pt_BR.po
33.1 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
#
# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 05:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 09:01-0300\n"
"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: kybd.c:2644
#, c-format
msgid "%s: Bell not supported"
msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado"
#: kybd.c:2803
#, c-format
msgid "%s: Missing hex digits after \\x"
msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x"
#: kybd.c:2743
#, c-format
msgid "%s: Unknown character after \\p"
msgstr "%s: Unknown character after \\p"
#: kybd.c:2779
#, c-format
msgid "%s: Unknown character after \\pa"
msgstr "%s: Unknown character after \\pa"
#: kybd.c:2757
#, c-format
msgid "%s: Unknown character after \\pf"
msgstr "%s: Unknown character after \\pf"
#: kybd.c:2695
#, c-format
msgid "%s: Vertical tab not supported"
msgstr "%s: Tabulação verticao não suportada"
#: resolver.c:122
#, c-format
msgid "%s: unknown family %d"
msgstr "%s: Familia %d é inválida"
#: telnet.c:1090
#, c-format
msgid "%s:%d"
msgstr "%s:%d"
#: screen.c:656 screen.c:658 screen.c:688 screen.c:702 screen.c:813
msgid "3270 Error"
msgstr "Erro 3270"
#: screen.c:673
msgid "3270 Warning"
msgstr "Alerta 3270"
#: telnet.c:3181
#, c-format
msgid ""
"<b>Connection state:</b> %s\n"
"<b>Alert message:</b> %s"
msgstr ""
"<b>Estado da conexão:</b> %s\n"
"<b>Mensagem de alerta:</b> %s"
#: paste.c:264
msgid "Action failed"
msgstr "Ação falhou"
#: ui/00default.xml:64
msgid "Add to copy"
msgstr "Adicionar à cópia"
#: ui/00default.xml:131
msgid "Alert sound"
msgstr "Aviso sonoro"
#: ui/00default.xml:126
msgid "Auto-Reconnect"
msgstr "Reconectar automaticamente"
#: telnet.c:400
msgid "Bad winsock version"
msgstr "Versão winsock inválida"
#: ui/00default.xml:124
msgid "Blank Fill"
msgstr "Completar com espaços"
#: ui/00default.xml:118
msgid "Blinking Cursor"
msgstr "Cursor piscante"
#: ui/00default.xml:127
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: telnet.c:2056
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
#: telnet.c:684
#, c-format
msgid "Can't connect to %s:%d"
msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"
#: host.c:316
msgid "Can't connect to host"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
#: ft.c:307
msgid "Can't get file size"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
#: ft.c:226
msgid "Can't open local file"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo local"
#: telnet.c:828
msgid "Can't set SSL socket file descriptor"
msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL"
#: telnet.c:401
#, c-format
msgid "Can't use winsock version %d.%d"
msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
#: ft.c:147
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Cancelado pelo usuário"
#: telnet.c:718
msgid "Cannot create socket handle"
msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
#: session.c:317
#, c-format
msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults"
msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults"
#: charset.c:660
#, c-format
msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d"
msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d"
#: charset.c:627
#, c-format
msgid "Charset has %d entries, need 256"
msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256"
#: charset.c:602
msgid "Charset has more than 256 entries"
msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caractere."
#: ui/00default.xml:78
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: ui/00default.xml:108
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: ft_cut.c:340
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
#: ui/00default.xml:117
msgid "Connect on startup"
msgstr "Conectar ao iniciar"
#: telnet.c:828 telnet.c:846
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"
#: telnet.c:2060
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
#: ui/00default.xml:61
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ui/99debug.xml:298
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Copiar como HTML"
#: ui/00default.xml:62
msgid "Copy as table"
msgstr "Copiar como tabela"
#: ui/00default.xml:123
msgid "Cross Hair Cursor"
msgstr "Cursor mira"
#: ui/99debug.xml:303
msgid "DS Trace"
msgstr "DS Trace"
#: ft_cut.c:163 ft_cut.c:172
msgid "Data conversion error"
msgstr "Erro na conversão de dados"
#: ui/99debug.xml:311
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ui/99debug.xml:313
msgid "Debug window updates"
msgstr "Mostrar atualizações de janela"
#: telnet.c:1731
msgid "Device type rejected"
msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
#: ft.c:192
msgid "Disconnected from host"
msgstr "Desconectado do servidor"
#: telnet.c:1306
msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
#: host.c:340
msgid "Empty LU name"
msgstr "Nome da LU está em branco"
#: host.c:267 host.c:394
msgid "Empty hostname"
msgstr "Nome do servidor em branco"
#: host.c:447
msgid "Empty port name"
msgstr "Porta em branco"
#: ui/00default.xml:79
msgid "Erase input"
msgstr "Apagar campos"
#: ui/00default.xml:81
msgid "Erase to end of field"
msgstr "Apagar até o final do campo"
#: ui/00default.xml:82
msgid "Erase to end of line"
msgstr "Apagar até o final da linha"
#: ft_cut.c:425 ft_dft.c:448
#, c-format
msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)"
#: ft_cut.c:529 ft_dft.c:339
#, c-format
msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
#: resolver.c:106
#, c-format
msgid "Error %d resolving %s"
msgstr "Erro %d resolvendo %s"
#: resolver.c:108
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %s"
msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
#: ui/99debug.xml:305
msgid "Event Trace"
msgstr "Trace de eventos"
#: charset.c:315
msgid "Extra CGCSGID(s), ignoring"
msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring"
#: ft.c:199
msgid "File transfer is already active in this session"
msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"
#: ui/00default.xml:121
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela cheia"
#: proxy.c:499
#, c-format
msgid ""
"HTTP Proxy: CONNECT failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"HTTP Proxy: CONNECT failed:\n"
"%s"
#: proxy.c:460
msgid "HTTP Proxy: receive error"
msgstr "HTTP Proxy: Erro ao receber"
#: proxy.c:399 proxy.c:417 proxy.c:430
msgid "HTTP Proxy: send error"
msgstr "HTTP Proxy: Erro ao enviar"
#: proxy.c:450
msgid "HTTP Proxy: server timeout"
msgstr "HTTP Proxy: Timeout no acesso ao servidor"
#: proxy.c:473
msgid "HTTP Proxy: unexpected EOF"
msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado"
#: proxy.c:494
msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
#: ui/00default.xml:141
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ft.c:520
msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
#: telnet.c:1789
msgid "Host illegally added function(s)"
msgstr "Host illegally added function(s)"
#: telnet.c:1714
msgid "Host rejected device type or request type"
msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
#: telnet.c:1727
msgid "Host rejected resource(s)"
msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
#: host.c:315 host.c:340 host.c:352 host.c:378 host.c:390 host.c:394
#: host.c:447 host.c:462
msgid "Hostname syntax error"
msgstr "Formato inválido no nome do servidor"
#: ft_cut.c:508
msgid "Illegal frame length"
msgstr "Comprimento de frame inválido"
#: ui/00default.xml:136
msgid "Input method"
msgstr "Método de entrada"
#: host.c:496
msgid "Invalid (empty) hostname"
msgstr "Nome do host é invalido (vazio)"
#: charset.c:321
#, c-format
msgid "Invalid CGCSGID '%s', ignoring"
msgstr "Invalid CGCSGID '%s', ignoring"
#: charset.c:616
#, c-format
msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
#: proxy.c:284 proxy.c:296
msgid "Invalid proxy hostname syntax"
msgstr "Erro de sintaxe no nome do proxy"
#: proxy.c:172
msgid "Invalid proxy syntax"
msgstr "Sintaxe de proxy inválida"
#: proxy.c:255
#, c-format
msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
#: ui/00default.xml:129
msgid "Keep selected"
msgstr "Manter selecionado"
#: paste.c:266
msgid "Keyboard is locked"
msgstr "Teclado está bloqueado"
#: host.c:390
msgid "Missing ']'"
msgstr "Faltando ']'"
#: ui/00default.xml:119
msgid "Monocase"
msgstr "Só Maiúsculas"
#: host.c:462
msgid "Multiple port names"
msgstr "Múltiplos nomes de porta"
#: proxy.c:205
msgid "Must specify port for telnet proxy"
msgstr "Proxy telnet precisa de porta"
#: telnet.c:430 telnet.c:688
msgid "Network error"
msgstr "Erro de rede"
#: telnet.c:388 telnet.c:399 telnet.c:717 telnet.c:728
msgid "Network startup error"
msgstr "Erro ao iniciar a rede"
#: ui/00default.xml:188
msgid "Next field"
msgstr "Próximo campo"
#: ft.c:527
msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
#: host.c:317
#, c-format
msgid "Option '%c:' is not supported"
msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
#: proxy.c:363
msgid "Passthru Proxy: send error"
msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
#: ui/00default.xml:65
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: ui/00default.xml:66
msgid "Paste next"
msgstr "Colar próximo"
#: ui/00default.xml:69
msgid "Paste text file"
msgstr "Colar arquivo texto"
#: ui/00default.xml:122
msgid "Paste with left margin"
msgstr "Colar com margem esquerda"
#: ui/00default.xml:187
msgid "Previous field"
msgstr "Campo anterior"
#: ui/00default.xml:49
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: ui/00default.xml:51
msgid "Print copy"
msgstr "Imprimir cópia"
#: ui/00default.xml:50
msgid "Print selected"
msgstr "Imprimir seleção"
#: rpq.c:225
#, c-format
msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
msgstr "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
#: rpq.c:335
#, c-format
msgid "RPQ %s term override ignored"
msgstr "RPQ %s term override ignored"
#: rpq.c:624 rpq.c:694
#, c-format
msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
msgstr "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
#: rpq.c:632 rpq.c:661 rpq.c:701
msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
msgstr "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
#: rpq.c:403 rpq.c:412
msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
msgstr "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
#: rpq.c:501
msgid "RPQ USER term has non-hex character"
msgstr "RPQ USER term has non-hex character"
#: rpq.c:526
msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits"
msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits"
#: rpq.c:507
#, c-format
msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes"
msgstr "RPQ USER term truncated after %d bytes"
#: rpq.c:551
#, c-format
msgid "RPQ USER term truncated after %d characters"
msgstr "RPQ USER term truncated after %d characters"
#: rpq.c:347
#, c-format
msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
msgstr "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
#: rpq.c:447
msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
msgstr "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
#: rpq.c:432
msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
msgstr "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
#: rpq.c:425
msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time"
msgstr "RPQ: Unable to determine workstation local time"
#: rpq.c:637
#, c-format
msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s"
msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s"
#: rpq.c:650
msgid "RPQ: gethostbyname error"
msgstr "RPQ: gethostbyname error"
#: ui/00default.xml:54
msgid "Receive file"
msgstr "Receber arquivo"
#: ui/99debug.xml:312
msgid "Reload buffer contents"
msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
#: ui/00default.xml:74
msgid "Remove selection"
msgstr "Remover seleção"
#: ui/00default.xml:75
msgid "Reselect"
msgstr "Reselecionar"
#: ui/00default.xml:189
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: proxy.c:683
msgid "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"
msgstr "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"
#: proxy.c:651
msgid "SOCKS4 Proxy: receive error"
msgstr "SOCKS4 Proxy: receive error"
#: proxy.c:672
#, c-format
msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"
msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"
#: proxy.c:669
#, c-format
msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"
msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"
#: proxy.c:680
msgid "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"
msgstr "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"
#: proxy.c:597 proxy.c:623
msgid "SOCKS4 Proxy: send error"
msgstr "SOCKS4 Proxy: send error"
#: proxy.c:643
msgid "SOCKS4 Proxy: server timeout"
msgstr "SOCKS4 Proxy: server timeout"
#: proxy.c:689
#, c-format
msgid "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"
msgstr "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"
#: proxy.c:686
msgid "SOCKS4 Proxy: userid error"
msgstr "SOCKS4 Proxy: userid error"
#: proxy.c:616
#, c-format
msgid "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"
msgstr "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"
#: proxy.c:957
msgid "SOCKS5 Proxy: address type not supported"
msgstr "SOCKS5 Proxy: address type not supported"
#: proxy.c:821
msgid "SOCKS5 Proxy: authentication failure"
msgstr "SOCKS5 Proxy: authentication failure"
#: proxy.c:811
msgid "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"
msgstr "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"
#: proxy.c:954
msgid "SOCKS5 Proxy: command not supported"
msgstr "SOCKS5 Proxy: command not supported"
#: proxy.c:939
msgid "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"
msgstr "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"
#: proxy.c:948
msgid "SOCKS5 Proxy: connection refused"
msgstr "SOCKS5 Proxy: connection refused"
#: proxy.c:945
msgid "SOCKS5 Proxy: host unreachable"
msgstr "SOCKS5 Proxy: host unreachable"
#: proxy.c:918
#, c-format
msgid "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"
msgstr "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"
#: proxy.c:942
msgid "SOCKS5 Proxy: network unreachable"
msgstr "SOCKS5 Proxy: network unreachable"
#: proxy.c:785 proxy.c:894
msgid "SOCKS5 Proxy: receive error"
msgstr "SOCKS5 Proxy: receive error"
#: proxy.c:755 proxy.c:861
msgid "SOCKS5 Proxy: send error"
msgstr "SOCKS5 Proxy: send error"
#: proxy.c:936
msgid "SOCKS5 Proxy: server failure"
msgstr "SOCKS5 Proxy: server failure"
#: proxy.c:774 proxy.c:887
msgid "SOCKS5 Proxy: server timeout"
msgstr "SOCKS5 Proxy: server timeout"
#: proxy.c:951
msgid "SOCKS5 Proxy: ttl expired"
msgstr "SOCKS5 Proxy: ttl expired"
#: proxy.c:794 proxy.c:903
msgid "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"
msgstr "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"
#: proxy.c:982
#, c-format
msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"
msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"
#: proxy.c:960
#, c-format
msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"
msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"
#: proxy.c:750
msgid "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"
msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"
#: proxy.c:742
#, c-format
msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
#: telnet.c:3179
msgid "SSL Connect error"
msgstr "Erro na conexão SSL"
#: telnet.c:1073
msgid "SSL Error"
msgstr "Erro SSL"
#: telnet.c:1073
msgid "SSL Read error"
msgstr "Erro de leitura SSL"
#: host.c:302
msgid "SSL error"
msgstr "Erro SSL"
#: telnet.c:846
msgid "SSL negotiation failed"
msgstr "Negociação SSL falhou"
#: telnet.c:2046
#, c-format
msgid ""
"SSL_write:\n"
"%s"
msgstr ""
"SSL_write:\n"
"%s"
#: ui/00default.xml:46
msgid "Save copy"
msgstr "Salvar cópia"
#: ui/00default.xml:44
msgid "Save screen"
msgstr "Salvar tela"
#: ui/00default.xml:45
msgid "Save selected"
msgstr "Salvar seleção"
#: ui/99debug.xml:304
msgid "Screen Trace"
msgstr "Trace de tela"
#: ui/00default.xml:114
msgid "Screen size"
msgstr "Tamanho da tela"
#: ui/00default.xml:73
msgid "Select Field"
msgstr "Selecionar campo"
#: ui/00default.xml:72
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
#: ui/00default.xml:125
msgid "Select by rectangles"
msgstr "Seleção retangular"
#: ui/00default.xml:111
msgid "Select font"
msgstr "Selecione fonte"
#: ui/00default.xml:55
msgid "Send file"
msgstr "Enviar arquivo"
#: ui/00default.xml:54
msgid "Send/Receive"
msgstr "Enviar/Receber"
#: ui/00default.xml:93
msgid "Set hostname"
msgstr "Selecione servidor"
#: ui/00default.xml:108
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: ui/00default.xml:128
msgid "Show Underline"
msgstr "Mostrar sublinhado"
#: ui/99debug.xml:311
msgid "Show test pattern"
msgstr "Mostrar padrão de teste"
#: ui/00default.xml:130
msgid "Smart paste"
msgstr "Colar inteligente"
#: telnet.c:1094
msgid "Socket read error"
msgstr "Erro ao ler dados da rede"
#: telnet.c:2067
msgid "Socket write error"
msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
#: host.c:352
msgid "Space in LU name"
msgstr "Espaço no nome da LU"
#: proxy.c:522
msgid "TELNET Proxy: send error"
msgstr "TELNET Proxy: send error"
#: telnet.c:3230
msgid "TLS negotiation failure"
msgstr "Negociação TLS falhou"
#: host.c:378
msgid "Text before '['"
msgstr "Texto antes de '['"
#: ft.c:216
msgid "The remote file name is invalid"
msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido"
#: host.c:304
#, c-format
msgid ""
"This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
#: ui/00default.xml:147
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
#: ui/99debug.xml:303
msgid "Trace"
msgstr "Trace"
#: ui/00default.xml:120
msgid "Track Cursor"
msgstr "Mostrar posição do cursor"
#: ft_cut.c:373
msgid "Transfer cancelled by host"
msgstr "Transferência cancelada pelo servidor"
#: ft_cut.c:402 ft_cut.c:498 ft_dft.c:242 ft_dft.c:380
msgid "Transfer cancelled by user"
msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
#: ft_cut.c:466
msgid "Transmission error"
msgstr "Erro de transmissão"
#: ft_dft.c:182
msgid "Uknown DFT Open type from host"
msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido"
#: host.c:303
msgid "Unable to connect to secure hosts"
msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
#: paste.c:265
msgid "Unable to paste text"
msgstr "Incapaz de colar texto"
#: ft.c:387
msgid "Unable to send file-transfer request"
msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
#: paste.c:266
msgid "Unexpected error"
msgstr "Erro inesperado"
#: kybd.c:338
#, c-format
msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"
#: ctlr.c:505
#, c-format
msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
#: ft_cut.c:381
msgid "Unknown FT control code from host"
msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido"
#: kybd.c:2393
#, c-format
msgid "Unknown PA key %d"
msgstr "PA %d desconhecida"
#: kybd.c:2408
#, c-format
msgid "Unknown PF key %d"
msgstr "PF %d desconhecida"
#: ft_cut.c:305
msgid "Unknown frame type from host"
msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido"
#: resolver.c:166
#, c-format
msgid ""
"Unknown host:\n"
"%s"
msgstr ""
"Servidor desconhecido:\n"
"%s"
#: telnet.c:559
#, c-format
msgid "Unknown passthru host: %s"
msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s"
#: telnet.c:588 resolver.c:147
#, c-format
msgid "Unknown port number or service: %s"
msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
#: rpq.c:220
msgid "Unsupported RPQ term"
msgstr "Unsupported RPQ term"
#: telnet.c:544
msgid "Unsupported passthru host session"
msgstr "Unsupported passthru host session"
#: proxy.c:535
msgid "Unsupported socks 4 proxy"
msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
#: ui/00default.xml:132
msgid "Use +/- for field navigation"
msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
#: ui/99debug.xml:306
msgid "View Field Delimiters"
msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
#: telnet.c:729
msgid "WSAEventSelect failed"
msgstr "WSAEventSelect falhou"
#: telnet.c:389
msgid "WSAStartup failed"
msgstr "WSAStartup falhou"
#: ft.c:396
msgid "Waiting for GET response"
msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
#: ft.c:398
msgid "Waiting for PUT response"
msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
#: ui/00default.xml:158
msgid "Window"
msgstr "Janela"
#: ui/00default.xml:103
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"
#: ui/00default.xml:104
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
#: ui/00default.xml:61
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ui/00default.xml:36
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#: ui/00default.xml:93
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
#: ui/00default.xml:117
msgid "_Options"
msgstr "Opções"
#: ui/00default.xml:86
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#: telnet.c:3044 telnet.c:3055
#, c-format
msgid "fcntl(%s)"
msgstr "fcntl(%s)"
#: telnet.c:3034
#, c-format
msgid "ioctl(%s)"
msgstr "ioctl(%s)"
#: telnet.c:639 telnet.c:645 telnet.c:652
#, c-format
msgid "setsockopt(%s)"
msgstr "setsockopt(%s)"
#: telnet.c:632
msgid "socket"
msgstr "socket"
#: telnet.c:1069
msgid "unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#~ msgid "File transfer is already active"
#~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
#~ msgid "%s action needs a valid id attribute"
#~ msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
#~ msgid "%s action needs a valid toggle name"
#~ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"
#~ msgid "%s action needs src attribute"
#~ msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
#~ msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
#~ msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
#~ msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
#~ msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
#~ msgid "3270 screen"
#~ msgstr "Tela 3270"
#~ msgid "3270 terminal emulator for GTK+"
#~ msgstr "Emulador 3270 para GTK+"
#~ msgid "<%s> is invalid at this context"
#~ msgstr "<%s> é inválido neste contexto"
#~ msgid "<%s> requires %s"
#~ msgstr "<%s> exige %s"
#~ msgid "<%s> requires a %s attribute"
#~ msgstr "<%s> precisa do atributo %s"
#~ msgid "<%s> should be on toplevel"
#~ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"
#~ msgid ""
#~ "<b>Valid options:</b>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Opções válidas:</b>\n"
#~ "\n"
#~ msgid "<menuitem> should be inside a <menu>"
#~ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>"
#~ msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>"
#~ msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>"
#~ msgid "Aborting"
#~ msgstr "Abortando"
#~ msgid "Add/Remove _CR at end of line"
#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
#~ msgid "Application name"
#~ msgstr "Nome da aplicação"
#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
#~ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
#, fuzzy
#~ msgid "Avblock"
#~ msgstr "Avblock"
#~ msgid "BLKSIZE:"
#~ msgstr "BLKSIZE:"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Fundo"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Preto"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Azul"
#~ msgid "Brazilian Public Software Portal"
#~ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
#~ msgid "C_haracter Coding:"
#~ msgstr "C_odificação de caracteres:"
#~ msgid "C_olor scheme:"
#~ msgstr "Tema de c_ores:"
#~ msgid "C_urrent"
#~ msgstr "At_ual"
#~ msgid "Can't accept unnamed %s"
#~ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"
#~ msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
#~ msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s"
#~ msgid "Can't load %s"
#~ msgstr "Não foi possível carregar %s"
#~ msgid "Can't load file"
#~ msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
#~ msgid "Can't parse UI"
#~ msgstr "Não foi possível processar a UI"
#~ msgid "Can't parse UI description files in %s"
#~ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"
#~ msgid "Can't parse unnamed element"
#~ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
#~ msgid ""
#~ "Can't save copy to file\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Can't save file"
#~ msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
#~ msgid ""
#~ "Can't save screen to file\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Can't save selection to file\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
#~ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
#~ msgid "Can't start download"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o download"
#~ msgid "Can't start file transfer"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
#~ msgid "Can't start upload"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar upload"
#~ msgid "Charset error"
#~ msgstr "Erro de codificação de caracteres"
#~ msgid "Color scheme:"
#~ msgstr "Tema de cores:"
#~ msgid "Color setup"
#~ msgstr "Configuração de cores"
#~ msgid "Cross hair cursor"
#~ msgstr "Cursor mira"
#~ msgid "Current (%s)"
#~ msgstr "Atual (%s)"
#~ msgid "Custom colors"
#~ msgstr "Cores personalizadas"
#~ msgid "Cylinders"
#~ msgstr "Cilindros"
#~ msgid "DFT B_uffer size:"
#~ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
#~ msgid "Dark Blue"
#~ msgstr "Azul Escuro"
#~ msgid "Dark Green"
#~ msgstr "Verde Escuro"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Padrão"
#~ msgid "ET_A"
#~ msgstr "ET_A"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro"
#~ msgid "Error loading %s"
#~ msgstr "Erro lendo %s"
#~ msgid "Field colors"
#~ msgstr "Cor dos campos"
#~ msgid "File transfer"
#~ msgstr "Transferência de arquivos"
#~ msgid "File transfer error"
#~ msgstr "Erro na transferência de arquivos"
#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "Fixo"
#~ msgid "GTK Version mismatch"
#~ msgstr "Divergência de versão GTK"
#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "Cinza"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Verde"
#~ msgid "Host is T_SO"
#~ msgstr "Servidor é T_SO"
#~ msgid "Host to connect"
#~ msgstr "Servidor a conectar"
#~ msgid "Informations"
#~ msgstr "Informações"
#~ msgid "Intensified/Protected"
#~ msgstr "Intensificado/Protegido"
#~ msgid "Intensified/Unprotected"
#~ msgstr "Intensificado/Desprotegido"
#~ msgid "LRECL:"
#~ msgstr "LRECL:"
#~ msgid "Misc colors"
#~ msgstr "Cores diversas"
#~ msgid "Model %d (%s)"
#~ msgstr "Modelo %d (%s)"
#~ msgid "Move action needs target & direction attributes"
#~ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""
#~ msgid "Mustard"
#~ msgstr "Mostarda"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N/A"
#~ msgid "Normal/Protected"
#~ msgstr "Normal/Protegido"
#~ msgid "Normal/Unprotected"
#~ msgstr "Normal/Desprotegido"
#~ msgid "OIA background"
#~ msgstr "Fundo da OIA"
#~ msgid "OIA foreground"
#~ msgstr "Frente da OIA"
#~ msgid "OIA separator"
#~ msgstr "Separador da OIA"
#~ msgid "OIA status invalid"
#~ msgstr "Estado inválido na OIA"
#~ msgid "OIA status ok"
#~ msgstr "Estado normal na OIA"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Laranja"
#~ msgid "Parse error in %s"
#~ msgstr "Erro de interpretação em %s"
#~ msgid "Paste text file contents"
#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
#~ msgid "Pink"
#~ msgstr "Rosa"
#~ msgid "Primary space:"
#~ msgstr "Primary space:"
#~ msgid "Print selection box"
#~ msgstr "Imprimir caixa de seleção"
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Progresso"
#~ msgid "Purple"
#~ msgstr "Púrpura"
#~ msgid "Receive file from host"
#~ msgstr "Receber arquivo do servidor"
#~ msgid "Record format"
#~ msgstr "Formato de registro"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Vermelho"
#~ msgid "Save copy to file"
#~ msgstr "Salvar cópia para arquivo"
#~ msgid "Save screen to file"
#~ msgstr "Salvar tela para arquivo"
#~ msgid "Save selection to file"
#~ msgstr "Salvar seleção para arquivo"
#~ msgid "Secondary space:"
#~ msgstr "Secondary space:"
#~ msgid "Select file to receive"
#~ msgstr "Selecione arquivo a receber"
#~ msgid "Select file to send"
#~ msgstr "Selecione arquivo a enviar"
#~ msgid "Select hostname"
#~ msgstr "Selecione host"
#~ msgid "Selection background"
#~ msgstr "Fundo da seleção"
#~ msgid "Selection foreground"
#~ msgstr "Frente da seleção"
#~ msgid "Send file to host"
#~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
#~ msgid "Space allocation units"
#~ msgstr "Space allocation units"
#~ msgid "Spee_d"
#~ msgstr "Veloci_dade"
#~ msgid "T_otal"
#~ msgstr "T_otal"
#~ msgid "Terminal colors"
#~ msgstr "Cores do terminal"
#~ msgid "The file already exists. Replace it?"
#~ msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
#~ "option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
#~ "Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
#~ msgstr ""
#~ "Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
#~ "sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme "
#~ "publicado pela Free Software Foundation.\n"
#~ "\n"
#~ "Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM "
#~ "QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou "
#~ "de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença "
#~ "Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n"
#~ "\n"
#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com "
#~ "este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
#~ msgid "Tracks"
#~ msgstr "Trilhas"
#~ msgid "Transfer options"
#~ msgstr "Opções de transferência"
#~ msgid "Turquoise"
#~ msgstr "Turquesa"
#~ msgid "UTF-8"
#~ msgstr "UTF-8"
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Indefinido"
#~ msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
#~ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"
#~ msgid "Unexpected group \"%s\""
#~ msgstr "Grupo inesperado \"%s\""
#~ msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
#~ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
#~ msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
#~ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"
#~ msgstr ""
#~ "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na "
#~ "lib3270"
#~ msgid "Unexpected target \"%s\""
#~ msgstr "Alvo inesperado \"%s\""
#~ msgid "Unknown popup type \"%s\""
#~ msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Variável"
#~ msgid "Version %s - Revision %s"
#~ msgstr "Versão %s - Revisão %s"
#~ msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
#~ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "Branco"
#~ msgid "Windows Western languages (CP1252)"
#~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "X -f"
#~ msgstr "X -f"
#~ msgid "X Connecting"
#~ msgstr "X Conectando"
#~ msgid "X Inhibit"
#~ msgstr "X Inibido"
#~ msgid "X Not Connected"
#~ msgstr "X Desconectado"
#~ msgid "X Numeric"
#~ msgstr "X Numérico"
#~ msgid "X Overflow"
#~ msgstr "X Estouro"
#~ msgid "X Protected"
#~ msgstr "X Protegido"
#~ msgid "X Resolving"
#~ msgstr "X Resolvendo"
#~ msgid "X System"
#~ msgstr "X Sistema"
#~ msgid "X Wait"
#~ msgstr "X Aguarde"
#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Amarelo"
#~ msgid "_Append"
#~ msgstr "_Acrescentar"
#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "_Procurar"
#~ msgid "_Font:"
#~ msgstr "_Fonte:"
#~ msgid "_From"
#~ msgstr "_De"
#~ msgid "_Host file name:"
#~ msgstr "Arquivo no _Servidor:"
#~ msgid "_Hostname:"
#~ msgstr "Nome do _Host:"
#~ msgid "_Local file name:"
#~ msgstr "Arquivo _local:"
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Porta:"
#~ msgid "_Remap ASCII Characters"
#~ msgstr "_Remapear caracteres ASCII"
#~ msgid "_Secure connection"
#~ msgstr "Conexão _Segura"
#~ msgid "_Status"
#~ msgstr "_Situação"
#~ msgid "_Text file"
#~ msgstr "Arquivo _texto"
#~ msgid "_To"
#~ msgstr "_Para"
#~ msgid "a label attribute"
#~ msgstr "um attributo \"label\""
#~ msgid "a type or group attribute"
#~ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\""
#~ msgid "an action attribute"
#~ msgstr "um atributo \"action\""
#~ msgid "Forces monochrome display"
#~ msgstr "Força tela monocromática"
#~ msgid "Proxy server (type:host[:port])"
#~ msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])"
#~ msgid "SSLv2/v3 read server hello A"
#~ msgstr "SSLv2/v3 read server hello A"
#~ msgid "Second connect() failed"
#~ msgstr "Segundo connect() falhou"
#~ msgid "Set terminal model (screen size)"
#~ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)"
#~ msgid ""
#~ "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen "
#~ "model (COLSxROWS)."
#~ msgstr ""
#~ "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o "
#~ "modelo escolhido (COLSxROWS)."
#~ msgid ""
#~ "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection."
#~ msgstr ""
#~ "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet."
#~ msgid "The name of the default TCP port to connect"
#~ msgstr "Nome da porta TCP para conectar"
#~ msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"
#~ msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"
#~ msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"
#~ msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"