | +#: app/models/enterprise.rb:12 | |
| 1834 | +#: app/models/person.rb:151 | |
| 1835 | +#: app/models/contact.rb:- | |
| 1836 | +#: app/views/maps/edit_location.rhtml:8 | |
| 1836 | 1837 | msgid "City" |
| 1837 | 1838 | msgstr "Ort" |
| 1838 | 1839 | |
| 1839 | -#: app/models/enterprise.rb:12 app/models/person.rb:151 | |
| 1840 | -#: app/models/contact.rb:- app/views/maps/edit_location.rhtml:7 | |
| 1840 | +#: app/models/enterprise.rb:12 | |
| 1841 | +#: app/models/person.rb:151 | |
| 1842 | +#: app/models/contact.rb:- | |
| 1843 | +#: app/views/maps/edit_location.rhtml:7 | |
| 1841 | 1844 | msgid "State" |
| 1842 | 1845 | msgstr "Bundesland" |
| 1843 | 1846 | |
| 1844 | -#: app/models/enterprise.rb:12 app/models/person.rb:151 | |
| 1847 | +#: app/models/enterprise.rb:12 | |
| 1848 | +#: app/models/person.rb:151 | |
| 1845 | 1849 | #: app/views/shared/_organization_custom_fields.rhtml:13 |
| 1846 | 1850 | #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 |
| 1847 | 1851 | #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 |
| ... | ... | @@ -1859,20 +1863,24 @@ msgstr "Postleitzahl" |
| 1859 | 1863 | msgid "Business name" |
| 1860 | 1864 | msgstr "Branche" |
| 1861 | 1865 | |
| 1862 | -#: app/models/enterprise.rb:46 app/models/create_community.rb:33 | |
| 1866 | +#: app/models/enterprise.rb:46 | |
| 1867 | +#: app/models/create_community.rb:33 | |
| 1863 | 1868 | #: app/models/community.rb:37 |
| 1864 | 1869 | msgid "%{fn} can't be blank" |
| 1865 | 1870 | msgstr "%{fn} kann nicht leer bleiben" |
| 1866 | 1871 | |
| 1867 | 1872 | #: app/models/enterprise.rb:126 |
| 1868 | -#, fuzzy | |
| 1869 | 1873 | msgid "Enterprises's profile" |
| 1870 | -msgstr "Kategorie Profile" | |
| 1874 | +msgstr "Unternehmensprofil" | |
| 1871 | 1875 | |
| 1872 | -#: app/models/enterprise.rb:127 app/models/enterprise.rb:143 | |
| 1873 | -#: app/models/person.rb:210 app/models/person.rb:221 | |
| 1874 | -#: app/models/external_feed.rb:- app/models/blog.rb:15 | |
| 1875 | -#: app/models/organization.rb:107 app/models/organization.rb:118 | |
| 1876 | +#: app/models/enterprise.rb:127 | |
| 1877 | +#: app/models/enterprise.rb:143 | |
| 1878 | +#: app/models/person.rb:210 | |
| 1879 | +#: app/models/person.rb:221 | |
| 1880 | +#: app/models/external_feed.rb:- | |
| 1881 | +#: app/models/blog.rb:15 | |
| 1882 | +#: app/models/organization.rb:107 | |
| 1883 | +#: app/models/organization.rb:118 | |
| 1876 | 1884 | msgid "Blog" |
| 1877 | 1885 | msgstr "Blog" |
| 1878 | 1886 | |
| ... | ... | @@ -1882,9 +1890,7 @@ msgstr "Referenze zu anderen Artikeln" |
| 1882 | 1890 | |
| 1883 | 1891 | #: app/models/published_article.rb:16 |
| 1884 | 1892 | msgid "A reference to another article published in another profile" |
| 1885 | -msgstr "" | |
| 1886 | -"Eine Referenz zu anderen Artikeln, die in anderen Profilen veröffentlicht " | |
| 1887 | -"wurden" | |
| 1893 | +msgstr "Eine Referenz zu anderen Artikeln, die in anderen Profilen veröffentlicht wurden" | |
| 1888 | 1894 | |
| 1889 | 1895 | #: app/models/published_article.rb:33 |
| 1890 | 1896 | msgid "The original text was removed." |
| ... | ... | @@ -1898,27 +1904,23 @@ msgstr "{#} Mitglieder" |
| 1898 | 1904 | msgid "This block presents the members of a collective." |
| 1899 | 1905 | msgstr "Dieser Block zeigt die Mitglieder eines Teams." |
| 1900 | 1906 | |
| 1901 | -#: app/models/members_block.rb:18 app/models/people_block.rb:21 | |
| 1907 | +#: app/models/members_block.rb:18 | |
| 1908 | +#: app/models/people_block.rb:21 | |
| 1902 | 1909 | #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:19 |
| 1903 | 1910 | msgid "View all" |
| 1904 | -msgstr "zeige alle" | |
| 1911 | +msgstr "Zeige alle" | |
| 1905 | 1912 | |
| 1906 | 1913 | #: app/models/organization_mailing.rb:23 |
| 1907 | -#, fuzzy | |
| 1908 | 1914 | msgid "Sent by community %s." |
| 1909 | -msgstr "%{num} Communitiy" | |
| 1915 | +msgstr "Gesendet von Communitiy %s." | |
| 1910 | 1916 | |
| 1911 | 1917 | #: app/models/profile_info_block.rb:4 |
| 1912 | 1918 | msgid "Profile information" |
| 1913 | 1919 | msgstr "Profilinformationen" |
| 1914 | 1920 | |
| 1915 | 1921 | #: app/models/profile_info_block.rb:8 |
| 1916 | -msgid "" | |
| 1917 | -"Basic information about <i>%{user}</i>: how long <i>%{user}</i> is part of " | |
| 1918 | -"<i>%{env}</i> and useful links." | |
| 1919 | -msgstr "" | |
| 1920 | -"Grundlegende Informationen über <i>%{user}</i>: wie lange ist <i>%{user}</i> " | |
| 1921 | -"Mitglied von <i>%{env}</i> und nützliche Links." | |
| 1922 | +msgid "Basic information about <i>%{user}</i>: how long <i>%{user}</i> is part of <i>%{env}</i> and useful links." | |
| 1923 | +msgstr "Grundlegende Informationen über <i>%{user}</i>: wie lange ist <i>%{user}</i> Mitglied von <i>%{env}</i> und nützliche Links." | |
| 1922 | 1924 | |
| 1923 | 1925 | #: app/models/profile_list_block.rb:6 |
| 1924 | 1926 | msgid "Random profiles" |
| ... | ... | @@ -1942,15 +1944,21 @@ msgstr "keine" |
| 1942 | 1944 | msgid "box" |
| 1943 | 1945 | msgstr "Box" |
| 1944 | 1946 | |
| 1945 | -#: app/models/box.rb:- app/models/image.rb:- app/models/domain.rb:- | |
| 1947 | +#: app/models/box.rb:- | |
| 1948 | +#: app/models/image.rb:- | |
| 1949 | +#: app/models/domain.rb:- | |
| 1946 | 1950 | msgid "Owner type" |
| 1947 | 1951 | msgstr "Besitzer-Typ" |
| 1948 | 1952 | |
| 1949 | -#: app/models/box.rb:- app/models/image.rb:- app/models/domain.rb:- | |
| 1953 | +#: app/models/box.rb:- | |
| 1954 | +#: app/models/image.rb:- | |
| 1955 | +#: app/models/domain.rb:- | |
| 1950 | 1956 | msgid "Owner" |
| 1951 | 1957 | msgstr "Besitzer" |
| 1952 | 1958 | |
| 1953 | -#: app/models/box.rb:- app/models/block.rb:- app/models/input.rb:- | |
| 1959 | +#: app/models/box.rb:- | |
| 1960 | +#: app/models/block.rb:- | |
| 1961 | +#: app/models/input.rb:- | |
| 1954 | 1962 | #: app/views/box_organizer/_highlights_block.rhtml:4 |
| 1955 | 1963 | msgid "Position" |
| 1956 | 1964 | msgstr "Position" |
| ... | ... | @@ -1963,17 +1971,22 @@ msgstr "(kein Icon)" |
| 1963 | 1971 | msgid "New" |
| 1964 | 1972 | msgstr "Neu" |
| 1965 | 1973 | |
| 1966 | -#: app/models/link_list_block.rb:7 app/views/categories/_form.rhtml:31 | |
| 1967 | -#: app/views/shared/_select_categories.rhtml:17 app/views/cms/edit.rhtml:22 | |
| 1968 | -#: app/views/cms/edit.rhtml:40 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:28 | |
| 1974 | +#: app/models/link_list_block.rb:7 | |
| 1975 | +#: app/views/categories/_form.rhtml:31 | |
| 1976 | +#: app/views/shared/_select_categories.rhtml:17 | |
| 1977 | +#: app/views/cms/edit.rhtml:22 | |
| 1978 | +#: app/views/cms/edit.rhtml:40 | |
| 1979 | +#: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:28 | |
| 1969 | 1980 | #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:80 |
| 1970 | 1981 | #: app/views/manage_products/_edit_description.rhtml:11 |
| 1971 | 1982 | #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:53 |
| 1972 | 1983 | #: app/views/manage_products/_edit_name.rhtml:10 |
| 1973 | 1984 | #: app/views/manage_products/_edit_input.rhtml:32 |
| 1974 | 1985 | #: app/views/manage_products/_edit_image.rhtml:11 |
| 1975 | -#: app/views/maps/edit_location.rhtml:13 app/views/maps/edit_location.rhtml:29 | |
| 1976 | -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:22 app/views/themes/css_editor.rhtml:7 | |
| 1986 | +#: app/views/maps/edit_location.rhtml:13 | |
| 1987 | +#: app/views/maps/edit_location.rhtml:29 | |
| 1988 | +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:22 | |
| 1989 | +#: app/views/themes/css_editor.rhtml:7 | |
| 1977 | 1990 | #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:8 |
| 1978 | 1991 | #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:10 |
| 1979 | 1992 | #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:8 |
| ... | ... | @@ -1984,8 +1997,10 @@ msgstr "Neu" |
| 1984 | 1997 | msgid "Save" |
| 1985 | 1998 | msgstr "Speichern" |
| 1986 | 1999 | |
| 1987 | -#: app/models/link_list_block.rb:8 app/views/contact/new.rhtml:21 | |
| 1988 | -#: app/views/profile_members/send_mail.rhtml:12 app/views/tasks/new.rhtml:15 | |
| 2000 | +#: app/models/link_list_block.rb:8 | |
| 2001 | +#: app/views/contact/new.rhtml:21 | |
| 2002 | +#: app/views/profile_members/send_mail.rhtml:12 | |
| 2003 | +#: app/views/tasks/new.rhtml:15 | |
| 1989 | 2004 | #: app/views/users/send_mail.rhtml:10 |
| 1990 | 2005 | msgid "Send" |
| 1991 | 2006 | msgstr "Senden" |
| ... | ... | @@ -2030,8 +2045,10 @@ msgstr "Rot erhöhen" |
| 2030 | 2045 | msgid "Ok" |
| 2031 | 2046 | msgstr "OK" |
| 2032 | 2047 | |
| 2033 | -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:61 | |
| 2034 | -#: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 | |
| 2048 | +#: app/models/link_list_block.rb:22 | |
| 2049 | +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:61 | |
| 2050 | +#: app/views/account/login.rhtml:3 | |
| 2051 | +#: app/views/account/login_block.rhtml:4 | |
| 2035 | 2052 | #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:40 |
| 2036 | 2053 | msgid "Login" |
| 2037 | 2054 | msgstr "Login" |
| ... | ... | @@ -2048,12 +2065,14 @@ msgstr "Augen" |
| 2048 | 2065 | msgid "Photos" |
| 2049 | 2066 | msgstr "Fotos" |
| 2050 | 2067 | |
| 2051 | -#: app/models/link_list_block.rb:27 app/models/mailing.rb:- | |
| 2068 | +#: app/models/link_list_block.rb:27 | |
| 2069 | +#: app/models/mailing.rb:- | |
| 2052 | 2070 | #: app/models/mailing_sent.rb:- |
| 2053 | 2071 | msgid "Person" |
| 2054 | 2072 | msgstr "Person" |
| 2055 | 2073 | |
| 2056 | -#: app/models/link_list_block.rb:28 app/models/event.rb:37 | |
| 2074 | +#: app/models/link_list_block.rb:28 | |
| 2075 | +#: app/models/event.rb:37 | |
| 2057 | 2076 | msgid "Event" |
| 2058 | 2077 | msgstr "Ereignis" |
| 2059 | 2078 | |
| ... | ... | @@ -2062,56 +2081,56 @@ msgid "Links (static menu)" |
| 2062 | 2081 | msgstr "Links (statisches Menü)" |
| 2063 | 2082 | |
| 2064 | 2083 | #: app/models/link_list_block.rb:42 |
| 2065 | -msgid "" | |
| 2066 | -"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and " | |
| 2067 | -"update the links as you wish." | |
| 2068 | -msgstr "" | |
| 2069 | -"Dieser Block kann genutzt werden, um ein Menü von Links zu erstellen. Sie " | |
| 2070 | -"können gewünschte Links hinzufügen, entfernen und aktualisieren." | |
| 2084 | +msgid "This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and update the links as you wish." | |
| 2085 | +msgstr "Dieser Block kann genutzt werden, um ein Menü von Links zu erstellen. Sie können gewünschte Links hinzufügen, entfernen und aktualisieren." | |
| 2071 | 2086 | |
| 2072 | 2087 | #: app/models/image.rb:- |
| 2073 | 2088 | msgid "image" |
| 2074 | 2089 | msgstr "Bild" |
| 2075 | 2090 | |
| 2076 | -#: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2091 | +#: app/models/image.rb:- | |
| 2092 | +#: app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2077 | 2093 | msgid "Parent" |
| 2078 | 2094 | msgstr "Eltern" |
| 2079 | 2095 | |
| 2080 | -#: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2096 | +#: app/models/image.rb:- | |
| 2097 | +#: app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2081 | 2098 | msgid "Content type" |
| 2082 | 2099 | msgstr "Typ des Inhaltes" |
| 2083 | 2100 | |
| 2084 | -#: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2101 | +#: app/models/image.rb:- | |
| 2102 | +#: app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2085 | 2103 | msgid "Filename" |
| 2086 | 2104 | msgstr "Dateiname" |
| 2087 | 2105 | |
| 2088 | -#: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2106 | +#: app/models/image.rb:- | |
| 2107 | +#: app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2089 | 2108 | #: app/views/box_organizer/_slideshow_block.rhtml:5 |
| 2090 | 2109 | msgid "Thumbnail" |
| 2091 | 2110 | msgstr "Vorschaubild" |
| 2092 | 2111 | |
| 2093 | -#: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2112 | +#: app/models/image.rb:- | |
| 2113 | +#: app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2094 | 2114 | msgid "Size" |
| 2095 | 2115 | msgstr "Größe" |
| 2096 | 2116 | |
| 2097 | -#: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2117 | +#: app/models/image.rb:- | |
| 2118 | +#: app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2098 | 2119 | msgid "Width" |
| 2099 | 2120 | msgstr "Breite" |
| 2100 | 2121 | |
| 2101 | -#: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2122 | +#: app/models/image.rb:- | |
| 2123 | +#: app/models/thumbnail.rb:- | |
| 2102 | 2124 | msgid "Height" |
| 2103 | 2125 | msgstr "Höhe" |
| 2104 | 2126 | |
| 2105 | 2127 | #: app/models/image.rb:- |
| 2106 | -#, fuzzy | |
| 2107 | 2128 | msgid "Thumbnails processed" |
| 2108 | -msgstr "Vorschaubild" | |
| 2129 | +msgstr "Vorschaubild erstellt" | |
| 2109 | 2130 | |
| 2110 | 2131 | #: app/models/image.rb:18 |
| 2111 | 2132 | msgid "%{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 500.0 KB" |
| 2112 | -msgstr "" | |
| 2113 | -"%{fn} des hochgeladenen Bildes war größer als die maximal zulässige " | |
| 2114 | -"Dateigröße von 500.0 KB" | |
| 2133 | +msgstr "%{fn} des hochgeladenen Bildes war größer als die maximal zulässige Dateigröße von 500.0 KB" | |
| 2115 | 2134 | |
| 2116 | 2135 | #: app/models/people_block.rb:8 |
| 2117 | 2136 | msgid "Clicking a person takes you to his/her homepage" |
| ... | ... | @@ -2129,56 +2148,38 @@ msgstr "Profilbild" |
| 2129 | 2148 | msgid "This block presents the profile image" |
| 2130 | 2149 | msgstr "Dieser Block zeigt das Profilbild." |
| 2131 | 2150 | |
| 2132 | -#: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 | |
| 2151 | +#: app/models/create_community.rb:52 | |
| 2152 | +#: app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 | |
| 2133 | 2153 | msgid "%s wants to create community %s." |
| 2134 | 2154 | msgstr "%s möchte die Community %s erstellen." |
| 2135 | 2155 | |
| 2136 | 2156 | #: app/models/create_community.rb:75 |
| 2137 | -msgid "" | |
| 2138 | -"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have " | |
| 2139 | -"to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your " | |
| 2140 | -"control panel.\n" | |
| 2141 | -msgstr "" | |
| 2142 | -"Der Nutzer \"%{user}\" möchte die Community %{community} erstellen. Sie " | |
| 2143 | -"können im Bereich \"Pending Validations\" diesem Anliegen zustimmen oder es " | |
| 2144 | -"ablehnen.\n" | |
| 2157 | +msgid "User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n" | |
| 2158 | +msgstr "Der Nutzer \"%{user}\" möchte die Community %{community} erstellen. Sie können im Bereich \"Pending Validations\" diesem Anliegen zustimmen oder es ablehnen.\n" | |
| 2145 | 2159 | |
| 2146 | 2160 | #: app/models/create_community.rb:79 |
| 2147 | 2161 | msgid "" |
| 2148 | -"Your request for registering community %{community} at %{environment} was " | |
| 2149 | -"just sent. Environment administrator will receive it and will approve or " | |
| 2150 | -"reject your request according to his methods and creteria.\n" | |
| 2162 | +"Your request for registering community %{community} at %{environment} was just sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject your request according to his methods and creteria.\n" | |
| 2151 | 2163 | "\n" |
| 2152 | -" You will be notified as soon as environment administrator has a " | |
| 2153 | -"position about your request." | |
| 2164 | +" You will be notified as soon as environment administrator has a position about your request." | |
| 2154 | 2165 | msgstr "" |
| 2155 | -"Ihre Anfrage zur Registrierung der Community \"%{community}\" bei %" | |
| 2156 | -"{environment} haben wir erhalten. Sie wird vom Adminitrator geprüft.\n" | |
| 2166 | +"Ihre Anfrage zur Registrierung der Community \"%{community}\" bei %{environment} haben wir erhalten. Sie wird vom Adminitrator geprüft.\n" | |
| 2157 | 2167 | "\n" |
| 2158 | -"Sie erhalten baldmöglichst Antwort, sobald sich Administrator positioniert " | |
| 2159 | -"hat." | |
| 2168 | +"Sie erhalten baldmöglichst Antwort, sobald sich Administrator positioniert hat." | |
| 2160 | 2169 | |
| 2161 | 2170 | #: app/models/create_community.rb:85 |
| 2162 | 2171 | msgid "" |
| 2163 | -"Your request for registering community %{community} at %{environment} was " | |
| 2164 | -"not approved by the environment administrator. The following explanation was " | |
| 2165 | -"given: \n" | |
| 2172 | +"Your request for registering community %{community} at %{environment} was not approved by the environment administrator. The following explanation was given: \n" | |
| 2166 | 2173 | "\n" |
| 2167 | 2174 | "%{explanation}" |
| 2168 | 2175 | msgstr "" |
| 2169 | -"Ihrer Anfrage, die Community %{Community} zu registrieren, wurde durch den " | |
| 2170 | -"Administrator NICHT stattgegeben. Folgende Erklärung wurde dazu abgegeben: \n" | |
| 2176 | +"Ihrer Anfrage, die Community %{Community} zu registrieren, wurde durch den Administrator NICHT stattgegeben. Folgende Erklärung wurde dazu abgegeben: \n" | |
| 2171 | 2177 | "\n" |
| 2172 | 2178 | "%{explanation}" |
| 2173 | 2179 | |
| 2174 | 2180 | #: app/models/create_community.rb:89 |
| 2175 | -msgid "" | |
| 2176 | -"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. " | |
| 2177 | -"You can access %{environment} now and start using your new community." | |
| 2178 | -msgstr "" | |
| 2179 | -"Ihre Anfrage, die Communtity \"%{community}\" zu registrieren, war " | |
| 2180 | -"erfolgreich. Sie können sich nun bei %{environment} anmelden und die Nutzung " | |
| 2181 | -"Ihrer neuen Community beginnen." | |
| 2181 | +msgid "Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. You can access %{environment} now and start using your new community." | |
| 2182 | +msgstr "Ihre Anfrage, die Communtity \"%{community}\" zu registrieren, war erfolgreich. Sie können sich nun bei %{environment} anmelden und die Nutzung Ihrer neuen Community beginnen." | |
| 2182 | 2183 | |
| 2183 | 2184 | #: app/models/block.rb:- |
| 2184 | 2185 | msgid "block" |
| ... | ... | @@ -2188,48 +2189,71 @@ msgstr "Block" |
| 2188 | 2189 | msgid "Box" |
| 2189 | 2190 | msgstr "Box" |
| 2190 | 2191 | |
| 2191 | -#: app/models/block.rb:- app/models/mailing.rb:- app/models/task.rb:- | |
| 2192 | -#: app/models/profile.rb:- app/views/cms/view.rhtml:30 | |
| 2192 | +#: app/models/block.rb:- | |
| 2193 | +#: app/models/mailing.rb:- | |
| 2194 | +#: app/models/task.rb:- | |
| 2195 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 2196 | +#: app/views/cms/view.rhtml:30 | |
| 2193 | 2197 | msgid "Type" |
| 2194 | 2198 | msgstr "Typ" |
| 2195 | 2199 | |
| 2196 | -#: app/models/block.rb:- app/models/environment.rb:- | |
| 2200 | +#: app/models/block.rb:- | |
| 2201 | +#: app/models/environment.rb:- | |
| 2197 | 2202 | msgid "Settings" |
| 2198 | 2203 | msgstr "Einstellungen" |
| 2199 | 2204 | |
| 2200 | -#: app/models/block.rb:- app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- | |
| 2205 | +#: app/models/block.rb:- | |
| 2206 | +#: app/models/external_feed.rb:- | |
| 2207 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 2201 | 2208 | msgid "Enabled" |
| 2202 | 2209 | msgstr "Aktiviert" |
| 2203 | 2210 | |
| 2204 | -#: app/models/block.rb:- app/models/scrap.rb:- app/models/user.rb:- | |
| 2205 | -#: app/models/qualifier.rb:- app/models/contact_list.rb:- | |
| 2206 | -#: app/models/input.rb:- app/models/mailing.rb:- app/models/product.rb:- | |
| 2207 | -#: app/models/task.rb:- app/models/product_qualifier.rb:- | |
| 2208 | -#: app/models/certifier.rb:- app/models/external_feed.rb:- | |
| 2209 | -#: app/models/mailing_sent.rb:- app/models/comment.rb:- | |
| 2210 | -#: app/models/environment.rb:- app/models/profile.rb:- | |
| 2211 | +#: app/models/block.rb:- | |
| 2212 | +#: app/models/scrap.rb:- | |
| 2213 | +#: app/models/user.rb:- | |
| 2214 | +#: app/models/qualifier.rb:- | |
| 2215 | +#: app/models/contact_list.rb:- | |
| 2216 | +#: app/models/input.rb:- | |
| 2217 | +#: app/models/mailing.rb:- | |
| 2218 | +#: app/models/product.rb:- | |
| 2219 | +#: app/models/task.rb:- | |
| 2220 | +#: app/models/product_qualifier.rb:- | |
| 2221 | +#: app/models/certifier.rb:- | |
| 2222 | +#: app/models/external_feed.rb:- | |
| 2223 | +#: app/models/mailing_sent.rb:- | |
| 2224 | +#: app/models/comment.rb:- | |
| 2225 | +#: app/models/environment.rb:- | |
| 2226 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 2211 | 2227 | #: app/models/product_categorization.rb:- |
| 2212 | 2228 | msgid "Created at" |
| 2213 | 2229 | msgstr "Erstellt" |
| 2214 | 2230 | |
| 2215 | -#: app/models/block.rb:- app/models/scrap.rb:- app/models/user.rb:- | |
| 2216 | -#: app/models/qualifier.rb:- app/models/contact_list.rb:- | |
| 2217 | -#: app/models/input.rb:- app/models/mailing.rb:- app/models/product.rb:- | |
| 2218 | -#: app/models/product_qualifier.rb:- app/models/certifier.rb:- | |
| 2219 | -#: app/models/external_feed.rb:- app/models/mailing_sent.rb:- | |
| 2220 | -#: app/models/environment.rb:- app/models/profile.rb:- | |
| 2231 | +#: app/models/block.rb:- | |
| 2232 | +#: app/models/scrap.rb:- | |
| 2233 | +#: app/models/user.rb:- | |
| 2234 | +#: app/models/qualifier.rb:- | |
| 2235 | +#: app/models/contact_list.rb:- | |
| 2236 | +#: app/models/input.rb:- | |
| 2237 | +#: app/models/mailing.rb:- | |
| 2238 | +#: app/models/product.rb:- | |
| 2239 | +#: app/models/product_qualifier.rb:- | |
| 2240 | +#: app/models/certifier.rb:- | |
| 2241 | +#: app/models/external_feed.rb:- | |
| 2242 | +#: app/models/mailing_sent.rb:- | |
| 2243 | +#: app/models/environment.rb:- | |
| 2244 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 2221 | 2245 | #: app/models/product_categorization.rb:- |
| 2222 | 2246 | msgid "Updated at" |
| 2223 | 2247 | msgstr "aktualisiert um" |
| 2224 | 2248 | |
| 2225 | -#: app/models/block.rb:- app/models/external_feed.rb:- | |
| 2249 | +#: app/models/block.rb:- | |
| 2250 | +#: app/models/external_feed.rb:- | |
| 2226 | 2251 | msgid "Fetched at" |
| 2227 | 2252 | msgstr "abgeholt" |
| 2228 | 2253 | |
| 2229 | 2254 | #: app/models/sellers_search_block.rb:4 |
| 2230 | -#, fuzzy | |
| 2231 | 2255 | msgid "Search for enterprises and products" |
| 2232 | -msgstr "Eine Suche nach Unternehmen mittels verkaufter und lokaler Produkte" | |
| 2256 | +msgstr "Eine Suche nach Unternehmen und Produkten" | |
| 2233 | 2257 | |
| 2234 | 2258 | #: app/models/sellers_search_block.rb:8 |
| 2235 | 2259 | msgid "Products/Enterprises search" |
| ... | ... | @@ -2244,16 +2268,17 @@ msgid "This block presents a search engine for products." |
| 2244 | 2268 | msgstr "Dieser Block repräsentiert eine Suchmaschine für Produkte." |
| 2245 | 2269 | |
| 2246 | 2270 | #: app/models/qualifier_certifier.rb:- |
| 2247 | -#, fuzzy | |
| 2248 | 2271 | msgid "qualifier certifier" |
| 2249 | -msgstr "Kennzeichner" | |
| 2272 | +msgstr "Qualifizierter Kennzeichner" | |
| 2250 | 2273 | |
| 2251 | -#: app/models/qualifier_certifier.rb:- app/models/product_qualifier.rb:- | |
| 2274 | +#: app/models/qualifier_certifier.rb:- | |
| 2275 | +#: app/models/product_qualifier.rb:- | |
| 2252 | 2276 | #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:29 |
| 2253 | 2277 | msgid "Qualifier" |
| 2254 | 2278 | msgstr "Kennzeichner" |
| 2255 | 2279 | |
| 2256 | -#: app/models/qualifier_certifier.rb:- app/models/product_qualifier.rb:- | |
| 2280 | +#: app/models/qualifier_certifier.rb:- | |
| 2281 | +#: app/models/product_qualifier.rb:- | |
| 2257 | 2282 | #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:30 |
| 2258 | 2283 | msgid "Certifier" |
| 2259 | 2284 | msgstr "Bestätigender" |
| ... | ... | @@ -2284,36 +2309,37 @@ msgstr[1] "{#} Unternehmen" |
| 2284 | 2309 | msgid "This block displays the enterprises where this user works." |
| 2285 | 2310 | msgstr "Dieser Block zeigt das Unternehmen, in dem der Nutzer arbeitet." |
| 2286 | 2311 | |
| 2287 | -#: app/models/enterprises_block.rb:20 app/models/enterprises_block.rb:24 | |
| 2312 | +#: app/models/enterprises_block.rb:20 | |
| 2313 | +#: app/models/enterprises_block.rb:24 | |
| 2288 | 2314 | msgid "enterprises|View all" |
| 2289 | -msgstr "Unternehmen|Zeige alle" | |
| 2315 | +msgstr "Zeige alle" | |
| 2290 | 2316 | |
| 2291 | 2317 | #: app/models/scrap.rb:- |
| 2292 | 2318 | msgid "scrap" |
| 2293 | -msgstr "" | |
| 2319 | +msgstr "Nachricht" | |
| 2294 | 2320 | |
| 2295 | -#: app/models/scrap.rb:- app/views/profile/_common.rhtml:15 | |
| 2321 | +#: app/models/scrap.rb:- | |
| 2322 | +#: app/views/profile/_common.rhtml:15 | |
| 2296 | 2323 | msgid "Content" |
| 2297 | 2324 | msgstr "Inhalt" |
| 2298 | 2325 | |
| 2299 | 2326 | #: app/models/scrap.rb:- |
| 2300 | -#, fuzzy | |
| 2301 | 2327 | msgid "Sender" |
| 2302 | -msgstr "Senden" | |
| 2328 | +msgstr "Sender" | |
| 2303 | 2329 | |
| 2304 | 2330 | #: app/models/scrap.rb:- |
| 2305 | -#, fuzzy | |
| 2306 | 2331 | msgid "Receiver" |
| 2307 | -msgstr "Erhält eine Kopie" | |
| 2332 | +msgstr "Empfänger" | |
| 2308 | 2333 | |
| 2309 | -#: app/models/scrap.rb:- app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:5 | |
| 2334 | +#: app/models/scrap.rb:- | |
| 2335 | +#: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:5 | |
| 2310 | 2336 | #: app/views/profile/_profile_network_activities.rhtml:6 |
| 2311 | 2337 | msgid "Scrap" |
| 2312 | -msgstr "" | |
| 2338 | +msgstr "Nachricht" | |
| 2313 | 2339 | |
| 2314 | 2340 | #: app/models/scrap.rb:43 |
| 2315 | 2341 | msgid "[%s] You received a scrap!" |
| 2316 | -msgstr "" | |
| 2342 | +msgstr "[%s] Jemand hat eine Nachricht hinterlassen!" | |
| 2317 | 2343 | |
| 2318 | 2344 | #: app/models/highlights_block.rb:23 |
| 2319 | 2345 | #: app/views/box_organizer/_highlights_block.rhtml:1 |
| ... | ... | @@ -2329,26 +2355,27 @@ msgid "(The original text was removed)" |
| 2329 | 2355 | msgstr "(Der originale Text wurde gelöscht)" |
| 2330 | 2356 | |
| 2331 | 2357 | #: app/models/approve_article.rb:77 |
| 2332 | -msgid "" | |
| 2333 | -"You need to login on %{system} in order to approve or reject this article." | |
| 2334 | -msgstr "" | |
| 2335 | -"Sie müssen bei %{system} angemeldet sein, um den Artikel bestätigen oder " | |
| 2336 | -"ablehnen zu können." | |
| 2358 | +msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this article." | |
| 2359 | +msgstr "Sie müssen bei %{system} angemeldet sein, um den Artikel bestätigen oder ablehnen zu können." | |
| 2337 | 2360 | |
| 2338 | 2361 | #: app/models/raw_html_block.rb:4 |
| 2339 | 2362 | msgid "Raw HTML" |
| 2340 | -msgstr "" | |
| 2363 | +msgstr "reines HTML" | |
| 2341 | 2364 | |
| 2342 | 2365 | #: app/models/user.rb:- |
| 2343 | 2366 | msgid "user" |
| 2344 | 2367 | msgstr "Nutzer" |
| 2345 | 2368 | |
| 2346 | -#: app/models/user.rb:- app/models/user.rb:18 app/models/change_password.rb:13 | |
| 2369 | +#: app/models/user.rb:- | |
| 2370 | +#: app/models/user.rb:18 | |
| 2371 | +#: app/models/change_password.rb:13 | |
| 2347 | 2372 | #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:38 |
| 2348 | 2373 | msgid "Username" |
| 2349 | 2374 | msgstr "Nutzername" |
| 2350 | 2375 | |
| 2351 | -#: app/models/user.rb:- app/models/user.rb:19 app/models/change_password.rb:15 | |
| 2376 | +#: app/models/user.rb:- | |
| 2377 | +#: app/models/user.rb:19 | |
| 2378 | +#: app/models/change_password.rb:15 | |
| 2352 | 2379 | #: app/models/contact.rb:14 |
| 2353 | 2380 | msgid "e-Mail" |
| 2354 | 2381 | msgstr "E-Mail" |
| ... | ... | @@ -2369,17 +2396,21 @@ msgstr "Zeichenkette für die Erinnerung" |
| 2369 | 2396 | msgid "Remember token expires at" |
| 2370 | 2397 | msgstr "Zeichenkette zur Erinnerung verfällt am" |
| 2371 | 2398 | |
| 2372 | -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47 | |
| 2399 | +#: app/models/user.rb:- | |
| 2400 | +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:47 | |
| 2373 | 2401 | #: app/views/admin_panel/index.rhtml:17 |
| 2374 | 2402 | #: app/views/admin_panel/terms_of_use.rhtml:1 |
| 2375 | 2403 | msgid "Terms of use" |
| 2376 | 2404 | msgstr "Nutzungsbedingungen" |
| 2377 | 2405 | |
| 2378 | -#: app/models/user.rb:- app/models/user.rb:9 | |
| 2406 | +#: app/models/user.rb:- | |
| 2407 | +#: app/models/user.rb:9 | |
| 2379 | 2408 | msgid "Terms accepted" |
| 2380 | 2409 | msgstr "Nuzungsbedingungen akzeptieren" |
| 2381 | 2410 | |
| 2382 | -#: app/models/user.rb:- app/models/qualifier.rb:- app/models/certifier.rb:- | |
| 2411 | +#: app/models/user.rb:- | |
| 2412 | +#: app/models/qualifier.rb:- | |
| 2413 | +#: app/models/certifier.rb:- | |
| 2383 | 2414 | #: app/models/profile.rb:- |
| 2384 | 2415 | msgid "Environment" |
| 2385 | 2416 | msgstr "Umgebung" |
| ... | ... | @@ -2394,17 +2425,18 @@ msgstr "Aktiviere E-Mail" |
| 2394 | 2425 | |
| 2395 | 2426 | #: app/models/user.rb:- |
| 2396 | 2427 | msgid "Last chat status" |
| 2397 | -msgstr "" | |
| 2428 | +msgstr "Letzter Chat Status" | |
| 2398 | 2429 | |
| 2399 | 2430 | #: app/models/user.rb:- |
| 2400 | 2431 | msgid "Chat status" |
| 2401 | -msgstr "" | |
| 2432 | +msgstr "Chat Status" | |
| 2402 | 2433 | |
| 2403 | 2434 | #: app/models/user.rb:- |
| 2404 | 2435 | msgid "Chat status at" |
| 2405 | -msgstr "" | |
| 2436 | +msgstr "Chat Status um" | |
| 2406 | 2437 | |
| 2407 | -#: app/models/user.rb:7 app/models/change_password.rb:17 | |
| 2438 | +#: app/models/user.rb:7 | |
| 2439 | +#: app/models/change_password.rb:17 | |
| 2408 | 2440 | #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:39 |
| 2409 | 2441 | msgid "Password" |
| 2410 | 2442 | msgstr "Passwort" |
| ... | ... | @@ -2429,7 +2461,8 @@ msgstr "Artikelkategorie" |
| 2429 | 2461 | msgid "articlecategorization" |
| 2430 | 2462 | msgstr "Artikel kategorisieren" |
| 2431 | 2463 | |
| 2432 | -#: app/models/article_categorization.rb:- app/models/comment.rb:- | |
| 2464 | +#: app/models/article_categorization.rb:- | |
| 2465 | +#: app/models/comment.rb:- | |
| 2433 | 2466 | msgid "Article" |
| 2434 | 2467 | msgstr "Artikel" |
| 2435 | 2468 | |
| ... | ... | @@ -2512,11 +2545,13 @@ msgstr "geschäftliches Telefon" |
| 2512 | 2545 | msgid "Nationality" |
| 2513 | 2546 | msgstr "Nationalität" |
| 2514 | 2547 | |
| 2515 | -#: app/models/person.rb:142 app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:29 | |
| 2548 | +#: app/models/person.rb:142 | |
| 2549 | +#: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:29 | |
| 2516 | 2550 | msgid "Schooling" |
| 2517 | 2551 | msgstr "Ausbildung" |
| 2518 | 2552 | |
| 2519 | -#: app/models/person.rb:142 app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:54 | |
| 2553 | +#: app/models/person.rb:142 | |
| 2554 | +#: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:54 | |
| 2520 | 2555 | msgid "Area of study" |
| 2521 | 2556 | msgstr "Studienrichtung" |
| 2522 | 2557 | |
| ... | ... | @@ -2524,7 +2559,8 @@ msgstr "Studienrichtung" |
| 2524 | 2559 | msgid "Professional activity" |
| 2525 | 2560 | msgstr "Berufliche Aktivitäten" |
| 2526 | 2561 | |
| 2527 | -#: app/models/person.rb:142 app/models/validation_info.rb:- | |
| 2562 | +#: app/models/person.rb:142 | |
| 2563 | +#: app/models/validation_info.rb:- | |
| 2528 | 2564 | msgid "Organization" |
| 2529 | 2565 | msgstr "Organisation" |
| 2530 | 2566 | |
| ... | ... | @@ -2532,7 +2568,8 @@ msgstr "Organisation" |
| 2532 | 2568 | msgid "Schooling status" |
| 2533 | 2569 | msgstr "Schulabschluss" |
| 2534 | 2570 | |
| 2535 | -#: app/models/person.rb:148 app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:47 | |
| 2571 | +#: app/models/person.rb:148 | |
| 2572 | +#: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:47 | |
| 2536 | 2573 | msgid "Formation" |
| 2537 | 2574 | msgstr "Anordnung" |
| 2538 | 2575 | |
| ... | ... | @@ -2560,39 +2597,41 @@ msgstr "Postleitzahl" |
| 2560 | 2597 | msgid "%{fn} is already used by other user" |
| 2561 | 2598 | msgstr "%{fn} wird bereits von einem anderen Nutzer benutzt" |
| 2562 | 2599 | |
| 2563 | -#: app/models/person.rb:207 app/models/profile_categorization.rb:- | |
| 2600 | +#: app/models/person.rb:207 | |
| 2601 | +#: app/models/profile_categorization.rb:- | |
| 2564 | 2602 | #: app/models/action_tracker_notification.rb:- |
| 2565 | 2603 | #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:11 |
| 2566 | 2604 | #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:13 |
| 2567 | -#: app/views/profile/_organization.rhtml:11 app/views/profile/_person.rhtml:13 | |
| 2605 | +#: app/views/profile/_organization.rhtml:11 | |
| 2606 | +#: app/views/profile/_person.rhtml:13 | |
| 2568 | 2607 | msgid "Profile" |
| 2569 | 2608 | msgstr "Profil" |
| 2570 | 2609 | |
| 2571 | -#: app/models/person.rb:208 app/models/folder.rb:13 | |
| 2572 | -#: app/models/image_gallery.rb:4 app/models/organization.rb:106 | |
| 2610 | +#: app/models/person.rb:208 | |
| 2611 | +#: app/models/folder.rb:13 | |
| 2612 | +#: app/models/image_gallery.rb:4 | |
| 2613 | +#: app/models/organization.rb:106 | |
| 2573 | 2614 | msgid "Image gallery" |
| 2574 | 2615 | msgstr "Bildergalerie" |
| 2575 | 2616 | |
| 2576 | -#: app/models/person.rb:222 app/models/organization.rb:119 | |
| 2577 | -#, fuzzy | |
| 2617 | +#: app/models/person.rb:222 | |
| 2618 | +#: app/models/organization.rb:119 | |
| 2578 | 2619 | msgid "Gallery" |
| 2579 | -msgstr "Bildergalerie" | |
| 2620 | +msgstr "Galerie" | |
| 2580 | 2621 | |
| 2581 | -#: app/models/person.rb:334 app/models/profile.rb:763 | |
| 2622 | +#: app/models/person.rb:334 | |
| 2623 | +#: app/models/profile.rb:763 | |
| 2582 | 2624 | #: app/models/profile.rb:771 |
| 2583 | -#, fuzzy | |
| 2584 | 2625 | msgid "none" |
| 2585 | 2626 | msgstr "keine" |
| 2586 | 2627 | |
| 2587 | 2628 | #: app/models/person.rb:335 |
| 2588 | -#, fuzzy | |
| 2589 | 2629 | msgid "one friend" |
| 2590 | 2630 | msgstr "Ein Freund" |
| 2591 | 2631 | |
| 2592 | 2632 | #: app/models/person.rb:336 |
| 2593 | -#, fuzzy | |
| 2594 | 2633 | msgid "%s friends" |
| 2595 | -msgstr "%s's Freunde" | |
| 2634 | +msgstr "%s Freunde" | |
| 2596 | 2635 | |
| 2597 | 2636 | #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:4 |
| 2598 | 2637 | #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:12 |
| ... | ... | @@ -2608,10 +2647,16 @@ msgstr "Dieser Block listet Ihre bevorzugten Unternehmen auf." |
| 2608 | 2647 | msgid "qualifier" |
| 2609 | 2648 | msgstr "Kennzeichner" |
| 2610 | 2649 | |
| 2611 | -#: app/models/qualifier.rb:- app/models/product.rb:- app/models/certifier.rb:- | |
| 2612 | -#: app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- app/models/profile.rb:- | |
| 2613 | -#: app/models/create_enterprise.rb:4 app/models/domain.rb:- | |
| 2614 | -#: app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 | |
| 2650 | +#: app/models/qualifier.rb:- | |
| 2651 | +#: app/models/product.rb:- | |
| 2652 | +#: app/models/certifier.rb:- | |
| 2653 | +#: app/models/comment.rb:- | |
| 2654 | +#: app/models/environment.rb:- | |
| 2655 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 2656 | +#: app/models/create_enterprise.rb:4 | |
| 2657 | +#: app/models/domain.rb:- | |
| 2658 | +#: app/models/contact.rb:- | |
| 2659 | +#: app/models/contact.rb:14 | |
| 2615 | 2660 | #: app/views/cms/view.rhtml:29 |
| 2616 | 2661 | #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12 |
| 2617 | 2662 | #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 |
| ... | ... | @@ -2623,90 +2668,79 @@ msgid "Name" |
| 2623 | 2668 | msgstr "Name" |
| 2624 | 2669 | |
| 2625 | 2670 | #: app/models/contact_list.rb:- |
| 2626 | -#, fuzzy | |
| 2627 | 2671 | msgid "contact list" |
| 2628 | -msgstr "Kontakt" | |
| 2672 | +msgstr "Kontaktliste" | |
| 2629 | 2673 | |
| 2630 | 2674 | #: app/models/contact_list.rb:- |
| 2631 | -#, fuzzy | |
| 2632 | 2675 | msgid "List" |
| 2633 | -msgstr "Liter" | |
| 2676 | +msgstr "Liste" | |
| 2634 | 2677 | |
| 2635 | 2678 | #: app/models/contact_list.rb:- |
| 2636 | 2679 | msgid "Error fetching" |
| 2637 | 2680 | msgstr "" |
| 2638 | 2681 | |
| 2639 | 2682 | #: app/models/contact_list.rb:- |
| 2640 | -#, fuzzy | |
| 2641 | 2683 | msgid "Fetched" |
| 2642 | 2684 | msgstr "abgeholt" |
| 2643 | 2685 | |
| 2644 | 2686 | #: app/models/contact_list.rb:18 |
| 2645 | -#, fuzzy | |
| 2646 | -msgid "" | |
| 2647 | -"There was an error while authenticating. Did you enter correct login and " | |
| 2648 | -"password?" | |
| 2649 | -msgstr "" | |
| 2650 | -"Ein Fehler ist aufgetreten. Haben Sie ein korrektes Login und Passwort " | |
| 2651 | -"eingegeben?" | |
| 2687 | +msgid "There was an error while authenticating. Did you enter correct login and password?" | |
| 2688 | +msgstr "Ein Fehler bei der Authentifizierung ist aufgetreten. Haben Sie ein korrektes Login und Passwort eingegeben?" | |
| 2652 | 2689 | |
| 2653 | 2690 | #: app/models/contact_list.rb:23 |
| 2654 | -#, fuzzy | |
| 2655 | -msgid "" | |
| 2656 | -"There was an error while looking for your contact list. Please, try again" | |
| 2657 | -msgstr "" | |
| 2658 | -"Ein Fehler ist aufgetreten. Haben Sie ein korrektes Login und Passwort " | |
| 2659 | -"eingegeben?" | |
| 2691 | +msgid "There was an error while looking for your contact list. Please, try again" | |
| 2692 | +msgstr "Ein Fehler ist bei der Abfrage Ihrer Kontaktliste aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." | |
| 2660 | 2693 | |
| 2661 | 2694 | #: app/models/categories_block.rb:4 |
| 2662 | -#, fuzzy | |
| 2663 | 2695 | msgid "Generic category" |
| 2664 | 2696 | msgstr "Hauptkategorie" |
| 2665 | 2697 | |
| 2666 | -#: app/models/categories_block.rb:6 app/models/input.rb:- | |
| 2667 | -#: app/models/product_qualifier.rb:- app/models/product_categorization.rb:- | |
| 2698 | +#: app/models/categories_block.rb:6 | |
| 2699 | +#: app/models/input.rb:- | |
| 2700 | +#: app/models/product_qualifier.rb:- | |
| 2701 | +#: app/models/product_categorization.rb:- | |
| 2668 | 2702 | #: app/views/manage_products/index.rhtml:5 |
| 2669 | 2703 | msgid "Product" |
| 2670 | 2704 | msgstr "Produkt" |
| 2671 | 2705 | |
| 2672 | -#: app/models/categories_block.rb:12 app/models/categories_block.rb:16 | |
| 2673 | -#, fuzzy | |
| 2706 | +#: app/models/categories_block.rb:12 | |
| 2707 | +#: app/models/categories_block.rb:16 | |
| 2674 | 2708 | msgid "Categories Menu" |
| 2675 | -msgstr "Kategorien" | |
| 2709 | +msgstr "Menü der Kategorien" | |
| 2676 | 2710 | |
| 2677 | 2711 | #: app/models/categories_block.rb:20 |
| 2678 | -#, fuzzy | |
| 2679 | 2712 | msgid "This block presents the categories like a web site menu." |
| 2680 | -msgstr "Dieser Block zeigt das Profilbild." | |
| 2713 | +msgstr "Dieser Block zeigt die Kategorien wie ein Web Site Menü." | |
| 2681 | 2714 | |
| 2682 | 2715 | #: app/models/input.rb:- |
| 2683 | 2716 | msgid "input" |
| 2684 | -msgstr "" | |
| 2717 | +msgstr "Eingabe" | |
| 2685 | 2718 | |
| 2686 | -#: app/models/input.rb:- app/models/product.rb:- | |
| 2719 | +#: app/models/input.rb:- | |
| 2720 | +#: app/models/product.rb:- | |
| 2687 | 2721 | msgid "Product category" |
| 2688 | 2722 | msgstr "Produktkategorie" |
| 2689 | 2723 | |
| 2690 | -#: app/models/input.rb:- app/models/product.rb:- | |
| 2724 | +#: app/models/input.rb:- | |
| 2725 | +#: app/models/product.rb:- | |
| 2691 | 2726 | msgid "Unit" |
| 2692 | 2727 | msgstr "Einheit" |
| 2693 | 2728 | |
| 2694 | 2729 | #: app/models/input.rb:- |
| 2695 | 2730 | msgid "Price per unit" |
| 2696 | -msgstr "" | |
| 2731 | +msgstr "Preis pro Bemessungseinheit" | |
| 2697 | 2732 | |
| 2698 | 2733 | #: app/models/input.rb:- |
| 2699 | 2734 | msgid "Amount used" |
| 2700 | -msgstr "" | |
| 2735 | +msgstr "Guthaben genutzt" | |
| 2701 | 2736 | |
| 2702 | 2737 | #: app/models/input.rb:- |
| 2703 | -#, fuzzy | |
| 2704 | 2738 | msgid "Relevant to price" |
| 2705 | -msgstr "Ich möchte mich anmelden!" | |
| 2739 | +msgstr "relevant für den Preis" | |
| 2706 | 2740 | |
| 2707 | 2741 | #: app/models/input.rb:- |
| 2708 | 2742 | msgid "Is from solidarity economy" |
| 2709 | -msgstr "" | |
| 2743 | +msgstr "Stammt von einer gemeinnützigen Organisation" | |
| 2710 | 2744 | |
| 2711 | 2745 | #: app/models/profile_categorization.rb:- |
| 2712 | 2746 | msgid "categories profile" |
| ... | ... | @@ -2727,25 +2761,21 @@ msgstr "Tags" |
| 2727 | 2761 | #: app/models/tags_block.rb:18 |
| 2728 | 2762 | msgid "" |
| 2729 | 2763 | "Tags are created when you add some of them one to your contents. <p/>\n" |
| 2730 | -" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud " | |
| 2731 | -"growing." | |
| 2764 | +" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud growing." | |
| 2732 | 2765 | msgstr "Tags werden erstellt, wenn Sie diese ihrem Inhalt hinzufügen. <p/> " |
| 2733 | 2766 | |
| 2734 | 2767 | #: app/models/tags_block.rb:43 |
| 2735 | 2768 | msgid "tags|View all" |
| 2736 | -msgstr "Tags|zeige alle" | |
| 2769 | +msgstr "zeige alle" | |
| 2737 | 2770 | |
| 2738 | -#: app/models/add_friend.rb:23 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:5 | |
| 2771 | +#: app/models/add_friend.rb:23 | |
| 2772 | +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:5 | |
| 2739 | 2773 | msgid "%s wants to be your friend." |
| 2740 | 2774 | msgstr "%s möchte Ihr Freund werden." |
| 2741 | 2775 | |
| 2742 | 2776 | #: app/models/add_friend.rb:32 |
| 2743 | -msgid "" | |
| 2744 | -"You need to login to %{system} in order to accept %{requestor} as your " | |
| 2745 | -"friend." | |
| 2746 | -msgstr "" | |
| 2747 | -"Sie müssen bei %{system} angemeldet sein, um %{requestor} alsIhren Freund zu " | |
| 2748 | -"akzeptieren." | |
| 2777 | +msgid "You need to login to %{system} in order to accept %{requestor} as your friend." | |
| 2778 | +msgstr "Sie müssen bei %{system} angemeldet sein, um %{requestor} alsIhren Freund zu akzeptieren." | |
| 2749 | 2779 | |
| 2750 | 2780 | #: app/models/friends_block.rb:8 |
| 2751 | 2781 | msgid "{#} friend" |
| ... | ... | @@ -2759,39 +2789,38 @@ msgstr "Dieser Block zeigt Ihre Freunde an." |
| 2759 | 2789 | |
| 2760 | 2790 | #: app/models/friends_block.rb:18 |
| 2761 | 2791 | msgid "friends|View all" |
| 2762 | -msgstr "Feunde|zeige alle" | |
| 2792 | +msgstr "zeige alle" | |
| 2763 | 2793 | |
| 2764 | 2794 | #: app/models/mailing.rb:- |
| 2765 | -#, fuzzy | |
| 2766 | 2795 | msgid "mailing" |
| 2767 | -msgstr "E-Mail" | |
| 2796 | +msgstr "Post" | |
| 2768 | 2797 | |
| 2769 | -#: app/models/mailing.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 | |
| 2798 | +#: app/models/mailing.rb:- | |
| 2799 | +#: app/models/contact.rb:- | |
| 2800 | +#: app/models/contact.rb:14 | |
| 2770 | 2801 | msgid "Subject" |
| 2771 | 2802 | msgstr "Betreff" |
| 2772 | 2803 | |
| 2773 | -#: app/models/mailing.rb:- app/models/comment.rb:- | |
| 2804 | +#: app/models/mailing.rb:- | |
| 2805 | +#: app/models/comment.rb:- | |
| 2774 | 2806 | msgid "Body" |
| 2775 | 2807 | msgstr "Hauptteil" |
| 2776 | 2808 | |
| 2777 | 2809 | #: app/models/mailing.rb:- |
| 2778 | -#, fuzzy | |
| 2779 | 2810 | msgid "Source" |
| 2780 | -msgstr "Quelle: %s" | |
| 2811 | +msgstr "Quelle" | |
| 2781 | 2812 | |
| 2782 | 2813 | #: app/models/mailing.rb:- |
| 2783 | -#, fuzzy | |
| 2784 | 2814 | msgid "Source type" |
| 2785 | -msgstr "Quelle: %s" | |
| 2815 | +msgstr "Quelltyp" | |
| 2786 | 2816 | |
| 2787 | 2817 | #: app/models/mailing.rb:- |
| 2788 | -#, fuzzy | |
| 2789 | 2818 | msgid "Locale" |
| 2790 | -msgstr "Mann" | |
| 2819 | +msgstr "Region" | |
| 2791 | 2820 | |
| 2792 | 2821 | #: app/models/mailing.rb:24 |
| 2793 | 2822 | msgid "Sent by Noosfero." |
| 2794 | -msgstr "" | |
| 2823 | +msgstr "Gesendet von Noosfero." | |
| 2795 | 2824 | |
| 2796 | 2825 | #: app/models/location_block.rb:7 |
| 2797 | 2826 | msgid "Location map" |
| ... | ... | @@ -2818,25 +2847,31 @@ msgstr "Als Einzelbilder anzeigen" |
| 2818 | 2847 | msgid "product" |
| 2819 | 2848 | msgstr "Produkt" |
| 2820 | 2849 | |
| 2821 | -#: app/models/product.rb:- app/views/manage_products/index.rhtml:6 | |
| 2850 | +#: app/models/product.rb:- | |
| 2851 | +#: app/views/manage_products/index.rhtml:6 | |
| 2822 | 2852 | msgid "Price" |
| 2823 | 2853 | msgstr "Preis" |
| 2824 | 2854 | |
| 2825 | -#: app/models/product.rb:- app/models/certifier.rb:- | |
| 2826 | -#: app/models/organization.rb:85 app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:2 | |
| 2855 | +#: app/models/product.rb:- | |
| 2856 | +#: app/models/certifier.rb:- | |
| 2857 | +#: app/models/organization.rb:85 | |
| 2858 | +#: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:2 | |
| 2827 | 2859 | #: app/views/manage_products/show.rhtml:26 |
| 2828 | 2860 | msgid "Description" |
| 2829 | 2861 | msgstr "Beschreibung" |
| 2830 | 2862 | |
| 2831 | -#: app/models/product.rb:- app/views/box_organizer/_highlights_block.rhtml:4 | |
| 2863 | +#: app/models/product.rb:- | |
| 2864 | +#: app/views/box_organizer/_highlights_block.rhtml:4 | |
| 2832 | 2865 | msgid "Image" |
| 2833 | 2866 | msgstr "Bild" |
| 2834 | 2867 | |
| 2835 | -#: app/models/product.rb:- app/models/profile.rb:- | |
| 2868 | +#: app/models/product.rb:- | |
| 2869 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 2836 | 2870 | msgid "Lat" |
| 2837 | 2871 | msgstr "geografische Breite" |
| 2838 | 2872 | |
| 2839 | -#: app/models/product.rb:- app/models/profile.rb:- | |
| 2873 | +#: app/models/product.rb:- | |
| 2874 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 2840 | 2875 | msgid "Lng" |
| 2841 | 2876 | msgstr "geografische Länge" |
| 2842 | 2877 | |
| ... | ... | @@ -2844,7 +2879,8 @@ msgstr "geografische Länge" |
| 2844 | 2879 | msgid "Discount" |
| 2845 | 2880 | msgstr "Diskont" |
| 2846 | 2881 | |
| 2847 | -#: app/models/product.rb:- app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:21 | |
| 2882 | +#: app/models/product.rb:- | |
| 2883 | +#: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:21 | |
| 2848 | 2884 | msgid "Available" |
| 2849 | 2885 | msgstr "Verfügbar" |
| 2850 | 2886 | |
| ... | ... | @@ -2853,50 +2889,43 @@ msgid "Highlighted" |
| 2853 | 2889 | msgstr "Hervorgehoben" |
| 2854 | 2890 | |
| 2855 | 2891 | #: app/models/product.rb:48 |
| 2856 | -#, fuzzy | |
| 2857 | 2892 | msgid "unit" |
| 2858 | 2893 | msgstr "Einheit" |
| 2859 | 2894 | |
| 2860 | 2895 | #: app/models/product.rb:48 |
| 2861 | -#, fuzzy | |
| 2862 | 2896 | msgid "units" |
| 2863 | -msgstr "Einheit" | |
| 2897 | +msgstr "Einheiten" | |
| 2864 | 2898 | |
| 2865 | 2899 | #: app/models/product.rb:49 |
| 2866 | -#, fuzzy | |
| 2867 | 2900 | msgid "litre" |
| 2868 | 2901 | msgstr "Liter" |
| 2869 | 2902 | |
| 2870 | 2903 | #: app/models/product.rb:49 |
| 2871 | -#, fuzzy | |
| 2872 | 2904 | msgid "litres" |
| 2873 | 2905 | msgstr "Liter" |
| 2874 | 2906 | |
| 2875 | 2907 | #: app/models/product.rb:50 |
| 2876 | -#, fuzzy | |
| 2877 | 2908 | msgid "kilo" |
| 2878 | 2909 | msgstr "Kilo" |
| 2879 | 2910 | |
| 2880 | 2911 | #: app/models/product.rb:50 |
| 2881 | -#, fuzzy | |
| 2882 | 2912 | msgid "kilos" |
| 2883 | 2913 | msgstr "Kilo" |
| 2884 | 2914 | |
| 2885 | 2915 | #: app/models/product.rb:51 |
| 2886 | -#, fuzzy | |
| 2887 | 2916 | msgid "meter" |
| 2888 | 2917 | msgstr "Meter" |
| 2889 | 2918 | |
| 2890 | 2919 | #: app/models/product.rb:51 |
| 2891 | -#, fuzzy | |
| 2892 | 2920 | msgid "meters" |
| 2893 | -msgstr "Briefe" | |
| 2921 | +msgstr "Meter" | |
| 2894 | 2922 | |
| 2895 | 2923 | #: app/models/task.rb:- |
| 2896 | 2924 | msgid "task" |
| 2897 | 2925 | msgstr "Task" |
| 2898 | 2926 | |
| 2899 | -#: app/models/task.rb:- app/models/profile.rb:- | |
| 2927 | +#: app/models/task.rb:- | |
| 2928 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 2900 | 2929 | msgid "Data" |
| 2901 | 2930 | msgstr "Daten" |
| 2902 | 2931 | |
| ... | ... | @@ -2904,7 +2933,8 @@ msgstr "Daten" |
| 2904 | 2933 | msgid "Status" |
| 2905 | 2934 | msgstr "Status" |
| 2906 | 2935 | |
| 2907 | -#: app/models/task.rb:- app/views/cms/_event.rhtml:10 | |
| 2936 | +#: app/models/task.rb:- | |
| 2937 | +#: app/views/cms/_event.rhtml:10 | |
| 2908 | 2938 | msgid "End date" |
| 2909 | 2939 | msgstr "Enddatum" |
| 2910 | 2940 | |
| ... | ... | @@ -2924,7 +2954,8 @@ msgstr "Code" |
| 2924 | 2954 | msgid "Target type" |
| 2925 | 2955 | msgstr "Zieltyp" |
| 2926 | 2956 | |
| 2927 | -#: app/models/task.rb:25 app/models/profile.rb:- | |
| 2957 | +#: app/models/task.rb:25 | |
| 2958 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 2928 | 2959 | #: app/views/features/_manage_community_fields.rhtml:8 |
| 2929 | 2960 | #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:8 |
| 2930 | 2961 | #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.rhtml:8 |
| ... | ... | @@ -2943,7 +2974,8 @@ msgstr "Beendet" |
| 2943 | 2974 | msgid "Generic task" |
| 2944 | 2975 | msgstr "Allgemeiner Task" |
| 2945 | 2976 | |
| 2946 | -#: app/models/folder.rb:13 app/models/folder.rb:23 | |
| 2977 | +#: app/models/folder.rb:13 | |
| 2978 | +#: app/models/folder.rb:23 | |
| 2947 | 2979 | msgid "Folder" |
| 2948 | 2980 | msgstr "Ordner" |
| 2949 | 2981 | |
| ... | ... | @@ -2961,9 +2993,7 @@ msgstr "Das ist Block für Anmelden/Abmelden" |
| 2961 | 2993 | |
| 2962 | 2994 | #: app/models/uploaded_file.rb:45 |
| 2963 | 2995 | msgid "%{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 5.0 MB" |
| 2964 | -msgstr "" | |
| 2965 | -"%{fn} der heraufgeladenen Datei hat die maximale Größe von 5.0 MB " | |
| 2966 | -"überschritten" | |
| 2996 | +msgstr "%{fn} der heraufgeladenen Datei hat die maximale Größe von 5.0 MB überschritten" | |
| 2967 | 2997 | |
| 2968 | 2998 | #: app/models/uploaded_file.rb:58 |
| 2969 | 2999 | msgid "Uploaded file" |
| ... | ... | @@ -2973,11 +3003,13 @@ msgstr "Hochgeladene Datei" |
| 2973 | 3003 | msgid "Upload any kind of file you want." |
| 2974 | 3004 | msgstr "Dateien hochladen" |
| 2975 | 3005 | |
| 2976 | -#: app/models/uploaded_file.rb:85 app/models/uploaded_file.rb:87 | |
| 3006 | +#: app/models/uploaded_file.rb:85 | |
| 3007 | +#: app/models/uploaded_file.rb:87 | |
| 2977 | 3008 | msgid "« Previous" |
| 2978 | 3009 | msgstr "« Vorherige" |
| 2979 | 3010 | |
| 2980 | -#: app/models/uploaded_file.rb:91 app/models/uploaded_file.rb:93 | |
| 3011 | +#: app/models/uploaded_file.rb:91 | |
| 3012 | +#: app/models/uploaded_file.rb:93 | |
| 2981 | 3013 | msgid "Next »" |
| 2982 | 3014 | msgstr "Weiter" |
| 2983 | 3015 | |
| ... | ... | @@ -3044,14 +3076,11 @@ msgid "%s wants to be a member of \"%s\"." |
| 3044 | 3076 | msgstr "%s möchte Mitglied von \"%s\" werden." |
| 3045 | 3077 | |
| 3046 | 3078 | #: app/models/add_member.rb:28 |
| 3047 | -msgid "" | |
| 3048 | -"You will need login to %{system} in order to accept or reject %{requestor} " | |
| 3049 | -"as a member of %{organization}." | |
| 3050 | -msgstr "" | |
| 3051 | -"Sie müssen bei %{system} angemeldet sein, um %{requestor} als Mitglied von %" | |
| 3052 | -"{organization} akzeptieren oder ablehnen zu können." | |
| 3079 | +msgid "You will need login to %{system} in order to accept or reject %{requestor} as a member of %{organization}." | |
| 3080 | +msgstr "Sie müssen bei %{system} angemeldet sein, um %{requestor} als Mitglied von %{organization} akzeptieren oder ablehnen zu können." | |
| 3053 | 3081 | |
| 3054 | -#: app/models/my_network_block.rb:6 app/models/my_network_block.rb:10 | |
| 3082 | +#: app/models/my_network_block.rb:6 | |
| 3083 | +#: app/models/my_network_block.rb:10 | |
| 3055 | 3084 | msgid "My network" |
| 3056 | 3085 | msgstr "Mein Netzwerk" |
| 3057 | 3086 | |
| ... | ... | @@ -3067,8 +3096,10 @@ msgstr "Externe Inhalte" |
| 3067 | 3096 | msgid "Feed title" |
| 3068 | 3097 | msgstr "Titel" |
| 3069 | 3098 | |
| 3070 | -#: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- | |
| 3071 | -#: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 | |
| 3099 | +#: app/models/external_feed.rb:- | |
| 3100 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 3101 | +#: app/models/create_enterprise.rb:5 | |
| 3102 | +#: app/views/cms/_blog.rhtml:33 | |
| 3072 | 3103 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:40 |
| 3073 | 3104 | #: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23 |
| 3074 | 3105 | #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 |
| ... | ... | @@ -3093,9 +3124,8 @@ msgid "Update errors" |
| 3093 | 3124 | msgstr "Fehler beim Update" |
| 3094 | 3125 | |
| 3095 | 3126 | #: app/models/environment_mailing.rb:19 |
| 3096 | -#, fuzzy | |
| 3097 | 3127 | msgid "Sent by %s." |
| 3098 | -msgstr "von %s" | |
| 3128 | +msgstr "Gesendet von %s." | |
| 3099 | 3129 | |
| 3100 | 3130 | #: app/models/tiny_mce_article.rb:4 |
| 3101 | 3131 | msgid "Text article with visual editor." |
| ... | ... | @@ -3106,14 +3136,12 @@ msgid "Not accessible for visually impaired users." |
| 3106 | 3136 | msgstr "Nicht zugänglich für sehbehinderte Nutzer." |
| 3107 | 3137 | |
| 3108 | 3138 | #: app/models/mailing_sent.rb:- |
| 3109 | -#, fuzzy | |
| 3110 | 3139 | msgid "mailing sent" |
| 3111 | -msgstr "Endabrechnung" | |
| 3140 | +msgstr "gesendete Nachrichten" | |
| 3112 | 3141 | |
| 3113 | 3142 | #: app/models/mailing_sent.rb:- |
| 3114 | -#, fuzzy | |
| 3115 | 3143 | msgid "Mailing" |
| 3116 | -msgstr "Maileinstellungen" | |
| 3144 | +msgstr "Post" | |
| 3117 | 3145 | |
| 3118 | 3146 | #: app/models/invitation.rb:35 |
| 3119 | 3147 | msgid "You can't invite youself" |
| ... | ... | @@ -3124,9 +3152,8 @@ msgid "Firstname Lastname <friend@email.com>" |
| 3124 | 3152 | msgstr "Vorname Nachname <friend@email.com>" |
| 3125 | 3153 | |
| 3126 | 3154 | #: app/models/invitation.rb:126 |
| 3127 | -#, fuzzy | |
| 3128 | 3155 | msgid "To accept invitation, please follow this link: <url>" |
| 3129 | -msgstr "Um die Einladung zu akzeptieren, bitte diesem Link folgen:" | |
| 3156 | +msgstr "Um die Einladung zu akzeptieren, bitte diesem Link: <url> folgen" | |
| 3130 | 3157 | |
| 3131 | 3158 | #: app/models/action_tracker_notification.rb:- |
| 3132 | 3159 | msgid "action tracker notification" |
| ... | ... | @@ -3144,7 +3171,8 @@ msgstr "Kommentar" |
| 3144 | 3171 | msgid "Author" |
| 3145 | 3172 | msgstr "Autor" |
| 3146 | 3173 | |
| 3147 | -#: app/models/comment.rb:- app/models/contact.rb:- | |
| 3174 | +#: app/models/comment.rb:- | |
| 3175 | +#: app/models/contact.rb:- | |
| 3148 | 3176 | msgid "Email" |
| 3149 | 3177 | msgstr "E-Mail" |
| 3150 | 3178 | |
| ... | ... | @@ -3172,11 +3200,13 @@ msgstr "Dieser Block zeigt den Hauptinhalt Ihrer Seiten" |
| 3172 | 3200 | msgid "environment" |
| 3173 | 3201 | msgstr "Umgebung" |
| 3174 | 3202 | |
| 3175 | -#: app/models/environment.rb:- app/models/organization.rb:85 | |
| 3203 | +#: app/models/environment.rb:- | |
| 3204 | +#: app/models/organization.rb:85 | |
| 3176 | 3205 | msgid "Contact email" |
| 3177 | 3206 | msgstr "Kontakt-E-Mail" |
| 3178 | 3207 | |
| 3179 | -#: app/models/environment.rb:- app/models/domain.rb:- | |
| 3208 | +#: app/models/environment.rb:- | |
| 3209 | +#: app/models/domain.rb:- | |
| 3180 | 3210 | msgid "Is default" |
| 3181 | 3211 | msgstr "ist Standard" |
| 3182 | 3212 | |
| ... | ... | @@ -3184,15 +3214,18 @@ msgstr "ist Standard" |
| 3184 | 3214 | msgid "Design data" |
| 3185 | 3215 | msgstr "" |
| 3186 | 3216 | |
| 3187 | -#: app/models/environment.rb:- app/models/profile.rb:- | |
| 3217 | +#: app/models/environment.rb:- | |
| 3218 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 3188 | 3219 | msgid "Custom header" |
| 3189 | 3220 | msgstr "Persönlicher Kopfbereich (Header)" |
| 3190 | 3221 | |
| 3191 | -#: app/models/environment.rb:- app/models/profile.rb:- | |
| 3222 | +#: app/models/environment.rb:- | |
| 3223 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 3192 | 3224 | msgid "Custom footer" |
| 3193 | 3225 | msgstr "Persönlicher Fußbereich (footer)" |
| 3194 | 3226 | |
| 3195 | -#: app/models/environment.rb:- app/models/profile.rb:- | |
| 3227 | +#: app/models/environment.rb:- | |
| 3228 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 3196 | 3229 | msgid "Theme" |
| 3197 | 3230 | msgstr "Thema" |
| 3198 | 3231 | |
| ... | ... | @@ -3225,9 +3258,8 @@ msgid "Manage environment validators" |
| 3225 | 3258 | msgstr "Umgebungsvalidatoren verwalten" |
| 3226 | 3259 | |
| 3227 | 3260 | #: app/models/environment.rb:19 |
| 3228 | -#, fuzzy | |
| 3229 | 3261 | msgid "Manage environment users" |
| 3230 | -msgstr "Verwalte Funktionen der Umgebung" | |
| 3262 | +msgstr "Nutzer der Umgebung verwalten" | |
| 3231 | 3263 | |
| 3232 | 3264 | #: app/models/environment.rb:32 |
| 3233 | 3265 | msgid "Environment Administrator" |
| ... | ... | @@ -3237,7 +3269,8 @@ msgstr "Administrator der Umgebung" |
| 3237 | 3269 | msgid "Profile Administrator" |
| 3238 | 3270 | msgstr "Profil Administrator" |
| 3239 | 3271 | |
| 3240 | -#: app/models/environment.rb:45 app/views/profile_members/add_member.rhtml:5 | |
| 3272 | +#: app/models/environment.rb:45 | |
| 3273 | +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:5 | |
| 3241 | 3274 | #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:5 |
| 3242 | 3275 | #: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:5 |
| 3243 | 3276 | msgid "Member" |
| ... | ... | @@ -3374,17 +3407,18 @@ msgstr "Unternehmen sind (zunächst) deaktiviert, nachdem sie erstellt wurden." |
| 3374 | 3407 | |
| 3375 | 3408 | #: app/models/environment.rb:111 |
| 3376 | 3409 | msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" |
| 3377 | -msgstr "" | |
| 3410 | +msgstr "Zeigt einen Ballon mit Profil-Links wenn eine Profil-Bild angeklickt wird." | |
| 3378 | 3411 | |
| 3379 | 3412 | #: app/models/environment.rb:112 |
| 3380 | 3413 | msgid "XMPP/Jabber based chat" |
| 3381 | -msgstr "" | |
| 3414 | +msgstr "XMPP/Jabber basierender Chat" | |
| 3382 | 3415 | |
| 3383 | 3416 | #: app/models/environment.rb:490 |
| 3384 | 3417 | msgid "Only one Virtual Community can be the default one" |
| 3385 | 3418 | msgstr "Nur eine virtuelle Community kann als Standard gewählt werden" |
| 3386 | 3419 | |
| 3387 | -#: app/models/blog_archives_block.rb:10 app/models/blog_archives_block.rb:14 | |
| 3420 | +#: app/models/blog_archives_block.rb:10 | |
| 3421 | +#: app/models/blog_archives_block.rb:14 | |
| 3388 | 3422 | msgid "Blog posts" |
| 3389 | 3423 | msgstr "Blog Posts" |
| 3390 | 3424 | |
| ... | ... | @@ -3404,12 +3438,14 @@ msgstr "[%s] abhängige Tasks" |
| 3404 | 3438 | msgid "profile" |
| 3405 | 3439 | msgstr "Profile" |
| 3406 | 3440 | |
| 3407 | -#: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:3 | |
| 3441 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 3442 | +#: app/models/create_enterprise.rb:3 | |
| 3408 | 3443 | #: app/views/enterprise_validation/_details.rhtml:23 |
| 3409 | 3444 | msgid "Identifier" |
| 3410 | 3445 | msgstr "Bezeichnung" |
| 3411 | 3446 | |
| 3412 | -#: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:6 | |
| 3447 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 3448 | +#: app/models/create_enterprise.rb:6 | |
| 3413 | 3449 | msgid "Contact phone" |
| 3414 | 3450 | msgstr "Kontakt-Telefonnummer" |
| 3415 | 3451 | |
| ... | ... | @@ -3429,11 +3465,13 @@ msgstr "geografische Position" |
| 3429 | 3465 | msgid "Nickname" |
| 3430 | 3466 | msgstr "Nickname" |
| 3431 | 3467 | |
| 3432 | -#: app/models/profile.rb:- app/models/profile.rb:670 | |
| 3468 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 3469 | +#: app/models/profile.rb:670 | |
| 3433 | 3470 | msgid "Public profile" |
| 3434 | 3471 | msgstr "öffentliches Profil" |
| 3435 | 3472 | |
| 3436 | -#: app/models/profile.rb:- app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:19 | |
| 3473 | +#: app/models/profile.rb:- | |
| 3474 | +#: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:19 | |
| 3437 | 3475 | msgid "Birth date" |
| 3438 | 3476 | msgstr "Geburtstag" |
| 3439 | 3477 | |
| ... | ... | @@ -3469,7 +3507,8 @@ msgstr "Ändere das Profil-Design" |
| 3469 | 3507 | msgid "Manage products" |
| 3470 | 3508 | msgstr "Verwalte Produkte" |
| 3471 | 3509 | |
| 3472 | -#: app/models/profile.rb:42 app/views/profile_editor/index.rhtml:44 | |
| 3510 | +#: app/models/profile.rb:42 | |
| 3511 | +#: app/views/profile_editor/index.rhtml:44 | |
| 3473 | 3512 | msgid "Manage friends" |
| 3474 | 3513 | msgstr "Verwalte Freunde" |
| 3475 | 3514 | |
| ... | ... | @@ -3514,29 +3553,24 @@ msgid "Private profile" |
| 3514 | 3553 | msgstr "persönliches Profil" |
| 3515 | 3554 | |
| 3516 | 3555 | #: app/models/profile.rb:757 |
| 3517 | -#, fuzzy | |
| 3518 | 3556 | msgid "Since: " |
| 3519 | -msgstr "Preis" | |
| 3557 | +msgstr "Seit:" | |
| 3520 | 3558 | |
| 3521 | 3559 | #: app/models/profile.rb:764 |
| 3522 | -#, fuzzy | |
| 3523 | 3560 | msgid "one article" |
| 3524 | -msgstr "Neuer Artikel" | |
| 3561 | +msgstr "Ein Artikel" | |
| 3525 | 3562 | |
| 3526 | 3563 | #: app/models/profile.rb:765 |
| 3527 | -#, fuzzy | |
| 3528 | 3564 | msgid "%s articles" |
| 3529 | -msgstr "Alle Artikel" | |
| 3565 | +msgstr "%s Artikel" | |
| 3530 | 3566 | |
| 3531 | 3567 | #: app/models/profile.rb:772 |
| 3532 | -#, fuzzy | |
| 3533 | 3568 | msgid "one member" |
| 3534 | 3569 | msgstr "Ein Mitglied" |
| 3535 | 3570 | |
| 3536 | 3571 | #: app/models/profile.rb:773 |
| 3537 | -#, fuzzy | |
| 3538 | 3572 | msgid "%s members" |
| 3539 | -msgstr "%s' Mitglieder" | |
| 3573 | +msgstr "%s Mitglieder" | |
| 3540 | 3574 | |
| 3541 | 3575 | #: app/models/blog.rb:19 |
| 3542 | 3576 | msgid "A blog, inside which you can put other articles." |
| ... | ... | @@ -3547,12 +3581,8 @@ msgid "Feed reader" |
| 3547 | 3581 | msgstr "Feed Reader" |
| 3548 | 3582 | |
| 3549 | 3583 | #: app/models/feed_reader_block.rb:40 |
| 3550 | -msgid "" | |
| 3551 | -"This block can be used to list the latest new from any site you want. You " | |
| 3552 | -"just need to inform the address of a RSS feed." | |
| 3553 | -msgstr "" | |
| 3554 | -"Diesen Block können Sie nutzen, um die neuesten News einer gewünschten Site " | |
| 3555 | -"aufzulisten.Geben Sie hierfür einfach die Adresse des RSS Feed ein." | |
| 3584 | +msgid "This block can be used to list the latest new from any site you want. You just need to inform the address of a RSS feed." | |
| 3585 | +msgstr "Diesen Block können Sie nutzen, um die neuesten News einer gewünschten Site aufzulisten.Geben Sie hierfür einfach die Adresse des RSS Feed ein." | |
| 3556 | 3586 | |
| 3557 | 3587 | #: app/models/feed_reader_block.rb:44 |
| 3558 | 3588 | msgid "Feed Reader" |
| ... | ... | @@ -3572,7 +3602,7 @@ msgstr "%s's RSS Feed" |
| 3572 | 3602 | |
| 3573 | 3603 | #: app/models/rss_feed.rb:80 |
| 3574 | 3604 | msgid "%s's content published at %s" |
| 3575 | -msgstr "%s's Inhalte publiziert %s" | |
| 3605 | +msgstr "%s's Inhalte publiziert bei %s" | |
| 3576 | 3606 | |
| 3577 | 3607 | #: app/models/rss_feed.rb:86 |
| 3578 | 3608 | msgid "RSS Feed" |
| ... | ... | @@ -3598,8 +3628,10 @@ msgstr "Unternehmens-Homepage" |
| 3598 | 3628 | msgid "Display the summary of profile." |
| 3599 | 3629 | msgstr "Zeige die Übersicht des Profils" |
| 3600 | 3630 | |
| 3601 | -#: app/models/enterprise_homepage.rb:12 app/views/blocks/profile_info.rhtml:18 | |
| 3602 | -#: app/views/blocks/login_block.rhtml:5 app/views/blocks/my_network.rhtml:6 | |
| 3631 | +#: app/models/enterprise_homepage.rb:12 | |
| 3632 | +#: app/views/blocks/profile_info.rhtml:18 | |
| 3633 | +#: app/views/blocks/login_block.rhtml:5 | |
| 3634 | +#: app/views/blocks/my_network.rhtml:6 | |
| 3603 | 3635 | msgid "Homepage" |
| 3604 | 3636 | msgstr "Homepage" |
| 3605 | 3637 | |
| ... | ... | @@ -3611,12 +3643,13 @@ msgstr "Sie haben bereits die Aktivierung ihrer Mailbox angefragt." |
| 3611 | 3643 | msgid "'%{user} wants to activate email '%{email}'" |
| 3612 | 3644 | msgstr "'%{user} möchte die E-Mail '%{email}' aktivieren" |
| 3613 | 3645 | |
| 3614 | -#: app/models/invite_member.rb:19 app/views/tasks/_invite_member.rhtml:5 | |
| 3615 | -#, fuzzy | |
| 3646 | +#: app/models/invite_member.rb:19 | |
| 3647 | +#: app/views/tasks/_invite_member.rhtml:5 | |
| 3616 | 3648 | msgid "%s invited you to join the community %s" |
| 3617 | -msgstr "%s lädt Sie ein, die Community %s zu nutzen." | |
| 3649 | +msgstr "%s lädt Sie ein, der Community %s beizutreten." | |
| 3618 | 3650 | |
| 3619 | -#: app/models/invite_member.rb:28 app/models/invite_friend.rb:20 | |
| 3651 | +#: app/models/invite_member.rb:28 | |
| 3652 | +#: app/models/invite_friend.rb:20 | |
| 3620 | 3653 | msgid "Hello <friend>," |
| 3621 | 3654 | msgstr "Hallo <friend>" |
| 3622 | 3655 | |
| ... | ... | @@ -3624,7 +3657,8 @@ msgstr "Hallo <friend>" |
| 3624 | 3657 | msgid "<user> is inviting you to join \"<community>\" on <environment>." |
| 3625 | 3658 | msgstr "<user> lädt sie ein, \"<community>\" auf <environment> zu nutzen." |
| 3626 | 3659 | |
| 3627 | -#: app/models/invite_member.rb:30 app/models/invite_friend.rb:22 | |
| 3660 | +#: app/models/invite_member.rb:30 | |
| 3661 | +#: app/models/invite_friend.rb:22 | |
| 3628 | 3662 | msgid "To accept the invitation, please follow this link:" |
| 3629 | 3663 | msgstr "Um die Einladung zu akzeptieren, bitte diesem Link folgen:" |
| 3630 | 3664 | |
| ... | ... | @@ -3636,7 +3670,8 @@ msgstr "\"Disabled enterprise\" Nachricht" |
| 3636 | 3670 | msgid "Shows a message for disabled enterprises." |
| 3637 | 3671 | msgstr "Zeigt Nachrichten für deaktivierte Unternehmen." |
| 3638 | 3672 | |
| 3639 | -#: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:12 app/models/contact.rb:- | |
| 3673 | +#: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:12 | |
| 3674 | +#: app/models/contact.rb:- | |
| 3640 | 3675 | #: app/models/contact.rb:14 |
| 3641 | 3676 | msgid "Message" |
| 3642 | 3677 | msgstr "Nachricht" |
| ... | ... | @@ -3653,28 +3688,34 @@ msgstr "Artikel mit Textile markup language erstellen" |
| 3653 | 3688 | msgid "Accessible alternative for visually impaired users." |
| 3654 | 3689 | msgstr "Verfügbare Alternative für sehbehinderte Nutzer." |
| 3655 | 3690 | |
| 3656 | -#: app/models/create_enterprise.rb:7 app/models/organization.rb:85 | |
| 3691 | +#: app/models/create_enterprise.rb:7 | |
| 3692 | +#: app/models/organization.rb:85 | |
| 3657 | 3693 | msgid "Contact person" |
| 3658 | 3694 | msgstr "Kontaktperson" |
| 3659 | 3695 | |
| 3660 | -#: app/models/create_enterprise.rb:8 app/models/organization.rb:85 | |
| 3696 | +#: app/models/create_enterprise.rb:8 | |
| 3697 | +#: app/models/organization.rb:85 | |
| 3661 | 3698 | #: app/views/enterprise_validation/_details.rhtml:19 |
| 3662 | 3699 | msgid "Acronym" |
| 3663 | 3700 | msgstr "Abkürzung" |
| 3664 | 3701 | |
| 3665 | -#: app/models/create_enterprise.rb:9 app/models/organization.rb:85 | |
| 3702 | +#: app/models/create_enterprise.rb:9 | |
| 3703 | +#: app/models/organization.rb:85 | |
| 3666 | 3704 | msgid "Foundation year" |
| 3667 | 3705 | msgstr "Gründungsjahr" |
| 3668 | 3706 | |
| 3669 | -#: app/models/create_enterprise.rb:10 app/models/organization.rb:85 | |
| 3707 | +#: app/models/create_enterprise.rb:10 | |
| 3708 | +#: app/models/organization.rb:85 | |
| 3670 | 3709 | msgid "Legal form" |
| 3671 | 3710 | msgstr "Rechtsform" |
| 3672 | 3711 | |
| 3673 | -#: app/models/create_enterprise.rb:11 app/models/organization.rb:85 | |
| 3712 | +#: app/models/create_enterprise.rb:11 | |
| 3713 | +#: app/models/organization.rb:85 | |
| 3674 | 3714 | msgid "Economic activity" |
| 3675 | 3715 | msgstr "Tätigkeitsfeld" |
| 3676 | 3716 | |
| 3677 | -#: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:85 | |
| 3717 | +#: app/models/create_enterprise.rb:12 | |
| 3718 | +#: app/models/organization.rb:85 | |
| 3678 | 3719 | msgid "Management information" |
| 3679 | 3720 | msgstr "Verwaltungsinformationen" |
| 3680 | 3721 | |
| ... | ... | @@ -3684,57 +3725,35 @@ msgstr "Unternehmensregistrierung: \"%s\"" |
| 3684 | 3725 | |
| 3685 | 3726 | #: app/models/create_enterprise.rb:161 |
| 3686 | 3727 | msgid "" |
| 3687 | -"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " | |
| 3688 | -"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your " | |
| 3689 | -"choice, according to its methods and criteria.\n" | |
| 3728 | +"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} was just received. It will be reviewed by the validator organization of your choice, according to its methods and criteria.\n" | |
| 3690 | 3729 | "\n" |
| 3691 | -" You will be notified as soon as the validator organization has a " | |
| 3692 | -"position about your request." | |
| 3730 | +" You will be notified as soon as the validator organization has a position about your request." | |
| 3693 | 3731 | msgstr "" |
| 3694 | -"Ihre Anfrage zur Registrierung des Unternehmens \"%{enterprise}\" in %" | |
| 3695 | -"{environment} haben wir erhalten. Sie wird von der gewählten Organisation " | |
| 3696 | -"geprüft.\n" | |
| 3732 | +"Ihre Anfrage zur Registrierung des Unternehmens \"%{enterprise}\" in %{environment} haben wir erhalten. Sie wird von der gewählten Organisation geprüft.\n" | |
| 3697 | 3733 | "\n" |
| 3698 | -"Sie erhalten baldmöglichst Antwort, sobald sich diese Organisation " | |
| 3699 | -"positioniert hat." | |
| 3734 | +"Sie erhalten baldmöglichst Antwort, sobald sich diese Organisation positioniert hat." | |
| 3700 | 3735 | |
| 3701 | 3736 | #: app/models/create_enterprise.rb:167 |
| 3702 | -msgid "" | |
| 3703 | -"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " | |
| 3704 | -"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant " | |
| 3705 | -"information your new enterprise." | |
| 3706 | -msgstr "" | |
| 3707 | -"Ihre Anfrage, das Unternehmen \"%{enterprise}\" zu registrieren, war " | |
| 3708 | -"erfolgreich. Sie können sich nun bei %{environment} anmelden und damit " | |
| 3709 | -"beginnen alle relevanten Informationen zu Ihrem Unternehmen bereitzustellen." | |
| 3737 | +msgid "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. You can access %{environment} now and provide start providing all relevant information your new enterprise." | |
| 3738 | +msgstr "Ihre Anfrage, das Unternehmen \"%{enterprise}\" zu registrieren, war erfolgreich. Sie können sich nun bei %{environment} anmelden und damit beginnen alle relevanten Informationen zu Ihrem Unternehmen bereitzustellen." | |
| 3710 | 3739 | |
| 3711 | 3740 | #: app/models/create_enterprise.rb:171 |
| 3712 | 3741 | msgid "" |
| 3713 | -"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " | |
| 3714 | -"was NOT approved by the validator organization. The following explanation " | |
| 3715 | -"was given: \n" | |
| 3742 | +"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} was NOT approved by the validator organization. The following explanation was given: \n" | |
| 3716 | 3743 | "\n" |
| 3717 | 3744 | "%{explanation}" |
| 3718 | -msgstr "" | |
| 3719 | -"Ihrer Anfrage, das Unternehmen %{enterprise} zu registrieren, wurde durch " | |
| 3720 | -"die Validierungsorganisation NICHT stattgegeben. Folgende Erklärung wurde " | |
| 3721 | -"dazu abgegebn: " | |
| 3745 | +msgstr "Ihrer Anfrage, das Unternehmen %{enterprise} zu registrieren, wurde durch die Validierungsorganisation NICHT stattgegeben. Folgende Erklärung wurde dazu abgegebn: " | |
| 3722 | 3746 | |
| 3723 | 3747 | #: app/models/create_enterprise.rb:176 |
| 3724 | -msgid "" | |
| 3725 | -"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " | |
| 3726 | -"have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " | |
| 3727 | -"your control panel.\n" | |
| 3728 | -msgstr "" | |
| 3729 | -"Das Unternehmen \"%{enterprise}\" möchte %{environment} beitreten. Sie " | |
| 3730 | -"können im Bereich \"Pending Validations\" diesem Anliegen zustimmen oder es " | |
| 3731 | -"ablehnen.\n" | |
| 3748 | +msgid "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n" | |
| 3749 | +msgstr "Das Unternehmen \"%{enterprise}\" möchte %{environment} beitreten. Sie können im Bereich \"Pending Validations\" diesem Anliegen zustimmen oder es ablehnen.\n" | |
| 3732 | 3750 | |
| 3733 | 3751 | #: app/models/create_enterprise.rb:178 |
| 3734 | 3752 | msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" |
| 3735 | 3753 | msgstr "Nachfolgend die vom Unternehmen bereitgestellten Daten:\n" |
| 3736 | 3754 | |
| 3737 | -#: app/models/create_enterprise.rb:181 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 | |
| 3755 | +#: app/models/create_enterprise.rb:181 | |
| 3756 | +#: app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 | |
| 3738 | 3757 | msgid "Name: %s" |
| 3739 | 3758 | msgstr "Name: %s" |
| 3740 | 3759 | |
| ... | ... | @@ -3772,7 +3791,7 @@ msgstr "Kontaktperson: %s" |
| 3772 | 3791 | |
| 3773 | 3792 | #: app/models/create_enterprise.rb:193 |
| 3774 | 3793 | msgid "CreateEnterprise|Identifier" |
| 3775 | -msgstr "Erstelle Unternehmen|Bezeichnung" | |
| 3794 | +msgstr "Bezeichnung" | |
| 3776 | 3795 | |
| 3777 | 3796 | #: app/models/validation_info.rb:- |
| 3778 | 3797 | msgid "validation info" |
| ... | ... | @@ -3795,14 +3814,12 @@ msgid "Validated" |
| 3795 | 3814 | msgstr "bestätigt" |
| 3796 | 3815 | |
| 3797 | 3816 | #: app/models/organization.rb:103 |
| 3798 | -#, fuzzy | |
| 3799 | 3817 | msgid "Community's profile" |
| 3800 | -msgstr "Communities" | |
| 3818 | +msgstr "Communities Profil" | |
| 3801 | 3819 | |
| 3802 | 3820 | #: app/models/organization.rb:104 |
| 3803 | -#, fuzzy | |
| 3804 | 3821 | msgid "Invite Friends" |
| 3805 | -msgstr "Lade meine Freunde ein!" | |
| 3822 | +msgstr "Freunde einladen" | |
| 3806 | 3823 | |
| 3807 | 3824 | #: app/models/domain.rb:- |
| 3808 | 3825 | msgid "domain" |
| ... | ... | @@ -3813,11 +3830,8 @@ msgid "Google maps key" |
| 3813 | 3830 | msgstr "Google maps Schlüssel" |
| 3814 | 3831 | |
| 3815 | 3832 | #: app/models/domain.rb:13 |
| 3816 | -msgid "" | |
| 3817 | -"%{fn} must be composed only of lowercase latters (a to z), numbers (0 to 9) " | |
| 3818 | -"and \"_\"" | |
| 3819 | -msgstr "" | |
| 3820 | -"%{fn} darf nur kleine Buchstaben (a to z) und Zahlen (0 to 9) enthalten" | |
| 3833 | +msgid "%{fn} must be composed only of lowercase latters (a to z), numbers (0 to 9) and \"_\"" | |
| 3834 | +msgstr "%{fn} darf nur kleine Buchstaben (a to z) und Zahlen (0 to 9) enthalten" | |
| 3821 | 3835 | |
| 3822 | 3836 | #: app/models/domain.rb:20 |
| 3823 | 3837 | msgid "%{fn} must not start with www." |
| ... | ... | @@ -3840,12 +3854,8 @@ msgid "Display one of your contents" |
| 3840 | 3854 | msgstr "Zeige einen Ihrer Inhalte an" |
| 3841 | 3855 | |
| 3842 | 3856 | #: app/models/article_block.rb:8 |
| 3843 | -msgid "" | |
| 3844 | -"This block displays one of your articles. You can edit the block to select " | |
| 3845 | -"which one of your articles is going to be displayed in the block." | |
| 3846 | -msgstr "" | |
| 3847 | -"Dieser Block zeigt einen Ihrer Artikel an. Sie können ihn ändern, in dem sie " | |
| 3848 | -"einen Artikel auswählen, der in dem Block angezeigt werden soll" | |
| 3857 | +msgid "This block displays one of your articles. You can edit the block to select which one of your articles is going to be displayed in the block." | |
| 3858 | +msgstr "Dieser Block zeigt einen Ihrer Artikel an. Sie können ihn ändern, in dem sie einen Artikel auswählen, der in dem Block angezeigt werden soll" | |
| 3849 | 3859 | |
| 3850 | 3860 | #: app/models/article_block.rb:15 |
| 3851 | 3861 | msgid "Article not selected yet." |
| ... | ... | @@ -3871,7 +3881,8 @@ msgstr "Gesamter Inhalt" |
| 3871 | 3881 | msgid "product categorization" |
| 3872 | 3882 | msgstr "Produktkategorien" |
| 3873 | 3883 | |
| 3874 | -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31 | |
| 3884 | +#: app/models/contact.rb:- | |
| 3885 | +#: app/views/friends/index.rhtml:31 | |
| 3875 | 3886 | #: app/views/friends/index.rhtml:34 |
| 3876 | 3887 | msgid "contact" |
| 3877 | 3888 | msgstr "Kontakt" |
| ... | ... | @@ -3880,21 +3891,23 @@ msgstr "Kontakt" |
| 3880 | 3891 | msgid "Receive a copy" |
| 3881 | 3892 | msgstr "Erhält eine Kopie" |
| 3882 | 3893 | |
| 3883 | -#: app/models/contact.rb:14 app/views/contact/new.rhtml:15 | |
| 3894 | +#: app/models/contact.rb:14 | |
| 3895 | +#: app/views/contact/new.rhtml:15 | |
| 3884 | 3896 | msgid "City and state" |
| 3885 | 3897 | msgstr "Ort und Bundesland" |
| 3886 | 3898 | |
| 3887 | 3899 | #: app/models/invite_friend.rb:11 |
| 3888 | -#, fuzzy | |
| 3889 | 3900 | msgid "%s invited you to join %s" |
| 3890 | -msgstr "%s lädt Sie ein, die Community %s zu nutzen." | |
| 3901 | +msgstr "%s lädt Sie ein, %s beizutreten" | |
| 3891 | 3902 | |
| 3892 | 3903 | #: app/models/invite_friend.rb:21 |
| 3893 | 3904 | msgid "<user> is inviting you to participate on <environment>." |
| 3894 | 3905 | msgstr "<user> lädt sie ein, von %{environment} zu partizipieren." |
| 3895 | 3906 | |
| 3896 | -#: app/views/categories/index.rhtml:7 app/views/categories/index.rhtml:16 | |
| 3897 | -#: app/views/categories/index.rhtml:25 app/views/categories/new.rhtml:1 | |
| 3907 | +#: app/views/categories/index.rhtml:7 | |
| 3908 | +#: app/views/categories/index.rhtml:16 | |
| 3909 | +#: app/views/categories/index.rhtml:25 | |
| 3910 | +#: app/views/categories/new.rhtml:1 | |
| 3898 | 3911 | msgid "New category" |
| 3899 | 3912 | msgstr "Neue Kategorie" |
| 3900 | 3913 | |
| ... | ... | @@ -3910,7 +3923,8 @@ msgstr "Regionen" |
| 3910 | 3923 | msgid "Display in the menu" |
| 3911 | 3924 | msgstr "Im Menü anzeigen" |
| 3912 | 3925 | |
| 3913 | -#: app/views/categories/_form.rhtml:27 app/views/profile_editor/edit.rhtml:12 | |
| 3926 | +#: app/views/categories/_form.rhtml:27 | |
| 3927 | +#: app/views/profile_editor/edit.rhtml:12 | |
| 3914 | 3928 | #: app/views/memberships/new_community.rhtml:28 |
| 3915 | 3929 | #: app/views/manage_products/_form.rhtml:11 |
| 3916 | 3930 | msgid "Image:" |
| ... | ... | @@ -3949,8 +3963,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\" entfernen möchten?" |
| 3949 | 3963 | |
| 3950 | 3964 | #: app/views/categories/_category.rhtml:15 |
| 3951 | 3965 | msgid "Are you sure you want to remove \"%s\" and all its subcategories?" |
| 3952 | -msgstr "" | |
| 3953 | -"Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\" und alle Subkategorien entfernen möchten?" | |
| 3966 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\" und alle Subkategorien entfernen möchten?" | |
| 3954 | 3967 | |
| 3955 | 3968 | #: app/views/categories/edit.rhtml:1 |
| 3956 | 3969 | msgid "Editing %s" |
| ... | ... | @@ -3963,11 +3976,11 @@ msgstr "Hallo, %{recipient}!" |
| 3963 | 3976 | |
| 3964 | 3977 | #: app/views/scrap/notifier/mail.rhtml:3 |
| 3965 | 3978 | msgid "%{sender} (%{sender_link}) has left the following scrap for you:" |
| 3966 | -msgstr "" | |
| 3979 | +msgstr "%{sender} (%{sender_link}) hat folgende Nachricht für Sie hinterlassen:" | |
| 3967 | 3980 | |
| 3968 | 3981 | #: app/views/scrap/notifier/mail.rhtml:9 |
| 3969 | 3982 | msgid "View this scrap on the wall" |
| 3970 | -msgstr "" | |
| 3983 | +msgstr "Diese Nachricht auf der Pinnwand ansehen" | |
| 3971 | 3984 | |
| 3972 | 3985 | #: app/views/scrap/notifier/mail.rhtml:12 |
| 3973 | 3986 | #: app/views/contact/sender/mail.rhtml:12 |
| ... | ... | @@ -3977,9 +3990,8 @@ msgstr "" |
| 3977 | 3990 | #: app/views/task_mailer/task_cancelled.text.plain.rhtml:5 |
| 3978 | 3991 | #: app/views/task_mailer/task_created.text.plain.rhtml:5 |
| 3979 | 3992 | #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:21 |
| 3980 | -#, fuzzy | |
| 3981 | 3993 | msgid "Greetings," |
| 3982 | -msgstr "Grün" | |
| 3994 | +msgstr "Grüße," | |
| 3983 | 3995 | |
| 3984 | 3996 | #: app/views/scrap/notifier/mail.rhtml:15 |
| 3985 | 3997 | #: app/views/contact/sender/mail.rhtml:15 |
| ... | ... | @@ -3990,11 +4002,11 @@ msgstr "Grün" |
| 3990 | 4002 | #: app/views/task_mailer/task_created.text.plain.rhtml:8 |
| 3991 | 4003 | #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:9 |
| 3992 | 4004 | #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:24 |
| 3993 | -#, fuzzy | |
| 3994 | 4005 | msgid "%s team." |
| 3995 | -msgstr "Das \"%s\" Motiv." | |
| 4006 | +msgstr "%s Team." | |
| 3996 | 4007 | |
| 3997 | -#: app/views/blocks/profile_info.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:7 | |
| 4008 | +#: app/views/blocks/profile_info.rhtml:19 | |
| 4009 | +#: app/views/blocks/my_network.rhtml:7 | |
| 3998 | 4010 | msgid "View profile" |
| 3999 | 4011 | msgstr "Zeige Profil" |
| 4000 | 4012 | |
| ... | ... | @@ -4012,9 +4024,8 @@ msgid "Logged in as %s" |
| 4012 | 4024 | msgstr "Angemeldet als %s" |
| 4013 | 4025 | |
| 4014 | 4026 | #: app/views/blocks/login_block.rhtml:4 |
| 4015 | -#, fuzzy | |
| 4016 | 4027 | msgid "User since {year}/{month}" |
| 4017 | -msgstr "Nutzer seit %{year}/%{month}" | |
| 4028 | +msgstr "Nutzer seit {year}/{month}" | |
| 4018 | 4029 | |
| 4019 | 4030 | #: app/views/blocks/my_network/community.rhtml:2 |
| 4020 | 4031 | #: app/views/blocks/my_network/person.rhtml:2 |
| ... | ... | @@ -4044,9 +4055,8 @@ msgstr[1] "%s Freunde" |
| 4044 | 4055 | |
| 4045 | 4056 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 |
| 4046 | 4057 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:12 |
| 4047 | -#, fuzzy | |
| 4048 | 4058 | msgid "Leave community" |
| 4049 | -msgstr "Diese Community verlassen" | |
| 4059 | +msgstr "Community verlassen" | |
| 4050 | 4060 | |
| 4051 | 4061 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:7 |
| 4052 | 4062 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:13 |
| ... | ... | @@ -4096,7 +4106,8 @@ msgstr "%s's Menü" |
| 4096 | 4106 | msgid "My Home Page" |
| 4097 | 4107 | msgstr "Meine Homepage" |
| 4098 | 4108 | |
| 4099 | -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 lib/zen3_terminology.rb:68 | |
| 4109 | +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 | |
| 4110 | +#: lib/zen3_terminology.rb:68 | |
| 4100 | 4111 | msgid "My groups" |
| 4101 | 4112 | msgstr "Meine Gruppen" |
| 4102 | 4113 | |
| ... | ... | @@ -4115,11 +4126,11 @@ msgstr "Admin" |
| 4115 | 4126 | |
| 4116 | 4127 | #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.rhtml:5 |
| 4117 | 4128 | msgid "None of your friends is online at the moment" |
| 4118 | -msgstr "" | |
| 4129 | +msgstr "Keiner Ihrer Freunde ist online in diesem Moment" | |
| 4119 | 4130 | |
| 4120 | 4131 | #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.rhtml:9 |
| 4121 | 4132 | msgid "Online friends <span class='amount_of_friends'>(%{amount})</span>" |
| 4122 | -msgstr "" | |
| 4133 | +msgstr "Online Freunde <span class='amount_of_friends'>(%{amount})</span>" | |
| 4123 | 4134 | |
| 4124 | 4135 | #: app/views/shared/_organization_custom_fields.rhtml:9 |
| 4125 | 4136 | #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 |
| ... | ... | @@ -4128,13 +4139,12 @@ msgid "Address (street and number)" |
| 4128 | 4139 | msgstr "Adresse (Straße und Nummer)" |
| 4129 | 4140 | |
| 4130 | 4141 | #: app/views/shared/usermenu/xmpp_chat.rhtml:1 |
| 4131 | -#, fuzzy | |
| 4132 | 4142 | msgid "Open chat" |
| 4133 | -msgstr "Ein Kontakt" | |
| 4143 | +msgstr "Chat eröffnen" | |
| 4134 | 4144 | |
| 4135 | 4145 | #: app/views/shared/profile_actions/xmpp_chat.rhtml:3 |
| 4136 | 4146 | msgid "Enter chat room" |
| 4137 | -msgstr "" | |
| 4147 | +msgstr "Chatroom betreten" | |
| 4138 | 4148 | |
| 4139 | 4149 | #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:3 |
| 4140 | 4150 | msgid "Current category:" |
| ... | ... | @@ -4153,7 +4163,8 @@ msgstr "Kategorien:" |
| 4153 | 4163 | msgid "Change image" |
| 4154 | 4164 | msgstr "Bild ändern" |
| 4155 | 4165 | |
| 4156 | -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:3 lib/authenticated_system.rb:68 | |
| 4166 | +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:3 | |
| 4167 | +#: lib/authenticated_system.rb:68 | |
| 4157 | 4168 | msgid "Access denied" |
| 4158 | 4169 | msgstr "Zugriff verweigert" |
| 4159 | 4170 | |
| ... | ... | @@ -4162,26 +4173,26 @@ msgid "You are not allowed to view this page." |
| 4162 | 4173 | msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Seite anzusehen." |
| 4163 | 4174 | |
| 4164 | 4175 | #: app/views/shared/access_denied.rhtml:9 |
| 4165 | -msgid "" | |
| 4166 | -"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to " | |
| 4167 | -"talk to the people responsible and ask them to give you access." | |
| 4168 | -msgstr "" | |
| 4169 | -"Wenn Sie Zugriff auf diesen Bereich möchten, dann wenden Sie sich bittean " | |
| 4170 | -"die jeweils für diesen Bereich zuständige Person." | |
| 4176 | +msgid "If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to talk to the people responsible and ask them to give you access." | |
| 4177 | +msgstr "Wenn Sie Zugriff auf diesen Bereich möchten, dann wenden Sie sich bittean die jeweils für diesen Bereich zuständige Person." | |
| 4171 | 4178 | |
| 4172 | -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:13 app/views/shared/not_found.rhtml:8 | |
| 4179 | +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:13 | |
| 4180 | +#: app/views/shared/not_found.rhtml:8 | |
| 4173 | 4181 | #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30 |
| 4174 | 4182 | #: app/views/memberships/index.rhtml:8 |
| 4175 | 4183 | #: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12 |
| 4176 | 4184 | #: app/views/profile/friends.rhtml:18 |
| 4177 | 4185 | #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 |
| 4178 | 4186 | #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12 |
| 4179 | -#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18 | |
| 4180 | -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27 | |
| 4187 | +#: app/views/profile/members.rhtml:18 | |
| 4188 | +#: app/views/profile/communities.rhtml:18 | |
| 4189 | +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 | |
| 4190 | +#: public/500.html.erb:27 | |
| 4181 | 4191 | msgid "Go back" |
| 4182 | 4192 | msgstr "Zurück" |
| 4183 | 4193 | |
| 4184 | -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 public/500.html.erb:28 | |
| 4194 | +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 | |
| 4195 | +#: public/500.html.erb:28 | |
| 4185 | 4196 | msgid "Go to the site home page" |
| 4186 | 4197 | msgstr "Gehe zur Homepage" |
| 4187 | 4198 | |
| ... | ... | @@ -4191,19 +4202,11 @@ msgstr "Gesuchte Seite nicht gefunden: %s" |
| 4191 | 4202 | |
| 4192 | 4203 | #: app/views/shared/not_found.rhtml:4 |
| 4193 | 4204 | msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address." |
| 4194 | -msgstr "" | |
| 4195 | -"Sie haben auf einen veralteteten Link geklickt oder sich bei der Adresse " | |
| 4196 | -"vertippt." | |
| 4205 | +msgstr "Sie haben auf einen veralteteten Link geklickt oder sich bei der Adresse vertippt." | |
| 4197 | 4206 | |
| 4198 | 4207 | #: app/views/shared/not_found.rhtml:5 |
| 4199 | -msgid "" | |
| 4200 | -"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by " | |
| 4201 | -"someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid " | |
| 4202 | -"anymore." | |
| 4203 | -msgstr "" | |
| 4204 | -"Wenn Sie auf den Link einer anderen Seite geklickt haben,dann informieren " | |
| 4205 | -"Sie bitte den Betreiber dieser Seite, dass dieser Link nicht mehr aktuell " | |
| 4206 | -"ist." | |
| 4208 | +msgid "If you clicked a link that was in another site, or was given to you by someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid anymore." | |
| 4209 | +msgstr "Wenn Sie auf den Link einer anderen Seite geklickt haben,dann informieren Sie bitte den Betreiber dieser Seite, dass dieser Link nicht mehr aktuell ist." | |
| 4207 | 4210 | |
| 4208 | 4211 | #: app/views/shared/not_found.rhtml:9 |
| 4209 | 4212 | #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:16 |
| ... | ... | @@ -4215,9 +4218,7 @@ msgid "Testing theme \"%s\"" |
| 4215 | 4218 | msgstr "Motiv testen" |
| 4216 | 4219 | |
| 4217 | 4220 | #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:6 |
| 4218 | -msgid "" | |
| 4219 | -"You can move this window away to have a better visualization of specific " | |
| 4220 | -"parts of screen." | |
| 4221 | +msgid "You can move this window away to have a better visualization of specific parts of screen." | |
| 4221 | 4222 | msgstr "Sie können das Fenster verschieben.parts of screen." |
| 4222 | 4223 | |
| 4223 | 4224 | #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:9 |
| ... | ... | @@ -4243,14 +4244,14 @@ msgstr "%s's bevorzugte Unternehmen" |
| 4243 | 4244 | |
| 4244 | 4245 | #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:12 |
| 4245 | 4246 | #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:15 |
| 4246 | -#: app/views/friends/index.rhtml:27 app/views/friends/index.rhtml:30 | |
| 4247 | +#: app/views/friends/index.rhtml:27 | |
| 4248 | +#: app/views/friends/index.rhtml:30 | |
| 4247 | 4249 | msgid "remove" |
| 4248 | 4250 | msgstr "entferne" |
| 4249 | 4251 | |
| 4250 | 4252 | #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24 |
| 4251 | -#, fuzzy | |
| 4252 | 4253 | msgid "You have no favorite enterprises yet." |
| 4253 | -msgstr "Sie haben noch kein bevorzugtes Unternehmen." | |
| 4254 | +msgstr "Sie haben noch keine bevorzugten Unternehmen festgelegt." | |
| 4254 | 4255 | |
| 4255 | 4256 | #: app/views/favorite_enterprises/add.rhtml:1 |
| 4256 | 4257 | msgid "Adding %s as a favorite enterprise" |
| ... | ... | @@ -4258,8 +4259,7 @@ msgstr "%s als bevorzugtes Unternehmen hinzufügen" |
| 4258 | 4259 | |
| 4259 | 4260 | #: app/views/favorite_enterprises/add.rhtml:4 |
| 4260 | 4261 | msgid "Are you sure you want to add %s as your favorite enterprise?" |
| 4261 | -msgstr "" | |
| 4262 | -"Sind Sie sicher, dass Sie %s als bevorzugtes Unternehmen hinzufügen möchten?" | |
| 4262 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s als bevorzugtes Unternehmen hinzufügen möchten?" | |
| 4263 | 4263 | |
| 4264 | 4264 | #: app/views/favorite_enterprises/add.rhtml:10 |
| 4265 | 4265 | msgid "Yes, I want to add %s as a favorite enterprise" |
| ... | ... | @@ -4267,7 +4267,8 @@ msgstr "Ja, ich möchte %s als ein bevorzugtes Unternehmen hinzufügen" |
| 4267 | 4267 | |
| 4268 | 4268 | #: app/views/favorite_enterprises/add.rhtml:11 |
| 4269 | 4269 | #: app/views/favorite_enterprises/remove.rhtml:15 |
| 4270 | -#: app/views/profile/leave.rhtml:12 app/views/profile/join.rhtml:12 | |
| 4270 | +#: app/views/profile/leave.rhtml:12 | |
| 4271 | +#: app/views/profile/join.rhtml:12 | |
| 4271 | 4272 | msgid "No, I don't want" |
| 4272 | 4273 | msgstr "Nein, das möchte ich nicht" |
| 4273 | 4274 | |
| ... | ... | @@ -4277,14 +4278,11 @@ msgstr "Entferne bevorzugtes Unternehmen: %s" |
| 4277 | 4278 | |
| 4278 | 4279 | #: app/views/favorite_enterprises/remove.rhtml:8 |
| 4279 | 4280 | msgid "Are you sure you want to remove %s from your favorite enterprise list?" |
| 4280 | -msgstr "" | |
| 4281 | -"Sind Sie sicher, dass Sie %s von der Liste Ihrer bevorzugten Unternehmen " | |
| 4282 | -"entfernen möchten?" | |
| 4281 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s von der Liste Ihrer bevorzugten Unternehmen entfernen möchten?" | |
| 4283 | 4282 | |
| 4284 | 4283 | #: app/views/favorite_enterprises/remove.rhtml:14 |
| 4285 | 4284 | msgid "Yes, I want to remove %s from my favorite enterprise list" |
| 4286 | -msgstr "" | |
| 4287 | -"Ja, ich möchte %s von der Liste meiner bevorzugten Unternehmen entfernen" | |
| 4285 | +msgstr "Ja, ich möchte %s von der Liste meiner bevorzugten Unternehmen entfernen" | |
| 4288 | 4286 | |
| 4289 | 4287 | #: app/views/region_validators/index.rhtml:1 |
| 4290 | 4288 | msgid "Validators by Region" |
| ... | ... | @@ -4307,13 +4305,8 @@ msgid "Add new validators" |
| 4307 | 4305 | msgstr "Neue Validatoren hinzufügen" |
| 4308 | 4306 | |
| 4309 | 4307 | #: app/views/region_validators/region.rhtml:17 |
| 4310 | -msgid "" | |
| 4311 | -"First search organizations by their name, then use the buttons in the search " | |
| 4312 | -"result to add them as validators for this region. " | |
| 4313 | -msgstr "" | |
| 4314 | -"Bitte suchen Sie Organisationen zuerst anhand ihres Namens und nutzen Sie " | |
| 4315 | -"dann die Buttons im Suchresultat, um diese als Validatoren für diese Region " | |
| 4316 | -"hinzuzufügen." | |
| 4308 | +msgid "First search organizations by their name, then use the buttons in the search result to add them as validators for this region. " | |
| 4309 | +msgstr "Bitte suchen Sie Organisationen zuerst anhand ihres Namens und nutzen Sie dann die Buttons im Suchresultat, um diese als Validatoren für diese Region hinzuzufügen." | |
| 4317 | 4310 | |
| 4318 | 4311 | #: app/views/region_validators/_region.rhtml:5 |
| 4319 | 4312 | msgid "1 validator" |
| ... | ... | @@ -4321,7 +4314,8 @@ msgid_plural "%{num} validators." |
| 4321 | 4314 | msgstr[0] "1 Validator" |
| 4322 | 4315 | msgstr[1] "%{num} Validatoren." |
| 4323 | 4316 | |
| 4324 | -#: app/views/cms/_enterprise_homepage.rhtml:3 app/views/cms/_article.rhtml:22 | |
| 4317 | +#: app/views/cms/_enterprise_homepage.rhtml:3 | |
| 4318 | +#: app/views/cms/_article.rhtml:22 | |
| 4325 | 4319 | #: app/views/cms/_textile_article.rhtml:15 |
| 4326 | 4320 | #: app/views/cms/_tiny_mce_article.rhtml:22 |
| 4327 | 4321 | msgid "Text" |
| ... | ... | @@ -4339,16 +4333,22 @@ msgstr "Neuer Ordner" |
| 4339 | 4333 | msgid "New Blog" |
| 4340 | 4334 | msgstr "neuer Blog" |
| 4341 | 4335 | |
| 4342 | -#: app/views/cms/view.rhtml:11 app/views/content_viewer/view_page.rhtml:41 | |
| 4336 | +#: app/views/cms/view.rhtml:11 | |
| 4337 | +#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:41 | |
| 4343 | 4338 | #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:45 |
| 4344 | 4339 | msgid "Upload files" |
| 4345 | 4340 | msgstr "Dateien hochladen" |
| 4346 | 4341 | |
| 4347 | -#: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 | |
| 4348 | -#: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 | |
| 4349 | -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44 | |
| 4350 | -#: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 | |
| 4351 | -#: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 | |
| 4342 | +#: app/views/cms/view.rhtml:14 | |
| 4343 | +#: app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 | |
| 4344 | +#: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 | |
| 4345 | +#: app/views/maps/edit_location.rhtml:30 | |
| 4346 | +#: app/views/friends/index.rhtml:15 | |
| 4347 | +#: app/views/friends/index.rhtml:44 | |
| 4348 | +#: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 | |
| 4349 | +#: app/views/mailconf/index.rhtml:10 | |
| 4350 | +#: app/views/mailconf/index.rhtml:28 | |
| 4351 | +#: app/views/mailconf/index.rhtml:38 | |
| 4352 | 4352 | #: app/views/tasks/index.rhtml:19 |
| 4353 | 4353 | msgid "Back to control panel" |
| 4354 | 4354 | msgstr "Zurück zum Kontrollpanel" |
| ... | ... | @@ -4357,14 +4357,17 @@ msgstr "Zurück zum Kontrollpanel" |
| 4357 | 4357 | msgid "Current folder: " |
| 4358 | 4358 | msgstr "Aktueller Ordner:" |
| 4359 | 4359 | |
| 4360 | -#: app/views/cms/view.rhtml:31 app/views/manage_products/index.rhtml:7 | |
| 4361 | -#: app/views/role/index.rhtml:6 app/views/profile_members/add_member.rhtml:6 | |
| 4360 | +#: app/views/cms/view.rhtml:31 | |
| 4361 | +#: app/views/manage_products/index.rhtml:7 | |
| 4362 | +#: app/views/role/index.rhtml:6 | |
| 4363 | +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:6 | |
| 4362 | 4364 | #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:6 |
| 4363 | 4365 | #: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:6 |
| 4364 | 4366 | msgid "Actions" |
| 4365 | 4367 | msgstr "Aktionen" |
| 4366 | 4368 | |
| 4367 | -#: app/views/cms/view.rhtml:39 app/views/cms/view.rhtml:41 | |
| 4369 | +#: app/views/cms/view.rhtml:39 | |
| 4370 | +#: app/views/cms/view.rhtml:41 | |
| 4368 | 4371 | msgid "parent folder" |
| 4369 | 4372 | msgstr "Übergeordneter Ordner" |
| 4370 | 4373 | |
| ... | ... | @@ -4384,25 +4387,28 @@ msgstr "Lösche: %s" |
| 4384 | 4387 | msgid "Yes, I want." |
| 4385 | 4388 | msgstr "Ja, ich will." |
| 4386 | 4389 | |
| 4387 | -#: app/views/cms/destroy.rhtml:17 app/views/profile_editor/enable.rhtml:10 | |
| 4388 | -#: app/views/profile_editor/disable.rhtml:10 app/views/profile/leave.rhtml:14 | |
| 4390 | +#: app/views/cms/destroy.rhtml:17 | |
| 4391 | +#: app/views/profile_editor/enable.rhtml:10 | |
| 4392 | +#: app/views/profile_editor/disable.rhtml:10 | |
| 4393 | +#: app/views/profile/leave.rhtml:14 | |
| 4389 | 4394 | #: app/views/profile/join.rhtml:14 |
| 4390 | 4395 | msgid "No, I don't want." |
| 4391 | 4396 | msgstr "Nein, ich möchte nicht." |
| 4392 | 4397 | |
| 4393 | -#: app/views/cms/_article.rhtml:15 app/views/cms/_article.rhtml:19 | |
| 4398 | +#: app/views/cms/_article.rhtml:15 | |
| 4399 | +#: app/views/cms/_article.rhtml:19 | |
| 4394 | 4400 | #: app/views/cms/_textile_article.rhtml:8 |
| 4395 | 4401 | #: app/views/cms/_textile_article.rhtml:12 |
| 4396 | 4402 | #: app/views/cms/_tiny_mce_article.rhtml:15 |
| 4397 | 4403 | #: app/views/cms/_tiny_mce_article.rhtml:19 |
| 4398 | -#, fuzzy | |
| 4399 | 4404 | msgid "Lead" |
| 4400 | -msgstr "Verlassen" | |
| 4405 | +msgstr "Anschluss" | |
| 4401 | 4406 | |
| 4402 | -#: app/views/cms/_article.rhtml:16 app/views/cms/_textile_article.rhtml:9 | |
| 4407 | +#: app/views/cms/_article.rhtml:16 | |
| 4408 | +#: app/views/cms/_textile_article.rhtml:9 | |
| 4403 | 4409 | #: app/views/cms/_tiny_mce_article.rhtml:16 |
| 4404 | 4410 | msgid "Used when a short version your text is needed." |
| 4405 | -msgstr "" | |
| 4411 | +msgstr "Wird benutzt, wenn eine kurze Version Ihres Textes benötigt wird." | |
| 4406 | 4412 | |
| 4407 | 4413 | #: app/views/cms/_blog.rhtml:3 |
| 4408 | 4414 | msgid "My Blog" |
| ... | ... | @@ -4414,12 +4420,8 @@ msgid "WARNING!" |
| 4414 | 4420 | msgstr "WARNUNG!" |
| 4415 | 4421 | |
| 4416 | 4422 | #: app/views/cms/_blog.rhtml:40 |
| 4417 | -msgid "" | |
| 4418 | -"You are about to change the address, and this will break external links to " | |
| 4419 | -"this blog or to posts inside it. Do you really want to change?" | |
| 4420 | -msgstr "" | |
| 4421 | -"Sie sind dabei die Adresse zu ändern und dass unterbricht externe Links zur " | |
| 4422 | -"Homepage und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern?" | |
| 4423 | +msgid "You are about to change the address, and this will break external links to this blog or to posts inside it. Do you really want to change?" | |
| 4424 | +msgstr "Sie sind dabei die Adresse zu ändern und dass unterbricht externe Links zur Homepage und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern?" | |
| 4423 | 4425 | |
| 4424 | 4426 | #: app/views/cms/_blog.rhtml:42 |
| 4425 | 4427 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:49 |
| ... | ... | @@ -4434,7 +4436,8 @@ msgstr "" |
| 4434 | 4436 | #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:22 |
| 4435 | 4437 | #: app/views/manage_products/_edit_input.rhtml:16 |
| 4436 | 4438 | #: app/views/manage_products/_edit_input.rhtml:25 |
| 4437 | -#: app/views/friends/remove.rhtml:20 app/views/account/logout_popup.rhtml:4 | |
| 4439 | +#: app/views/friends/remove.rhtml:20 | |
| 4440 | +#: app/views/account/logout_popup.rhtml:4 | |
| 4438 | 4441 | #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:10 |
| 4439 | 4442 | msgid "Yes" |
| 4440 | 4443 | msgstr "Ja" |
| ... | ... | @@ -4451,7 +4454,8 @@ msgstr "Ja" |
| 4451 | 4454 | msgid "No" |
| 4452 | 4455 | msgstr "Nein" |
| 4453 | 4456 | |
| 4454 | -#: app/views/cms/_blog.rhtml:53 app/views/cms/_folder.rhtml:6 | |
| 4457 | +#: app/views/cms/_blog.rhtml:53 | |
| 4458 | +#: app/views/cms/_folder.rhtml:6 | |
| 4455 | 4459 | #: app/views/manage_products/_edit_description.rhtml:9 |
| 4456 | 4460 | #: app/views/manage_products/_form.rhtml:8 |
| 4457 | 4461 | msgid "Description:" |
| ... | ... | @@ -4494,17 +4498,12 @@ msgid "Fetch posts periodically" |
| 4494 | 4498 | msgstr "Posts periodisch abrufen" |
| 4495 | 4499 | |
| 4496 | 4500 | #: app/views/cms/_blog.rhtml:76 |
| 4497 | -msgid "" | |
| 4498 | -"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will " | |
| 4499 | -"not be fetched immediately." | |
| 4500 | -msgstr "" | |
| 4501 | -"Feeds werden periodisch aktualisiert. Bitte beachten Sie, dass Ihre Posts " | |
| 4502 | -"nicht sofort versandt werden." | |
| 4501 | +msgid "Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will not be fetched immediately." | |
| 4502 | +msgstr "Feeds werden periodisch aktualisiert. Bitte beachten Sie, dass Ihre Posts nicht sofort versandt werden." | |
| 4503 | 4503 | |
| 4504 | 4504 | #: app/views/cms/publish.rhtml:1 |
| 4505 | 4505 | msgid "Select the groups where you want to publish your article" |
| 4506 | -msgstr "" | |
| 4507 | -"Wählen Sie die Gruppen aus, in die Sie Ihren Artikel publizieren möchten" | |
| 4506 | +msgstr "Wählen Sie die Gruppen aus, in die Sie Ihren Artikel publizieren möchten" | |
| 4508 | 4507 | |
| 4509 | 4508 | #: app/views/cms/publish.rhtml:5 |
| 4510 | 4509 | msgid "There were errors with the following communities: " |
| ... | ... | @@ -4569,28 +4568,19 @@ msgid "Folder type" |
| 4569 | 4568 | msgstr "Ordnertyp" |
| 4570 | 4569 | |
| 4571 | 4570 | #: app/views/cms/media_listing.rhtml:32 |
| 4572 | -msgid "" | |
| 4573 | -"Include files in some folder or select from the list below to add images and " | |
| 4574 | -"documents to the text editor beside (max size %s)" | |
| 4575 | -msgstr "" | |
| 4576 | -"Bitte fügen Sie Dateien in einige Ordner oder wählen Sie diese aus der " | |
| 4577 | -"unteren Liste um Bilder und Dokumente in den Texteditor einzufügen (maximale " | |
| 4578 | -"Größe %s)" | |
| 4571 | +msgid "Include files in some folder or select from the list below to add images and documents to the text editor beside (max size %s)" | |
| 4572 | +msgstr "Bitte fügen Sie Dateien in einige Ordner oder wählen Sie diese aus der unteren Liste um Bilder und Dokumente in den Texteditor einzufügen (maximale Größe %s)" | |
| 4579 | 4573 | |
| 4580 | 4574 | #: app/views/cms/media_listing.rhtml:59 |
| 4581 | 4575 | msgid "Folders" |
| 4582 | 4576 | msgstr "Ordner" |
| 4583 | 4577 | |
| 4584 | 4578 | #: app/views/cms/media_listing.rhtml:60 |
| 4585 | -msgid "" | |
| 4586 | -"Drag images and documents to add them to the text. If needed, resize images " | |
| 4587 | -"by clicking the tree icon on editor." | |
| 4588 | -msgstr "" | |
| 4589 | -"Ziehen Sie Bilder und Dokumente in den Bereich, um Sie dem Text " | |
| 4590 | -"hinzuzufügen. Wenn notwendig, dann können Sie die Bilder anpassen, in dem " | |
| 4591 | -"Sie auf den Baum-Icon klicken." | |
| 4579 | +msgid "Drag images and documents to add them to the text. If needed, resize images by clicking the tree icon on editor." | |
| 4580 | +msgstr "Ziehen Sie Bilder und Dokumente in den Bereich, um Sie dem Text hinzuzufügen. Wenn notwendig, dann können Sie die Bilder anpassen, in dem Sie auf den Baum-Icon klicken." | |
| 4592 | 4581 | |
| 4593 | -#: app/views/cms/media_listing.rhtml:63 app/views/themes/edit.rhtml:24 | |
| 4582 | +#: app/views/cms/media_listing.rhtml:63 | |
| 4583 | +#: app/views/themes/edit.rhtml:24 | |
| 4594 | 4584 | msgid "Images" |
| 4595 | 4585 | msgstr "Bilder" |
| 4596 | 4586 | |
| ... | ... | @@ -4614,8 +4604,7 @@ msgstr "Veröffentlichen" |
| 4614 | 4604 | |
| 4615 | 4605 | #: app/views/cms/upload_files.rhtml:17 |
| 4616 | 4606 | msgid "Select the files you want to upload (max size %s):" |
| 4617 | -msgstr "" | |
| 4618 | -"Wählen Sie die Dateien aus, die Sie hochladen möchten (maximale Größe %s):" | |
| 4607 | +msgstr "Wählen Sie die Dateien aus, die Sie hochladen möchten (maximale Größe %s):" | |
| 4619 | 4608 | |
| 4620 | 4609 | #: app/views/cms/upload_files.rhtml:18 |
| 4621 | 4610 | msgid "Documents, Images, Videos, Audio" |
| ... | ... | @@ -4631,27 +4620,29 @@ msgstr "Wählen Sie den Typ des Artikels:" |
| 4631 | 4620 | |
| 4632 | 4621 | #: app/views/cms/_published_article.rhtml:3 |
| 4633 | 4622 | msgid "This is a republication of \"%s\", by %s." |
| 4634 | -msgstr "" | |
| 4623 | +msgstr "Das ist eine neue Veröffentlichung von \"%s\", durch %s." | |
| 4635 | 4624 | |
| 4636 | 4625 | #: app/views/cms/publish_on_portal_community.rhtml:2 |
| 4637 | 4626 | msgid "Publish your article on portal community" |
| 4638 | -msgstr "" | |
| 4627 | +msgstr "Publizieren Sie Ihren Artikel in einer Community des Portals" | |
| 4639 | 4628 | |
| 4640 | 4629 | #: app/views/cms/publish_on_portal_community.rhtml:14 |
| 4641 | -#, fuzzy | |
| 4642 | 4630 | msgid "There is no portal community in this environment." |
| 4643 | -msgstr "<user> lädt sie ein, \"<community>\" auf <environment> zu nutzen." | |
| 4631 | +msgstr "Es ist keine Portal-Community für diese Umgebung vorhanden." | |
| 4644 | 4632 | |
| 4645 | 4633 | #: app/views/cms/publish_on_portal_community.rhtml:18 |
| 4646 | 4634 | #: app/views/memberships/new_community.rhtml:50 |
| 4647 | -#: app/views/manage_products/index.rhtml:29 app/views/role/index.rhtml:23 | |
| 4635 | +#: app/views/manage_products/index.rhtml:29 | |
| 4636 | +#: app/views/role/index.rhtml:23 | |
| 4648 | 4637 | #: app/views/role/show.rhtml:10 |
| 4649 | 4638 | #: app/views/environment_role_manager/index.rhtml:13 |
| 4650 | 4639 | #: app/views/profile_members/_index_buttons.rhtml:2 |
| 4651 | -#: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:18 app/views/tasks/processed.rhtml:23 | |
| 4640 | +#: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:18 | |
| 4641 | +#: app/views/tasks/processed.rhtml:23 | |
| 4652 | 4642 | #: app/views/tasks/list_requested.rhtml:17 |
| 4653 | 4643 | #: app/views/account/_profile_details.rhtml:18 |
| 4654 | -#: app/views/themes/index.rhtml:104 app/views/themes/edit.rhtml:6 | |
| 4644 | +#: app/views/themes/index.rhtml:104 | |
| 4645 | +#: app/views/themes/edit.rhtml:6 | |
| 4655 | 4646 | #: app/views/invite/select_friends.rhtml:12 |
| 4656 | 4647 | #: app/views/enterprise_validation/details.rhtml:3 |
| 4657 | 4648 | #: app/views/enterprise_validation/view_processed.rhtml:3 |
| ... | ... | @@ -4659,17 +4650,20 @@ msgstr "<user> lädt sie ein, \"<community>\" auf <environment> zu nutzen." |
| 4659 | 4650 | msgid "Back" |
| 4660 | 4651 | msgstr "Zurück" |
| 4661 | 4652 | |
| 4662 | -#: app/views/cms/edit.rhtml:17 app/views/tasks/_approve_article.rhtml:29 | |
| 4653 | +#: app/views/cms/edit.rhtml:17 | |
| 4654 | +#: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:29 | |
| 4663 | 4655 | msgid "Highlight this article" |
| 4664 | 4656 | msgstr "Markiere diesen Artikel" |
| 4665 | 4657 | |
| 4666 | -#: app/views/cms/edit.rhtml:23 app/views/manage_products/_add_input.rhtml:14 | |
| 4658 | +#: app/views/cms/edit.rhtml:23 | |
| 4659 | +#: app/views/manage_products/_add_input.rhtml:14 | |
| 4667 | 4660 | #: app/views/manage_products/edit_category.rhtml:24 |
| 4668 | 4661 | #: app/views/manage_products/new.rhtml:18 |
| 4669 | 4662 | msgid "Save and continue" |
| 4670 | 4663 | msgstr "Speichern und Fortfahren" |
| 4671 | 4664 | |
| 4672 | -#: app/views/cms/edit.rhtml:27 app/views/cms/why_categorize.rhtml:1 | |
| 4665 | +#: app/views/cms/edit.rhtml:27 | |
| 4666 | +#: app/views/cms/why_categorize.rhtml:1 | |
| 4673 | 4667 | msgid "Why categorize?" |
| 4674 | 4668 | msgstr "Weshalb kategorisieren" |
| 4675 | 4669 | |
| ... | ... | @@ -4681,58 +4675,38 @@ msgstr "Ihre Artikel kategorisieren" |
| 4681 | 4675 | msgid "Separate tags with commas" |
| 4682 | 4676 | msgstr "Tags mit Kommas abtrennen" |
| 4683 | 4677 | |
| 4684 | -#: app/views/cms/_media_listing.rhtml:2 app/views/account/wizard.rhtml:4 | |
| 4678 | +#: app/views/cms/_media_listing.rhtml:2 | |
| 4679 | +#: app/views/account/wizard.rhtml:4 | |
| 4685 | 4680 | msgid "Your browser does not support iframes." |
| 4686 | 4681 | msgstr "Ihr Browser unterstützt keine I-Frames" |
| 4687 | 4682 | |
| 4688 | 4683 | #: app/views/cms/why_categorize.rhtml:4 |
| 4689 | -msgid "" | |
| 4690 | -"By categorizing your content, you increase the possibility that other people " | |
| 4691 | -"access it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you " | |
| 4692 | -"categorize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change " | |
| 4693 | -"that your article is going to be found." | |
| 4694 | -msgstr "" | |
| 4695 | -"Wenn Sie Ihren Inhalt in Kategorien unterteilen, erleichtern Sie es anderen " | |
| 4696 | -"Leuten ihn zu finden.Wenn jemand beispielsweise Artikel über Bahia sucht und " | |
| 4697 | -"Sie haben Ihren Artikel mit \"Regionen/Bahia\" kategorisiert, dann besteht " | |
| 4698 | -"eine gute Chance, dass Ihr Artikel gefunden wird." | |
| 4684 | +msgid "By categorizing your content, you increase the possibility that other people access it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you categorize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change that your article is going to be found." | |
| 4685 | +msgstr "Wenn Sie Ihren Inhalt in Kategorien unterteilen, erleichtern Sie es anderen Leuten ihn zu finden.Wenn jemand beispielsweise Artikel über Bahia sucht und Sie haben Ihren Artikel mit \"Regionen/Bahia\" kategorisiert, dann besteht eine gute Chance, dass Ihr Artikel gefunden wird." | |
| 4699 | 4686 | |
| 4700 | 4687 | #: app/views/chat/start_session_error.rhtml:3 |
| 4701 | -#, fuzzy | |
| 4702 | 4688 | msgid "Could not connect to chat" |
| 4703 | -msgstr "Kann Produkt nicht erstellen" | |
| 4689 | +msgstr "Kann keinen Kontakt zum Chat herstellen" | |
| 4704 | 4690 | |
| 4705 | 4691 | #: app/views/chat/start_session_error.rhtml:3 |
| 4706 | 4692 | msgid "try again" |
| 4707 | -msgstr "" | |
| 4693 | +msgstr "Bitte versuchen Sie es noch ein Mal" | |
| 4708 | 4694 | |
| 4709 | 4695 | #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:3 |
| 4710 | 4696 | msgid "Editing header and footer" |
| 4711 | 4697 | msgstr "Kopf- und Fußbereich ändern" |
| 4712 | 4698 | |
| 4713 | 4699 | #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:9 |
| 4714 | -msgid "" | |
| 4715 | -"Using the fields below you can customize the header and footer for your " | |
| 4716 | -"website:" | |
| 4717 | -msgstr "" | |
| 4718 | -"Wenn Sie die unteren Felder nutzen, dann können Sie Kopf- und Fußbereich " | |
| 4719 | -"Ihrer Webseite individuell gestalten:" | |
| 4700 | +msgid "Using the fields below you can customize the header and footer for your website:" | |
| 4701 | +msgstr "Wenn Sie die unteren Felder nutzen, dann können Sie Kopf- und Fußbereich Ihrer Webseite individuell gestalten:" | |
| 4720 | 4702 | |
| 4721 | 4703 | #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:11 |
| 4722 | -msgid "" | |
| 4723 | -"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage " | |
| 4724 | -"content\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, " | |
| 4725 | -"PNG format." | |
| 4726 | -msgstr "" | |
| 4727 | -"Im Kopfbereich können Sie ein persönliches Banner einbinden, in dem Sie " | |
| 4728 | -"dieses zunächst in \"Inhalt verwalten\" hochladen und dann referenzieren " | |
| 4729 | -"(verlinken). Ein gutes Format ist 468 X 60 pixel, PNG-Format" | |
| 4704 | +msgid "On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage content\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, PNG format." | |
| 4705 | +msgstr "Im Kopfbereich können Sie ein persönliches Banner einbinden, in dem Sie dieses zunächst in \"Inhalt verwalten\" hochladen und dann referenzieren (verlinken). Ein gutes Format ist 468 X 60 pixel, PNG-Format" | |
| 4730 | 4706 | |
| 4731 | 4707 | #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:12 |
| 4732 | 4708 | msgid "On footer, you can include a slogan and your contact information etc." |
| 4733 | -msgstr "" | |
| 4734 | -"Im Fußbereich (footer) können Sie einen Slogan und Ihre Kontaktinformation " | |
| 4735 | -"usw. hinterlegen" | |
| 4709 | +msgstr "Im Fußbereich (footer) können Sie einen Slogan und Ihre Kontaktinformation usw. hinterlegen" | |
| 4736 | 4710 | |
| 4737 | 4711 | #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:15 |
| 4738 | 4712 | msgid "See existing examples:" |
| ... | ... | @@ -4787,7 +4761,8 @@ msgstr "Maileinstellungen" |
| 4787 | 4761 | msgid "Tasks" |
| 4788 | 4762 | msgstr "Tasks" |
| 4789 | 4763 | |
| 4790 | -#: app/views/profile_editor/index.rhtml:23 app/views/admin_panel/index.rhtml:9 | |
| 4764 | +#: app/views/profile_editor/index.rhtml:23 | |
| 4765 | +#: app/views/admin_panel/index.rhtml:9 | |
| 4791 | 4766 | msgid "Edit sideboxes" |
| 4792 | 4767 | msgstr "Sideboxen ändern" |
| 4793 | 4768 | |
| ... | ... | @@ -4831,7 +4806,8 @@ msgstr "Unternehmen deaktivieren" |
| 4831 | 4806 | msgid "Enable Enterprise" |
| 4832 | 4807 | msgstr "Unternehmen aktivieren" |
| 4833 | 4808 | |
| 4834 | -#: app/views/profile_editor/index.rhtml:67 app/views/memberships/index.rhtml:3 | |
| 4809 | +#: app/views/profile_editor/index.rhtml:67 | |
| 4810 | +#: app/views/memberships/index.rhtml:3 | |
| 4835 | 4811 | msgid "Manage my groups" |
| 4836 | 4812 | msgstr "Meine Gruppen verwalten" |
| 4837 | 4813 | |
| ... | ... | @@ -4840,13 +4816,8 @@ msgid "Activate your enterprise" |
| 4840 | 4816 | msgstr "Aktivieren Sie Ihr Unternehmen" |
| 4841 | 4817 | |
| 4842 | 4818 | #: app/views/profile_editor/index.rhtml:75 |
| 4843 | -msgid "" | |
| 4844 | -"If you received a letter with information about your enterprise activation, " | |
| 4845 | -"add here the activation code that was sent." | |
| 4846 | -msgstr "" | |
| 4847 | -"Wenn Sie einen Brief mit Informationen über die Aktivierung Ihres " | |
| 4848 | -"Unternehmens erhalten haben, dann geben Sie hier den mitgesandten " | |
| 4849 | -"Aktivierungscode ein." | |
| 4819 | +msgid "If you received a letter with information about your enterprise activation, add here the activation code that was sent." | |
| 4820 | +msgstr "Wenn Sie einen Brief mit Informationen über die Aktivierung Ihres Unternehmens erhalten haben, dann geben Sie hier den mitgesandten Aktivierungscode ein." | |
| 4850 | 4821 | |
| 4851 | 4822 | #: app/views/profile_editor/index.rhtml:77 |
| 4852 | 4823 | msgid "Enterprise activation code" |
| ... | ... | @@ -4877,41 +4848,32 @@ msgid "Yes, I want to disable." |
| 4877 | 4848 | msgstr "Ja, ich möchte deaktivieren." |
| 4878 | 4849 | |
| 4879 | 4850 | #: app/views/profile_editor/destroy_profile.rhtml:1 |
| 4880 | -#, fuzzy | |
| 4881 | 4851 | msgid "Deleting profile %s" |
| 4882 | -msgstr "Profile löschen" | |
| 4852 | +msgstr "Profil %s löschen" | |
| 4883 | 4853 | |
| 4884 | 4854 | #: app/views/profile_editor/destroy_profile.rhtml:3 |
| 4885 | -#, fuzzy | |
| 4886 | 4855 | msgid "Are you sure you want to delete this profile?" |
| 4887 | -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Inhalt entfernen möchten?" | |
| 4856 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Profil entfernen möchten?" | |
| 4888 | 4857 | |
| 4889 | 4858 | #: app/views/profile_editor/destroy_profile.rhtml:4 |
| 4890 | -msgid "" | |
| 4891 | -"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files " | |
| 4892 | -"and pictures) will also be deleted." | |
| 4893 | -msgstr "" | |
| 4859 | +msgid "You must be aware that all content of this profile (articles, events, files and pictures) will also be deleted." | |
| 4860 | +msgstr "Bitte beachten Sie, dass der gesamte Inhalt dieses Profils (Artikel, Ereignisse, Dateien und Bilder) auch gelöscht werden." | |
| 4894 | 4861 | |
| 4895 | 4862 | #: app/views/profile_editor/destroy_profile.rhtml:7 |
| 4896 | -#, fuzzy | |
| 4897 | 4863 | msgid "Yes, I am sure" |
| 4898 | -msgstr "Ja, ich will." | |
| 4864 | +msgstr "Ja, ich bin sicher" | |
| 4899 | 4865 | |
| 4900 | 4866 | #: app/views/profile_editor/destroy_profile.rhtml:8 |
| 4901 | 4867 | msgid "No, I gave up" |
| 4902 | -msgstr "" | |
| 4868 | +msgstr "Nein, ich bin fertig" | |
| 4903 | 4869 | |
| 4904 | 4870 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:1 |
| 4905 | 4871 | msgid "General information" |
| 4906 | 4872 | msgstr "Allgemeine Informationen" |
| 4907 | 4873 | |
| 4908 | 4874 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:47 |
| 4909 | -msgid "" | |
| 4910 | -"You are about to change the address, and this will break external links to " | |
| 4911 | -"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" | |
| 4912 | -msgstr "" | |
| 4913 | -"Sie sind dabei die Adresse zu ändern und dass unterbricht externe Links zur " | |
| 4914 | -"Homepage und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern? " | |
| 4875 | +msgid "You are about to change the address, and this will break external links to the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" | |
| 4876 | +msgstr "Sie sind dabei die Adresse zu ändern und dass unterbricht externe Links zur Homepage und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern? " | |
| 4915 | 4877 | |
| 4916 | 4878 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:63 |
| 4917 | 4879 | msgid "Enable \"contact us\"" |
| ... | ... | @@ -4928,59 +4890,33 @@ msgstr "Neue Mitglieder bestätigen:" |
| 4928 | 4890 | |
| 4929 | 4891 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73 |
| 4930 | 4892 | #: app/views/memberships/new_community.rhtml:37 |
| 4931 | -msgid "" | |
| 4932 | -"<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the " | |
| 4933 | -"member in pending request before member can access the intranet and/or the " | |
| 4934 | -"website)." | |
| 4935 | -msgstr "" | |
| 4936 | -"<strong>vor </strong> dem Beitritt (ein Moderator muss Ihre Anfrage positiv " | |
| 4937 | -"bestätigen, bevor Sie Zugriff auf das Intranet und/oder die Website " | |
| 4938 | -"bekommen)." | |
| 4893 | +msgid "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the member in pending request before member can access the intranet and/or the website)." | |
| 4894 | +msgstr "<strong>vor </strong> dem Beitritt (ein Moderator muss Ihre Anfrage positiv bestätigen, bevor Sie Zugriff auf das Intranet und/oder die Website bekommen)." | |
| 4939 | 4895 | |
| 4940 | 4896 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 |
| 4941 | 4897 | #: app/views/memberships/new_community.rhtml:43 |
| 4942 | -msgid "" | |
| 4943 | -"<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always " | |
| 4944 | -"desactivate access for users later)." | |
| 4945 | -msgstr "" | |
| 4946 | -"<strong>nach</strong> dem Beitritt (ein Moderator kann jederzeit den Zugang " | |
| 4947 | -"für Nutzer sperren)." | |
| 4898 | +msgid "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always desactivate access for users later)." | |
| 4899 | +msgstr "<strong>nach</strong> dem Beitritt (ein Moderator kann jederzeit den Zugang für Nutzer sperren)." | |
| 4948 | 4900 | |
| 4949 | 4901 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:85 |
| 4950 | 4902 | msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" |
| 4951 | -msgstr "" | |
| 4952 | -"Neue Artikel, die von Mitgliedern dieser Gruppe publiziert werden,müssen " | |
| 4953 | -"geprüft werden:" | |
| 4903 | +msgstr "Neue Artikel, die von Mitgliedern dieser Gruppe publiziert werden,müssen geprüft werden:" | |
| 4954 | 4904 | |
| 4955 | 4905 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:91 |
| 4956 | -msgid "" | |
| 4957 | -"<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to " | |
| 4958 | -"accept the article in pending request before the article be listed as a " | |
| 4959 | -"article of this group)." | |
| 4960 | -msgstr "" | |
| 4961 | -"<strong>Bevor</strong> etwas in dieser Gruppe veröffentlicht wird (ein " | |
| 4962 | -"Moderator muss zunächste den beabsichtigten Artikel akzeptieren, erst danach " | |
| 4963 | -"wird erin den Artikeln der Gruppe gelistet)." | |
| 4906 | +msgid "<strong>Before</strong> being published in this group (a moderator has to accept the article in pending request before the article be listed as a article of this group)." | |
| 4907 | +msgstr "<strong>Bevor</strong> etwas in dieser Gruppe veröffentlicht wird (ein Moderator muss zunächste den beabsichtigten Artikel akzeptieren, erst danach wird erin den Artikeln der Gruppe gelistet)." | |
| 4964 | 4908 | |
| 4965 | 4909 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:97 |
| 4966 | -msgid "" | |
| 4967 | -"<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always " | |
| 4968 | -"remove publicated articles later)." | |
| 4969 | -msgstr "" | |
| 4970 | -"<strong>Nachdem</strong>etwas in dieser Gruppe veröffentlicht wird (ein " | |
| 4971 | -"Moderator kann jederzeit bereits veröffentlichte Artikel löschen)." | |
| 4910 | +msgid "<strong>After</strong> being published in this group (a moderator can always remove publicated articles later)." | |
| 4911 | +msgstr "<strong>Nachdem</strong>etwas in dieser Gruppe veröffentlicht wird (ein Moderator kann jederzeit bereits veröffentlichte Artikel löschen)." | |
| 4972 | 4912 | |
| 4973 | 4913 | #: app/views/profile_editor/_person.rhtml:1 |
| 4974 | 4914 | msgid "Personal information" |
| 4975 | 4915 | msgstr "Persönliche Informationen" |
| 4976 | 4916 | |
| 4977 | 4917 | #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:8 |
| 4978 | -msgid "" | |
| 4979 | -"A short name by which you like to be known. Will be used in friends " | |
| 4980 | -"listings, community member listings etc." | |
| 4981 | -msgstr "" | |
| 4982 | -"Ein kurzer Name unter dem Sie veröffentlichen. Wird in den Listings von " | |
| 4983 | -"Freunden , bei Community Mitglieder usw. verwendet etc." | |
| 4918 | +msgid "A short name by which you like to be known. Will be used in friends listings, community member listings etc." | |
| 4919 | +msgstr "Ein kurzer Name unter dem Sie veröffentlichen. Wird in den Listings von Freunden , bei Community Mitglieder usw. verwendet etc." | |
| 4984 | 4920 | |
| 4985 | 4921 | #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:15 |
| 4986 | 4922 | msgid "Home phone" |
| ... | ... | @@ -5036,8 +4972,7 @@ msgstr "Zeige meine Inhalte nur meinen Freunden (Personen)" |
| 5036 | 4972 | |
| 5037 | 4973 | #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:63 |
| 5038 | 4974 | msgid "Activate Intranet access (restricted area only for members)" |
| 5039 | -msgstr "" | |
| 5040 | -"Aktiviere Intranetzugang (zugangsbeschränkter Bereich nur für Mitglieder)" | |
| 4975 | +msgstr "Aktiviere Intranetzugang (zugangsbeschränkter Bereich nur für Mitglieder)" | |
| 5041 | 4976 | |
| 5042 | 4977 | #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:66 |
| 5043 | 4978 | msgid "Include this group directory of groups" |
| ... | ... | @@ -5056,15 +4991,16 @@ msgid "Select the categories of your interest" |
| 5056 | 4991 | msgstr "Bitte wählen Sie die Sie interessierenden Kategorien" |
| 5057 | 4992 | |
| 5058 | 4993 | #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:86 |
| 5059 | -#, fuzzy | |
| 5060 | 4994 | msgid "Delete profile" |
| 5061 | 4995 | msgstr "Profile löschen" |
| 5062 | 4996 | |
| 5063 | -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19 | |
| 4997 | +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 | |
| 4998 | +#: app/views/profile/communities.rhtml:19 | |
| 5064 | 4999 | msgid "Create a new community" |
| 5065 | 5000 | msgstr "Eine neue Community erstellen" |
| 5066 | 5001 | |
| 5067 | -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/enterprises.rhtml:13 | |
| 5002 | +#: app/views/memberships/index.rhtml:7 | |
| 5003 | +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 | |
| 5068 | 5004 | msgid "Register a new enterprise" |
| 5069 | 5005 | msgstr "Neues Unternehmen anmelden" |
| 5070 | 5006 | |
| ... | ... | @@ -5102,18 +5038,11 @@ msgid "Creating new community" |
| 5102 | 5038 | msgstr "Erstelle neue Community" |
| 5103 | 5039 | |
| 5104 | 5040 | #: app/views/memberships/new_community.rhtml:9 |
| 5105 | -msgid "" | |
| 5106 | -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. " | |
| 5107 | -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} " | |
| 5108 | -"administrators and will be approved or rejected according to their methods " | |
| 5109 | -"and criteria." | |
| 5110 | -msgstr "" | |
| 5111 | -"Bitte beachten Sie das die Erstellung von Communities in dieser Umgebung " | |
| 5112 | -"eingeschränkt ist. Ihre Anfrage, eine neue Community zu erstellen, wurde an " | |
| 5113 | -"den %{environment} Administrator gesandt. Dieser gibt der Anfrage statt oder " | |
| 5114 | -"lehnt diese ab. " | |
| 5041 | +msgid "Note that the creation of communities in this environment is restricted. Your request to create this new community will be sent to %{environment} administrators and will be approved or rejected according to their methods and criteria." | |
| 5042 | +msgstr "Bitte beachten Sie das die Erstellung von Communities in dieser Umgebung eingeschränkt ist. Ihre Anfrage, eine neue Community zu erstellen, wurde an den %{environment} Administrator gesandt. Dieser gibt der Anfrage statt oder lehnt diese ab. " | |
| 5115 | 5043 | |
| 5116 | -#: app/views/memberships/new_community.rhtml:48 app/views/themes/new.rhtml:8 | |
| 5044 | +#: app/views/memberships/new_community.rhtml:48 | |
| 5045 | +#: app/views/themes/new.rhtml:8 | |
| 5117 | 5046 | msgid "Create" |
| 5118 | 5047 | msgstr "Erstellen" |
| 5119 | 5048 | |
| ... | ... | @@ -5135,13 +5064,8 @@ msgid "Enterprise registration: validator organization" |
| 5135 | 5064 | msgstr "Unternehmensregistrierung: validierende Organisation" |
| 5136 | 5065 | |
| 5137 | 5066 | #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4 |
| 5138 | -msgid "" | |
| 5139 | -"Select one organization to validate your enterprise registration request. " | |
| 5140 | -"Check the provided information about their validation methodoly and criteria." | |
| 5141 | -msgstr "" | |
| 5142 | -"Wählen Sie eine Organisation, die Ihre Registrierung als Unternehmen " | |
| 5143 | -"überprüfen soll. Betrachten Sie hierzu auch die bereitgestellten " | |
| 5144 | -"Informationen über deren Methoden und Kriterien." | |
| 5067 | +msgid "Select one organization to validate your enterprise registration request. Check the provided information about their validation methodoly and criteria." | |
| 5068 | +msgstr "Wählen Sie eine Organisation, die Ihre Registrierung als Unternehmen überprüfen soll. Betrachten Sie hierzu auch die bereitgestellten Informationen über deren Methoden und Kriterien." | |
| 5145 | 5069 | |
| 5146 | 5070 | #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13 |
| 5147 | 5071 | msgid "Validation Methodology:" |
| ... | ... | @@ -5161,65 +5085,38 @@ msgid "Confirm" |
| 5161 | 5085 | msgstr "Bestätige" |
| 5162 | 5086 | |
| 5163 | 5087 | #: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8 |
| 5164 | -msgid "" | |
| 5165 | -"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. " | |
| 5166 | -"Contact your administrator for instructions." | |
| 5167 | -msgstr "" | |
| 5168 | -"Es gibt keine Validatoren für die Registrierung dieses neuen Unternehmens. " | |
| 5169 | -"Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator, um zu erfahren wie weiter " | |
| 5170 | -"vorzugehen ist." | |
| 5088 | +msgid "There are no validators to validate the registration of this new enterprise. Contact your administrator for instructions." | |
| 5089 | +msgstr "Es gibt keine Validatoren für die Registrierung dieses neuen Unternehmens. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator, um zu erfahren wie weiter vorzugehen ist." | |
| 5171 | 5090 | |
| 5172 | 5091 | #: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16 |
| 5173 | -msgid "" | |
| 5174 | -"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. " | |
| 5175 | -"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation " | |
| 5176 | -"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is " | |
| 5177 | -"aproved you will be able to activate its profile." | |
| 5178 | -msgstr "" | |
| 5179 | -"Bitte füllen Sie das Formular aus und betätigen Sie den Registrieren-Button " | |
| 5180 | -"um ein neues Unternehmen zu registrieren. Die Daten werden dann an die von " | |
| 5181 | -"Ihnen gewählte validierende Organisation (innerhalb Ihres Landes) " | |
| 5182 | -"übermittelt. Nach deren Bestätigung sind Sie in der Lage Ihr " | |
| 5183 | -"Unternehmensprofil zu aktivieren." | |
| 5092 | +msgid "To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is aproved you will be able to activate its profile." | |
| 5093 | +msgstr "Bitte füllen Sie das Formular aus und betätigen Sie den Registrieren-Button um ein neues Unternehmen zu registrieren. Die Daten werden dann an die von Ihnen gewählte validierende Organisation (innerhalb Ihres Landes) übermittelt. Nach deren Bestätigung sind Sie in der Lage Ihr Unternehmensprofil zu aktivieren." | |
| 5184 | 5094 | |
| 5185 | 5095 | #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 |
| 5186 | -msgid "" | |
| 5187 | -"Your enterprise registration request was successfully registered. The " | |
| 5188 | -"validator organization you choose (%s) should get in touch with to start the " | |
| 5189 | -"validation process. As soon as the validators approve (or reject) your " | |
| 5190 | -"request, you will be notified by e-mail." | |
| 5191 | -msgstr "" | |
| 5192 | -"Die Registrierungsanfrage für Ihr Unternehmen wurde erfolgreich " | |
| 5193 | -"abgeschlossen.Die von Ihnen gewählte überprüfende Organisation (%s) wird " | |
| 5194 | -"Ihre Anfrage überprüfen.Sobald diese Ihrem Anliegen zugestimmt (oder " | |
| 5195 | -"abgelehnt) hat, werden Sie per E-mailbenachrichtigt." | |
| 5096 | +msgid "Your enterprise registration request was successfully registered. The validator organization you choose (%s) should get in touch with to start the validation process. As soon as the validators approve (or reject) your request, you will be notified by e-mail." | |
| 5097 | +msgstr "Die Registrierungsanfrage für Ihr Unternehmen wurde erfolgreich abgeschlossen.Die von Ihnen gewählte überprüfende Organisation (%s) wird Ihre Anfrage überprüfen.Sobald diese Ihrem Anliegen zugestimmt (oder abgelehnt) hat, werden Sie per E-Mail benachrichtigt." | |
| 5196 | 5098 | |
| 5197 | 5099 | #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:8 |
| 5198 | 5100 | msgid "You can continue to browse this environment." |
| 5199 | 5101 | msgstr "Sie können mit der Nutzung fortfahren." |
| 5200 | 5102 | |
| 5201 | 5103 | #: app/views/manage_products/_display_input.rhtml:8 |
| 5202 | -#, fuzzy | |
| 5203 | 5104 | msgid "Are you sure that you want to remove this input or raw material?" |
| 5204 | -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" | |
| 5105 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Vorprodukt bzw. diesen Rohstoff entfernen möchten?" | |
| 5205 | 5106 | |
| 5206 | 5107 | #: app/views/manage_products/_display_input.rhtml:13 |
| 5207 | 5108 | msgid "Click here to add price and the amount used" |
| 5208 | -msgstr "" | |
| 5109 | +msgstr "Klicken Sie hier, um den Preis und die benutzte Maßeinheit hinzuzufügen" | |
| 5209 | 5110 | |
| 5210 | 5111 | #: app/views/manage_products/_add_input.rhtml:8 |
| 5211 | 5112 | msgid "Choose an input or raw material to this product:" |
| 5212 | -msgstr "" | |
| 5113 | +msgstr "Wählen Sie ein Vorprodukt oder Rohstoff für dieses Produkt:" | |
| 5213 | 5114 | |
| 5214 | 5115 | #: app/views/manage_products/_add_input.rhtml:17 |
| 5215 | 5116 | #: app/views/manage_products/edit_category.rhtml:27 |
| 5216 | 5117 | #: app/views/manage_products/new.rhtml:21 |
| 5217 | -msgid "" | |
| 5218 | -"This category does not allow registration of products, select a more " | |
| 5219 | -"specific category" | |
| 5220 | -msgstr "" | |
| 5221 | -"In dieser Kategorie ist es nicht möglich ein Produkt zu registrieren, bitte " | |
| 5222 | -"wählen Sie eine speziellere Kategorie." | |
| 5118 | +msgid "This category does not allow registration of products, select a more specific category" | |
| 5119 | +msgstr "In dieser Kategorie ist es nicht möglich ein Produkt zu registrieren, bitte wählen Sie eine speziellere Kategorie." | |
| 5223 | 5120 | |
| 5224 | 5121 | #: app/views/manage_products/edit_category.rhtml:17 |
| 5225 | 5122 | msgid "Edit category of this product:" |
| ... | ... | @@ -5237,7 +5134,8 @@ msgstr "Liste Produkte und Services" |
| 5237 | 5134 | msgid "(no product registered yet)" |
| 5238 | 5135 | msgstr "(bisher kein Produkt registriert)" |
| 5239 | 5136 | |
| 5240 | -#: app/views/manage_products/index.rhtml:19 app/views/role/index.rhtml:15 | |
| 5137 | +#: app/views/manage_products/index.rhtml:19 | |
| 5138 | +#: app/views/role/index.rhtml:15 | |
| 5241 | 5139 | msgid "Destroy" |
| 5242 | 5140 | msgstr "Löschen" |
| 5243 | 5141 | |
| ... | ... | @@ -5256,28 +5154,24 @@ msgid "Back to the product listing" |
| 5256 | 5154 | msgstr "Zurück zur Produktliste" |
| 5257 | 5155 | |
| 5258 | 5156 | #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:13 |
| 5259 | -#, fuzzy | |
| 5260 | 5157 | msgid "Price (%s)" |
| 5261 | -msgstr "Preis (%s):" | |
| 5158 | +msgstr "Preis (%s)" | |
| 5262 | 5159 | |
| 5263 | 5160 | #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:17 |
| 5264 | -#, fuzzy | |
| 5265 | 5161 | msgid "Discount (%s)" |
| 5266 | -msgstr "Diskont (%s):" | |
| 5162 | +msgstr "Rabatt (%s)" | |
| 5267 | 5163 | |
| 5268 | 5164 | #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:18 |
| 5269 | 5165 | msgid "If your product is on sale, fill this field with the discount value" |
| 5270 | -msgstr "" | |
| 5166 | +msgstr "Wenn Ihr Produkt in Aktion ist, dann füllen Sie dieses Feld bitte mit dem Rabatt aus." | |
| 5271 | 5167 | |
| 5272 | 5168 | #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:46 |
| 5273 | -#, fuzzy | |
| 5274 | 5169 | msgid "Add new qualifier" |
| 5275 | -msgstr "Kennzeichner" | |
| 5170 | +msgstr "Neuen Kennzeichner hinzufügen" | |
| 5276 | 5171 | |
| 5277 | 5172 | #: app/views/manage_products/show.rhtml:29 |
| 5278 | -#, fuzzy | |
| 5279 | 5173 | msgid "Inputs and raw material" |
| 5280 | -msgstr "Ausgangsmaterial:" | |
| 5174 | +msgstr "Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe" | |
| 5281 | 5175 | |
| 5282 | 5176 | #: app/views/manage_products/show.rhtml:45 |
| 5283 | 5177 | msgid "Remove product or service" |
| ... | ... | @@ -5299,7 +5193,8 @@ msgstr "Markiere dieses Produkt" |
| 5299 | 5193 | msgid "Create product" |
| 5300 | 5194 | msgstr "Produkt erstellen" |
| 5301 | 5195 | |
| 5302 | -#: app/views/manage_products/_form.rhtml:15 app/views/role/_form.rhtml:15 | |
| 5196 | +#: app/views/manage_products/_form.rhtml:15 | |
| 5197 | +#: app/views/role/_form.rhtml:15 | |
| 5303 | 5198 | #: app/views/environment_role_manager/change_role.rhtml:12 |
| 5304 | 5199 | #: app/views/profile_members/change_role.rhtml:12 |
| 5305 | 5200 | #: app/views/features/_manage_community_fields.rhtml:45 |
| ... | ... | @@ -5310,115 +5205,88 @@ msgid "Save changes" |
| 5310 | 5205 | msgstr "Änderungen speichern" |
| 5311 | 5206 | |
| 5312 | 5207 | #: app/views/manage_products/_display_description.rhtml:4 |
| 5313 | -#, fuzzy | |
| 5314 | 5208 | msgid "Edit description" |
| 5315 | -msgstr "Beschreibung" | |
| 5209 | +msgstr "Beschreibung ändern" | |
| 5316 | 5210 | |
| 5317 | 5211 | #: app/views/manage_products/_display_description.rhtml:4 |
| 5318 | -msgid "" | |
| 5319 | -"Edit the description of your product and give consumers more information " | |
| 5320 | -"about what you are advertising" | |
| 5321 | -msgstr "" | |
| 5212 | +msgid "Edit the description of your product and give consumers more information about what you are advertising" | |
| 5213 | +msgstr "Bitte ändern Sie die Beschreibung Ihres Produktes und geben Sie dem Kunden damit mehr Information darüber, was Sie anbieten." | |
| 5322 | 5214 | |
| 5323 | 5215 | #: app/views/manage_products/_display_description.rhtml:9 |
| 5324 | 5216 | msgid "Add some description to your product" |
| 5325 | -msgstr "" | |
| 5217 | +msgstr "Beschreibung zum Produkt hinzufügen" | |
| 5326 | 5218 | |
| 5327 | 5219 | #: app/views/manage_products/_display_description.rhtml:12 |
| 5328 | -msgid "" | |
| 5329 | -"Add a description to your product and give consumers more information about " | |
| 5330 | -"what you are advertising" | |
| 5331 | -msgstr "" | |
| 5220 | +msgid "Add a description to your product and give consumers more information about what you are advertising" | |
| 5221 | +msgstr "Bitte fügen Sie die Beschreibung Ihres Produktes hinzu und geben Sie dem Kunden damit mehr Information darüber, was Sie anbieten." | |
| 5332 | 5222 | |
| 5333 | 5223 | #: app/views/manage_products/_display_info.rhtml:7 |
| 5334 | 5224 | msgid "Edit basic information" |
| 5335 | 5225 | msgstr "Basisinformationen ändern" |
| 5336 | 5226 | |
| 5337 | 5227 | #: app/views/manage_products/_display_info.rhtml:7 |
| 5338 | -#, fuzzy | |
| 5339 | -msgid "" | |
| 5340 | -"Click here to edit price, discount and qualifiers/certifiers to make your " | |
| 5341 | -"product more attractive and detailed for the consumers" | |
| 5342 | -msgstr "" | |
| 5343 | -"Klicken Sie hier, um Beschreibung, Preis, Rabatt und Kennzeichner anzugeben, " | |
| 5344 | -"damit Ihr Kunde mehr Informationen zu Ihrem Produkt erhält." | |
| 5228 | +msgid "Click here to edit price, discount and qualifiers/certifiers to make your product more attractive and detailed for the consumers" | |
| 5229 | +msgstr "Klicken Sie hier, um Preis, Rabatt und Kennzeichner zu ändern, damit Ihr Kunde mehr Informationen zu Ihrem Produkt erhält." | |
| 5345 | 5230 | |
| 5346 | 5231 | #: app/views/manage_products/_display_info.rhtml:9 |
| 5347 | -#, fuzzy | |
| 5348 | 5232 | msgid "Add price and other basic information" |
| 5349 | -msgstr "" | |
| 5350 | -"Bitte fügen Sie Beschreibung, Preis und andere Basisinformationen hinzu" | |
| 5233 | +msgstr "Bitte fügen Sie Preis und andere Basisinformationen hinzu" | |
| 5351 | 5234 | |
| 5352 | 5235 | #: app/views/manage_products/_display_info.rhtml:10 |
| 5353 | -#, fuzzy | |
| 5354 | -msgid "" | |
| 5355 | -"Click here to add price, discount and qualifiers/certifiers to make your " | |
| 5356 | -"product more attractive and detailed for the consumers" | |
| 5357 | -msgstr "" | |
| 5358 | -"Klicken Sie hier, um Beschreibung, Preis, Rabatt und Kennzeichner anzugeben, " | |
| 5359 | -"damit Ihr Kunde mehr Informationen zu Ihrem Produkt erhält." | |
| 5236 | +msgid "Click here to add price, discount and qualifiers/certifiers to make your product more attractive and detailed for the consumers" | |
| 5237 | +msgstr "Klicken Sie hier, um Beschreibung, Preis, Rabatt und Kennzeichner anzugeben, damit Ihr Kunde mehr Informationen zu Ihrem Produkt erhält." | |
| 5360 | 5238 | |
| 5361 | 5239 | #: app/views/manage_products/_display_name.rhtml:3 |
| 5362 | -#, fuzzy | |
| 5363 | 5240 | msgid "Edit name and unit" |
| 5364 | -msgstr "Namen ändern" | |
| 5241 | +msgstr "Namen und Bemessungseinheit ändern" | |
| 5365 | 5242 | |
| 5366 | 5243 | #: app/views/manage_products/_display_name.rhtml:3 |
| 5367 | -#, fuzzy | |
| 5368 | 5244 | msgid "Click here to edit the name of your product and the unit" |
| 5369 | -msgstr "" | |
| 5370 | -"Klicken Sie hier, um sich anzumelden, wenn Sie bereits ein registrierter " | |
| 5371 | -"Nutzer sind." | |
| 5245 | +msgstr "Klicken Sie hier, um den Namen Ihres Produktes und die Bemessungsgröße zu ändern." | |
| 5372 | 5246 | |
| 5373 | 5247 | #: app/views/manage_products/_edit_input.rhtml:9 |
| 5374 | -#, fuzzy | |
| 5375 | 5248 | msgid "Price %s (%s)" |
| 5376 | -msgstr "Preis (%s):" | |
| 5249 | +msgstr "Preis %s (%s)" | |
| 5377 | 5250 | |
| 5378 | 5251 | #: app/views/manage_products/_edit_input.rhtml:13 |
| 5379 | 5252 | msgid "This input or raw material inpact on the final price of the product?" |
| 5380 | -msgstr "" | |
| 5253 | +msgstr "Sind Vorprodukte bzw. Rohstoffe bereits im Endpreis dieses Produktes berücksichtigt?" | |
| 5381 | 5254 | |
| 5382 | 5255 | #: app/views/manage_products/_edit_input.rhtml:22 |
| 5383 | 5256 | msgid "Is it from solidarity economy?" |
| 5384 | -msgstr "" | |
| 5257 | +msgstr "Ist dieses Produkt von einer gemeinnützigen Organisation?" | |
| 5385 | 5258 | |
| 5386 | 5259 | #: app/views/manage_products/_edit_input.rhtml:32 |
| 5387 | 5260 | msgid "Save changes of this input or raw material" |
| 5388 | -msgstr "" | |
| 5261 | +msgstr "Änderungen bei Vorprodukten oder Rohstoffen speichern" | |
| 5389 | 5262 | |
| 5390 | 5263 | #: app/views/manage_products/_edit_input.rhtml:33 |
| 5391 | 5264 | msgid "Cancel changes of this input or raw material" |
| 5392 | -msgstr "" | |
| 5265 | +msgstr "Änderungen bei Vorprodukten oder Rohstoffen nicht speichern" | |
| 5393 | 5266 | |
| 5394 | 5267 | #: app/views/manage_products/_display_inputs.rhtml:6 |
| 5395 | 5268 | msgid "Add the inputs or raw material used by this product" |
| 5396 | -msgstr "" | |
| 5269 | +msgstr "Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe für dieses Produkt hinzufügen" | |
| 5397 | 5270 | |
| 5398 | 5271 | #: app/views/manage_products/_display_inputs.rhtml:11 |
| 5399 | -msgid "" | |
| 5400 | -"Add inputs or raw materials used by this product and give more transparency " | |
| 5401 | -"to consumers about your enterprise" | |
| 5402 | -msgstr "" | |
| 5272 | +msgid "Add inputs or raw materials used by this product and give more transparency to consumers about your enterprise" | |
| 5273 | +msgstr "Bitte fügen Sie Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe für dieses Produkt hinzu und geben Sie dem Kunden mehr Informationen über Ihr Unternehmen." | |
| 5403 | 5274 | |
| 5404 | 5275 | #: app/views/manage_products/_display_inputs.rhtml:15 |
| 5405 | -#, fuzzy | |
| 5406 | 5276 | msgid "Add new input or raw material" |
| 5407 | -msgstr "Kann Ausgangsmaterial nicht aktualisieren" | |
| 5277 | +msgstr "Neue Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe hinzufügen" | |
| 5408 | 5278 | |
| 5409 | 5279 | #: app/views/manage_products/_display_inputs.rhtml:15 |
| 5410 | -msgid "" | |
| 5411 | -"Add new input or raw material used by this product and give more " | |
| 5412 | -"transparency to consumers about your enterprise" | |
| 5413 | -msgstr "" | |
| 5280 | +msgid "Add new input or raw material used by this product and give more transparency to consumers about your enterprise" | |
| 5281 | +msgstr "Bitte fügen Sie Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe für dieses Produkt hinzu und geben Sie dem Kunden mehr Informationen über Ihr Unternehmen." | |
| 5414 | 5282 | |
| 5415 | 5283 | #: app/views/manage_products/_display_inputs.rhtml:16 |
| 5416 | 5284 | msgid "Drag the input with the mouse to change the order" |
| 5417 | -msgstr "" | |
| 5285 | +msgstr "Bewegen Sie die Eingabe" | |
| 5418 | 5286 | |
| 5419 | 5287 | #: app/views/manage_products/_display_inputs.rhtml:25 |
| 5420 | 5288 | msgid "Order inputs" |
| 5421 | -msgstr "" | |
| 5289 | +msgstr "Eingaben ordnen" | |
| 5422 | 5290 | |
| 5423 | 5291 | #: app/views/manage_products/edit.rhtml:1 |
| 5424 | 5292 | msgid "Editing" |
| ... | ... | @@ -5426,7 +5294,7 @@ msgstr "Ändern" |
| 5426 | 5294 | |
| 5427 | 5295 | #: app/views/contact/new.rhtml:1 |
| 5428 | 5296 | msgid "Send an e-mail to %s" |
| 5429 | -msgstr "" | |
| 5297 | +msgstr "Sende eine E-Mail an %s" | |
| 5430 | 5298 | |
| 5431 | 5299 | #: app/views/contact/new.rhtml:19 |
| 5432 | 5300 | msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail." |
| ... | ... | @@ -5445,28 +5313,20 @@ msgid "Message:" |
| 5445 | 5313 | msgstr "Nachricht" |
| 5446 | 5314 | |
| 5447 | 5315 | #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:3 |
| 5448 | -msgid "" | |
| 5449 | -"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%" | |
| 5450 | -"{article_title}\"." | |
| 5451 | -msgstr "" | |
| 5452 | -"%{sender} (%{sender_link}) hat einen neuen Kommentar zu Ihrem Artikel \"%" | |
| 5453 | -"{article_title}\" hinterlassen." | |
| 5316 | +msgid "%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%{article_title}\"." | |
| 5317 | +msgstr "%{sender} (%{sender_link}) hat einen neuen Kommentar zu Ihrem Artikel \"%{article_title}\" hinterlassen." | |
| 5454 | 5318 | |
| 5455 | 5319 | #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:5 |
| 5456 | -#, fuzzy | |
| 5457 | 5320 | msgid "Title: %s" |
| 5458 | -msgstr "Ticket: %s" | |
| 5321 | +msgstr "Titel: %s" | |
| 5459 | 5322 | |
| 5460 | 5323 | #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:7 |
| 5461 | -#, fuzzy | |
| 5462 | 5324 | msgid "Comment:" |
| 5463 | -msgstr "Kommentar" | |
| 5325 | +msgstr "Kommentar:" | |
| 5464 | 5326 | |
| 5465 | 5327 | #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:12 |
| 5466 | 5328 | msgid "Access the address below to view this comment:" |
| 5467 | -msgstr "" | |
| 5468 | -"Greifen Sie auf die untenstehende Adresse zu, um diesen Kommentar zu " | |
| 5469 | -"betrachten:" | |
| 5329 | +msgstr "Greifen Sie auf die untenstehende Adresse zu, um diesen Kommentar zu betrachten:" | |
| 5470 | 5330 | |
| 5471 | 5331 | #: app/views/content_viewer/image_gallery.rhtml:6 |
| 5472 | 5332 | msgid "View slideshow" |
| ... | ... | @@ -5474,7 +5334,7 @@ msgstr "Als Einzelbilder anzeigen" |
| 5474 | 5334 | |
| 5475 | 5335 | #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:58 |
| 5476 | 5336 | msgid "This article's tags:" |
| 5477 | -msgstr "Diese Artikeltags:" | |
| 5337 | +msgstr "Tags zu diesem Artikel:" | |
| 5478 | 5338 | |
| 5479 | 5339 | #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:65 |
| 5480 | 5340 | msgid "Viewed one time" |
| ... | ... | @@ -5500,11 +5360,8 @@ msgid "e-mail" |
| 5500 | 5360 | msgstr "E-Mail" |
| 5501 | 5361 | |
| 5502 | 5362 | #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:32 |
| 5503 | -msgid "" | |
| 5504 | -"If you are a registered user, you can login and be automatically recognized." | |
| 5505 | -msgstr "" | |
| 5506 | -"Wenn Sie ein registrierter Nutzer sind, dann können Sie sich anmelden und " | |
| 5507 | -"automatisch unter Ihrem Namen arbeiten." | |
| 5363 | +msgid "If you are a registered user, you can login and be automatically recognized." | |
| 5364 | +msgstr "Wenn Sie ein registrierter Nutzer sind, dann können Sie sich anmelden und automatisch unter Ihrem Namen arbeiten." | |
| 5508 | 5365 | |
| 5509 | 5366 | #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:38 |
| 5510 | 5367 | msgid "Enter your comment" |
| ... | ... | @@ -5517,23 +5374,26 @@ msgstr "Kommentar veröffentlichen" |
| 5517 | 5374 | #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:10 |
| 5518 | 5375 | #: app/views/profile/_organization.rhtml:10 |
| 5519 | 5376 | msgid "What's new" |
| 5520 | -msgstr "" | |
| 5377 | +msgstr "Was ist neu" | |
| 5521 | 5378 | |
| 5522 | 5379 | #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:22 |
| 5523 | 5380 | #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:28 |
| 5524 | -#: app/views/profile/_organization.rhtml:22 app/views/profile/_person.rhtml:28 | |
| 5381 | +#: app/views/profile/_organization.rhtml:22 | |
| 5382 | +#: app/views/profile/_person.rhtml:28 | |
| 5525 | 5383 | msgid "Basic information" |
| 5526 | 5384 | msgstr "Basisinformationen" |
| 5527 | 5385 | |
| 5528 | 5386 | #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:32 |
| 5529 | 5387 | #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:34 |
| 5530 | -#: app/views/profile/_organization.rhtml:32 app/views/profile/_person.rhtml:34 | |
| 5388 | +#: app/views/profile/_organization.rhtml:32 | |
| 5389 | +#: app/views/profile/_person.rhtml:34 | |
| 5531 | 5390 | msgid "Type:" |
| 5532 | 5391 | msgstr "Typ:" |
| 5533 | 5392 | |
| 5534 | 5393 | #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:37 |
| 5535 | 5394 | #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:37 |
| 5536 | -#: app/views/profile/_organization.rhtml:37 app/views/profile/_person.rhtml:37 | |
| 5395 | +#: app/views/profile/_organization.rhtml:37 | |
| 5396 | +#: app/views/profile/_person.rhtml:37 | |
| 5537 | 5397 | msgid "Created at:" |
| 5538 | 5398 | msgstr "Erstellt am:" |
| 5539 | 5399 | |
| ... | ... | @@ -5551,16 +5411,16 @@ msgid "(no posts)" |
| 5551 | 5411 | msgstr "(keine posts)" |
| 5552 | 5412 | |
| 5553 | 5413 | #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:8 |
| 5554 | -#: app/views/content_viewer/_person.rhtml:74 app/views/profile/_person.rhtml:8 | |
| 5414 | +#: app/views/content_viewer/_person.rhtml:74 | |
| 5415 | +#: app/views/profile/_person.rhtml:8 | |
| 5555 | 5416 | #: app/views/profile/_person.rhtml:74 |
| 5556 | 5417 | msgid "Network" |
| 5557 | 5418 | msgstr "Netzwerk" |
| 5558 | 5419 | |
| 5559 | 5420 | #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:11 |
| 5560 | 5421 | #: app/views/profile/_person.rhtml:11 |
| 5561 | -#, fuzzy | |
| 5562 | 5422 | msgid "Activity" |
| 5563 | -msgstr "Aktivieren" | |
| 5423 | +msgstr "Aktivitäten" | |
| 5564 | 5424 | |
| 5565 | 5425 | #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:30 |
| 5566 | 5426 | #: app/views/profile/_person.rhtml:30 |
| ... | ... | @@ -5603,7 +5463,8 @@ msgid "Organization website:" |
| 5603 | 5463 | msgstr "Webseite der Organisation" |
| 5604 | 5464 | |
| 5605 | 5465 | #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:87 |
| 5606 | -#: app/views/profile/_person.rhtml:87 app/views/profile/_common.rhtml:53 | |
| 5466 | +#: app/views/profile/_person.rhtml:87 | |
| 5467 | +#: app/views/profile/_common.rhtml:53 | |
| 5607 | 5468 | msgid "Interests" |
| 5608 | 5469 | msgstr "Interessen" |
| 5609 | 5470 | |
| ... | ... | @@ -5675,9 +5536,12 @@ msgstr "Letzte Änderung: %s." |
| 5675 | 5536 | msgid "No City" |
| 5676 | 5537 | msgstr "Kein Ort" |
| 5677 | 5538 | |
| 5678 | -#: app/views/search/articles.rhtml:10 app/views/search/index.rhtml:5 | |
| 5679 | -#: app/views/search/products.rhtml:10 app/views/search/people.rhtml:10 | |
| 5680 | -#: app/views/search/communities.rhtml:15 app/views/search/enterprises.rhtml:16 | |
| 5539 | +#: app/views/search/articles.rhtml:10 | |
| 5540 | +#: app/views/search/index.rhtml:5 | |
| 5541 | +#: app/views/search/products.rhtml:10 | |
| 5542 | +#: app/views/search/people.rhtml:10 | |
| 5543 | +#: app/views/search/communities.rhtml:15 | |
| 5544 | +#: app/views/search/enterprises.rhtml:16 | |
| 5681 | 5545 | msgid "Refine your search" |
| 5682 | 5546 | msgstr "Verfeinern Sie Ihre Suche" |
| 5683 | 5547 | |
| ... | ... | @@ -5711,7 +5575,8 @@ msgstr "zeige alle..." |
| 5711 | 5575 | msgid "Products and Services" |
| 5712 | 5576 | msgstr "Produkte und Services" |
| 5713 | 5577 | |
| 5714 | -#: app/views/search/events.rhtml:2 app/views/events/events.rhtml:8 | |
| 5578 | +#: app/views/search/events.rhtml:2 | |
| 5579 | +#: app/views/events/events.rhtml:8 | |
| 5715 | 5580 | msgid "%s's events" |
| 5716 | 5581 | msgstr "%s's Ereignisse" |
| 5717 | 5582 | |
| ... | ... | @@ -5755,7 +5620,8 @@ msgstr "Suche innerhalb:" |
| 5755 | 5620 | msgid "Search for:" |
| 5756 | 5621 | msgstr "Suche nach" |
| 5757 | 5622 | |
| 5758 | -#: app/views/search/_search_form.rhtml:55 app/views/home/index.rhtml:69 | |
| 5623 | +#: app/views/search/_search_form.rhtml:55 | |
| 5624 | +#: app/views/home/index.rhtml:69 | |
| 5759 | 5625 | msgid "More options" |
| 5760 | 5626 | msgstr "Mehr Optionen" |
| 5761 | 5627 | |
| ... | ... | @@ -5765,9 +5631,7 @@ msgstr "Hallo %s, nun können Sie Ihre Gruppen wählen" |
| 5765 | 5631 | |
| 5766 | 5632 | #: app/views/search/communities.rhtml:18 |
| 5767 | 5633 | msgid "Choose the communities you want to join and/or create your own." |
| 5768 | -msgstr "" | |
| 5769 | -"Wählen Sie die Communities aus, mit denen Sie sich verbinden möchten oder " | |
| 5770 | -"erstellen Sie Ihre Eigene." | |
| 5634 | +msgstr "Wählen Sie die Communities aus, mit denen Sie sich verbinden möchten oder erstellen Sie Ihre Eigene." | |
| 5771 | 5635 | |
| 5772 | 5636 | #: app/views/search/_comment.rhtml:16 |
| 5773 | 5637 | msgid "by %{author} on \"%{article}\"" |
| ... | ... | @@ -5783,8 +5647,7 @@ msgstr "Tag-Cloud" |
| 5783 | 5647 | |
| 5784 | 5648 | #: app/views/search/enterprises.rhtml:3 |
| 5785 | 5649 | msgid "Enterprise results for \"%{query}\" in \"%{category}\"" |
| 5786 | -msgstr "" | |
| 5787 | -"Ergebnisse der Unternehmenssuche für \"%{query}\" in der \"%{category}\"" | |
| 5650 | +msgstr "Ergebnisse der Unternehmenssuche für \"%{query}\" in der \"%{category}\"" | |
| 5788 | 5651 | |
| 5789 | 5652 | #: app/views/search/enterprises.rhtml:3 |
| 5790 | 5653 | msgid "Enterprise results for \"%s\"" |
| ... | ... | @@ -5821,8 +5684,7 @@ msgstr "Ihre E-Mail %s wurde soeben aktiviert" |
| 5821 | 5684 | |
| 5822 | 5685 | #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:5 |
| 5823 | 5686 | msgid "You can access your e-mail from anywhere, using the following address:" |
| 5824 | -msgstr "" | |
| 5825 | -"Sie können auf Ihre E-Mails von überall über folgende Adresse zugreifen:" | |
| 5687 | +msgstr "Sie können auf Ihre E-Mails von überall über folgende Adresse zugreifen:" | |
| 5826 | 5688 | |
| 5827 | 5689 | #: app/views/environment_role_manager/index.rhtml:1 |
| 5828 | 5690 | msgid "Listing Administrators" |
| ... | ... | @@ -5862,7 +5724,8 @@ msgstr "Ändere die Funktion von %s" |
| 5862 | 5724 | msgid "Affiliate" |
| 5863 | 5725 | msgstr "Filiale" |
| 5864 | 5726 | |
| 5865 | -#: app/views/maps/_google_map.rhtml:67 app/views/maps/_google_map.rhtml:74 | |
| 5727 | +#: app/views/maps/_google_map.rhtml:67 | |
| 5728 | +#: app/views/maps/_google_map.rhtml:74 | |
| 5866 | 5729 | msgid "Coordinates:" |
| 5867 | 5730 | msgstr "Koordinaten" |
| 5868 | 5731 | |
| ... | ... | @@ -5879,14 +5742,11 @@ msgid "Locate in the map" |
| 5879 | 5742 | msgstr "In der Karte markieren" |
| 5880 | 5743 | |
| 5881 | 5744 | #: app/views/maps/edit_location.rhtml:12 |
| 5882 | -msgid "" | |
| 5883 | -"Locate the address informed above in the map below (note that you'll " | |
| 5884 | -"probably need to adjust the marker to get a precise position)" | |
| 5885 | -msgstr "" | |
| 5886 | -"Wählen Sie die Adresse auf der Karte aus (Bitte beachten Sie, dass Sie den " | |
| 5887 | -"Marker nachregulieren, um eine genaue Position zu erhalten)" | |
| 5745 | +msgid "Locate the address informed above in the map below (note that you'll probably need to adjust the marker to get a precise position)" | |
| 5746 | +msgstr "Wählen Sie die Adresse auf der Karte aus (Bitte beachten Sie, dass Sie den Marker nachregulieren, um eine genaue Position zu erhalten)" | |
| 5888 | 5747 | |
| 5889 | -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3 | |
| 5748 | +#: app/views/friends/index.rhtml:3 | |
| 5749 | +#: app/views/profile/friends.rhtml:3 | |
| 5890 | 5750 | msgid "%s's friends" |
| 5891 | 5751 | msgstr "%s's Freunde" |
| 5892 | 5752 | |
| ... | ... | @@ -5898,31 +5758,29 @@ msgstr "Sie haben bisher noch keine Freunde" |
| 5898 | 5758 | msgid "Do you want to see other people in this environment?" |
| 5899 | 5759 | msgstr "Wollen sie andere Leute in dieser Umgebung angezeigt bekommen?" |
| 5900 | 5760 | |
| 5901 | -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45 | |
| 5761 | +#: app/views/friends/index.rhtml:16 | |
| 5762 | +#: app/views/friends/index.rhtml:45 | |
| 5902 | 5763 | msgid "Find people" |
| 5903 | 5764 | msgstr "Finde Leute" |
| 5904 | 5765 | |
| 5905 | -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46 | |
| 5766 | +#: app/views/friends/index.rhtml:17 | |
| 5767 | +#: app/views/friends/index.rhtml:46 | |
| 5906 | 5768 | #: app/views/profile/friends.rhtml:21 |
| 5907 | 5769 | msgid "Invite people from my e-mail contacts" |
| 5908 | 5770 | msgstr "Lade Leute aus meinen E-Mail-Kontakten ein" |
| 5909 | 5771 | |
| 5910 | -#: app/views/friends/remove.rhtml:3 lib/zen3_terminology.rb:54 | |
| 5772 | +#: app/views/friends/remove.rhtml:3 | |
| 5773 | +#: lib/zen3_terminology.rb:54 | |
| 5911 | 5774 | msgid "Removing friend: %s" |
| 5912 | 5775 | msgstr "Freund entfernen" |
| 5913 | 5776 | |
| 5914 | 5777 | #: app/views/friends/remove.rhtml:8 |
| 5915 | 5778 | msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?" |
| 5916 | -msgstr "" | |
| 5917 | -"Sind Sie sicher, dass Sie %s von Ihrer Freundesliste entfernen möchten?" | |
| 5779 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s von Ihrer Freundesliste entfernen möchten?" | |
| 5918 | 5780 | |
| 5919 | 5781 | #: app/views/friends/remove.rhtml:13 |
| 5920 | -msgid "" | |
| 5921 | -"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to " | |
| 5922 | -"remove you from his/her friend list." | |
| 5923 | -msgstr "" | |
| 5924 | -"%s möchte die Freundschaft beenden und hat Sie von seiner Freundesliste " | |
| 5925 | -"entfernt." | |
| 5782 | +msgid "Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remove you from his/her friend list." | |
| 5783 | +msgstr "%s möchte die Freundschaft beenden und hat Sie von seiner Freundesliste entfernt." | |
| 5926 | 5784 | |
| 5927 | 5785 | #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:2 |
| 5928 | 5786 | msgid "Zoom Level:" |
| ... | ... | @@ -5962,7 +5820,7 @@ msgstr "gemischt" |
| 5962 | 5820 | |
| 5963 | 5821 | #: app/views/box_organizer/_raw_html_block.rhtml:1 |
| 5964 | 5822 | msgid "HTML code" |
| 5965 | -msgstr "" | |
| 5823 | +msgstr "HTML Code" | |
| 5966 | 5824 | |
| 5967 | 5825 | #: app/views/box_organizer/_profile_list_block.rhtml:2 |
| 5968 | 5826 | #: app/views/box_organizer/_recent_documents_block.rhtml:2 |
| ... | ... | @@ -5987,8 +5845,7 @@ msgstr "Bereich %d" |
| 5987 | 5845 | |
| 5988 | 5846 | #: app/views/box_organizer/add_block.rhtml:8 |
| 5989 | 5847 | msgid "Select the type of block you want to add to your page." |
| 5990 | -msgstr "" | |
| 5991 | -"Wählen Sie den Typ des Blockes aus, der Ihrer Seite hinzugefügt werden soll" | |
| 5848 | +msgstr "Wählen Sie den Typ des Blockes aus, der Ihrer Seite hinzugefügt werden soll" | |
| 5992 | 5849 | |
| 5993 | 5850 | #: app/views/box_organizer/_tags_block.rhtml:2 |
| 5994 | 5851 | msgid "Limit of tags to display:" |
| ... | ... | @@ -6000,7 +5857,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einige Produkte aus" |
| 6000 | 5857 | |
| 6001 | 5858 | #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.rhtml:5 |
| 6002 | 5859 | msgid "Reflect products" |
| 6003 | -msgstr "" | |
| 5860 | +msgstr "Produkte bewerten" | |
| 6004 | 5861 | |
| 6005 | 5862 | #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.rhtml:6 |
| 6006 | 5863 | msgid "Transition speed (in seconds)" |
| ... | ... | @@ -6015,9 +5872,8 @@ msgid "Limit of posts to display" |
| 6015 | 5872 | msgstr "Begrenzung von angezeigten Posts" |
| 6016 | 5873 | |
| 6017 | 5874 | #: app/views/box_organizer/_categories_block.rhtml:1 |
| 6018 | -#, fuzzy | |
| 6019 | 5875 | msgid "Category types" |
| 6020 | -msgstr "Kategorien" | |
| 5876 | +msgstr "Kategorietypen" | |
| 6021 | 5877 | |
| 6022 | 5878 | #: app/views/box_organizer/_highlights_block.rhtml:18 |
| 6023 | 5879 | msgid "New highlight" |
| ... | ... | @@ -6063,12 +5919,8 @@ msgid "Show name on block" |
| 6063 | 5919 | msgstr "Zeige Namen im Block an" |
| 6064 | 5920 | |
| 6065 | 5921 | #: app/views/box_organizer/_article_block.rhtml:4 |
| 6066 | -msgid "" | |
| 6067 | -"You don't have an community defined as the portal community. Define it " | |
| 6068 | -"before use this block properly." | |
| 6069 | -msgstr "" | |
| 6070 | -"Sie haben keine Community als Portal-Community definiert. Bitte definieren " | |
| 6071 | -"Sie eine, bevor Sie diesen Block wirklich benutzen." | |
| 5922 | +msgid "You don't have an community defined as the portal community. Define it before use this block properly." | |
| 5923 | +msgstr "Sie haben keine Community als Portal-Community definiert. Bitte definieren Sie eine, bevor Sie diesen Block wirklich benutzen." | |
| 6072 | 5924 | |
| 6073 | 5925 | #: app/views/box_organizer/_slideshow_block.rhtml:1 |
| 6074 | 5926 | msgid "Choose a gallery" |
| ... | ... | @@ -6122,7 +5974,8 @@ msgstr "Nur in der Homepage" |
| 6122 | 5974 | msgid "Don't display" |
| 6123 | 5975 | msgstr "Nicht anzeigen" |
| 6124 | 5976 | |
| 6125 | -#: app/views/home/index.rhtml:2 app/views/account/signup.rhtml:1 | |
| 5977 | +#: app/views/home/index.rhtml:2 | |
| 5978 | +#: app/views/account/signup.rhtml:1 | |
| 6126 | 5979 | msgid "Signup" |
| 6127 | 5980 | msgstr "Anmeldung" |
| 6128 | 5981 | |
| ... | ... | @@ -6130,7 +5983,8 @@ msgstr "Anmeldung" |
| 6130 | 5983 | msgid "News" |
| 6131 | 5984 | msgstr "News" |
| 6132 | 5985 | |
| 6133 | -#: app/views/home/index.rhtml:49 app/views/profile/_profile_scraps.rhtml:6 | |
| 5986 | +#: app/views/home/index.rhtml:49 | |
| 5987 | +#: app/views/profile/_profile_scraps.rhtml:6 | |
| 6134 | 5988 | #: app/views/profile/_profile_activities.rhtml:16 |
| 6135 | 5989 | #: app/views/profile/_profile_network_activities.rhtml:32 |
| 6136 | 5990 | msgid "View more" |
| ... | ... | @@ -6141,16 +5995,16 @@ msgid "Add members" |
| 6141 | 5995 | msgstr "Mitglieder hinzufügen" |
| 6142 | 5996 | |
| 6143 | 5997 | #: app/views/profile_members/_index_buttons.rhtml:5 |
| 6144 | -#: app/views/profile/members.rhtml:20 app/views/invite/select_friends.rhtml:6 | |
| 5998 | +#: app/views/profile/members.rhtml:20 | |
| 5999 | +#: app/views/invite/select_friends.rhtml:6 | |
| 6145 | 6000 | #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:4 |
| 6146 | 6001 | msgid "Invite your friends to join %s" |
| 6147 | 6002 | msgstr "Laden Sie Freunde ein, sich bei %s anzumelden" |
| 6148 | 6003 | |
| 6149 | 6004 | #: app/views/profile_members/_index_buttons.rhtml:7 |
| 6150 | 6005 | #: app/views/profile_members/send_mail.rhtml:3 |
| 6151 | -#, fuzzy | |
| 6152 | 6006 | msgid "Send e-mail to members" |
| 6153 | -msgstr "Zeige meine Webseite den Mitgliedern" | |
| 6007 | +msgstr "Sende E-Mail an Mitglieder" | |
| 6154 | 6008 | |
| 6155 | 6009 | #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:1 |
| 6156 | 6010 | #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:1 |
| ... | ... | @@ -6174,21 +6028,18 @@ msgstr "Sie müssen mindestens 3 Zeichen eingeben" |
| 6174 | 6028 | |
| 6175 | 6029 | #: app/views/profile_members/send_mail.rhtml:10 |
| 6176 | 6030 | #: app/views/users/send_mail.rhtml:8 |
| 6177 | -#, fuzzy | |
| 6178 | 6031 | msgid "Subject:" |
| 6179 | -msgstr "Betreff" | |
| 6032 | +msgstr "Betreff:" | |
| 6180 | 6033 | |
| 6181 | 6034 | #: app/views/profile_members/send_mail.rhtml:11 |
| 6182 | 6035 | #: app/views/users/send_mail.rhtml:9 |
| 6183 | -#, fuzzy | |
| 6184 | 6036 | msgid "Body:" |
| 6185 | -msgstr "Hauptteil" | |
| 6037 | +msgstr "Hauptteil:" | |
| 6186 | 6038 | |
| 6187 | 6039 | #: app/views/profile_members/send_mail.rhtml:13 |
| 6188 | 6040 | #: app/views/users/send_mail.rhtml:11 |
| 6189 | -#, fuzzy | |
| 6190 | 6041 | msgid "Cancel e-mail" |
| 6191 | -msgstr "Kontakt-E-Mail" | |
| 6042 | +msgstr "E-Mail annulieren" | |
| 6192 | 6043 | |
| 6193 | 6044 | #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:1 |
| 6194 | 6045 | #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:1 |
| ... | ... | @@ -6211,12 +6062,8 @@ msgid "e-Mail configuration" |
| 6211 | 6062 | msgstr "E-Mail Konfiguration" |
| 6212 | 6063 | |
| 6213 | 6064 | #: app/views/mailconf/index.rhtml:7 |
| 6214 | -msgid "" | |
| 6215 | -"You already request activation of your mailbox. Please wait until an " | |
| 6216 | -"administrator approves your request." | |
| 6217 | -msgstr "" | |
| 6218 | -"Ihre Anfrage, um Ihre Mailbox zu aktivieren wird bereits bearbeitet. Bitte " | |
| 6219 | -"gedulden Sie sich bis ein Administrator diese bearbeiten konnte." | |
| 6065 | +msgid "You already request activation of your mailbox. Please wait until an administrator approves your request." | |
| 6066 | +msgstr "Ihre Anfrage, um Ihre Mailbox zu aktivieren wird bereits bearbeitet. Bitte gedulden Sie sich bis ein Administrator diese bearbeiten konnte." | |
| 6220 | 6067 | |
| 6221 | 6068 | #: app/views/mailconf/index.rhtml:21 |
| 6222 | 6069 | msgid "Configuration" |
| ... | ... | @@ -6247,12 +6094,8 @@ msgid "New event" |
| 6247 | 6094 | msgstr "Neues Ereignis" |
| 6248 | 6095 | |
| 6249 | 6096 | #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:6 |
| 6250 | -msgid "" | |
| 6251 | -"%s wanted to publish some content, but this content was deleted and cannot " | |
| 6252 | -"be published anymore." | |
| 6253 | -msgstr "" | |
| 6254 | -"%s möchte Inhalte publizieren, aber diese Inhalte wurden gelöscht und können " | |
| 6255 | -"nicht mehr publiziert werden." | |
| 6097 | +msgid "%s wanted to publish some content, but this content was deleted and cannot be published anymore." | |
| 6098 | +msgstr "%s möchte Inhalte publizieren, aber diese Inhalte wurden gelöscht und können nicht mehr publiziert werden." | |
| 6256 | 6099 | |
| 6257 | 6100 | #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:9 |
| 6258 | 6101 | msgid "%s wants to publish content: %s." |
| ... | ... | @@ -6266,7 +6109,8 @@ msgid "Accept" |
| 6266 | 6109 | msgstr "Akzeptieren" |
| 6267 | 6110 | |
| 6268 | 6111 | #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:24 |
| 6269 | -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:22 app/views/tasks/_add_member.rhtml:22 | |
| 6112 | +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:22 | |
| 6113 | +#: app/views/tasks/_add_member.rhtml:22 | |
| 6270 | 6114 | msgid "Ignore" |
| 6271 | 6115 | msgstr "Ignorieren" |
| 6272 | 6116 | |
| ... | ... | @@ -6354,7 +6198,8 @@ msgstr "%ss bearbeitete Aufgaben" |
| 6354 | 6198 | msgid "No processed tasks." |
| 6355 | 6199 | msgstr "Keine bearbeiteten Aufgaben." |
| 6356 | 6200 | |
| 6357 | -#: app/views/tasks/processed.rhtml:12 app/views/tasks/list_requested.rhtml:8 | |
| 6201 | +#: app/views/tasks/processed.rhtml:12 | |
| 6202 | +#: app/views/tasks/list_requested.rhtml:8 | |
| 6358 | 6203 | msgid "Created:" |
| 6359 | 6204 | msgstr "Erstellt:" |
| 6360 | 6205 | |
| ... | ... | @@ -6366,8 +6211,10 @@ msgstr "Bearbeitet:" |
| 6366 | 6211 | msgid "Processing task: %s" |
| 6367 | 6212 | msgstr "Führe Task: %s aus" |
| 6368 | 6213 | |
| 6369 | -#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18 | |
| 6370 | -#: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 | |
| 6214 | +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 | |
| 6215 | +#: app/views/tasks/_task.rhtml:18 | |
| 6216 | +#: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 | |
| 6217 | +#: app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 | |
| 6371 | 6218 | msgid "OK" |
| 6372 | 6219 | msgstr "Ok" |
| 6373 | 6220 | |
| ... | ... | @@ -6408,9 +6255,7 @@ msgstr "Status" |
| 6408 | 6255 | |
| 6409 | 6256 | #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:13 |
| 6410 | 6257 | msgid "This name was already taken, this community cannot be approved" |
| 6411 | -msgstr "" | |
| 6412 | -"Dieser Name ist bereits vergeben, diese Community kann nicht zugelassen " | |
| 6413 | -"werden" | |
| 6258 | +msgstr "Dieser Name ist bereits vergeben, diese Community kann nicht zugelassen werden" | |
| 6414 | 6259 | |
| 6415 | 6260 | #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:19 |
| 6416 | 6261 | #: app/views/enterprise_validation/details.rhtml:13 |
| ... | ... | @@ -6473,25 +6318,12 @@ msgid "Pay atention! You have only one chance!" |
| 6473 | 6318 | msgstr "Achtung! Sie haben nur eine Chance!" |
| 6474 | 6319 | |
| 6475 | 6320 | #: app/views/account/activation_question.rhtml:31 |
| 6476 | -msgid "" | |
| 6477 | -"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay " | |
| 6478 | -"atention because you have only one chance to answer right and activate your " | |
| 6479 | -"enterprise. If you answer wrong you will not be able to activate the " | |
| 6480 | -"enterprise automaticaly and must get in touch with the admins of %s by email " | |
| 6481 | -"or phone." | |
| 6482 | -msgstr "" | |
| 6483 | -"Mit dieser Frage soll Ihre Zugehörigkeit zum Unternehmen geprüft werden. " | |
| 6484 | -"Achtung Sie haben nur eine Chance für die richtige Antwort mit der Sie Ihr " | |
| 6485 | -"Unternehmen aktivieren. Wenn Sie die Frage falsch beantworten, dann können " | |
| 6486 | -"Sie Ihr Unternehmen nicht automatisch aktivieren.In diesem Fall treten Sie " | |
| 6487 | -"bitte mit dem Admin von %s per E-Mail oder Telefon in Kontakt" | |
| 6321 | +msgid "This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay atention because you have only one chance to answer right and activate your enterprise. If you answer wrong you will not be able to activate the enterprise automaticaly and must get in touch with the admins of %s by email or phone." | |
| 6322 | +msgstr "Mit dieser Frage soll Ihre Zugehörigkeit zum Unternehmen geprüft werden. Achtung Sie haben nur eine Chance für die richtige Antwort mit der Sie Ihr Unternehmen aktivieren. Wenn Sie die Frage falsch beantworten, dann können Sie Ihr Unternehmen nicht automatisch aktivieren.In diesem Fall treten Sie bitte mit dem Admin von %s per E-Mail oder Telefon in Kontakt" | |
| 6488 | 6323 | |
| 6489 | 6324 | #: app/views/account/activation_question.rhtml:33 |
| 6490 | -msgid "" | |
| 6491 | -"What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s" | |
| 6492 | -msgstr "" | |
| 6493 | -"In welchen Jahr wurde Ihr Unternehmen gegründet? Die Antwort muss 4-stellig " | |
| 6494 | -"sein, z.B. 1990. %s" | |
| 6325 | +msgid "What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s" | |
| 6326 | +msgstr "In welchen Jahr wurde Ihr Unternehmen gegründet? Die Antwort muss 4-stellig sein, z.B. 1990. %s" | |
| 6495 | 6327 | |
| 6496 | 6328 | #: app/views/account/activation_question.rhtml:33 |
| 6497 | 6329 | msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" |
| ... | ... | @@ -6506,18 +6338,12 @@ msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system." |
| 6506 | 6338 | msgstr "Leider kann dieses Unternehmen nicht über das System aktiviert werden." |
| 6507 | 6339 | |
| 6508 | 6340 | #: app/views/account/blocked.rhtml:6 |
| 6509 | -msgid "" | |
| 6510 | -"There was a failed atempt of activation and the automated activation was " | |
| 6511 | -"disabled for your security." | |
| 6512 | -msgstr "" | |
| 6513 | -"Während der Aktivierung ist ein Fehler aufgetreten und die automatische " | |
| 6514 | -"Aktivierung wurde zu Ihrer Sicherheit deaktiviert." | |
| 6341 | +msgid "There was a failed atempt of activation and the automated activation was disabled for your security." | |
| 6342 | +msgstr "Während der Aktivierung ist ein Fehler aufgetreten und die automatische Aktivierung wurde zu Ihrer Sicherheit deaktiviert." | |
| 6515 | 6343 | |
| 6516 | 6344 | #: app/views/account/blocked.rhtml:8 |
| 6517 | 6345 | msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you." |
| 6518 | -msgstr "" | |
| 6519 | -"Wir haben noch nicht genug Informationen über Ihr Unternehmen um Sie " | |
| 6520 | -"einordnen zu können" | |
| 6346 | +msgstr "Wir haben noch nicht genug Informationen über Ihr Unternehmen um Sie einordnen zu können" | |
| 6521 | 6347 | |
| 6522 | 6348 | #: app/views/account/blocked.rhtml:13 |
| 6523 | 6349 | msgid "Your enterprise has been blocked" |
| ... | ... | @@ -6564,26 +6390,26 @@ msgid "Logout." |
| 6564 | 6390 | msgstr "Abmelden" |
| 6565 | 6391 | |
| 6566 | 6392 | #: app/views/account/index.rhtml:25 |
| 6567 | -msgid "" | |
| 6568 | -"It is always a good idea to make a logout when you finish using the " | |
| 6569 | -"environment." | |
| 6570 | -msgstr "" | |
| 6571 | -"Es ist immer eine gute Idee sich abzumelden, wenn Sie die Benutzung beenden." | |
| 6393 | +msgid "It is always a good idea to make a logout when you finish using the environment." | |
| 6394 | +msgstr "Es ist immer eine gute Idee sich abzumelden, wenn Sie die Benutzung beenden." | |
| 6572 | 6395 | |
| 6573 | 6396 | #: app/views/account/_wizard_steps.rhtml:10 |
| 6574 | 6397 | msgid "Finish" |
| 6575 | 6398 | msgstr "Beenden" |
| 6576 | 6399 | |
| 6577 | -#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20 | |
| 6400 | +#: app/views/account/login.rhtml:15 | |
| 6401 | +#: app/views/account/login_block.rhtml:20 | |
| 6578 | 6402 | #: app/views/account/_login_form.rhtml:18 |
| 6579 | 6403 | msgid "Log in" |
| 6580 | 6404 | msgstr "Anmelden" |
| 6581 | 6405 | |
| 6582 | -#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21 | |
| 6406 | +#: app/views/account/login.rhtml:24 | |
| 6407 | +#: app/views/account/login_block.rhtml:21 | |
| 6583 | 6408 | msgid "New user" |
| 6584 | 6409 | msgstr "Neuer Nutzer" |
| 6585 | 6410 | |
| 6586 | -#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29 | |
| 6411 | +#: app/views/account/login.rhtml:25 | |
| 6412 | +#: app/views/account/login_block.rhtml:29 | |
| 6587 | 6413 | msgid "I forgot my password!" |
| 6588 | 6414 | msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen!" |
| 6589 | 6415 | |
| ... | ... | @@ -6596,13 +6422,8 @@ msgid "Send instructions" |
| 6596 | 6422 | msgstr "Sende Anleitung" |
| 6597 | 6423 | |
| 6598 | 6424 | #: app/views/account/forgot_password.rhtml:19 |
| 6599 | -msgid "" | |
| 6600 | -"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a " | |
| 6601 | -"page where you will be able to create a new password." | |
| 6602 | -msgstr "" | |
| 6603 | -"Nachdem Sie auf den oberen Button geklickt haben, erhalten Sie eine E-Mail " | |
| 6604 | -"mit einem Link zu einer Seite, mit der Sie in der Lage sind, ein neues " | |
| 6605 | -"Password zu erstellen." | |
| 6425 | +msgid "After clicking the button above, you will receive an email with a link to a page where you will be able to create a new password." | |
| 6426 | +msgstr "Nachdem Sie auf den oberen Button geklickt haben, erhalten Sie eine E-Mail mit einem Link zu einer Seite, mit der Sie in der Lage sind, ein neues Password zu erstellen." | |
| 6606 | 6427 | |
| 6607 | 6428 | #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 |
| 6608 | 6429 | msgid "Password changed sucessfully" |
| ... | ... | @@ -6621,12 +6442,8 @@ msgid "Welcome to %s" |
| 6621 | 6442 | msgstr "Willkommen zu %s" |
| 6622 | 6443 | |
| 6623 | 6444 | #: app/views/account/welcome.rhtml:4 |
| 6624 | -msgid "" | |
| 6625 | -"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the " | |
| 6626 | -"control panel of your enterprise" | |
| 6627 | -msgstr "" | |
| 6628 | -"%s wurde erfolgreich aktiviert. Nun können Sie zu Ihrem persönlichen " | |
| 6629 | -"Kontrollpanel oder dem Kontrollpanel Ihres Unternehmens gehen" | |
| 6445 | +msgid "%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the control panel of your enterprise" | |
| 6446 | +msgstr "%s wurde erfolgreich aktiviert. Nun können Sie zu Ihrem persönlichen Kontrollpanel oder dem Kontrollpanel Ihres Unternehmens gehen" | |
| 6630 | 6447 | |
| 6631 | 6448 | #: app/views/account/welcome.rhtml:7 |
| 6632 | 6449 | msgid "Go to my control panel" |
| ... | ... | @@ -6659,27 +6476,16 @@ msgid "Invalid enterprise code" |
| 6659 | 6476 | msgstr "Falscher Unternehmenscode" |
| 6660 | 6477 | |
| 6661 | 6478 | #: app/views/account/invalid_enterprise_code.rhtml:4 |
| 6662 | -msgid "" | |
| 6663 | -"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please " | |
| 6664 | -"check if you are typing it correctly." | |
| 6665 | -msgstr "" | |
| 6666 | -"Der Code, den Sie für die Bestätigung Ihres Unternehmens nutzen möchten, ist " | |
| 6667 | -"falsch. Bitte prüfen Sie, ob Sie den richtigen Code eingegeben haben." | |
| 6479 | +msgid "The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please check if you are typing it correctly." | |
| 6480 | +msgstr "Der Code, den Sie für die Bestätigung Ihres Unternehmens nutzen möchten, ist falsch. Bitte prüfen Sie, ob Sie den richtigen Code eingegeben haben." | |
| 6668 | 6481 | |
| 6669 | 6482 | #: app/views/account/_profile_details.rhtml:16 |
| 6670 | 6483 | msgid "Join now" |
| 6671 | 6484 | msgstr "Nun betreten" |
| 6672 | 6485 | |
| 6673 | 6486 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:7 |
| 6674 | -msgid "" | |
| 6675 | -"Dear user, welcome to the %s network. To start your participation in this " | |
| 6676 | -"space, fill in the fields below. After this operation, your login and " | |
| 6677 | -"password will be registered, allowing you to create %s and %s in this " | |
| 6678 | -"environment." | |
| 6679 | -msgstr "" | |
| 6680 | -"Sehr geehrter Nutzer, willkommen im %s Netzwerk. Bitte füllen Sie die " | |
| 6681 | -"nachfolgenden Felder aus. Danach werden Ihr Anmeldename und Ihr Passwort " | |
| 6682 | -"registriert. Das erlaubt Ihnen %s und %s in dieser Umgebung zu erstellen. " | |
| 6487 | +msgid "Dear user, welcome to the %s network. To start your participation in this space, fill in the fields below. After this operation, your login and password will be registered, allowing you to create %s and %s in this environment." | |
| 6488 | +msgstr "Sehr geehrter Nutzer, willkommen im %s Netzwerk. Bitte füllen Sie die nachfolgenden Felder aus. Danach werden Ihr Anmeldename und Ihr Passwort registriert. Das erlaubt Ihnen %s und %s in dieser Umgebung zu erstellen. " | |
| 6683 | 6489 | |
| 6684 | 6490 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:7 |
| 6685 | 6491 | msgid "communities" |
| ... | ... | @@ -6698,23 +6504,16 @@ msgid "Insert your login" |
| 6698 | 6504 | msgstr "Geben Sie hier Ihren Anmeldenamen ein" |
| 6699 | 6505 | |
| 6700 | 6506 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:34 |
| 6701 | -msgid "" | |
| 6702 | -"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " | |
| 6703 | -"characters." | |
| 6704 | -msgstr "" | |
| 6705 | -"Wählen Sie ein Passwort, an das Sie sich einfach erinnern können. Es muss " | |
| 6706 | -"mindestens 4 Zeichen haben." | |
| 6507 | +msgid "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 characters." | |
| 6508 | +msgstr "Wählen Sie ein Passwort, an das Sie sich einfach erinnern können. Es muss mindestens 4 Zeichen haben." | |
| 6707 | 6509 | |
| 6708 | 6510 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:38 |
| 6709 | 6511 | msgid "To confirm, repeat your password." |
| 6710 | 6512 | msgstr "Wiederholen Sie Ihr Passwort zur Bestätigung." |
| 6711 | 6513 | |
| 6712 | 6514 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:46 |
| 6713 | -msgid "" | |
| 6714 | -"By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" | |
| 6715 | -msgstr "" | |
| 6716 | -"Mit dem Klicken auf 'Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen' stimmen Sie " | |
| 6717 | -"folgendem zu %s" | |
| 6515 | +msgid "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" | |
| 6516 | +msgstr "Mit dem Klicken auf 'Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen' stimmen Sie folgendem zu %s" | |
| 6718 | 6517 | |
| 6719 | 6518 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:57 |
| 6720 | 6519 | msgid "I accept the terms of use" |
| ... | ... | @@ -6730,12 +6529,8 @@ msgid "Enterprise activation - part 3 of 3" |
| 6730 | 6529 | msgstr "Unternehmen aktivieren - Teil 3 von 3" |
| 6731 | 6530 | |
| 6732 | 6531 | #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:6 |
| 6733 | -msgid "" | |
| 6734 | -"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual " | |
| 6735 | -"account to the enterprise." | |
| 6736 | -msgstr "" | |
| 6737 | -"Nun können Sie Ihr Unternehmen verwalten. Sie haben einen individuellen " | |
| 6738 | -"Zugangzum Unternehmen." | |
| 6532 | +msgid "Now for you manage your enterprise you have to associate an individual account to the enterprise." | |
| 6533 | +msgstr "Nun können Sie Ihr Unternehmen verwalten. Sie haben einen individuellen Zugangzum Unternehmen." | |
| 6739 | 6534 | |
| 6740 | 6535 | #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7 |
| 6741 | 6536 | msgid "Do you have a personal user account in the system?" |
| ... | ... | @@ -6746,47 +6541,28 @@ msgid "Personal signup form" |
| 6746 | 6541 | msgstr "Persönliche Informationen" |
| 6747 | 6542 | |
| 6748 | 6543 | #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:17 |
| 6749 | -msgid "" | |
| 6750 | -"<b>Warning</b>: this form is for your personal information, not of your " | |
| 6751 | -"enterprise. So you will have a personal account that can manage your " | |
| 6752 | -"enterprise." | |
| 6753 | -msgstr "" | |
| 6754 | -"<b>Warnung</b>: Dieses Formular ist für Ihre persönlichen Informationen," | |
| 6755 | -"nicht für die Ihres Unternehmens. Mit diesem persönlichen Account können Sie " | |
| 6756 | -"dann Ihr Unternehmen verwalten." | |
| 6544 | +msgid "<b>Warning</b>: this form is for your personal information, not of your enterprise. So you will have a personal account that can manage your enterprise." | |
| 6545 | +msgstr "<b>Warnung</b>: Dieses Formular ist für Ihre persönlichen Informationen,nicht für die Ihres Unternehmens. Mit diesem persönlichen Account können Sie dann Ihr Unternehmen verwalten." | |
| 6757 | 6546 | |
| 6758 | 6547 | #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:22 |
| 6759 | 6548 | msgid "Enter you user name and password" |
| 6760 | -msgstr "" | |
| 6761 | -"Geben Sie Ihren Anmeldenamen und Ihr Passwort ein und bestätigen Sie mit " | |
| 6762 | -"Enter" | |
| 6549 | +msgstr "Geben Sie Ihren Anmeldenamen und Ihr Passwort ein und bestätigen Sie mit Enter" | |
| 6763 | 6550 | |
| 6764 | 6551 | #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 |
| 6765 | 6552 | msgid "Password recovery" |
| 6766 | 6553 | msgstr "Passwort wiederherstellen" |
| 6767 | 6554 | |
| 6768 | 6555 | #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 |
| 6769 | -msgid "" | |
| 6770 | -"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " | |
| 6771 | -"changing your password. You should receive it in a few minutes." | |
| 6772 | -msgstr "" | |
| 6773 | -"Eine Mail wurde an Ihre E-Mail Adresse versandt, diese enthält die " | |
| 6774 | -"Instruktionen die sie benötigen, um Ihr Passwort zu ändern.Sie sollten sie " | |
| 6775 | -"in wenigen Minuten erhalten." | |
| 6556 | +msgid "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for changing your password. You should receive it in a few minutes." | |
| 6557 | +msgstr "Eine Mail wurde an Ihre E-Mail Adresse versandt, diese enthält die Instruktionen die sie benötigen, um Ihr Passwort zu ändern.Sie sollten sie in wenigen Minuten erhalten." | |
| 6776 | 6558 | |
| 6777 | 6559 | #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 |
| 6778 | 6560 | msgid "Invalid change password code" |
| 6779 | 6561 | msgstr "Falscher Code für den Passwortwechsel" |
| 6780 | 6562 | |
| 6781 | 6563 | #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:4 |
| 6782 | -msgid "" | |
| 6783 | -"The code you are using for password change is not valid. Please try to " | |
| 6784 | -"request password change using the <a href=\"%s\">\"I forgot my password\"</" | |
| 6785 | -"a> functionality." | |
| 6786 | -msgstr "" | |
| 6787 | -"Der Code, den Sie für den Passwortwechsel nutzen möchten ist nicht korrekt. " | |
| 6788 | -"Bitte versuchen Sie die Anfrage für den Passwortwechsel über die <a href=\"%s" | |
| 6789 | -"\">\"Ich habe mein Passwort vergessen\"</a> Funktion." | |
| 6564 | +msgid "The code you are using for password change is not valid. Please try to request password change using the <a href=\"%s\">\"I forgot my password\"</a> functionality." | |
| 6565 | +msgstr "Der Code, den Sie für den Passwortwechsel nutzen möchten ist nicht korrekt. Bitte versuchen Sie die Anfrage für den Passwortwechsel über die <a href=\"%s\">\"Ich habe mein Passwort vergessen\"</a> Funktion." | |
| 6790 | 6566 | |
| 6791 | 6567 | #: app/views/account/already_activated.rhtml:1 |
| 6792 | 6568 | msgid "This enterprise is already active" |
| ... | ... | @@ -6801,8 +6577,7 @@ msgid "Login." |
| 6801 | 6577 | msgstr "Anmelden" |
| 6802 | 6578 | |
| 6803 | 6579 | #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6 |
| 6804 | -msgid "" | |
| 6805 | -"You need to login to be able to use all the features in this environment." | |
| 6580 | +msgid "You need to login to be able to use all the features in this environment." | |
| 6806 | 6581 | msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um alle Funktionen nutzen zu können." |
| 6807 | 6582 | |
| 6808 | 6583 | #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10 |
| ... | ... | @@ -6810,12 +6585,8 @@ msgid "Sign up." |
| 6810 | 6585 | msgstr "Bestätigen" |
| 6811 | 6586 | |
| 6812 | 6587 | #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 |
| 6813 | -msgid "" | |
| 6814 | -"If you are not an user already, you can register now to become a member of " | |
| 6815 | -"this environment." | |
| 6816 | -msgstr "" | |
| 6817 | -"Wenn Sie noch keine registrierter Nutzer sind, können Sie sich nun anmelden, " | |
| 6818 | -"um Mitglied zu werden." | |
| 6588 | +msgid "If you are not an user already, you can register now to become a member of this environment." | |
| 6589 | +msgstr "Wenn Sie noch keine registrierter Nutzer sind, können Sie sich nun anmelden, um Mitglied zu werden." | |
| 6819 | 6590 | |
| 6820 | 6591 | #: app/views/account/new_password.rhtml:1 |
| 6821 | 6592 | #: app/views/account/new_password.rhtml:11 |
| ... | ... | @@ -6824,9 +6595,7 @@ msgstr "Geben Sie Ihr neues Passwort ein" |
| 6824 | 6595 | |
| 6825 | 6596 | #: app/views/account/new_password.rhtml:4 |
| 6826 | 6597 | msgid "Hello, %s! Please enter your new password in the form below." |
| 6827 | -msgstr "" | |
| 6828 | -"Hallo %s! Bitte geben Sie Ihr neues Passwort in das nachfolgende Formular " | |
| 6829 | -"ein." | |
| 6598 | +msgstr "Hallo %s! Bitte geben Sie Ihr neues Passwort in das nachfolgende Formular ein." | |
| 6830 | 6599 | |
| 6831 | 6600 | #: app/views/account/new_password.rhtml:12 |
| 6832 | 6601 | msgid "Confirm the new password" |
| ... | ... | @@ -6848,7 +6617,8 @@ msgstr "Vorlage wählen" |
| 6848 | 6617 | msgid "The \"%s\" template" |
| 6849 | 6618 | msgstr "Die \"%s\" Vorlage" |
| 6850 | 6619 | |
| 6851 | -#: app/views/themes/index.rhtml:23 app/views/themes/index.rhtml:56 | |
| 6620 | +#: app/views/themes/index.rhtml:23 | |
| 6621 | +#: app/views/themes/index.rhtml:56 | |
| 6852 | 6622 | msgid "(current)" |
| 6853 | 6623 | msgstr "(aktuell)" |
| 6854 | 6624 | |
| ... | ... | @@ -6860,7 +6630,8 @@ msgstr "Nutze diese Vorlage" |
| 6860 | 6630 | msgid "Select theme" |
| 6861 | 6631 | msgstr "Motiv auswählen" |
| 6862 | 6632 | |
| 6863 | -#: app/views/themes/index.rhtml:51 app/views/themes/index.rhtml:81 | |
| 6633 | +#: app/views/themes/index.rhtml:51 | |
| 6634 | +#: app/views/themes/index.rhtml:81 | |
| 6864 | 6635 | msgid "The \"%s\" theme." |
| 6865 | 6636 | msgstr "Das \"%s\" Motiv." |
| 6866 | 6637 | |
| ... | ... | @@ -6896,7 +6667,8 @@ msgstr "Name des neuen Themas" |
| 6896 | 6667 | msgid "Choose the image file" |
| 6897 | 6668 | msgstr "Grafikdatei auswählen" |
| 6898 | 6669 | |
| 6899 | -#: app/views/themes/add_image.rhtml:4 app/views/themes/edit.rhtml:31 | |
| 6670 | +#: app/views/themes/add_image.rhtml:4 | |
| 6671 | +#: app/views/themes/edit.rhtml:31 | |
| 6900 | 6672 | msgid "Add image" |
| 6901 | 6673 | msgstr "Bild hinzufügen" |
| 6902 | 6674 | |
| ... | ... | @@ -6935,29 +6707,24 @@ msgid "Dear %s," |
| 6935 | 6707 | msgstr "Sehr geehrte(r) %s," |
| 6936 | 6708 | |
| 6937 | 6709 | #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:5 |
| 6938 | -msgid "" | |
| 6939 | -"Access your list of tasks or your control panel to see this and other " | |
| 6940 | -"pending actions that need your attention." | |
| 6941 | -msgstr "" | |
| 6942 | -"Bitte greifen Sie auf Ihre Liste von Tasks in Ihrem Kontrollpanell zu, um " | |
| 6943 | -"diese und andere anhängige Aktionen zu sehen, die Ihre Aufmerksamkeit " | |
| 6944 | -"erfordern." | |
| 6710 | +msgid "Access your list of tasks or your control panel to see this and other pending actions that need your attention." | |
| 6711 | +msgstr "Bitte greifen Sie auf Ihre Liste von Tasks in Ihrem Kontrollpanell zu, um diese und andere anhängige Aktionen zu sehen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern." | |
| 6945 | 6712 | |
| 6946 | 6713 | #: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:10 |
| 6947 | 6714 | #: app/views/profile/_profile_activities.rhtml:7 |
| 6948 | 6715 | #: app/views/profile/_profile_network_activities.rhtml:10 |
| 6949 | 6716 | msgid "ago" |
| 6950 | -msgstr "" | |
| 6717 | +msgstr "vorher" | |
| 6951 | 6718 | |
| 6952 | 6719 | #: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:14 |
| 6953 | 6720 | msgid "Reply" |
| 6954 | -msgstr "" | |
| 6721 | +msgstr "Antworten" | |
| 6955 | 6722 | |
| 6956 | 6723 | #: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:28 |
| 6957 | 6724 | #: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:42 |
| 6958 | 6725 | #: app/views/profile/_profile_wall.rhtml:7 |
| 6959 | 6726 | msgid "Leave a scrap" |
| 6960 | -msgstr "" | |
| 6727 | +msgstr "Hinterlassen Sie eine Nachricht" | |
| 6961 | 6728 | |
| 6962 | 6729 | #: app/views/profile/leave.rhtml:1 |
| 6963 | 6730 | msgid "Leaving %s" |
| ... | ... | @@ -7004,18 +6771,16 @@ msgid "Yes, I want to join." |
| 7004 | 6771 | msgstr "Ja, ich möchte beitreten" |
| 7005 | 6772 | |
| 7006 | 6773 | #: app/views/profile/_profile_activity.rhtml:2 |
| 7007 | -#, fuzzy | |
| 7008 | 6774 | msgid "%s's activity" |
| 7009 | -msgstr "Berufliche Aktivitäten" | |
| 6775 | +msgstr "%s's Aktivitäten" | |
| 7010 | 6776 | |
| 7011 | 6777 | #: app/views/profile/_profile_network.rhtml:2 |
| 7012 | 6778 | msgid "%s's network activity" |
| 7013 | -msgstr "" | |
| 6779 | +msgstr "%s's Netzwerkaktivitäten" | |
| 7014 | 6780 | |
| 7015 | 6781 | #: app/views/profile/_profile_wall.rhtml:2 |
| 7016 | -#, fuzzy | |
| 7017 | 6782 | msgid "%s's wall" |
| 7018 | -msgstr "%s's Tags" | |
| 6783 | +msgstr "%s's Pinnwand" | |
| 7019 | 6784 | |
| 7020 | 6785 | #: app/views/profile/_common.rhtml:23 |
| 7021 | 6786 | msgid "One post" |
| ... | ... | @@ -7042,14 +6807,12 @@ msgid "%s's members" |
| 7042 | 6807 | msgstr "%s' Mitglieder" |
| 7043 | 6808 | |
| 7044 | 6809 | #: app/views/profile/_profile_network_activities.rhtml:12 |
| 7045 | -#, fuzzy | |
| 7046 | 6810 | msgid "In community %s" |
| 7047 | -msgstr "%{num} Communitiy" | |
| 6811 | +msgstr "In Communitiy %s" | |
| 7048 | 6812 | |
| 7049 | 6813 | #: app/views/profile/_profile_network_activities.rhtml:20 |
| 7050 | -#, fuzzy | |
| 7051 | 6814 | msgid "Leave a message" |
| 7052 | -msgstr "System verlassen" | |
| 6815 | +msgstr "Nachricht hinterlassen" | |
| 7053 | 6816 | |
| 7054 | 6817 | #: app/views/profile/communities.rhtml:3 |
| 7055 | 6818 | msgid "%s's communities" |
| ... | ... | @@ -7064,27 +6827,26 @@ msgid "%s's enterprises" |
| 7064 | 6827 | msgstr "%s's Unternehmen" |
| 7065 | 6828 | |
| 7066 | 6829 | #: app/views/users/index_csv.rhtml:1 |
| 7067 | -#, fuzzy | |
| 7068 | 6830 | msgid "name" |
| 7069 | 6831 | msgstr "Name" |
| 7070 | 6832 | |
| 7071 | 6833 | #: app/views/users/index_csv.rhtml:1 |
| 7072 | -#, fuzzy | |
| 7073 | 6834 | msgid "email" |
| 7074 | 6835 | msgstr "E-Mail" |
| 7075 | 6836 | |
| 7076 | -#: app/views/users/index.rhtml:1 app/views/admin_panel/index.rhtml:12 | |
| 7077 | -#, fuzzy | |
| 6837 | +#: app/views/users/index.rhtml:1 | |
| 6838 | +#: app/views/admin_panel/index.rhtml:12 | |
| 7078 | 6839 | msgid "Manage users" |
| 7079 | -msgstr "Verwalte Nutzerfunktionen" | |
| 6840 | +msgstr "Nutzer verwalten" | |
| 7080 | 6841 | |
| 7081 | 6842 | #: app/views/users/index.rhtml:5 |
| 7082 | 6843 | msgid "Download users list" |
| 7083 | -msgstr "" | |
| 6844 | +msgstr "Nutzerliste herunterladen" | |
| 7084 | 6845 | |
| 7085 | -#: app/views/users/index.rhtml:10 app/views/users/send_mail.rhtml:1 | |
| 6846 | +#: app/views/users/index.rhtml:10 | |
| 6847 | +#: app/views/users/send_mail.rhtml:1 | |
| 7086 | 6848 | msgid "Send e-mail to users" |
| 7087 | -msgstr "" | |
| 6849 | +msgstr "E-Mail an Nutzer senden" | |
| 7088 | 6850 | |
| 7089 | 6851 | #: app/views/users/index.rhtml:15 |
| 7090 | 6852 | #: app/views/features/_manage_community_fields.rhtml:46 |
| ... | ... | @@ -7124,21 +6886,13 @@ msgstr "Funktionen aktivieren / deaktivieren" |
| 7124 | 6886 | |
| 7125 | 6887 | #: app/views/features/index.rhtml:6 |
| 7126 | 6888 | msgid "" |
| 7127 | -"Here you can enable or disable several features of your environment. Each " | |
| 7128 | -"feature represents some funcionality that your environment can use if you " | |
| 7129 | -"enable it.\n" | |
| 6889 | +"Here you can enable or disable several features of your environment. Each feature represents some funcionality that your environment can use if you enable it.\n" | |
| 7130 | 6890 | "\n" |
| 7131 | -"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all " | |
| 7132 | -"the ones you don't want, and use the <em>\"Save changes\" button</em> to " | |
| 7133 | -"confirm your changes." | |
| 6891 | +"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all the ones you don't want, and use the <em>\"Save changes\" button</em> to confirm your changes." | |
| 7134 | 6892 | msgstr "" |
| 7135 | -"Hier können Sie verschiedenen Funktionen Ihrer Umgebung aktivieren oder " | |
| 7136 | -"deaktivieren. Jede Funktion repräsentiert eine Funktionalität die Ihr " | |
| 7137 | -"Unternehmen nutzen kann, wenn Sie sie aktivieren.\n" | |
| 6893 | +"Hier können Sie verschiedenen Funktionen Ihrer Umgebung aktivieren oder deaktivieren. Jede Funktion repräsentiert eine Funktionalität die Ihr Unternehmen nutzen kann, wenn Sie sie aktivieren.\n" | |
| 7138 | 6894 | "\n" |
| 7139 | -"Markieren Sie alle Funktionen, die nutzen möchten, alle Funktionen die Sie " | |
| 7140 | -"nicht nutzen wollen, lassen Sie unmarkiert und mit dem <em>\"Save changes\" " | |
| 7141 | -"button</em> bestätigen Sie die Änderungen." | |
| 6895 | +"Markieren Sie alle Funktionen, die nutzen möchten, alle Funktionen die Sie nicht nutzen wollen, lassen Sie unmarkiert und mit dem <em>\"Save changes\" button</em> bestätigen Sie die Änderungen." | |
| 7142 | 6896 | |
| 7143 | 6897 | #: app/views/features/index.rhtml:15 |
| 7144 | 6898 | msgid "Feature" |
| ... | ... | @@ -7231,7 +6985,7 @@ msgstr "Sie, als Umgebungs-Administrator haben die folgenden Möglichkeiten:" |
| 7231 | 6985 | |
| 7232 | 6986 | #: app/views/admin_panel/index.rhtml:6 |
| 7233 | 6987 | msgid "Edit site info" |
| 7234 | -msgstr "Seiteninformationen ändern" | |
| 6988 | +msgstr "Informationen für die Homepage ändern" | |
| 7235 | 6989 | |
| 7236 | 6990 | #: app/views/admin_panel/index.rhtml:7 |
| 7237 | 6991 | msgid "Edit message for disabled enterprises" |
| ... | ... | @@ -7271,12 +7025,8 @@ msgid "Select folders" |
| 7271 | 7025 | msgstr "Ordner auswählen" |
| 7272 | 7026 | |
| 7273 | 7027 | #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.rhtml:3 |
| 7274 | -msgid "" | |
| 7275 | -"Select the folders that will hold the news of the initial page of the " | |
| 7276 | -"environment" | |
| 7277 | -msgstr "" | |
| 7278 | -"Bitte wählen Sie, welcher Ordner die News für die Startseite der Umgebung " | |
| 7279 | -"enthalten soll" | |
| 7028 | +msgid "Select the folders that will hold the news of the initial page of the environment" | |
| 7029 | +msgstr "Bitte wählen Sie, welcher Ordner die News für die Startseite der Umgebung enthalten soll" | |
| 7280 | 7030 | |
| 7281 | 7031 | #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.rhtml:23 |
| 7282 | 7032 | msgid "Available folders" |
| ... | ... | @@ -7287,12 +7037,8 @@ msgid "Portal folders" |
| 7287 | 7037 | msgstr "Portalordner" |
| 7288 | 7038 | |
| 7289 | 7039 | #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.rhtml:37 |
| 7290 | -msgid "" | |
| 7291 | -"The same order in which you arrange the folders here will be used for " | |
| 7292 | -"arranging the boxes in the environment initial page." | |
| 7293 | -msgstr "" | |
| 7294 | -"Die selbe Anordnung die Sie für die Ordner hier nutzen, wird auch für die " | |
| 7295 | -"Anordnung der Boxen auf der Startseite der Umgebung genutzt." | |
| 7040 | +msgid "The same order in which you arrange the folders here will be used for arranging the boxes in the environment initial page." | |
| 7041 | +msgstr "Die selbe Anordnung die Sie für die Ordner hier nutzen, wird auch für die Anordnung der Boxen auf der Startseite der Umgebung genutzt." | |
| 7296 | 7042 | |
| 7297 | 7043 | #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:4 |
| 7298 | 7044 | msgid "Edit Person Template" |
| ... | ... | @@ -7312,31 +7058,27 @@ msgstr "Homepage Inhalt" |
| 7312 | 7058 | |
| 7313 | 7059 | #: app/views/invite/_dialog_wait_loading.rhtml:8 |
| 7314 | 7060 | msgid "Please, wait..." |
| 7315 | -msgstr "" | |
| 7061 | +msgstr "Bitte, warten..." | |
| 7316 | 7062 | |
| 7317 | 7063 | #: app/views/invite/_dialog_wait_loading.rhtml:16 |
| 7318 | 7064 | msgid "Your e-mails contacts are being fetched" |
| 7319 | -msgstr "" | |
| 7065 | +msgstr "Ihre E-Mail Kontakte wurden importiert" | |
| 7320 | 7066 | |
| 7321 | 7067 | #: app/views/invite/_dialog_wait_loading.rhtml:17 |
| 7322 | -msgid "" | |
| 7323 | -"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try " | |
| 7324 | -"again. Be sure to fill in the fields with your correct login and password." | |
| 7325 | -msgstr "" | |
| 7068 | +msgid "If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try again. Be sure to fill in the fields with your correct login and password." | |
| 7069 | +msgstr "Falls der Vorgang zu lange dauert, werden Sie zur vorhergehenden Seite zurückgeleitet, von der Sie es erneut versuchen sollten. Bitte überprüfen Sie, dass Sie das korrekte Login und Password in die Felder eingetragen haben." | |
| 7326 | 7070 | |
| 7327 | 7071 | #: app/views/invite/_dialog_wait_loading.rhtml:19 |
| 7328 | -#, fuzzy | |
| 7329 | 7072 | msgid "Verify contact list" |
| 7330 | -msgstr "Ein Kontakt" | |
| 7073 | +msgstr "Kontaktliste verifizieren" | |
| 7331 | 7074 | |
| 7332 | 7075 | #: app/views/invite/_dialog_wait_loading.rhtml:20 |
| 7333 | -#, fuzzy | |
| 7334 | 7076 | msgid "Add contact list" |
| 7335 | -msgstr "Kontakt hinzufügen" | |
| 7077 | +msgstr "Kontaktliste hinzufügen" | |
| 7336 | 7078 | |
| 7337 | 7079 | #: app/views/invite/_dialog_wait_loading.rhtml:21 |
| 7338 | 7080 | msgid "Cancel fetching e-mails" |
| 7339 | -msgstr "" | |
| 7081 | +msgstr "E-Mails abholen abbrechen" | |
| 7340 | 7082 | |
| 7341 | 7083 | #: app/views/invite/select_friends.rhtml:4 |
| 7342 | 7084 | #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:2 |
| ... | ... | @@ -7368,19 +7110,8 @@ msgid "Personalize invitation mail" |
| 7368 | 7110 | msgstr "Einladungs-E-Mail personalisieren" |
| 7369 | 7111 | |
| 7370 | 7112 | #: app/views/invite/select_friends.rhtml:40 |
| 7371 | -msgid "" | |
| 7372 | -"Now enter an invitation message. You must keep the <url> code in your " | |
| 7373 | -"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, <url> will " | |
| 7374 | -"be replaced by a link that they need to click to activate their account. " | |
| 7375 | -"<user> and <friend> codes will be replaced by your name and friend name, but " | |
| 7376 | -"they are optional." | |
| 7377 | -msgstr "" | |
| 7378 | -"Bitte geben Sie nun einen Einladungstext ein. Ihre Nachricht muss den Code " | |
| 7379 | -"<url> enthalten. In der E-Mail, die Ihr Freund erhält, wird <url> durch " | |
| 7380 | -"einen Link ersetzt. Diesen benötigt Ihr Freund, um seinen Account zu " | |
| 7381 | -"aktivieren.<user> und <friend> werden in der späteren Nachricht durch ihren " | |
| 7382 | -"Namen und den Ihres Freundes ersetzt. Beides ist nur optional und muss nicht " | |
| 7383 | -"enthalten sein." | |
| 7113 | +msgid "Now enter an invitation message. You must keep the <url> code in your invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, <url> will be replaced by a link that they need to click to activate their account. <user> and <friend> codes will be replaced by your name and friend name, but they are optional." | |
| 7114 | +msgstr "Bitte geben Sie nun einen Einladungstext ein. Ihre Nachricht muss den Code <url> enthalten. In der E-Mail, die Ihr Freund erhält, wird <url> durch einen Link ersetzt. Diesen benötigt Ihr Freund, um seinen Account zu aktivieren.<user> und <friend> werden in der späteren Nachricht durch ihren Namen und den Ihres Freundes ersetzt. Beides ist nur optional und muss nicht enthalten sein." | |
| 7384 | 7115 | |
| 7385 | 7116 | #: app/views/invite/select_friends.rhtml:41 |
| 7386 | 7117 | msgid "Invitation text:" |
| ... | ... | @@ -7400,7 +7131,7 @@ msgstr "Manuell (empty field)" |
| 7400 | 7131 | |
| 7401 | 7132 | #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:35 |
| 7402 | 7133 | msgid "Please type your username in the format yourname@example.com" |
| 7403 | -msgstr "" | |
| 7134 | +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Nutzernamen im Format ihrname@example.de ein." | |
| 7404 | 7135 | |
| 7405 | 7136 | #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:45 |
| 7406 | 7137 | msgid "We won't store your password or contact anyone without your permission." |
| ... | ... | @@ -7476,29 +7207,16 @@ msgid "Final decision:" |
| 7476 | 7207 | msgstr "Endgültige Entscheidung:" |
| 7477 | 7208 | |
| 7478 | 7209 | #: app/views/enterprise_validation/details.rhtml:15 |
| 7479 | -msgid "" | |
| 7480 | -"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity " | |
| 7481 | -"enconomy enterprise, you can approve it by click the button below." | |
| 7482 | -msgstr "" | |
| 7483 | -"Wenn dieses Unternehmen den Kriterien erfüllt, die Sie an ein Unternehmen im " | |
| 7484 | -"Verbund stellen, dann können Sie es mit einem Klick auf den nachfolgenden " | |
| 7485 | -"Button bestätigen." | |
| 7210 | +msgid "If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity enconomy enterprise, you can approve it by click the button below." | |
| 7211 | +msgstr "Wenn dieses Unternehmen den Kriterien erfüllt, die Sie an ein Unternehmen im Verbund stellen, dann können Sie es mit einem Klick auf den nachfolgenden Button bestätigen." | |
| 7486 | 7212 | |
| 7487 | 7213 | #: app/views/enterprise_validation/details.rhtml:25 |
| 7488 | -msgid "" | |
| 7489 | -"If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this " | |
| 7490 | -"form." | |
| 7491 | -msgstr "" | |
| 7492 | -"Wenn dieses Unternehmen nicht Ihren Kriterien entspricht, dann nutzen Sie " | |
| 7493 | -"dieses Feld." | |
| 7214 | +msgid "If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this form." | |
| 7215 | +msgstr "Wenn dieses Unternehmen nicht Ihren Kriterien entspricht, dann nutzen Sie dieses Feld." | |
| 7494 | 7216 | |
| 7495 | 7217 | #: app/views/enterprise_validation/details.rhtml:28 |
| 7496 | -msgid "" | |
| 7497 | -"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be " | |
| 7498 | -"sent to the requestor (required)." | |
| 7499 | -msgstr "" | |
| 7500 | -"Bitte geben Sie eine Erklärung für die Ablehnung. Diese Erklärung wird dem " | |
| 7501 | -"anfragenden Unternehmen mit der Ablehnung zugesandt (notwendig)." | |
| 7218 | +msgid "Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be sent to the requestor (required)." | |
| 7219 | +msgstr "Bitte geben Sie eine Erklärung für die Ablehnung. Diese Erklärung wird dem anfragenden Unternehmen mit der Ablehnung zugesandt (notwendig)." | |
| 7502 | 7220 | |
| 7503 | 7221 | #: app/views/enterprise_validation/edit_validation_info.rhtml:1 |
| 7504 | 7222 | msgid "Editing the validation info" |
| ... | ... | @@ -7516,30 +7234,29 @@ msgstr "Details ansehen" |
| 7516 | 7234 | msgid "Go to content" |
| 7517 | 7235 | msgstr "Gehe zum Inhalt" |
| 7518 | 7236 | |
| 7519 | -#: app/views/layouts/application.rhtml:92 app/views/doc/_path.html.erb:3 | |
| 7237 | +#: app/views/layouts/application.rhtml:92 | |
| 7238 | +#: app/views/doc/_path.html.erb:3 | |
| 7520 | 7239 | #: public/designs/themes/base/footer.rhtml:2 |
| 7521 | 7240 | #: public/designs/themes/noosfero/footer.rhtml:2 |
| 7522 | 7241 | msgid "Manual" |
| 7523 | 7242 | msgstr "Anleitung" |
| 7524 | 7243 | |
| 7525 | -#: app/views/layouts/chat.rhtml:17 app/views/layouts/chat.rhtml:36 | |
| 7526 | -#, fuzzy | |
| 7244 | +#: app/views/layouts/chat.rhtml:17 | |
| 7245 | +#: app/views/layouts/chat.rhtml:36 | |
| 7527 | 7246 | msgid "Offline" |
| 7528 | -msgstr "Filiale" | |
| 7247 | +msgstr "Offline" | |
| 7529 | 7248 | |
| 7530 | 7249 | #: app/views/layouts/chat.rhtml:20 |
| 7531 | 7250 | msgid "starting chat with %{name}" |
| 7532 | -msgstr "" | |
| 7251 | +msgstr "starte Chat mit %{name}" | |
| 7533 | 7252 | |
| 7534 | 7253 | #: app/views/layouts/chat.rhtml:22 |
| 7535 | -msgid "" | |
| 7536 | -"<strong>ooops!</strong> The message could not be sent because the user is " | |
| 7537 | -"not online" | |
| 7538 | -msgstr "" | |
| 7254 | +msgid "<strong>ooops!</strong> The message could not be sent because the user is not online" | |
| 7255 | +msgstr "<strong>ooops!</strong> Diese Nachricht konnte nicht versandt werden, weil der Nutzer nicht online ist." | |
| 7539 | 7256 | |
| 7540 | 7257 | #: app/views/layouts/chat.rhtml:29 |
| 7541 | 7258 | msgid "%s - Friends online (<span id='friends-online'>%d</span>)" |
| 7542 | -msgstr "" | |
| 7259 | +msgstr "%s - Freunde sind online (<span id='friends-online'>%d</span>)" | |
| 7543 | 7260 | |
| 7544 | 7261 | #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:28 |
| 7545 | 7262 | msgid "Go to the content" |
| ... | ... | @@ -7622,7 +7339,8 @@ msgstr "Eine Institution" |
| 7622 | 7339 | msgid "%{num} institutions" |
| 7623 | 7340 | msgstr "%{num} Institutionen" |
| 7624 | 7341 | |
| 7625 | -#: lib/unifreire_terminology.rb:16 lib/unifreire_terminology.rb:26 | |
| 7342 | +#: lib/unifreire_terminology.rb:16 | |
| 7343 | +#: lib/unifreire_terminology.rb:26 | |
| 7626 | 7344 | msgid "Favorite Institutions" |
| 7627 | 7345 | msgstr "Beliebteste Institutionen" |
| 7628 | 7346 | |
| ... | ... | @@ -7651,15 +7369,8 @@ msgid "Add favorite institution" |
| 7651 | 7369 | msgstr "Beliebte Organisation hinzufügen" |
| 7652 | 7370 | |
| 7653 | 7371 | #: lib/unifreire_terminology.rb:23 |
| 7654 | -msgid "" | |
| 7655 | -"Validation info is the information the institutions will see about how your " | |
| 7656 | -"organization processes the institutions validations it receives: validation " | |
| 7657 | -"methodology, restrictions to the types of institutions the organization " | |
| 7658 | -"validates etc." | |
| 7659 | -msgstr "" | |
| 7660 | -"Validationsinformationen sind die Informationen, die Organisationen über " | |
| 7661 | -"Ihren Organisationsprozess erhalten möchten: Methodik, Beschränkungen auf " | |
| 7662 | -"bestimmt Typen von Organisationen die validiert werden usw." | |
| 7372 | +msgid "Validation info is the information the institutions will see about how your organization processes the institutions validations it receives: validation methodology, restrictions to the types of institutions the organization validates etc." | |
| 7373 | +msgstr "Validationsinformationen sind die Informationen, die Organisationen über Ihren Organisationsprozess erhalten möchten: Methodik, Beschränkungen auf bestimmt Typen von Organisationen die validiert werden usw." | |
| 7663 | 7374 | |
| 7664 | 7375 | #: lib/unifreire_terminology.rb:24 |
| 7665 | 7376 | msgid "Here are all <b>%s</b>'s institutions." |
| ... | ... | @@ -7809,7 +7520,8 @@ msgstr "Eine Organisation" |
| 7809 | 7520 | msgid "%{num} organizations" |
| 7810 | 7521 | msgstr "%{num} Organisationen" |
| 7811 | 7522 | |
| 7812 | -#: lib/zen3_terminology.rb:28 lib/zen3_terminology.rb:38 | |
| 7523 | +#: lib/zen3_terminology.rb:28 | |
| 7524 | +#: lib/zen3_terminology.rb:38 | |
| 7813 | 7525 | msgid "Favorite Organizations" |
| 7814 | 7526 | msgstr "Beliebteste Organisationen" |
| 7815 | 7527 | |
| ... | ... | @@ -7838,15 +7550,8 @@ msgid "Add organization as favorite" |
| 7838 | 7550 | msgstr "Organisation als beliebt markieren" |
| 7839 | 7551 | |
| 7840 | 7552 | #: lib/zen3_terminology.rb:35 |
| 7841 | -msgid "" | |
| 7842 | -"Validation info is the information the organizations will see about how your " | |
| 7843 | -"organization processes the organizations validations it receives: validation " | |
| 7844 | -"methodology, restrictions to the types of organizations the organization " | |
| 7845 | -"validates etc." | |
| 7846 | -msgstr "" | |
| 7847 | -"Validationsinformationen sind die Informationen, die Organisationen über " | |
| 7848 | -"Ihren Organisationsprozess erhalten möchten: Methodik, Beschränkungen auf " | |
| 7849 | -"bestimmt Typen von Organisationen die validiert werden usw." | |
| 7553 | +msgid "Validation info is the information the organizations will see about how your organization processes the organizations validations it receives: validation methodology, restrictions to the types of organizations the organization validates etc." | |
| 7554 | +msgstr "Validationsinformationen sind die Informationen, die Organisationen über Ihren Organisationsprozess erhalten möchten: Methodik, Beschränkungen auf bestimmt Typen von Organisationen die validiert werden usw." | |
| 7850 | 7555 | |
| 7851 | 7556 | #: lib/zen3_terminology.rb:36 |
| 7852 | 7557 | msgid "Here all all <b>%s</b>'s organizations." |
| ... | ... | @@ -7881,12 +7586,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove %s from your contacts list?" |
| 7881 | 7586 | msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s aus der Kontaktliste streichen möchten?" |
| 7882 | 7587 | |
| 7883 | 7588 | #: lib/zen3_terminology.rb:45 |
| 7884 | -msgid "" | |
| 7885 | -"Note that %s will still have you as a contact, unless he/she also wants to " | |
| 7886 | -"remove you from his/her contact list." | |
| 7887 | -msgstr "" | |
| 7888 | -"Beachten Sie, dass %s Sie noch immer als Kontakt führt, es sei denn sie/er " | |
| 7889 | -"möchte Sie ebenfalls aus der Kontaktliste streichen." | |
| 7589 | +msgid "Note that %s will still have you as a contact, unless he/she also wants to remove you from his/her contact list." | |
| 7590 | +msgstr "Beachten Sie, dass %s Sie noch immer als Kontakt führt, es sei denn sie/er möchte Sie ebenfalls aus der Kontaktliste streichen." | |
| 7890 | 7591 | |
| 7891 | 7592 | #: lib/zen3_terminology.rb:46 |
| 7892 | 7593 | msgid "Yes, I want to remove %s from my contact list" |
| ... | ... | @@ -7902,8 +7603,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s als Ihren Kontakt aufnehmen möchten?" |
| 7902 | 7603 | |
| 7903 | 7604 | #: lib/zen3_terminology.rb:49 |
| 7904 | 7605 | msgid "Note that %s will need to accept being added as your contact." |
| 7905 | -msgstr "" | |
| 7906 | -"Beachten Sie, dass %s bestätigen muss, dass Sie die Kontaktaufnahme wünschen." | |
| 7606 | +msgstr "Beachten Sie, dass %s bestätigen muss, dass Sie die Kontaktaufnahme wünschen." | |
| 7907 | 7607 | |
| 7908 | 7608 | #: lib/zen3_terminology.rb:50 |
| 7909 | 7609 | msgid "Classify your new contact %s: " |
| ... | ... | @@ -8023,108 +7723,95 @@ msgstr "Informationen und Einstellungen zur Organisation." |
| 8023 | 7723 | |
| 8024 | 7724 | #: lib/zen3_terminology.rb:81 |
| 8025 | 7725 | msgid "Choose the groups you want to join and/or create your own." |
| 8026 | -msgstr "" | |
| 8027 | -"Wählen Sie die Gruppen aus, denen Sie beitreten möchten, und/oder erzeugen " | |
| 8028 | -"Sie Ihre eigene." | |
| 7726 | +msgstr "Wählen Sie die Gruppen aus, denen Sie beitreten möchten, und/oder erzeugen Sie Ihre eigene." | |
| 8029 | 7727 | |
| 8030 | 7728 | #: lib/zen3_terminology.rb:82 |
| 8031 | 7729 | msgid "New group" |
| 8032 | 7730 | msgstr "Neue Gruppe" |
| 8033 | 7731 | |
| 8034 | 7732 | #: lib/zen3_terminology.rb:83 |
| 8035 | -msgid "" | |
| 8036 | -"Tags are important to new users, they'll be able to find your new group more " | |
| 8037 | -"easily." | |
| 8038 | -msgstr "" | |
| 8039 | -"Tags sind wichtig für neue Benutzer, damit sie Ihre Gruppe einfacher finden " | |
| 8040 | -"können." | |
| 7733 | +msgid "Tags are important to new users, they'll be able to find your new group more easily." | |
| 7734 | +msgstr "Tags sind wichtig für neue Benutzer, damit sie Ihre Gruppe einfacher finden können." | |
| 8041 | 7735 | |
| 8042 | 7736 | #: lib/zen3_terminology.rb:84 |
| 8043 | 7737 | msgid "Organizations are disabled when created" |
| 8044 | -msgstr "" | |
| 8045 | -"Organisationen sind (zunächst) deaktiviert, wenn sie gerade erstellt wurden" | |
| 7738 | +msgstr "Organisationen sind (zunächst) deaktiviert, wenn sie gerade erstellt wurden" | |
| 8046 | 7739 | |
| 8047 | 7740 | #: config/initializers/action_tracker.rb:8 |
| 8048 | 7741 | msgid "published 1 article: %{title}" |
| 8049 | 7742 | msgid_plural "published %{num} articles: %{title}" |
| 8050 | -msgstr[0] "" | |
| 8051 | -msgstr[1] "" | |
| 7743 | +msgstr[0] "1 Artikel veröffentlicht: %{title}" | |
| 7744 | +msgstr[1] "%{num} Artikel veröffentlicht: %{title}" | |
| 8052 | 7745 | |
| 8053 | 7746 | #: config/initializers/action_tracker.rb:8 |
| 8054 | 7747 | #: config/initializers/action_tracker.rb:13 |
| 8055 | 7748 | #: config/initializers/action_tracker.rb:18 |
| 8056 | 7749 | msgid "and" |
| 8057 | -msgstr "" | |
| 7750 | +msgstr "und" | |
| 8058 | 7751 | |
| 8059 | 7752 | #: config/initializers/action_tracker.rb:13 |
| 8060 | 7753 | msgid "updated 1 article: %{title}" |
| 8061 | 7754 | msgid_plural "updated %{num} articles: %{title}" |
| 8062 | -msgstr[0] "" | |
| 8063 | -msgstr[1] "" | |
| 7755 | +msgstr[0] "1 Artikel aktualisiert: %{title}" | |
| 7756 | +msgstr[1] "%{num} Artikel aktualisiert: %{title}" | |
| 8064 | 7757 | |
| 8065 | 7758 | #: config/initializers/action_tracker.rb:18 |
| 8066 | 7759 | msgid "removed 1 article: %{title}" |
| 8067 | 7760 | msgid_plural "removed %{num} articles: %{title}" |
| 8068 | -msgstr[0] "" | |
| 8069 | -msgstr[1] "" | |
| 7761 | +msgstr[0] "1 Artikel entfernt: %{title}" | |
| 7762 | +msgstr[1] "%{num} Artikel entfernt: %{title}" | |
| 8070 | 7763 | |
| 8071 | 7764 | #: config/initializers/action_tracker.rb:23 |
| 8072 | 7765 | msgid "has made 1 new friend:<br />%{name}" |
| 8073 | 7766 | msgid_plural "has made %{num} new friends:<br />%{name}" |
| 8074 | -msgstr[0] "" | |
| 8075 | -msgstr[1] "" | |
| 7767 | +msgstr[0] "hat 1 neuen Freund:<br />%{name}" | |
| 7768 | +msgstr[1] "hat %{num} neue Freunde:<br />%{name}" | |
| 8076 | 7769 | |
| 8077 | 7770 | #: config/initializers/action_tracker.rb:28 |
| 8078 | 7771 | msgid "has joined 1 community:<br />%{name}" |
| 8079 | 7772 | msgid_plural "has joined %{num} communities:<br />%{name}" |
| 8080 | -msgstr[0] "" | |
| 8081 | -msgstr[1] "" | |
| 7773 | +msgstr[0] "ist einer Community beigetreten:<br />%{name}" | |
| 7774 | +msgstr[1] "ist %{num} Communities beigetreten:<br />%{name}" | |
| 8082 | 7775 | |
| 8083 | 7776 | #: config/initializers/action_tracker.rb:33 |
| 8084 | -#, fuzzy | |
| 8085 | 7777 | msgid "has joined the community." |
| 8086 | -msgstr "Diese Community betreten" | |
| 7778 | +msgstr "ist dieser Community beigetreten" | |
| 8087 | 7779 | |
| 8088 | 7780 | #: config/initializers/action_tracker.rb:37 |
| 8089 | -#, fuzzy | |
| 8090 | 7781 | msgid "has left the community." |
| 8091 | -msgstr "Diese Community verlassen" | |
| 7782 | +msgstr "hat die Community verlassen" | |
| 8092 | 7783 | |
| 8093 | 7784 | #: config/initializers/action_tracker.rb:41 |
| 8094 | 7785 | msgid "has left 1 community:<br />%{name}" |
| 8095 | 7786 | msgid_plural "has left %{num} communities:<br />%{name}" |
| 8096 | -msgstr[0] "" | |
| 8097 | -msgstr[1] "" | |
| 7787 | +msgstr[0] "hat eine 1 Community verlassen:<br />%{name}" | |
| 7788 | +msgstr[1] "hat %{num} Communities verlassen:<br />%{name}" | |
| 8098 | 7789 | |
| 8099 | 7790 | #: config/initializers/action_tracker.rb:46 |
| 8100 | 7791 | msgid "uploaded 1 image:<br />%{thumbnails}<br />%{details}" |
| 8101 | 7792 | msgid_plural "uploaded %{num} images:<br />%{thumbnails}<br />%{details}" |
| 8102 | -msgstr[0] "" | |
| 8103 | -msgstr[1] "" | |
| 7793 | +msgstr[0] "ein Bild hochgeladen:<br />%{thumbnails}<br />%{details}" | |
| 7794 | +msgstr[1] "d %{num} Bilder hochgeladen:<br />%{thumbnails}<br />%{details}" | |
| 8104 | 7795 | |
| 8105 | 7796 | #: config/initializers/action_tracker.rb:46 |
| 8106 | -#, fuzzy | |
| 8107 | 7797 | msgid "in the gallery" |
| 8108 | -msgstr "Zurück zur Galerie" | |
| 7798 | +msgstr "In der Galerie" | |
| 8109 | 7799 | |
| 8110 | 7800 | #: config/initializers/action_tracker.rb:51 |
| 8111 | -msgid "" | |
| 8112 | -"has left a comment entitled \"%{title}\" on the article %{article}: <br /> " | |
| 8113 | -"\"%{comment}\" (%{read})" | |
| 8114 | -msgstr "" | |
| 7801 | +msgid "has left a comment entitled \"%{title}\" on the article %{article}: <br /> \"%{comment}\" (%{read})" | |
| 7802 | +msgstr "hat einen Kommentar mit dem Titel \"%{title}\" zum Artikel %{article}: <br /> \"%{comment}\" (%{read}) hinterlassen" | |
| 8115 | 7803 | |
| 8116 | 7804 | #: config/initializers/action_tracker.rb:51 |
| 8117 | -#, fuzzy | |
| 8118 | 7805 | msgid "read" |
| 8119 | -msgstr "Streuung" | |
| 7806 | +msgstr "Lesen" | |
| 8120 | 7807 | |
| 8121 | 7808 | #: config/initializers/action_tracker.rb:55 |
| 8122 | 7809 | msgid "sent a message to %{receiver}: <br /> \"%{message}\"" |
| 8123 | -msgstr "" | |
| 7810 | +msgstr "sende eine Nachricht an %{receiver}: <br /> \"%{message}\"" | |
| 8124 | 7811 | |
| 8125 | 7812 | #: config/initializers/action_tracker.rb:59 |
| 8126 | 7813 | msgid "wrote: <br /> \"%{text}\"" |
| 8127 | -msgstr "" | |
| 7814 | +msgstr "schrieb: <br /> \"%{text}\"" | |
| 8128 | 7815 | |
| 8129 | 7816 | #: public/503.html.erb:22 |
| 8130 | 7817 | msgid "System maintainance" |
| ... | ... | @@ -8132,118 +7819,81 @@ msgstr "Systempflege" |
| 8132 | 7819 | |
| 8133 | 7820 | #: public/503.html.erb:24 |
| 8134 | 7821 | msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few moments." |
| 8135 | -msgstr "" | |
| 8136 | -"Das System wird gerade gepflegt. Es wird in ein paar Stunden wieder " | |
| 8137 | -"verfügbar sein." | |
| 7822 | +msgstr "Das System wird gerade gepflegt. Es wird in ein paar Stunden wieder verfügbar sein." | |
| 8138 | 7823 | |
| 8139 | 7824 | #: public/500.html.erb:22 |
| 8140 | 7825 | msgid "Temporary system problem" |
| 8141 | 7826 | msgstr "Kurzzeitiges Systemproblem" |
| 8142 | 7827 | |
| 8143 | 7828 | #: public/500.html.erb:24 |
| 8144 | -msgid "" | |
| 8145 | -"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " | |
| 8146 | -"inconvenience." | |
| 8147 | -msgstr "" | |
| 8148 | -"Unser technisches Team arbeitet gerade daran, bitte probieren Sie es nachher " | |
| 8149 | -"erneut. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten." | |
| 7829 | +msgid "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the inconvenience." | |
| 7830 | +msgstr "Unser technisches Team arbeitet gerade daran, bitte probieren Sie es nachher erneut. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten." | |
| 8150 | 7831 | |
| 8151 | 7832 | #: public/designs/themes/base/footer.rhtml:5 |
| 8152 | 7833 | #: public/designs/themes/noosfero/footer.rhtml:5 |
| 8153 | -msgid "" | |
| 8154 | -"This social network uses <a href=\"http://noosfero.org/\">Noosfero</a>, " | |
| 8155 | -"developed by %s and licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/" | |
| 8156 | -"agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> version 3 or any later " | |
| 8157 | -"version." | |
| 8158 | -msgstr "" | |
| 7834 | +msgid "This social network uses <a href=\"http://noosfero.org/\">Noosfero</a>, developed by %s and licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> version 3 or any later version." | |
| 7835 | +msgstr "Dieses soziale Netzwerk nutzt <a href=\"http://noosfero.org/\">Noosfero</a>, entwickelt von %s und ist lizensiert unter <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> Version 3 oder einer späteren Version." | |
| 8159 | 7836 | |
| 8160 | 7837 | #~ msgid "My home page" |
| 8161 | 7838 | #~ msgstr "Meine Homepage" |
| 8162 | - | |
| 8163 | 7839 | #~ msgid "" |
| 8164 | 7840 | #~ "<p>This is a default homepage created for me. It can be changed though " |
| 8165 | 7841 | #~ "the control panel.</p>" |
| 8166 | 7842 | #~ msgstr "" |
| 8167 | 7843 | #~ "<p>Das ist eine Standard-Homepage, die für mich erstellt wurde.Sie kann " |
| 8168 | 7844 | #~ "über das Kontroll-Panel verwaltet werden.</p>" |
| 8169 | - | |
| 8170 | 7845 | #~ msgid "Intranet" |
| 8171 | 7846 | #~ msgstr "Intranet" |
| 8172 | - | |
| 8173 | 7847 | #~ msgid "Edit blog" |
| 8174 | 7848 | #~ msgstr "Blog ändern" |
| 8175 | - | |
| 8176 | 7849 | #~ msgid "<url> is needed in invitation mail." |
| 8177 | 7850 | #~ msgstr "<url> sind für eine Einladungsmail notwendig." |
| 8178 | - | |
| 8179 | 7851 | #~ msgid "Could not update the product" |
| 8180 | 7852 | #~ msgstr "Kann Produkt nicht aktualisieren" |
| 8181 | - | |
| 8182 | 7853 | #~ msgid "%s was removed." |
| 8183 | 7854 | #~ msgstr "%s wurde entfernt." |
| 8184 | - | |
| 8185 | 7855 | #~ msgid "consumption" |
| 8186 | 7856 | #~ msgstr "Verbrauch" |
| 8187 | - | |
| 8188 | 7857 | #~ msgid "Aditional specifications" |
| 8189 | 7858 | #~ msgstr "Zusätzliche Angaben" |
| 8190 | - | |
| 8191 | 7859 | #~ msgid "Favorite enterprises" |
| 8192 | 7860 | #~ msgstr "Bevorzugte Unternehmen" |
| 8193 | - | |
| 8194 | 7861 | #~ msgid "Ask users to join a group/community with a popup" |
| 8195 | 7862 | #~ msgstr "" |
| 8196 | 7863 | #~ "Frage Nutzer, ob er eine Gruppe/Community mit der Funktion POPUP nutzen " |
| 8197 | 7864 | #~ "will" |
| 8198 | - | |
| 8199 | 7865 | #~ msgid "Contact us" |
| 8200 | 7866 | #~ msgstr "Kontaktieren Sie uns" |
| 8201 | - | |
| 8202 | 7867 | #~ msgid "Do you want to join this community?" |
| 8203 | 7868 | #~ msgstr "Möchten Sie dieser Communitie beitreten?" |
| 8204 | - | |
| 8205 | 7869 | #~ msgid "Not now" |
| 8206 | 7870 | #~ msgstr "Nicht jetzt" |
| 8207 | - | |
| 8208 | 7871 | #~ msgid "No and don't ask again" |
| 8209 | 7872 | #~ msgstr "Nein und nicht mehr danach fragen" |
| 8210 | - | |
| 8211 | 7873 | #~ msgid "%s's favorite enteprises" |
| 8212 | 7874 | #~ msgstr "%s´s bevorzugte Unternehmen" |
| 8213 | - | |
| 8214 | 7875 | #~ msgid "Properties" |
| 8215 | 7876 | #~ msgstr "Eigenschaften" |
| 8216 | - | |
| 8217 | 7877 | #~ msgid "Publish" |
| 8218 | 7878 | #~ msgstr "Publizieren" |
| 8219 | - | |
| 8220 | 7879 | #~ msgid "This option is temporarily disabled." |
| 8221 | 7880 | #~ msgstr "Diese Option ist vorübergehend deaktiviert." |
| 8222 | - | |
| 8223 | 7881 | #~ msgid "To remove %s" |
| 8224 | 7882 | #~ msgstr "Zu löschen %s" |
| 8225 | - | |
| 8226 | 7883 | #~ msgid "Are you sure you want to <u>remove</u> \"%s\"?" |
| 8227 | 7884 | #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\"<u>löschen</u> wollen?" |
| 8228 | - | |
| 8229 | 7885 | #~ msgid "Yes, I want to remove." |
| 8230 | 7886 | #~ msgstr "Ja, ich möchte löschen." |
| 8231 | - | |
| 8232 | 7887 | #~ msgid "Unit:" |
| 8233 | 7888 | #~ msgstr "Einheit:" |
| 8234 | - | |
| 8235 | 7889 | #~ msgid "Available:" |
| 8236 | 7890 | #~ msgstr "Verfügbar:" |
| 8237 | - | |
| 8238 | 7891 | #~ msgid "loading... " |
| 8239 | 7892 | #~ msgstr "lade..." |
| 8240 | - | |
| 8241 | 7893 | #~ msgid "Contact %s" |
| 8242 | 7894 | #~ msgstr "Kontakt %s" |
| 8243 | - | |
| 8244 | 7895 | #~ msgid "%s environment system" |
| 8245 | 7896 | #~ msgstr "%s Umgebung" |
| 8246 | - | |
| 8247 | 7897 | #~ msgid "" |
| 8248 | 7898 | #~ "One or more items don't have geographical information, and won't be shown " |
| 8249 | 7899 | #~ "in the map. Choose \"Display in list\" to see them." |
| ... | ... | @@ -8251,126 +7901,87 @@ msgstr "" |
| 8251 | 7901 | #~ "Ein oder mehr Einträge haben keine geografische Information und werden " |
| 8252 | 7902 | #~ "nicht aufder Karte angezeigt. Wählen Sie \"Zeige als Liste\" um diese " |
| 8253 | 7903 | #~ "anzuzeigen." |
| 8254 | - | |
| 8255 | 7904 | #~ msgid "Adding %s as a friend" |
| 8256 | 7905 | #~ msgstr "Füge %s als Freund hinzu" |
| 8257 | - | |
| 8258 | 7906 | #~ msgid "Are you sure you want to add %s as your friend?" |
| 8259 | 7907 | #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s zu Ihren Freunden hinzufügen möchten?" |
| 8260 | - | |
| 8261 | 7908 | #~ msgid "Note that %s will need to accept being added as your friend." |
| 8262 | 7909 | #~ msgstr "%s muss Ihre Freundschaft noch bestätigen." |
| 8263 | - | |
| 8264 | 7910 | #~ msgid "Classify your new friend %s: " |
| 8265 | 7911 | #~ msgstr "Klassifizieren Sie Ihren neuen Freund %s" |
| 8266 | - | |
| 8267 | 7912 | #~ msgid "Yes, I want to add %s as my friend" |
| 8268 | 7913 | #~ msgstr "Ja, ich möchte %s als meinen Freund hinzufügen" |
| 8269 | - | |
| 8270 | 7914 | #~ msgid "Register a new Enterprise" |
| 8271 | 7915 | #~ msgstr "Neues Unternehmen anmelden" |
| 8272 | - | |
| 8273 | 7916 | #~ msgid "Product succesfully updated" |
| 8274 | 7917 | #~ msgstr "Produkt erfolgreich aktualisiert" |
| 8275 | - | |
| 8276 | 7918 | #~ msgid "Category: %s " |
| 8277 | 7919 | #~ msgstr "Kategorie: %s" |
| 8278 | - | |
| 8279 | 7920 | #~ msgid "%s's products/services listing" |
| 8280 | 7921 | #~ msgstr "%s's Produkte/Services als Liste" |
| 8281 | - | |
| 8282 | 7922 | #~ msgid "Raw material succesfully removed" |
| 8283 | 7923 | #~ msgstr "Ausgangsmaterial erfolgreich entfernt" |
| 8284 | - | |
| 8285 | 7924 | #~ msgid "Could not remove the raw material" |
| 8286 | 7925 | #~ msgstr "Kann Ausgangsmaterial nicht entfernen" |
| 8287 | - | |
| 8288 | 7926 | #~ msgid "Raw material succesfully updated" |
| 8289 | 7927 | #~ msgstr "Ausgangsmaterial erfolgreich aktualisiert" |
| 8290 | - | |
| 8291 | 7928 | #~ msgid "A short name by which the organization is know." |
| 8292 | 7929 | #~ msgstr "Ein kurzer Name unter dem die Organisation bekannt ist." |
| 8293 | - | |
| 8294 | 7930 | #~ msgid "Separate tags with commas." |
| 8295 | 7931 | #~ msgstr "Trenne Tags mit Kommas voneinander" |
| 8296 | - | |
| 8297 | 7932 | #~ msgid "" |
| 8298 | 7933 | #~ "Tags are important to new users, they'll be able to find your new " |
| 8299 | 7934 | #~ "community more easily." |
| 8300 | 7935 | #~ msgstr "" |
| 8301 | 7936 | #~ "Tags sind wichtig für neue Nutzer, durch diese können sie Ihre neue " |
| 8302 | 7937 | #~ "Community leichter finden." |
| 8303 | - | |
| 8304 | 7938 | #~ msgid "New product" |
| 8305 | 7939 | #~ msgstr "Neues Produkt" |
| 8306 | - | |
| 8307 | 7940 | #~ msgid "back" |
| 8308 | 7941 | #~ msgstr "zurück" |
| 8309 | - | |
| 8310 | 7942 | #~ msgid "destroy" |
| 8311 | 7943 | #~ msgstr "löschen" |
| 8312 | - | |
| 8313 | 7944 | #~ msgid "edit" |
| 8314 | 7945 | #~ msgstr "ändern" |
| 8315 | - | |
| 8316 | 7946 | #~ msgid "Raw material:" |
| 8317 | 7947 | #~ msgstr "Ausgangsmaterial:" |
| 8318 | - | |
| 8319 | 7948 | #~ msgid "Aditional specifications:" |
| 8320 | 7949 | #~ msgstr "Zusätzliche Spezifikationen:" |
| 8321 | - | |
| 8322 | 7950 | #~ msgid "Select a subcategory:" |
| 8323 | 7951 | #~ msgstr "Wählen Sie eine Subkategorie:" |
| 8324 | - | |
| 8325 | 7952 | #~ msgid "Use as description in RSS Feed:" |
| 8326 | 7953 | #~ msgstr "Nutze als Beschreibung im RSS Feed" |
| 8327 | - | |
| 8328 | 7954 | #~ msgid "%s wants to connect to you as a friend." |
| 8329 | 7955 | #~ msgstr "%s möchte Sie als Freund kontaktieren." |
| 8330 | - | |
| 8331 | 7956 | #~ msgid "Identifier:" |
| 8332 | 7957 | #~ msgstr "Bezeichnung:" |
| 8333 | - | |
| 8334 | 7958 | #~ msgid "Acronym:" |
| 8335 | 7959 | #~ msgstr "Abkürzung" |
| 8336 | - | |
| 8337 | 7960 | #~ msgid "Foundation year:" |
| 8338 | 7961 | #~ msgstr "Gründungsjahr:" |
| 8339 | - | |
| 8340 | 7962 | #~ msgid "Edit enterprise" |
| 8341 | 7963 | #~ msgstr "Unternehmen ändern" |
| 8342 | - | |
| 8343 | 7964 | #~ msgid "Change the information about the enterprise" |
| 8344 | 7965 | #~ msgstr "Informationen über das Unternehmen ändern" |
| 8345 | - | |
| 8346 | 7966 | #~ msgid "Delete enterprise" |
| 8347 | 7967 | #~ msgstr "Unternehmen löschen" |
| 8348 | - | |
| 8349 | 7968 | #~ msgid "Remove the enterprise from the system" |
| 8350 | 7969 | #~ msgstr "Unternehmen vom System entfernen" |
| 8351 | - | |
| 8352 | 7970 | #~ msgid "Activate an approved enterprise" |
| 8353 | 7971 | #~ msgstr "Aktiviere ein geprüftes Unternehmen" |
| 8354 | - | |
| 8355 | 7972 | #~ msgid "Validation Entity" |
| 8356 | 7973 | #~ msgstr "überprüfende Organisation" |
| 8357 | - | |
| 8358 | 7974 | #~ msgid "Edit enterprise informations" |
| 8359 | 7975 | #~ msgstr "Unternehmensinformationen ändern" |
| 8360 | - | |
| 8361 | 7976 | #~ msgid "Update" |
| 8362 | 7977 | #~ msgstr "Ändern" |
| 8363 | - | |
| 8364 | 7978 | #~ msgid "This profile is not public." |
| 8365 | 7979 | #~ msgstr "Dieses Profil ist nicht öffentlich" |
| 8366 | - | |
| 8367 | 7980 | #~ msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." |
| 8368 | 7981 | #~ msgstr "" |
| 8369 | 7982 | #~ "Dieses Menü ermöglicht Ihnen den Zugang zu Ihren persönlichen Funktionen" |
| 8370 | - | |
| 8371 | 7983 | #~ msgid "Go to your home page." |
| 8372 | 7984 | #~ msgstr "Gehe zu meiner Homepage" |
| 8373 | - | |
| 8374 | 7985 | #~ msgid "" |
| 8375 | 7986 | #~ "Control panel: change your picture, edit your personal information, " |
| 8376 | 7987 | #~ "create content or change the way your home page looks." |
| ... | ... | @@ -8378,29 +7989,22 @@ msgstr "" |
| 8378 | 7989 | #~ "Kontrollpanel: ändern Sie ihr Passwort, ändern Sie Ihre persönliche " |
| 8379 | 7990 | #~ "Informationen, Erstellen Sie Inhalte oder ändern Sie das Aussehen Ihrer " |
| 8380 | 7991 | #~ "Homepage." |
| 8381 | - | |
| 8382 | 7992 | #~ msgid "Access the site administration panel." |
| 8383 | 7993 | #~ msgstr "Zugriff auf Administrationspanel der Site" |
| 8384 | - | |
| 8385 | 7994 | #~ msgid "" |
| 8386 | 7995 | #~ "This link takes you out of the system. You should logout if other people " |
| 8387 | 7996 | #~ "are willing to use the same computer after you." |
| 8388 | 7997 | #~ msgstr "" |
| 8389 | 7998 | #~ "Mit diesem Link verlassen Sie das System. Sie sollten sich abmelden, wenn " |
| 8390 | 7999 | #~ "andere Personen den selben Computer nach Ihnen nutzen." |
| 8391 | - | |
| 8392 | 8000 | #~ msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s." |
| 8393 | 8001 | #~ msgstr "Das Klicken auf diesen Button beendet Ihre Freundschaft mit %s." |
| 8394 | - | |
| 8395 | 8002 | #~ msgid "Register enterprise" |
| 8396 | 8003 | #~ msgstr "Registriere Unternehmen" |
| 8397 | - | |
| 8398 | 8004 | #~ msgid "How to proceed" |
| 8399 | 8005 | #~ msgstr "Wie weiter verfahren" |
| 8400 | - | |
| 8401 | 8006 | #~ msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s." |
| 8402 | 8007 | #~ msgstr "Das Klicken auf diesen Button sendet eine Nachricht an %s." |
| 8403 | - | |
| 8404 | 8008 | #~ msgid "" |
| 8405 | 8009 | #~ "You can type the first letters of an existing group and have the system " |
| 8406 | 8010 | #~ "present you the available options, or you can type the name of a new " |
| ... | ... | @@ -8409,30 +8013,25 @@ msgstr "" |
| 8409 | 8013 | #~ "Sie können die ersten Buchstaben einer existierenden Gruppe eingeben und " |
| 8410 | 8014 | #~ "das System zeigt Ihnen vorhandene Optionen oder Sie können den Namen " |
| 8411 | 8015 | #~ "einer neuen Gruppe eingeben, wenn Sie das möchten. " |
| 8412 | - | |
| 8413 | 8016 | #~ msgid "We need to be sure that this is your enterprise" |
| 8414 | 8017 | #~ msgstr "Wir müssen sichergehen, dass dies Ihr Unternehmen ist" |
| 8415 | - | |
| 8416 | 8018 | #~ msgid "" |
| 8417 | 8019 | #~ "If you are a registered user, enter your username and password to be " |
| 8418 | 8020 | #~ "authenticated." |
| 8419 | 8021 | #~ msgstr "" |
| 8420 | 8022 | #~ "Wenn Sie ein registrierter Nutzer sind, geben Sie bitte Ihren Nutzernamen " |
| 8421 | 8023 | #~ "und Ihr Passwort ein, um sich anzumelden." |
| 8422 | - | |
| 8423 | 8024 | #~ msgid "" |
| 8424 | 8025 | #~ "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"." |
| 8425 | 8026 | #~ msgstr "" |
| 8426 | 8027 | #~ "Um diesem Portal beizutreten, klicken Sie auf \"<b>Ich möchte Nutzer " |
| 8427 | 8028 | #~ "werden!</b>\"." |
| 8428 | - | |
| 8429 | 8029 | #~ msgid "" |
| 8430 | 8030 | #~ "If you forgot your password, click on \"<b>I forgot my password!</b>\" " |
| 8431 | 8031 | #~ "link." |
| 8432 | 8032 | #~ msgstr "" |
| 8433 | 8033 | #~ "Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, dann klicken Sie bitte auch " |
| 8434 | 8034 | #~ "\"<b>Ich habe mein Passwort vergessen!</b>\" link." |
| 8435 | - | |
| 8436 | 8035 | #~ msgid "" |
| 8437 | 8036 | #~ "To change your password, please fill the form on this screen using your " |
| 8438 | 8037 | #~ "username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail " |
| ... | ... | @@ -8441,10 +8040,8 @@ msgstr "" |
| 8441 | 8040 | #~ "Um Ihr Passwort zu ändern, geben Sie bitte Ihren Nutzernamen und IhreE-" |
| 8442 | 8041 | #~ "Mailadresse in das Formular ein. Sie erhalten eine Mail mit der " |
| 8443 | 8042 | #~ "Webadresse über die Sie ein neues Passwort erstellen können." |
| 8444 | - | |
| 8445 | 8043 | #~ msgid "Send change password procedure by e-mail" |
| 8446 | 8044 | #~ msgstr "E-Mail zur Änderung des Passwortes zusenden" |
| 8447 | - | |
| 8448 | 8045 | #~ msgid "" |
| 8449 | 8046 | #~ "Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot " |
| 8450 | 8047 | #~ "your password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my " |
| ... | ... | @@ -8453,40 +8050,30 @@ msgstr "" |
| 8453 | 8050 | #~ "Bitte füllen Sie alle Felder aus. <p/> Falls Sie lediglich Ihr Passwort " |
| 8454 | 8051 | #~ "vergessen haben,dann erstellen Sie bitte keinen neuen Account, sonder " |
| 8455 | 8052 | #~ "klicken Sie auf \"<b>Ich habe mein Passwort vergessen!</b>\" link. ;-)" |
| 8456 | - | |
| 8457 | 8053 | #~ msgid "Here goes the nickname that you give on the registration." |
| 8458 | 8054 | #~ msgstr "" |
| 8459 | 8055 | #~ "Hier bitte den Nickname eintragen, unter dem Sie sich regisitrieren " |
| 8460 | 8056 | #~ "lassen wollen." |
| 8461 | - | |
| 8462 | 8057 | #~ msgid "your password is personal, protect it." |
| 8463 | 8058 | #~ msgstr "Ihr Passwort ist vertraulich, schützen Sie es." |
| 8464 | - | |
| 8465 | 8059 | #~ msgid "" |
| 8466 | 8060 | #~ "Click here to enter your username and password and be recognized by the " |
| 8467 | 8061 | #~ "system." |
| 8468 | 8062 | #~ msgstr "" |
| 8469 | 8063 | #~ "Klicken Sie hier, um Ihren Nutzernamen und Passwort einzugeben und sicham " |
| 8470 | 8064 | #~ "System anzumelden." |
| 8471 | - | |
| 8472 | 8065 | #~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends." |
| 8473 | 8066 | #~ msgstr "Hier sind alle Freunde von <b>%s</b>" |
| 8474 | - | |
| 8475 | 8067 | #~ msgid "Back to the page where you come from." |
| 8476 | 8068 | #~ msgstr "Zurück zur vorherigen Seite." |
| 8477 | - | |
| 8478 | 8069 | #~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises." |
| 8479 | 8070 | #~ msgstr "Hier sind alle bevorzugten Unternehmen von %s." |
| 8480 | - | |
| 8481 | 8071 | #~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s members." |
| 8482 | 8072 | #~ msgstr "Hier sind alle Mitglieder von <b>%s</b>" |
| 8483 | - | |
| 8484 | 8073 | #~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities." |
| 8485 | 8074 | #~ msgstr "Hier sind alle Communities von %s." |
| 8486 | - | |
| 8487 | 8075 | #~ msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises." |
| 8488 | 8076 | #~ msgstr "Hier sind alle Unternehmen von <b>%s</b>" |
| 8489 | - | |
| 8490 | 8077 | #~ msgid "Go back to the control panel." |
| 8491 | 8078 | #~ msgstr "Zurück zum Kontrollfeld" |
| 8492 | 8079 | |
| ... | ... | @@ -8495,37 +8082,26 @@ msgstr "" |
| 8495 | 8082 | #~ msgid_plural "There were problems with the following fields:" |
| 8496 | 8083 | #~ msgstr[0] "Mit folgenden Dateien sind Probleme aufgetreten" |
| 8497 | 8084 | #~ msgstr[1] "Mit folgenden Dateien sind Probleme aufgetreten" |
| 8498 | - | |
| 8499 | 8085 | #~ msgid "ChangePassword|Login" |
| 8500 | 8086 | #~ msgstr "Ändere Passwort|Login" |
| 8501 | - | |
| 8502 | 8087 | #~ msgid "ChangePassword|Email" |
| 8503 | 8088 | #~ msgstr "Ändere Passwort|E-Mail" |
| 8504 | - | |
| 8505 | 8089 | #~ msgid "ChangePassword|Password" |
| 8506 | 8090 | #~ msgstr "Ändere Passwort|Passwort" |
| 8507 | - | |
| 8508 | 8091 | #~ msgid "ChangePassword|Password Confirmation" |
| 8509 | 8092 | #~ msgstr "Ändere Passwort|Bestätige Passwort" |
| 8510 | - | |
| 8511 | 8093 | #~ msgid "Enable warning of obsolete browser" |
| 8512 | 8094 | #~ msgstr "Warnung bei veraltetem Browser aktivieren" |
| 8513 | - | |
| 8514 | 8095 | #~ msgid "Manage" |
| 8515 | 8096 | #~ msgstr "Verwalte" |
| 8516 | - | |
| 8517 | 8097 | #~ msgid "Yes, I want to remove %s from my friend list" |
| 8518 | 8098 | #~ msgstr "Ja, ich möchte %s von meiner Freundesliste entfernen" |
| 8519 | - | |
| 8520 | 8099 | #~ msgid "Disable e-Mail account below:" |
| 8521 | 8100 | #~ msgstr "Deaktiviere E-Mail Account für:" |
| 8522 | - | |
| 8523 | 8101 | #~ msgid "Disable e-Mail" |
| 8524 | 8102 | #~ msgstr "E-Mail deaktivieren" |
| 8525 | - | |
| 8526 | 8103 | #~ msgid "Your web browser is obsolete!" |
| 8527 | 8104 | #~ msgstr "Ihr Webbrowser ist veraltet!" |
| 8528 | - | |
| 8529 | 8105 | #~ msgid "" |
| 8530 | 8106 | #~ "This website will not look as good as it could. Don't you want to use " |
| 8531 | 8107 | #~ "Firefox? That is a great web browser, free, and made by people from all " |
| ... | ... | @@ -8534,10 +8110,8 @@ msgstr "" |
| 8534 | 8110 | #~ "Diese Website könnte optimaler angezeigt werden. Möchten Sie nicht " |
| 8535 | 8111 | #~ "Firefox nutzen? Das ist ein schöner Webbrowser, frei und von Leuten aus " |
| 8536 | 8112 | #~ "der ganzen Welt entwickelt." |
| 8537 | - | |
| 8538 | 8113 | #~ msgid "Get Firefox Now!" |
| 8539 | 8114 | #~ msgstr "Firefox nun herunterladen!" |
| 8540 | - | |
| 8541 | 8115 | #~ msgid "" |
| 8542 | 8116 | #~ "Pass the mouse over page elements to get help on them. Click the question " |
| 8543 | 8117 | #~ "mark icon on the top-right corner to deactivate this help window." |
| ... | ... | @@ -8545,7 +8119,6 @@ msgstr "" |
| 8545 | 8119 | #~ "Gehen Sie mit der Maus über das Seitenelement, um Hilfe für dieses zu " |
| 8546 | 8120 | #~ "bekommen.Klicken Sie auf das Fragenzeichen Icon in der oberen-rechten " |
| 8547 | 8121 | #~ "Ecke um die Hilfe zu deaktivieren." |
| 8548 | - | |
| 8549 | 8122 | #~ msgid "Turn help on/off" |
| 8550 | 8123 | #~ msgstr "Hilfe ein-/ausblenden" |
| 8551 | 8124 | |
| ... | ... | @@ -8556,96 +8129,67 @@ msgstr "" |
| 8556 | 8129 | #, fuzzy |
| 8557 | 8130 | #~ msgid "On-line documentation" |
| 8558 | 8131 | #~ msgstr "Dokumente" |
| 8559 | - | |
| 8560 | 8132 | #~ msgid "Toggle block visibility" |
| 8561 | 8133 | #~ msgstr "Block sichtbar machen" |
| 8562 | - | |
| 8563 | 8134 | #~ msgid "A block that displays your communities" |
| 8564 | 8135 | #~ msgstr "Ein Block, der Ihre Communities anzeigt" |
| 8565 | - | |
| 8566 | 8136 | #~ msgid "A block that displays members." |
| 8567 | 8137 | #~ msgstr "Ein Block der Mitglieder anzeigt" |
| 8568 | - | |
| 8569 | 8138 | #~ msgid "Profile information block" |
| 8570 | 8139 | #~ msgstr "Profil-Informations-Block" |
| 8571 | - | |
| 8572 | 8140 | #~ msgid "A block that displays random profiles" |
| 8573 | 8141 | #~ msgstr "Ein Block der zufällige Profile anzeigt" |
| 8574 | - | |
| 8575 | 8142 | #~ msgid "A block displays random people" |
| 8576 | 8143 | #~ msgstr "Ein Block, der zufällig ausgewählte Personen anzeigt" |
| 8577 | - | |
| 8578 | 8144 | #~ msgid "A block that displays only image of profiles" |
| 8579 | 8145 | #~ msgstr "Ein Block der nur das Bild Ihres Profils darstellt" |
| 8580 | - | |
| 8581 | 8146 | #~ msgid "Sellers search block" |
| 8582 | 8147 | #~ msgstr "Verkäufer-Suche-Block" |
| 8583 | - | |
| 8584 | 8148 | #~ msgid "A block that displays your enterprises" |
| 8585 | 8149 | #~ msgstr "Ein Block der Ihr Unternehmen anzeigt" |
| 8586 | - | |
| 8587 | 8150 | #~ msgid "Statistical overview of your environment." |
| 8588 | 8151 | #~ msgstr "Statistischer Überblick über ihre Umgebung" |
| 8589 | - | |
| 8590 | 8152 | #~ msgid "A block that displays your favorite enterprises" |
| 8591 | 8153 | #~ msgstr "Ein Block, der Ihre bevorzugten Unternehmen anzeigt" |
| 8592 | - | |
| 8593 | 8154 | #~ msgid "Block listing content count by tag" |
| 8594 | 8155 | #~ msgstr "Als Block nach Tags geordnet listen" |
| 8595 | - | |
| 8596 | 8156 | #~ msgid "A block that displays your friends" |
| 8597 | 8157 | #~ msgstr "Ein Block, der Ihre Freunde anzeigt" |
| 8598 | - | |
| 8599 | 8158 | #~ msgid "Location map block" |
| 8600 | 8159 | #~ msgstr "Karten-Blog" |
| 8601 | - | |
| 8602 | 8160 | #~ msgid "A login box for your users." |
| 8603 | 8161 | #~ msgstr "Eine Login-Box für Ihre Nutzer." |
| 8604 | - | |
| 8605 | 8162 | #~ msgid "A block that displays a summary of your network" |
| 8606 | 8163 | #~ msgstr "Ein Block, der eine Zusammenfassung Ihres Netzwerkes anzeigt" |
| 8607 | - | |
| 8608 | 8164 | #~ msgid "Block for main content (i.e. your articles, photos, etc)" |
| 8609 | 8165 | #~ msgstr "Block für Hauptinhalte (z.B. Ihre Artikel, Fotos, usw)" |
| 8610 | - | |
| 8611 | 8166 | #~ msgid "List posts of your blog" |
| 8612 | 8167 | #~ msgstr "Liste Posts Ihres Blogs" |
| 8613 | - | |
| 8614 | 8168 | #~ msgid "List the latest N posts from a given RSS feed." |
| 8615 | 8169 | #~ msgstr "Liste der letzten N Posts des RSS Feeds" |
| 8616 | - | |
| 8617 | 8170 | #~ msgid "List of recent content" |
| 8618 | 8171 | #~ msgstr "Liste von neuen Inhalten" |
| 8619 | - | |
| 8620 | 8172 | #~ msgid "Describe this file:" |
| 8621 | 8173 | #~ msgstr "Beschreiben Sie diese Datei" |
| 8622 | - | |
| 8623 | 8174 | #~ msgid "Import now your contacts from %s, %s or %s" |
| 8624 | 8175 | #~ msgstr "Importieren Sie Ihre Kontakte von %s, %s oder %s" |
| 8625 | - | |
| 8626 | 8176 | #~ msgid "or" |
| 8627 | 8177 | #~ msgstr "oder" |
| 8628 | - | |
| 8629 | 8178 | #~ msgid "Full name" |
| 8630 | 8179 | #~ msgstr "Voller Name" |
| 8631 | - | |
| 8632 | 8180 | #~ msgid "You can recover your password clicking on this link." |
| 8633 | 8181 | #~ msgstr "" |
| 8634 | 8182 | #~ "Sie können Ihr Passwort wiederherstellen, wenn Sie auf diesen Link klicken" |
| 8635 | - | |
| 8636 | 8183 | #~ msgid "To join on this environment, click on \"<b>New user</b>\"." |
| 8637 | 8184 | #~ msgstr "" |
| 8638 | 8185 | #~ "Um sich an diese Umgebung anzumelden, klicken Sie bitte auf \"<b>Neuer " |
| 8639 | 8186 | #~ "Nutzer</b>\"." |
| 8640 | - | |
| 8641 | 8187 | #~ msgid "%s's profile" |
| 8642 | 8188 | #~ msgstr "%s's Profil" |
| 8643 | - | |
| 8644 | 8189 | #~ msgid "Content published:" |
| 8645 | 8190 | #~ msgstr "Veröffentlichter Inhalt:" |
| 8646 | - | |
| 8647 | 8191 | #~ msgid "Site map" |
| 8648 | 8192 | #~ msgstr "Site-Map" |
| 8649 | - | |
| 8650 | 8193 | #~ msgid "Last updated" |
| 8651 | 8194 | #~ msgstr "Letzte Änderung" |
| 8195 | + | ... | ... |