pt_BR.po 33.1 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529
#
# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 05:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 09:01-0300\n"
"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: kybd.c:2644
#, c-format
msgid "%s: Bell not supported"
msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado"

#: kybd.c:2803
#, c-format
msgid "%s: Missing hex digits after \\x"
msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x"

#: kybd.c:2743
#, c-format
msgid "%s: Unknown character after \\p"
msgstr "%s: Unknown character after \\p"

#: kybd.c:2779
#, c-format
msgid "%s: Unknown character after \\pa"
msgstr "%s: Unknown character after \\pa"

#: kybd.c:2757
#, c-format
msgid "%s: Unknown character after \\pf"
msgstr "%s: Unknown character after \\pf"

#: kybd.c:2695
#, c-format
msgid "%s: Vertical tab not supported"
msgstr "%s: Tabulação verticao não suportada"

#: resolver.c:122
#, c-format
msgid "%s: unknown family %d"
msgstr "%s: Familia %d é inválida"

#: telnet.c:1090
#, c-format
msgid "%s:%d"
msgstr "%s:%d"

#: screen.c:656 screen.c:658 screen.c:688 screen.c:702 screen.c:813
msgid "3270 Error"
msgstr "Erro 3270"

#: screen.c:673
msgid "3270 Warning"
msgstr "Alerta 3270"

#: telnet.c:3181
#, c-format
msgid ""
"<b>Connection state:</b> %s\n"
"<b>Alert message:</b> %s"
msgstr ""
"<b>Estado da conexão:</b> %s\n"
"<b>Mensagem de alerta:</b> %s"

#: paste.c:264
msgid "Action failed"
msgstr "Ação falhou"

#: ui/00default.xml:64
msgid "Add to copy"
msgstr "Adicionar à cópia"

#: ui/00default.xml:131
msgid "Alert sound"
msgstr "Aviso sonoro"

#: ui/00default.xml:126
msgid "Auto-Reconnect"
msgstr "Reconectar automaticamente"

#: telnet.c:400
msgid "Bad winsock version"
msgstr "Versão winsock inválida"

#: ui/00default.xml:124
msgid "Blank Fill"
msgstr "Completar com espaços"

#: ui/00default.xml:118
msgid "Blinking Cursor"
msgstr "Cursor piscante"

#: ui/00default.xml:127
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"

#: telnet.c:2056
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"

#: telnet.c:684
#, c-format
msgid "Can't connect to %s:%d"
msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"

#: host.c:316
msgid "Can't connect to host"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"

#: ft.c:307
msgid "Can't get file size"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"

#: ft.c:226
msgid "Can't open local file"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo local"

#: telnet.c:828
msgid "Can't set SSL socket file descriptor"
msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL"

#: telnet.c:401
#, c-format
msgid "Can't use winsock version %d.%d"
msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"

#: ft.c:147
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Cancelado pelo usuário"

#: telnet.c:718
msgid "Cannot create socket handle"
msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"

#: session.c:317
#, c-format
msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults"
msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults"

#: charset.c:660
#, c-format
msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d"
msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d"

#: charset.c:627
#, c-format
msgid "Charset has %d entries, need 256"
msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256"

#: charset.c:602
msgid "Charset has more than 256 entries"
msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caractere."

#: ui/00default.xml:78
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: ui/00default.xml:108
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: ft_cut.c:340
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: ui/00default.xml:117
msgid "Connect on startup"
msgstr "Conectar ao iniciar"

#: telnet.c:828 telnet.c:846
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"

#: telnet.c:2060
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"

#: ui/00default.xml:61
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: ui/99debug.xml:298
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Copiar como HTML"

#: ui/00default.xml:62
msgid "Copy as table"
msgstr "Copiar como tabela"

#: ui/00default.xml:123
msgid "Cross Hair Cursor"
msgstr "Cursor mira"

#: ui/99debug.xml:303
msgid "DS Trace"
msgstr "DS Trace"

#: ft_cut.c:163 ft_cut.c:172
msgid "Data conversion error"
msgstr "Erro na conversão de dados"

#: ui/99debug.xml:311
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: ui/99debug.xml:313
msgid "Debug window updates"
msgstr "Mostrar atualizações de janela"

#: telnet.c:1731
msgid "Device type rejected"
msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"

#: ft.c:192
msgid "Disconnected from host"
msgstr "Desconectado do servidor"

#: telnet.c:1306
msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."

#: host.c:340
msgid "Empty LU name"
msgstr "Nome da LU está em branco"

#: host.c:267 host.c:394
msgid "Empty hostname"
msgstr "Nome do servidor em branco"

#: host.c:447
msgid "Empty port name"
msgstr "Porta em branco"

#: ui/00default.xml:79
msgid "Erase input"
msgstr "Apagar campos"

#: ui/00default.xml:81
msgid "Erase to end of field"
msgstr "Apagar até o final do campo"

#: ui/00default.xml:82
msgid "Erase to end of line"
msgstr "Apagar até o final da linha"

#: ft_cut.c:425 ft_dft.c:448
#, c-format
msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)"

#: ft_cut.c:529 ft_dft.c:339
#, c-format
msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"

#: resolver.c:106
#, c-format
msgid "Error %d resolving %s"
msgstr "Erro %d resolvendo %s"

#: resolver.c:108
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %s"
msgstr "Erro ao resolver %s: %s"

#: ui/99debug.xml:305
msgid "Event Trace"
msgstr "Trace de eventos"

#: charset.c:315
msgid "Extra CGCSGID(s), ignoring"
msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring"

#: ft.c:199
msgid "File transfer is already active in this session"
msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"

#: ui/00default.xml:121
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela cheia"

#: proxy.c:499
#, c-format
msgid ""
"HTTP Proxy: CONNECT failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"HTTP Proxy: CONNECT failed:\n"
"%s"

#: proxy.c:460
msgid "HTTP Proxy: receive error"
msgstr "HTTP Proxy: Erro ao receber"

#: proxy.c:399 proxy.c:417 proxy.c:430
msgid "HTTP Proxy: send error"
msgstr "HTTP Proxy: Erro ao enviar"

#: proxy.c:450
msgid "HTTP Proxy: server timeout"
msgstr "HTTP Proxy: Timeout no acesso ao servidor"

#: proxy.c:473
msgid "HTTP Proxy: unexpected EOF"
msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado"

#: proxy.c:494
msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"

#: ui/00default.xml:141
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ft.c:520
msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"

#: telnet.c:1789
msgid "Host illegally added function(s)"
msgstr "Host illegally added function(s)"

#: telnet.c:1714
msgid "Host rejected device type or request type"
msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"

#: telnet.c:1727
msgid "Host rejected resource(s)"
msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"

#: host.c:315 host.c:340 host.c:352 host.c:378 host.c:390 host.c:394
#: host.c:447 host.c:462
msgid "Hostname syntax error"
msgstr "Formato inválido no nome do servidor"

#: ft_cut.c:508
msgid "Illegal frame length"
msgstr "Comprimento de frame inválido"

#: ui/00default.xml:136
msgid "Input method"
msgstr "Método de entrada"

#: host.c:496
msgid "Invalid (empty) hostname"
msgstr "Nome do host é invalido (vazio)"

#: charset.c:321
#, c-format
msgid "Invalid CGCSGID '%s', ignoring"
msgstr "Invalid CGCSGID '%s', ignoring"

#: charset.c:616
#, c-format
msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)"

#: proxy.c:284 proxy.c:296
msgid "Invalid proxy hostname syntax"
msgstr "Erro de sintaxe no nome do proxy"

#: proxy.c:172
msgid "Invalid proxy syntax"
msgstr "Sintaxe de proxy inválida"

#: proxy.c:255
#, c-format
msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"

#: ui/00default.xml:129
msgid "Keep selected"
msgstr "Manter selecionado"

#: paste.c:266
msgid "Keyboard is locked"
msgstr "Teclado está bloqueado"

#: host.c:390
msgid "Missing ']'"
msgstr "Faltando ']'"

#: ui/00default.xml:119
msgid "Monocase"
msgstr "Só Maiúsculas"

#: host.c:462
msgid "Multiple port names"
msgstr "Múltiplos nomes de porta"

#: proxy.c:205
msgid "Must specify port for telnet proxy"
msgstr "Proxy telnet precisa de porta"

#: telnet.c:430 telnet.c:688
msgid "Network error"
msgstr "Erro de rede"

#: telnet.c:388 telnet.c:399 telnet.c:717 telnet.c:728
msgid "Network startup error"
msgstr "Erro ao iniciar a rede"

#: ui/00default.xml:188
msgid "Next field"
msgstr "Próximo campo"

#: ft.c:527
msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"

#: host.c:317
#, c-format
msgid "Option '%c:' is not supported"
msgstr "Opção não suportada: '%c:'"

#: proxy.c:363
msgid "Passthru Proxy: send error"
msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"

#: ui/00default.xml:65
msgid "Paste"
msgstr "Colar"

#: ui/00default.xml:66
msgid "Paste next"
msgstr "Colar próximo"

#: ui/00default.xml:69
msgid "Paste text file"
msgstr "Colar arquivo texto"

#: ui/00default.xml:122
msgid "Paste with left margin"
msgstr "Colar com margem esquerda"

#: ui/00default.xml:187
msgid "Previous field"
msgstr "Campo anterior"

#: ui/00default.xml:49
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: ui/00default.xml:51
msgid "Print copy"
msgstr "Imprimir cópia"

#: ui/00default.xml:50
msgid "Print selected"
msgstr "Imprimir seleção"

#: rpq.c:225
#, c-format
msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
msgstr "RPQ %s term omitted due to insufficient space"

#: rpq.c:335
#, c-format
msgid "RPQ %s term override ignored"
msgstr "RPQ %s term override ignored"

#: rpq.c:624 rpq.c:694
#, c-format
msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
msgstr "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"

#: rpq.c:632 rpq.c:661 rpq.c:701
msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
msgstr "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"

#: rpq.c:403 rpq.c:412
msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
msgstr "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"

#: rpq.c:501
msgid "RPQ USER term has non-hex character"
msgstr "RPQ USER term has non-hex character"

#: rpq.c:526
msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits"
msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits"

#: rpq.c:507
#, c-format
msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes"
msgstr "RPQ USER term truncated after %d bytes"

#: rpq.c:551
#, c-format
msgid "RPQ USER term truncated after %d characters"
msgstr "RPQ USER term truncated after %d characters"

#: rpq.c:347
#, c-format
msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
msgstr "RPQ term \"%s\" is unrecognized"

#: rpq.c:447
msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
msgstr "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"

#: rpq.c:432
msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
msgstr "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"

#: rpq.c:425
msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time"
msgstr "RPQ: Unable to determine workstation local time"

#: rpq.c:637
#, c-format
msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s"
msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s"

#: rpq.c:650
msgid "RPQ: gethostbyname error"
msgstr "RPQ: gethostbyname error"

#: ui/00default.xml:54
msgid "Receive file"
msgstr "Receber arquivo"

#: ui/99debug.xml:312
msgid "Reload buffer contents"
msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"

#: ui/00default.xml:74
msgid "Remove selection"
msgstr "Remover seleção"

#: ui/00default.xml:75
msgid "Reselect"
msgstr "Reselecionar"

#: ui/00default.xml:189
msgid "Return"
msgstr "Return"

#: proxy.c:683
msgid "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"
msgstr "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"

#: proxy.c:651
msgid "SOCKS4 Proxy: receive error"
msgstr "SOCKS4 Proxy: receive error"

#: proxy.c:672
#, c-format
msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"
msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"

#: proxy.c:669
#, c-format
msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"
msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"

#: proxy.c:680
msgid "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"
msgstr "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"

#: proxy.c:597 proxy.c:623
msgid "SOCKS4 Proxy: send error"
msgstr "SOCKS4 Proxy: send error"

#: proxy.c:643
msgid "SOCKS4 Proxy: server timeout"
msgstr "SOCKS4 Proxy: server timeout"

#: proxy.c:689
#, c-format
msgid "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"
msgstr "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"

#: proxy.c:686
msgid "SOCKS4 Proxy: userid error"
msgstr "SOCKS4 Proxy: userid error"

#: proxy.c:616
#, c-format
msgid "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"
msgstr "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"

#: proxy.c:957
msgid "SOCKS5 Proxy: address type not supported"
msgstr "SOCKS5 Proxy: address type not supported"

#: proxy.c:821
msgid "SOCKS5 Proxy: authentication failure"
msgstr "SOCKS5 Proxy: authentication failure"

#: proxy.c:811
msgid "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"
msgstr "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"

#: proxy.c:954
msgid "SOCKS5 Proxy: command not supported"
msgstr "SOCKS5 Proxy: command not supported"

#: proxy.c:939
msgid "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"
msgstr "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"

#: proxy.c:948
msgid "SOCKS5 Proxy: connection refused"
msgstr "SOCKS5 Proxy: connection refused"

#: proxy.c:945
msgid "SOCKS5 Proxy: host unreachable"
msgstr "SOCKS5 Proxy: host unreachable"

#: proxy.c:918
#, c-format
msgid "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"
msgstr "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"

#: proxy.c:942
msgid "SOCKS5 Proxy: network unreachable"
msgstr "SOCKS5 Proxy: network unreachable"

#: proxy.c:785 proxy.c:894
msgid "SOCKS5 Proxy: receive error"
msgstr "SOCKS5 Proxy: receive error"

#: proxy.c:755 proxy.c:861
msgid "SOCKS5 Proxy: send error"
msgstr "SOCKS5 Proxy: send error"

#: proxy.c:936
msgid "SOCKS5 Proxy: server failure"
msgstr "SOCKS5 Proxy: server failure"

#: proxy.c:774 proxy.c:887
msgid "SOCKS5 Proxy: server timeout"
msgstr "SOCKS5 Proxy: server timeout"

#: proxy.c:951
msgid "SOCKS5 Proxy: ttl expired"
msgstr "SOCKS5 Proxy: ttl expired"

#: proxy.c:794 proxy.c:903
msgid "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"
msgstr "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"

#: proxy.c:982
#, c-format
msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"
msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"

#: proxy.c:960
#, c-format
msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"
msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"

#: proxy.c:750
msgid "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"
msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"

#: proxy.c:742
#, c-format
msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"

#: telnet.c:3179
msgid "SSL Connect error"
msgstr "Erro na conexão SSL"

#: telnet.c:1073
msgid "SSL Error"
msgstr "Erro SSL"

#: telnet.c:1073
msgid "SSL Read error"
msgstr "Erro de leitura SSL"

#: host.c:302
msgid "SSL error"
msgstr "Erro SSL"

#: telnet.c:846
msgid "SSL negotiation failed"
msgstr "Negociação SSL falhou"

#: telnet.c:2046
#, c-format
msgid ""
"SSL_write:\n"
"%s"
msgstr ""
"SSL_write:\n"
"%s"

#: ui/00default.xml:46
msgid "Save copy"
msgstr "Salvar cópia"

#: ui/00default.xml:44
msgid "Save screen"
msgstr "Salvar tela"

#: ui/00default.xml:45
msgid "Save selected"
msgstr "Salvar seleção"

#: ui/99debug.xml:304
msgid "Screen Trace"
msgstr "Trace de tela"

#: ui/00default.xml:114
msgid "Screen size"
msgstr "Tamanho da tela"

#: ui/00default.xml:73
msgid "Select Field"
msgstr "Selecionar campo"

#: ui/00default.xml:72
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"

#: ui/00default.xml:125
msgid "Select by rectangles"
msgstr "Seleção retangular"

#: ui/00default.xml:111
msgid "Select font"
msgstr "Selecione fonte"

#: ui/00default.xml:55
msgid "Send file"
msgstr "Enviar arquivo"

#: ui/00default.xml:54
msgid "Send/Receive"
msgstr "Enviar/Receber"

#: ui/00default.xml:93
msgid "Set hostname"
msgstr "Selecione servidor"

#: ui/00default.xml:108
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: ui/00default.xml:128
msgid "Show Underline"
msgstr "Mostrar sublinhado"

#: ui/99debug.xml:311
msgid "Show test pattern"
msgstr "Mostrar padrão de teste"

#: ui/00default.xml:130
msgid "Smart paste"
msgstr "Colar inteligente"

#: telnet.c:1094
msgid "Socket read error"
msgstr "Erro ao ler dados da rede"

#: telnet.c:2067
msgid "Socket write error"
msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"

#: host.c:352
msgid "Space in LU name"
msgstr "Espaço no nome da LU"

#: proxy.c:522
msgid "TELNET Proxy: send error"
msgstr "TELNET Proxy: send error"

#: telnet.c:3230
msgid "TLS negotiation failure"
msgstr "Negociação TLS falhou"

#: host.c:378
msgid "Text before '['"
msgstr "Texto antes de '['"

#: ft.c:216
msgid "The remote file name is invalid"
msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido"

#: host.c:304
#, c-format
msgid ""
"This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."

#: ui/00default.xml:147
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"

#: ui/99debug.xml:303
msgid "Trace"
msgstr "Trace"

#: ui/00default.xml:120
msgid "Track Cursor"
msgstr "Mostrar posição do cursor"

#: ft_cut.c:373
msgid "Transfer cancelled by host"
msgstr "Transferência cancelada pelo servidor"

#: ft_cut.c:402 ft_cut.c:498 ft_dft.c:242 ft_dft.c:380
msgid "Transfer cancelled by user"
msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"

#: ft_cut.c:466
msgid "Transmission error"
msgstr "Erro de transmissão"

#: ft_dft.c:182
msgid "Uknown DFT Open type from host"
msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido"

#: host.c:303
msgid "Unable to connect to secure hosts"
msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"

#: paste.c:265
msgid "Unable to paste text"
msgstr "Incapaz de colar texto"

#: ft.c:387
msgid "Unable to send file-transfer request"
msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"

#: paste.c:266
msgid "Unexpected error"
msgstr "Erro inesperado"

#: kybd.c:338
#, c-format
msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"

#: ctlr.c:505
#, c-format
msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"

#: ft_cut.c:381
msgid "Unknown FT control code from host"
msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido"

#: kybd.c:2393
#, c-format
msgid "Unknown PA key %d"
msgstr "PA %d desconhecida"

#: kybd.c:2408
#, c-format
msgid "Unknown PF key %d"
msgstr "PF %d desconhecida"

#: ft_cut.c:305
msgid "Unknown frame type from host"
msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido"

#: resolver.c:166
#, c-format
msgid ""
"Unknown host:\n"
"%s"
msgstr ""
"Servidor desconhecido:\n"
"%s"

#: telnet.c:559
#, c-format
msgid "Unknown passthru host: %s"
msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s"

#: telnet.c:588 resolver.c:147
#, c-format
msgid "Unknown port number or service: %s"
msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"

#: rpq.c:220
msgid "Unsupported RPQ term"
msgstr "Unsupported RPQ term"

#: telnet.c:544
msgid "Unsupported passthru host session"
msgstr "Unsupported passthru host session"

#: proxy.c:535
msgid "Unsupported socks 4 proxy"
msgstr "Unsupported socks 4 proxy"

#: ui/00default.xml:132
msgid "Use +/- for field navigation"
msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"

#: ui/99debug.xml:306
msgid "View Field Delimiters"
msgstr "Mostrar delimitadores de campo"

#: telnet.c:729
msgid "WSAEventSelect failed"
msgstr "WSAEventSelect falhou"

#: telnet.c:389
msgid "WSAStartup failed"
msgstr "WSAStartup falhou"

#: ft.c:396
msgid "Waiting for GET response"
msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"

#: ft.c:398
msgid "Waiting for PUT response"
msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"

#: ui/00default.xml:158
msgid "Window"
msgstr "Janela"

#: ui/00default.xml:103
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"

#: ui/00default.xml:104
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"

#: ui/00default.xml:61
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ui/00default.xml:36
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"

#: ui/00default.xml:93
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"

#: ui/00default.xml:117
msgid "_Options"
msgstr "Opções"

#: ui/00default.xml:86
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"

#: telnet.c:3044 telnet.c:3055
#, c-format
msgid "fcntl(%s)"
msgstr "fcntl(%s)"

#: telnet.c:3034
#, c-format
msgid "ioctl(%s)"
msgstr "ioctl(%s)"

#: telnet.c:639 telnet.c:645 telnet.c:652
#, c-format
msgid "setsockopt(%s)"
msgstr "setsockopt(%s)"

#: telnet.c:632
msgid "socket"
msgstr "socket"

#: telnet.c:1069
msgid "unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"

#~ msgid "File transfer is already active"
#~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"

#~ msgid "%s action needs a valid id attribute"
#~ msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"

#~ msgid "%s action needs a valid toggle name"
#~ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"

#~ msgid "%s action needs src attribute"
#~ msgstr "Ação %s precisa do atributo src"

#~ msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
#~ msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"

#~ msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
#~ msgstr "- Emulador 3270 para GTK"

#~ msgid "3270 screen"
#~ msgstr "Tela 3270"

#~ msgid "3270 terminal emulator for GTK+"
#~ msgstr "Emulador 3270 para GTK+"

#~ msgid "<%s> is invalid at this context"
#~ msgstr "<%s> é inválido neste contexto"

#~ msgid "<%s> requires %s"
#~ msgstr "<%s> exige %s"

#~ msgid "<%s> requires a %s attribute"
#~ msgstr "<%s> precisa do atributo %s"

#~ msgid "<%s> should be on toplevel"
#~ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"

#~ msgid ""
#~ "<b>Valid options:</b>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Opções válidas:</b>\n"
#~ "\n"

#~ msgid "<menuitem> should be inside a <menu>"
#~ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>"

#~ msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>"
#~ msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>"

#~ msgid "Aborting"
#~ msgstr "Abortando"

#~ msgid "Add/Remove _CR at end of line"
#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"

#~ msgid "Application name"
#~ msgstr "Nome da aplicação"

#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
#~ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"

#, fuzzy
#~ msgid "Avblock"
#~ msgstr "Avblock"

#~ msgid "BLKSIZE:"
#~ msgstr "BLKSIZE:"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Fundo"

#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Preto"

#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Azul"

#~ msgid "Brazilian Public Software Portal"
#~ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"

#~ msgid "C_haracter Coding:"
#~ msgstr "C_odificação de caracteres:"

#~ msgid "C_olor scheme:"
#~ msgstr "Tema de c_ores:"

#~ msgid "C_urrent"
#~ msgstr "At_ual"

#~ msgid "Can't accept unnamed %s"
#~ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"

#~ msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
#~ msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s"

#~ msgid "Can't load %s"
#~ msgstr "Não foi possível carregar %s"

#~ msgid "Can't load file"
#~ msgstr "Não foi possível carregar arquivo"

#~ msgid "Can't parse UI"
#~ msgstr "Não foi possível processar a UI"

#~ msgid "Can't parse UI description files in %s"
#~ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"

#~ msgid "Can't parse unnamed element"
#~ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"

#~ msgid ""
#~ "Can't save copy to file\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Can't save file"
#~ msgstr "Não foi possível salvar arquivo"

#~ msgid ""
#~ "Can't save screen to file\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Can't save selection to file\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
#~ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"

#~ msgid "Can't start download"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o download"

#~ msgid "Can't start file transfer"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"

#~ msgid "Can't start upload"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar upload"

#~ msgid "Charset error"
#~ msgstr "Erro de codificação de caracteres"

#~ msgid "Color scheme:"
#~ msgstr "Tema de cores:"

#~ msgid "Color setup"
#~ msgstr "Configuração de cores"

#~ msgid "Cross hair cursor"
#~ msgstr "Cursor mira"

#~ msgid "Current (%s)"
#~ msgstr "Atual (%s)"

#~ msgid "Custom colors"
#~ msgstr "Cores personalizadas"

#~ msgid "Cylinders"
#~ msgstr "Cilindros"

#~ msgid "DFT B_uffer size:"
#~ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"

#~ msgid "Dark Blue"
#~ msgstr "Azul Escuro"

#~ msgid "Dark Green"
#~ msgstr "Verde Escuro"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Padrão"

#~ msgid "ET_A"
#~ msgstr "ET_A"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro"

#~ msgid "Error loading %s"
#~ msgstr "Erro lendo %s"

#~ msgid "Field colors"
#~ msgstr "Cor dos campos"

#~ msgid "File transfer"
#~ msgstr "Transferência de arquivos"

#~ msgid "File transfer error"
#~ msgstr "Erro na transferência de arquivos"

#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "Fixo"

#~ msgid "GTK Version mismatch"
#~ msgstr "Divergência de versão GTK"

#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "Cinza"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Verde"

#~ msgid "Host is T_SO"
#~ msgstr "Servidor é T_SO"

#~ msgid "Host to connect"
#~ msgstr "Servidor a conectar"

#~ msgid "Informations"
#~ msgstr "Informações"

#~ msgid "Intensified/Protected"
#~ msgstr "Intensificado/Protegido"

#~ msgid "Intensified/Unprotected"
#~ msgstr "Intensificado/Desprotegido"

#~ msgid "LRECL:"
#~ msgstr "LRECL:"

#~ msgid "Misc colors"
#~ msgstr "Cores diversas"

#~ msgid "Model %d (%s)"
#~ msgstr "Modelo %d (%s)"

#~ msgid "Move action needs target & direction attributes"
#~ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""

#~ msgid "Mustard"
#~ msgstr "Mostarda"

#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N/A"

#~ msgid "Normal/Protected"
#~ msgstr "Normal/Protegido"

#~ msgid "Normal/Unprotected"
#~ msgstr "Normal/Desprotegido"

#~ msgid "OIA background"
#~ msgstr "Fundo da OIA"

#~ msgid "OIA foreground"
#~ msgstr "Frente da OIA"

#~ msgid "OIA separator"
#~ msgstr "Separador da OIA"

#~ msgid "OIA status invalid"
#~ msgstr "Estado inválido na OIA"

#~ msgid "OIA status ok"
#~ msgstr "Estado normal na OIA"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Laranja"

#~ msgid "Parse error in %s"
#~ msgstr "Erro de interpretação em %s"

#~ msgid "Paste text file contents"
#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"

#~ msgid "Pink"
#~ msgstr "Rosa"

#~ msgid "Primary space:"
#~ msgstr "Primary space:"

#~ msgid "Print selection box"
#~ msgstr "Imprimir caixa de seleção"

#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Progresso"

#~ msgid "Purple"
#~ msgstr "Púrpura"

#~ msgid "Receive file from host"
#~ msgstr "Receber arquivo do servidor"

#~ msgid "Record format"
#~ msgstr "Formato de registro"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Vermelho"

#~ msgid "Save copy to file"
#~ msgstr "Salvar cópia para arquivo"

#~ msgid "Save screen to file"
#~ msgstr "Salvar tela para arquivo"

#~ msgid "Save selection to file"
#~ msgstr "Salvar seleção para arquivo"

#~ msgid "Secondary space:"
#~ msgstr "Secondary space:"

#~ msgid "Select file to receive"
#~ msgstr "Selecione arquivo a receber"

#~ msgid "Select file to send"
#~ msgstr "Selecione arquivo a enviar"

#~ msgid "Select hostname"
#~ msgstr "Selecione host"

#~ msgid "Selection background"
#~ msgstr "Fundo da seleção"

#~ msgid "Selection foreground"
#~ msgstr "Frente da seleção"

#~ msgid "Send file to host"
#~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor"

#~ msgid "Space allocation units"
#~ msgstr "Space allocation units"

#~ msgid "Spee_d"
#~ msgstr "Veloci_dade"

#~ msgid "T_otal"
#~ msgstr "T_otal"

#~ msgid "Terminal colors"
#~ msgstr "Cores do terminal"

#~ msgid "The file already exists. Replace it?"
#~ msgstr "O arquivo já existe, substituir?"

#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
#~ "option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
#~ "Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
#~ msgstr ""
#~ "Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
#~ "sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral  GNU,  conforme  "
#~ "publicado  pela  Free Software Foundation.\n"
#~ "\n"
#~ "Este programa é distribuído na expectativa de  ser  útil,  mas  SEM  "
#~ "QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou  "
#~ "de  ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença "
#~ "Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n"
#~ "\n"
#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com "
#~ "este programa;  se  não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"

#~ msgid "Tracks"
#~ msgstr "Trilhas"

#~ msgid "Transfer options"
#~ msgstr "Opções de transferência"

#~ msgid "Turquoise"
#~ msgstr "Turquesa"

#~ msgid "UTF-8"
#~ msgstr "UTF-8"

#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Indefinido"

#~ msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
#~ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"

#~ msgid "Unexpected group \"%s\""
#~ msgstr "Grupo inesperado \"%s\""

#~ msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
#~ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""

#~ msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
#~ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"
#~ msgstr ""
#~ "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na "
#~ "lib3270"

#~ msgid "Unexpected target \"%s\""
#~ msgstr "Alvo inesperado \"%s\""

#~ msgid "Unknown popup type \"%s\""
#~ msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"

#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Variável"

#~ msgid "Version %s - Revision %s"
#~ msgstr "Versão %s - Revisão %s"

#~ msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
#~ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"

#~ msgid "White"
#~ msgstr "Branco"

#~ msgid "Windows Western languages (CP1252)"
#~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)"

#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"

#~ msgid "X -f"
#~ msgstr "X -f"

#~ msgid "X Connecting"
#~ msgstr "X Conectando"

#~ msgid "X Inhibit"
#~ msgstr "X Inibido"

#~ msgid "X Not Connected"
#~ msgstr "X Desconectado"

#~ msgid "X Numeric"
#~ msgstr "X Numérico"

#~ msgid "X Overflow"
#~ msgstr "X Estouro"

#~ msgid "X Protected"
#~ msgstr "X Protegido"

#~ msgid "X Resolving"
#~ msgstr "X Resolvendo"

#~ msgid "X System"
#~ msgstr "X Sistema"

#~ msgid "X Wait"
#~ msgstr "X Aguarde"

#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Amarelo"

#~ msgid "_Append"
#~ msgstr "_Acrescentar"

#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "_Procurar"

#~ msgid "_Font:"
#~ msgstr "_Fonte:"

#~ msgid "_From"
#~ msgstr "_De"

#~ msgid "_Host file name:"
#~ msgstr "Arquivo no _Servidor:"

#~ msgid "_Hostname:"
#~ msgstr "Nome do _Host:"

#~ msgid "_Local file name:"
#~ msgstr "Arquivo _local:"

#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Porta:"

#~ msgid "_Remap ASCII Characters"
#~ msgstr "_Remapear caracteres ASCII"

#~ msgid "_Secure connection"
#~ msgstr "Conexão _Segura"

#~ msgid "_Status"
#~ msgstr "_Situação"

#~ msgid "_Text file"
#~ msgstr "Arquivo _texto"

#~ msgid "_To"
#~ msgstr "_Para"

#~ msgid "a label attribute"
#~ msgstr "um attributo \"label\""

#~ msgid "a type or group attribute"
#~ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\""

#~ msgid "an action attribute"
#~ msgstr "um atributo \"action\""

#~ msgid "Forces monochrome display"
#~ msgstr "Força tela monocromática"

#~ msgid "Proxy server (type:host[:port])"
#~ msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])"

#~ msgid "SSLv2/v3 read server hello A"
#~ msgstr "SSLv2/v3 read server hello A"

#~ msgid "Second connect() failed"
#~ msgstr "Segundo connect() falhou"

#~ msgid "Set terminal model (screen size)"
#~ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)"

#~ msgid ""
#~ "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen "
#~ "model (COLSxROWS)."
#~ msgstr ""
#~ "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o "
#~ "modelo escolhido (COLSxROWS)."

#~ msgid ""
#~ "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection."
#~ msgstr ""
#~ "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet."

#~ msgid "The name of the default TCP port to connect"
#~ msgstr "Nome da porta TCP para conectar"

#~ msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"
#~ msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"

#~ msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"
#~ msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"