pt_BR.po 78.1 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285
#
# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 10:21-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 10:47-0200\n"
"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: window.c:329
#, c-format
msgid " and <b>%s</b> for %s."
msgstr " e <b>%s</b> para %s."

#: telnet.c:1059 connect.c:101 connect.c:117 connect.c:119 connect.c:572
#: connect.c:589 ssl.c:265 ssl.c:318
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: window.c:281
#, c-format
msgid "%s - Disconnected"
msgstr "%s - Desconectado"

#: actions.c:773 actions.c:785
#, c-format
msgid "%s action needs a valid id attribute"
msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"

#: actions.c:621 actions.c:750 actions.c:762
#, c-format
msgid "%s action needs a valid toggle name"
msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"

#: actions.c:797
#, c-format
msgid "%s action needs a valid value"
msgstr "Ação %s precisa de um valor válido"

#: actions.c:507
#, c-format
msgid "%s action needs src attribute"
msgstr "Ação %s precisa do atributo src"

#: main.c:97
#, c-format
msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"

#: kybd.c:2659
#, c-format
msgid "%s: Bell not supported"
msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado"

#: kybd.c:2818
#, c-format
msgid "%s: Missing hex digits after \\x"
msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x"

#: kybd.c:2758
#, c-format
msgid "%s: Unknown character after \\p"
msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p"

#: kybd.c:2794
#, c-format
msgid "%s: Unknown character after \\pa"
msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa"

#: kybd.c:2772
#, c-format
msgid "%s: Unknown character after \\pf"
msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf"

#: kybd.c:2710
#, c-format
msgid "%s: Vertical tab not supported"
msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada"

#: window.c:324
#, c-format
msgid "%s<b>%s</b> for %s"
msgstr "%s<b>%s</b> para %s"

#: main.c:438
msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
msgstr "- Emulador 3270 para GTK"

#: hostselect.c:42
msgid "16 colors"
msgstr "16 cores"

#: screen.c:694 screen.c:724 screen.c:738 screen.c:868
msgid "3270 Error"
msgstr "Erro 3270"

#: v3270ftprogress.c:424 v3270ft.c:354
msgid "3270 File transfer"
msgstr "Transferência de arquivos 3270"

#: screen.c:709
msgid "3270 Warning"
msgstr "Alerta 3270"

#: accessible.c:84
msgid "3270 screen"
msgstr "Tela 3270"

#: dialog.c:523
#, c-format
msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d"

#: hostselect.c:43
msgid "8 colors"
msgstr "8 cores"

#: menu.c:43 menuitem.c:87 separator.c:93 toolitem.c:42 script.c:83
#, c-format
msgid "<%s> is invalid at this context"
msgstr "<%s> é inválido neste contexto"

#: accelerator.c:47 menu.c:57 popup.c:61 scroll.c:49 scroll.c:55
#, c-format
msgid "<%s> requires %s"
msgstr "<%s> exige %s"

#: menuitem.c:101
#, c-format
msgid "<%s> requires a %s attribute"
msgstr "<%s> precisa do atributo %s"

#: accelerator.c:41 menubar.c:42 toolbar.c:59 popup.c:45 scroll.c:43
#: keypad.c:178
#, c-format
msgid "<%s> should be on toplevel"
msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"

#: plugin.c:99
#, c-format
msgid "<b>%s</b>\n"
msgstr "<b>%s</b>\n"

#: widget.c:238
msgid ""
"<b>Identity not verified</b>\n"
"Disconnected from host"
msgstr ""
"<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
"Desconectado do servidor"

#: widget.c:245 security.c:372
msgid ""
"<b>Identity not verified</b>\n"
"The connection is insecure"
msgstr ""
"<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
"A conexão não é segura"

#: widget.c:252
msgid ""
"<b>Identity verified</b>\n"
"The connection is secure"
msgstr ""
"<b>Identidade verificada</b>\n"
"A conexão é segura"

#: widget.c:269
#, c-format
msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld"
msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld"

#: main.c:458
msgid ""
"<b>Valid options:</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Opções válidas:</b>\n"
"\n"

#: menuitem.c:70
msgid "<menuitem> should be inside a <menu>"
msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>"

#: separator.c:53
msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>"
msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>"

#: security.c:203
msgid ""
"A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not "
"consistent with the supplied purpose."
msgstr ""
"A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not "
"consistent with the supplied purpose."

#: tables.c:60
msgid "A_ppend to file"
msgstr "_Adicionar ao arquivo"

#: ft.c:101
msgid "Abort sent; awaiting response"
msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta"

#: v3270ftprogress.c:698
msgid "Aborting transfer"
msgstr "Cancelando transferência"

#: ft.c:656
msgid "Aborting..."
msgstr "Cancelando..."

#: security.c:413
msgid "About security"
msgstr "Sobre a segurança"

#: ft.c:99
msgid "Ack received, data flowing"
msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados"

#: paste.c:300
msgid "Action failed"
msgstr "Ação falhou"

#: 00default.xml:61
msgid "Add to copy"
msgstr "Adicionar à cópia"

#: hostselect.c:162
msgid "Address or name of the host to connect."
msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."

#: toggles.c:200 00default.xml:129
msgid "Alert sound"
msgstr "Aviso sonoro"

#: v3270ft.c:304
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"

#: v3270ftprogress.c:121
msgid "An error exists in the PC's file name."
msgstr "Existe um erro no nome do arquivo do PC."

#: v3270ftprogress.c:103
msgid ""
"An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data "
"being transferred, or an unidentified system error."
msgstr ""
"Um erro ocorreu na transferência de arquivos, pode ser um erro nos dados "
"sendo transferidos ou um erro de sistema não identificado."

#: security.c:161
msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer."

#: v3270ftprogress.c:151
msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host."
msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host."

#: tables.c:61
msgid "Appends the source file to the destination file."
msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."

#: main.c:413 main.c:415
msgid "Application name"
msgstr "Nome da aplicação"

#: 10keypad.xml:85
msgid "Attn"
msgstr "Attn"

#: actions.c:482
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"

#: security.c:251
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor "

#: security.c:244
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"

#: toggles.c:213
msgid "Auto resize on altscreen"
msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa"

#: toggles.c:152 00default.xml:124
msgid "Auto-Reconnect"
msgstr "Reconectar automaticamente"

#: toggles.c:111
msgid ""
"Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert "
"a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
"input data is not squeezed to the left"
msgstr ""
"Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert "
"a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
"input data is not squeezed to the left"

#: toggles.c:153
msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects"
msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte"

#: tables.c:118
msgid "Avblock"
msgstr "Avblock"

#: ft.c:100
msgid "Awaiting chance to send an abort"
msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento"

#: colors.c:435
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: connect.c:176
msgid "Bad winsock version"
msgstr "Versão winsock inválida"

#: toggles.c:201
msgid "Beep on errors"
msgstr "Emitir som nos erros"

#: colors.c:443
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#: toggles.c:110 00default.xml:122
msgid "Blank Fill"
msgstr "Completar com espaços"

#: toggles.c:80 00default.xml:115
msgid "Blinking Cursor"
msgstr "Cursor piscante"

#: tables.c:171
msgid "Block size:"
msgstr "Comprimento do bloco:"

#: colors.c:436
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: toggles.c:170 00default.xml:125
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"

#: dialog.c:530
msgid "Brazilian Public Software Portal"
msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"

#: 10keypad.xml:86
msgid "Break"
msgstr "Break"

#: telnet.c:2025
msgid "Broken pipe"
msgstr "Conexão interrompida"

#: security.c:125
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL expirou"

#: security.c:118
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL ainda não é válido"

#: security.c:97
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Erro na assinatura CRL"

#: dialog.c:123
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "C_odificação de caracteres:"

#: print.c:421
msgid "C_olor scheme:"
msgstr "Tema de c_ores:"

#: hostselect.c:390
msgid "C_onnect"
msgstr "_Conectar"

#: toggles.c:317 connect.c:363 connect.c:458
#, c-format
msgid "Can't %s network keep-alive"
msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""

#: parsefile.c:225
#, c-format
msgid "Can't accept unnamed %s"
msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"

#: connect.c:109 connect.c:394
#, c-format
msgid "Can't connect to %s"
msgstr "Não foi possível conectar a %s"

#: connect.c:275 connect.c:428
#, c-format
msgid "Can't connect to %s:%s"
msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"

#: selection.c:425
#, c-format
msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s"

#: selection.c:656
msgid "Can't cut rectangular regions"
msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"

#: connect.c:202
#, c-format
msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" "

#: ft.c:413
msgid "Can't get file size"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"

#: parsefile.c:328 load.c:251
#, c-format
msgid "Can't load %s"
msgstr "Não foi possível carregar %s"

#: dialog.c:393
msgid "Can't load file"
msgstr "Não foi possível carregar arquivo"

#: plugin.c:95
msgid "Can't load plugin"
msgstr "Não foi possível carregar plugin"

#: plugin.c:93
#, c-format
msgid "Can't load plugin %s"
msgstr "Não foi possível carregar plugin %s"

#: main.c:297
msgid "Can't open file"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo"

#: parser.c:351 parsefile.c:332 parsefile.c:360
msgid "Can't parse UI"
msgstr "Não foi possível processar a UI"

#: parser.c:349
#, c-format
msgid "Can't parse UI description files in %s"
msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"

#: parsefile.c:102 parsefile.c:128
msgid "Can't parse unnamed element"
msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"

#: window.c:312
#, c-format
msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"

#: trace.c:208 save.c:89
#, c-format
msgid "Can't save %s"
msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"

#: dialog.c:369
#, c-format
msgid ""
"Can't save copy to file\n"
"%s"
msgstr ""
"Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
"%s"

#: dialog.c:219 trace.c:210
msgid "Can't save file"
msgstr "Não foi possível salvar arquivo"

#: dialog.c:334
#, c-format
msgid ""
"Can't save screen to file\n"
"%s"
msgstr ""
"Não foi possível salvar a tela no arquivo\n"
"%s"

#: dialog.c:352
#, c-format
msgid ""
"Can't save selection to file\n"
"%s"
msgstr ""
"Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"
"%s"

#: main.c:295
#, c-format
msgid "Can't save trace data to file %s"
msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"

#: v3270ftprogress.c:784
msgid "Can't set callback table"
msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"

#: tools.c:298
msgid "Can't set host charset"
msgstr "Não foi possível definir o charset do host"

#: iocallback.c:312
msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"

#: connect.c:588
msgid "Can't set socket to blocking mode."
msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante."

#: connect.c:588
msgid "Can't set socket to non blocking mode"
msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante."

#: v3270ftprogress.c:771
msgid "Can't start file transfer session"
msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"

#: ft.c:203
msgid "Can't start file transfer."
msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."

#: connect.c:177
#, c-format
msgid "Can't use winsock version %d.%d"
msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"

#: transfer.c:89 v3270ftprogress.c:471
msgid "Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: transfer.c:90
msgid "Cancel transfer operation."
msgstr "Cancelar transferência"

#: ft.c:157
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Cancelado pelo usuário"

#: telnet.c:1453
msgid "Cannot connect to specified LU"
msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida"

#: ssl.c:317
msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
msgstr ""
"Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão "
"atual."

#: ssl.c:258
#, c-format
msgid ""
"Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
"%s"
msgstr ""
"Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
"%s"

#: ssl.c:85
msgid ""
"Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
"(encrypted) side of ssl."
msgstr ""
"Não foi possível definir o descritor de arquivo para a conexão TLS/SSL "
"(encriptada)."

#: security.c:111
msgid "Certificate has expired"
msgstr "O certificado expirou"

#: security.c:104
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "O certificado ainda não é válido"

#: security.c:223
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "O certificado não é confiável"

#: security.c:230
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificado rejeitado"

#: security.c:195
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificado revogado"

#: security.c:90
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Falha na assinatura do certificado"

#: tools.c:302 selection.c:427
msgid "Charset error"
msgstr "Erro de codificação de caracteres"

#: hostselect.c:167
msgid "Check for SSL secure connection."
msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL."

#: tables.c:44
msgid "Check this if the file consists of character data only."
msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."

#: 10keypad.xml:77 00default.xml:76
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: colors.c:572
msgid "Color scheme:"
msgstr "Tema de cores:"

#: colors.c:473
msgid "Color setup"
msgstr "Configuração de cores"

#: 00default.xml:104
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: trace.c:381
msgid "Command:"
msgstr "Command:"

#: hostselect.c:386 00default.xml:89
msgid "Configure host"
msgstr "Configurar host"

#: toggles.c:188 00default.xml:114
msgid "Connect on startup"
msgstr "Conectar ao iniciar"

#: connect.c:200 connect.c:296 connect.c:305 connect.c:367 connect.c:382
#: connect.c:398 connect.c:412 connect.c:432 connect.c:446 connect.c:462
#: connect.c:557
msgid "Connection error"
msgstr "Erro de conexão"

#: connect.c:114
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"

#: telnet.c:2029
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"

#: 00default.xml:58
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: 99debug.xml:35
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Copiar como HTML"

#: 00default.xml:59
msgid "Copy as table"
msgstr "Copiar como tabela"

#: tables.c:81
msgid "Creates a file with fixed-length records."
msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo."

#: tables.c:93
msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)."
msgstr ""
"Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)."

#: tables.c:87
msgid "Creates a file with variable-length records."
msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."

#: toggles.c:140 colors.c:460 00default.xml:121
msgid "Cross hair cursor"
msgstr "Cursor mira"

#: dialog.c:140
#, c-format
msgid "Current (%s)"
msgstr "Atual (%s)"

#: v3270ftprogress.c:428
msgid "Current file"
msgstr "Arquivo atual"

#: v3270ftprogress.c:75
msgid "Current transfer position"
msgstr "Posição atual da transferência"

#: v3270ftprogress.c:74
msgid "Current:"
msgstr "Atual:"

#: colors.c:321
msgid "Custom colors"
msgstr "Cores personalizadas"

#: 00default.xml:62
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"

#: tables.c:112
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"

#: tables.c:189
msgid "DFT B_uffer size:"
msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"

#: colors.c:444
msgid "Dark Blue"
msgstr "Azul Escuro"

#: colors.c:447
msgid "Dark Green"
msgstr "Verde Escuro"

#: ft_cut.c:156 ft_cut.c:165
msgid "Data conversion error"
msgstr "Erro na conversão de dados"

#: 99debug.xml:39
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"

#: 99debug.xml:42
msgid "Debug window updates"
msgstr "Mostrar atualizações de janela"

#: tables.c:74 tables.c:100
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: 00default.xml:78
msgid "Delete field"
msgstr "Apagar campo"

#: telnet.c:1700
msgid "Device type rejected"
msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"

#: ft.c:261
msgid "Disconnected from host."
msgstr "Desconectado do servidor."

#: 99debug.xml:40
msgid "Display current charset"
msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"

#: toggles.c:93
msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador"

#: telnet.c:1250
msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."

#: v3270ftprogress.c:84
msgid "ETA:"
msgstr "ETA:"

#: toggles.c:225
msgid "Enable network in/out trace"
msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede"

#: toggles.c:219
msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"

#: 10keypad.xml:81
msgid ""
"Erase\n"
"EOF"
msgstr ""
"Apagar\n"
"Campo"

#: 10keypad.xml:82
msgid ""
"Erase\n"
"Input"
msgstr ""
"Apagar\n"
"Campos"

#: 00default.xml:77
msgid "Erase input"
msgstr "Apagar campos"

#: 00default.xml:79
msgid "Erase to end of field"
msgstr "Apagar até o final do campo"

#: 00default.xml:80
msgid "Erase to end of line"
msgstr "Apagar até o final da linha"

#: util.c:985 print.c:247 widget.c:200
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: ft_cut.c:422 ft_dft.c:457
#, c-format
msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)"

#: ft_cut.c:530 ft_dft.c:335
#, c-format
msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"

#: dialog.c:391
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Erro lendo %s"

#: v3270ftprogress.c:85
msgid "Estimated transfer arrival"
msgstr "Tempo estimado para a transferência"

#: 80javasamples.xml:38
msgid "Exception test"
msgstr "Exception test"

#: 80rexx.xml:38
msgid "External Rexx script"
msgstr "Script rexx externo"

#: 98trace.xml:41
msgid "Field Delimiters"
msgstr "Delimitadores de campo"

#: colors.c:429
msgid "Field colors"
msgstr "Cor dos campos"

#: ft.c:266
msgid "File transfer is already active in this session."
msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão."

#: tables.c:80
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"

#: tables.c:49
msgid "Follow the convention for _ASCII text files."
msgstr "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII."

#: tables.c:51
msgid ""
"Following the convention for ASCII text files, CR/LF pairs are used to "
"terminate records in the PC file, and a CTRL-Z (x'1A') marks the end of file."
msgstr ""
"Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, a sequência <CR> <LF> é "
"usada para terminar registros no arquivo do PC e um CTRL-| (x'1A') marca o "
"final do arquivo."

#: tables.c:53
msgid ""
"Following the convention for ASCII text files, LF is used to terminate "
"records in the PC file."
msgstr ""
"Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, <LF> é usado para terminar "
"registros no arquivo do PC."

#: security.c:146
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL"

#: security.c:153
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Erro de formato no campo \"nextUpdate\" do CRL"

#: security.c:139
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado"

#: security.c:132
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado"

#: toggles.c:146 00default.xml:118
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela cheia"

#: 10functions.xml:35
msgid "Function bar"
msgstr "Barra de funções"

#: main.c:101 main.c:507
msgid "GTK Version mismatch"
msgstr "Divergência de versão GTK"

#: v3270ft.c:373
msgid "Get transfer queue from an external XML file"
msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo"

#: colors.c:450
msgid "Gray"
msgstr "Cinza"

#: colors.c:439
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: 00default.xml:140
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ft.c:665
msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"

#: telnet.c:1758
msgid "Host illegally added function(s)"
msgstr "Host illegally added function(s)"

#: telnet.c:1683
msgid "Host rejected device type or request type"
msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"

#: telnet.c:1696
msgid "Host rejected resource(s)"
msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"

#: main.c:421
msgid "Host system type"
msgstr "Tipo do sistema no servidor"

#: main.c:419
msgid "Host to connect"
msgstr "Servidor a conectar"

#: options.c:49
msgid "IBM AS/400"
msgstr "IBM AS/400"

#: options.c:43
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"

#: widget.c:260
msgid "Identity not verified"
msgstr "Identidade não verificada"

#: toggles.c:147
msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"

#: toggles.c:129
msgid ""
"If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The "
"position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a "
"left margin. No pasted text will fill any area of the screen to the left of "
"that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors "
"that use the left side of the screen for control information"
msgstr ""
"If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The "
"position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a "
"left margin. No pasted text will fill any area of the screen to the left of "
"that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors "
"that use the left side of the screen for control information"

#: toggles.c:81
msgid "If set, the cursor blinks"
msgstr "Se ativo o cursor pisca"

#: toggles.c:75
msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode"
msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos"

#: toggles.c:135
msgid ""
"If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. "
"Otherwise, it selects continuous regions of the screen"
msgstr ""
"Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo "
"selecionará áreas contínuas da tela"

#: toggles.c:141
msgid ""
"If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines "
"extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
"position. This makes locating the cursor on the screen much easier"
msgstr ""
"If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines "
"extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
"position. This makes locating the cursor on the screen much easier"

#: toggles.c:87
msgid ""
"If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
"status line"
msgstr ""
"If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
"status line"

#: transfer.c:80
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"

#: transfer.c:81
msgid "Ignore the fail and remove the file from queue."
msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue."

#: ft_cut.c:507
msgid "Illegal frame length"
msgstr "Comprimento de frame inválido"

#: 00default.xml:135
msgid "Input method"
msgstr "Método de entrada"

#: v3270ft.c:389
msgid "Insert new file in the transfer queue"
msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência"

#: colors.c:455
msgid "Intensified/Protected"
msgstr "Intensificado/Protegido"

#: colors.c:453
msgid "Intensified/Unprotected"
msgstr "Intensificado/Desprotegido"

#: security.c:202
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificado CA inválido"

#: widget.c:951
msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
msgstr ""
"Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"

#: selection.c:656
msgid "Invalid cut action"
msgstr "Ação recortar inválida"

#: 80javasamples.xml:38
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: toggles.c:176 00default.xml:127
msgid "Keep selected"
msgstr "Manter selecionado"

#: security.c:258
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados"

#: paste.c:302
msgid "Keyboard is locked"
msgstr "Teclado está bloqueado"

#: 10keypad.xml:35
msgid "Lateral keypad"
msgstr "Barra lateral"

#: v3270ft.c:194
msgid "Load"
msgstr "Load"

#: v3270ft.c:193
msgid "Load queue from file"
msgstr "Ler a fila de um arquivo"

#: v3270ftprogress.c:59
msgid "Local:"
msgstr "Local:"

#: main.c:433
msgid "Log to file"
msgstr "Enviar log para arquivo"

#: main.c:426
msgid "Minutes for auto-disconnect"
msgstr "Minutos para desconexão automática"

#: colors.c:430
msgid "Misc colors"
msgstr "Cores diversas"

#: window.c:433
#, c-format
msgid "Model %d (%s)"
msgstr "Modelo %d (%s)"

#: toggles.c:74 00default.xml:116
msgid "Monocase"
msgstr "Só Maiúsculas"

#: hostselect.c:44
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromático"

#: actions.c:638
msgid "Move action needs target & direction attributes"
msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""

#: colors.c:449
msgid "Mustard"
msgstr "Mostarda"

#: telnet.c:347 iocalls.c:376 iocalls.c:483 connect.c:96
msgid "Network error"
msgstr "Erro de rede"

#: toggles.c:218 00default.xml:131
msgid "Network keep alive"
msgstr "Network keep alive"

#: connect.c:164 connect.c:175
msgid "Network startup error"
msgstr "Erro ao iniciar a rede"

#: 00default.xml:188
msgid "Next field"
msgstr "Próximo campo"

#: v3270ftprogress.c:467
msgid "No active transfer"
msgstr "Nenhuma transferência ativa"

#: security.c:189
msgid ""
"No signatures could be verified because the chain contains only one "
"certificate and it is not self signed."
msgstr ""
"Nenhuma assinatura pode ser verificada, porque a cadeia contém apenas um "
"certificado e não é auto assinado."

#: ft.c:98
msgid "No transfer in progress"
msgstr "Nenhuma transferência em andamento"

#: colors.c:454
msgid "Normal/Protected"
msgstr "Normal/Protegido"

#: colors.c:452
msgid "Normal/Unprotected"
msgstr "Normal/Desprotegido"

#: selection.c:656
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"

#: ft.c:672
msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"

#: colors.c:467
msgid "OIA Warning"
msgstr "Alerta na OIA"

#: colors.c:463
msgid "OIA background"
msgstr "Fundo da OIA"

#: colors.c:464
msgid "OIA foreground"
msgstr "Frente da OIA"

#: colors.c:465
msgid "OIA separator"
msgstr "Separador da OIA"

#: colors.c:468
msgid "OIA status invalid"
msgstr "Estado inválido na OIA"

#: colors.c:466
msgid "OIA status ok"
msgstr "Estado normal na OIA"

#: load.c:253 save.c:91
msgid "Operation has failed"
msgstr "Operação falhou"

#: print.c:613
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: colors.c:445
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"

#: options.c:55
msgid "Other (TSO)"
msgstr "Outro (TSO)"

#: options.c:61
msgid "Other (VM/CMS)"
msgstr "Outro (VM/CMS)"

#: security.c:160
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória insuficiente"

#: 80javasamples.xml:39
msgid "Output test"
msgstr "Output test"

#: 10keypad.xml:68
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: 10keypad.xml:69
msgid "PA2"
msgstr "PA2"

#: 10keypad.xml:70
msgid "PA3"
msgstr "PA3"

#: 10functions.xml:36 10keypad.xml:37
msgid "PF1"
msgstr "PF1"

#: 10functions.xml:45 10keypad.xml:52
msgid "PF10"
msgstr "PF10"

#: 10functions.xml:46 10keypad.xml:53
msgid "PF11"
msgstr "PF11"

#: 10functions.xml:47 10keypad.xml:54
msgid "PF12"
msgstr "PF12"

#: 10functions.xml:50
msgid "PF13"
msgstr "PF13"

#: 10functions.xml:51
msgid "PF14"
msgstr "PF14"

#: 10functions.xml:52
msgid "PF15"
msgstr "PF15"

#: 10functions.xml:53
msgid "PF16"
msgstr "PF16"

#: 10functions.xml:54
msgid "PF17"
msgstr "PF17"

#: 10functions.xml:55
msgid "PF18"
msgstr "PF18"

#: 10functions.xml:56
msgid "PF19"
msgstr "PF19"

#: 10functions.xml:37 10keypad.xml:38
msgid "PF2"
msgstr "PF2"

#: 10functions.xml:57
msgid "PF20"
msgstr "PF20"

#: 10functions.xml:58
msgid "PF21"
msgstr "PF21"

#: 10functions.xml:59
msgid "PF22"
msgstr "PF22"

#: 10functions.xml:60
msgid "PF23"
msgstr "PF23"

#: 10functions.xml:61
msgid "PF24"
msgstr "PF24"

#: 10functions.xml:38 10keypad.xml:39
msgid "PF3"
msgstr "PF3"

#: 10functions.xml:39 10keypad.xml:42
msgid "PF4"
msgstr "PF4"

#: 10functions.xml:40 10keypad.xml:43
msgid "PF5"
msgstr "PF5"

#: 10functions.xml:41 10keypad.xml:44
msgid "PF6"
msgstr "PF6"

#: 10functions.xml:42 10keypad.xml:47
msgid "PF7"
msgstr "PF7"

#: 10functions.xml:43 10keypad.xml:48
msgid "PF8"
msgstr "PF8"

#: 10functions.xml:44 10keypad.xml:49
msgid "PF9"
msgstr "PF9"

#: main.c:456
msgid "Parse error"
msgstr "Erro de interpretação"

#: parsefile.c:356
#, c-format
msgid "Parse error in %s"
msgstr "Erro de interpretação em %s"

#: 00default.xml:63
msgid "Paste"
msgstr "Colar"

#: 00default.xml:64
msgid "Paste next"
msgstr "Colar próximo"

#: 00default.xml:67
msgid "Paste text file"
msgstr "Colar arquivo texto"

#: dialog.c:428
msgid "Paste text file contents"
msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"

#: toggles.c:128 00default.xml:120
msgid "Paste with left margin"
msgstr "Colar com margem esquerda"

#: v3270ftprogress.c:60
msgid "Path and name of the local file"
msgstr "Caminho e nome do arquivo local"

#: main.c:427
msgid "Path for plugin files"
msgstr "Caminho para os arquivos de plugin"

#: security.c:209
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Path length constraint exceeded"

#: main.c:416
msgid "Path to application data files"
msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação"

#: colors.c:438
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: 80javasamples.xml:40
msgid "Popup test"
msgstr "Popup test"

#: hostselect.c:163
msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")."

#: set.c:176
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"

#: 00default.xml:187
msgid "Previous field"
msgstr "Campo anterior"

#: tables.c:165
msgid ""
"Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
"The units are given by the space allocation units option."
msgstr ""
"Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
"The units are given by the space allocation units option."

#: tables.c:164
msgid "Primary space:"
msgstr "Primary space:"

#: 00default.xml:47
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: 00default.xml:49
msgid "Print copy"
msgstr "Imprimir cópia"

#: print.c:243
msgid "Print operation failed"
msgstr "Operação de impressão falhou"

#: 00default.xml:48
msgid "Print selected"
msgstr "Imprimir seleção"

#: print.c:507
msgid "Print selection box"
msgstr "Imprimir marca de seleção"

#: print.c:915 00default.xml:105
msgid "Print settings"
msgstr "Configurações de impressão"

#: v3270ftprogress.c:445
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"

#: 80javasamples.xml:41
msgid "Protection test"
msgstr "Protection test"

#: colors.c:446
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"

#: 00default.xml:53
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: rpq.c:233
#, c-format
msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
msgstr "Termo RPQ %s omitido por falta de espaço"

#: rpq.c:343
#, c-format
msgid "RPQ %s term override ignored"
msgstr "RPQ %s term override ignored"

#: rpq.c:632 rpq.c:702
#, c-format
msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
msgstr "Família %u não reconhecida no termo RPQ ADDRESS"

#: rpq.c:640 rpq.c:669 rpq.c:709
msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
msgstr "Termo RPQ ADDRESS incompleto devido ao limite de espaço"

#: rpq.c:226
msgid "RPQ Error"
msgstr "Erro RPQ"

#: rpq.c:411 rpq.c:420
msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
msgstr "Termo RPQ TIMEZONE é invalido - usar +/-hhmm"

#: rpq.c:509
msgid "RPQ USER term has non-hex character"
msgstr "Termo RPQ USER tem caractere não hexadecimal"

#: rpq.c:534
msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits"
msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits"

#: rpq.c:515
#, c-format
msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes"
msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d bytes"

#: rpq.c:559
#, c-format
msgid "RPQ USER term truncated after %d characters"
msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d caracteres"

#: rpq.c:355
#, c-format
msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
msgstr "Termo RPQ desconhecido: \"%s\" "

#: rpq.c:228
#, c-format
msgid "RPQ term %d is unknown"
msgstr "Termo RPM %d não foi reconhecido"

#: rpq.c:455
msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
msgstr "RPQ timezone excede as 12 horas de deslocamento da UTC"

#: rpq.c:440
msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora UTC da estação de trabalho"

#: rpq.c:433
msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time"
msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora local da estação de trabalho"

#: rpq.c:645
#, c-format
msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s"
msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s"

#: rpq.c:658
msgid "RPQ: gethostbyname error"
msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"

#: tables.c:66
msgid "Re_map ASCII Characters."
msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII."

#: tables.c:136
msgid "Receive file"
msgstr "Receber arquivo"

#: tables.c:148
msgid "Receive text file"
msgstr "Receber arquivo texto"

#: v3270ftprogress.c:750
msgid "Receiving file"
msgstr "Recebendo arquivo"

#: tables.c:156
msgid "Record Length:"
msgstr "Comprimento de registro:"

#: v3270ft.c:341
msgid "Record format"
msgstr "Formato de registro"

#: colors.c:437
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#: 99debug.xml:41
msgid "Reload buffer contents"
msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"

#: tables.c:67
msgid ""
"Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's "
"character set and encoding and the host's EBCDIC code page."
msgstr ""
"Converte conteúdo do texto para garantir a máxima compatibilidade entre a "
"codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do "
"servidor."

#: v3270ftprogress.c:64
msgid "Remote:"
msgstr "Remoto:"

#: v3270ft.c:397
msgid "Remove selected file from the transfer queue"
msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência"

#: 00default.xml:72
msgid "Remove selection"
msgstr "Remover seleção"

#: ft.c:203
msgid "Request failed"
msgstr "Requisição falhou"

#: 00default.xml:73
msgid "Reselect"
msgstr "Reselecionar"

#: 10keypad.xml:78
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: toggles.c:212 00default.xml:119
msgid "Resize on alternate screen"
msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"

#: transfer.c:83
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"

#: 00default.xml:189
msgid "Return"
msgstr "Return"

#: v3270ftprogress.c:225
msgid ""
"SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
"one option can be used."
msgstr ""
"SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
"one option can be used."

#: ssl.c:112
msgid "SSL Connect failed"
msgstr "Conexão SSL falhou"

#: telnet.c:1037
msgid "SSL Error"
msgstr "Erro SSL"

#: telnet.c:1037
msgid "SSL Read error"
msgstr "Erro de leitura SSL"

#: connect.c:333
msgid "SSL error"
msgstr "Erro SSL"

#: ssl.c:84
msgid "SSL negotiation failed"
msgstr "Negociação SSL falhou"

#: ssl.c:225
msgid "SSL_CTX_new() has failed"
msgstr "SSL_CTX_new() falhou"

#: telnet.c:2015
#, c-format
msgid ""
"SSL_write:\n"
"%s"
msgstr ""
"SSL_write:\n"
"%s"

#: v3270ft.c:213
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: 00default.xml:44
msgid "Save copy"
msgstr "Salvar cópia"

#: dialog.c:368
msgid "Save copy to file"
msgstr "Salvar cópia para arquivo"

#: v3270ft.c:212
msgid "Save queue to file"
msgstr "Salvar a fila para um arquivo"

#: 00default.xml:42
msgid "Save screen"
msgstr "Salvar tela"

#: dialog.c:333
msgid "Save screen to file"
msgstr "Salvar tela para arquivo"

#: 00default.xml:43
msgid "Save selected"
msgstr "Salvar seleção"

#: dialog.c:351
msgid "Save selection to file"
msgstr "Salvar seleção para arquivo"

#: trace.c:177
msgid "Save trace file"
msgstr "Salvar arquivo de trace"

#: v3270ft.c:381
msgid "Save transfer queue to an external XML file"
msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo"

#: 00default.xml:111
msgid "Screen size"
msgstr "Tamanho da tela"

#: 80rexx.xml:38 00default.xml:86
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: tables.c:183
msgid ""
"Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
"The units are given by the space allocation units option."
msgstr ""
"Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
"The units are given by the space allocation units option."

#: tables.c:182
msgid "Secondary space:"
msgstr "Secondary space:"

#: security.c:48
msgid "Secure connection was successful."
msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."

#: ssl.c:83 ssl.c:111 ssl.c:224 ssl.c:263 ssl.c:316
msgid "Security error"
msgstr "Erro de segurança"

#: v3270ft.c:301
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: 00default.xml:71
msgid "Select Field"
msgstr "Selecionar campo"

#: 00default.xml:70
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"

#: toggles.c:134 00default.xml:123
msgid "Select by rectangles"
msgstr "Seleção retangular"

#: v3270ft.c:570
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"

#: v3270ft.c:438 v3270ft.c:447
msgid "Select first file"
msgstr "Selecionar primeiro arquivo"

#: 00default.xml:108
msgid "Select font"
msgstr "Selecione fonte"

#: v3270ft.c:414 v3270ft.c:471
msgid "Select last file"
msgstr "Selecionar último arquivo"

#: v3270ft.c:300
msgid "Select local file"
msgstr "Selecionar arquivo local"

#: v3270ft.c:422 v3270ft.c:463
msgid "Select next file"
msgstr "Selecionar próximo arquivo"

#: v3270ft.c:430 v3270ft.c:455
msgid "Select previous file"
msgstr "Selecionar arquivo anterior"

#: iocalls.c:377 iocalls.c:484
msgid "Select() failed when processing for events."
msgstr "Select() falhou ao processar eventos."

#: colors.c:457
msgid "Selection background"
msgstr "Fundo da seleção"

#: colors.c:458
msgid "Selection foreground"
msgstr "Frente da seleção"

#: security.c:167
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificado auto assinado"

#: security.c:174
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"

#: tables.c:130
msgid "Send file"
msgstr "Enviar arquivo"

#: main.c:430
msgid "Send messages to syslog"
msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"

#: tables.c:142
msgid "Send text file"
msgstr "Enviar arquivo texto"

#: 00default.xml:52
msgid "Send/Receive"
msgstr "Enviar/Receber"

#: v3270ftprogress.c:750
msgid "Sending file"
msgstr "Enviando arquivo"

#: main.c:418
msgid "Session name"
msgstr "Nome da sessão"

#: main.c:424
msgid "Set host charset"
msgstr "Define página de código do host"

#: toggles.c:158
msgid "Set insert mode"
msgstr "Set insert mode"

#: main.c:420
msgid "Set reported colors (8/16)"
msgstr "Define número de cores informadas (8/16)"

#: main.c:423
msgid "Set toggles OFF"
msgstr "Desativa toggles"

#: main.c:422
msgid "Set toggles ON"
msgstr "Ativa toggles"

#: main.c:432
msgid "Set trace filename"
msgstr "Define o nome do arquivo de trace"

#: 00default.xml:104
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: toggles.c:206
msgid "Show Field attribute"
msgstr "Mostrar atributos de campo"

#: toggles.c:182 00default.xml:126
msgid "Show Underline"
msgstr "Mostrar sublinhado"

#: 99debug.xml:39
msgid "Show test pattern"
msgstr "Mostrar padrão de teste"

#: toggles.c:86
msgid "Show timer when processing"
msgstr "Show timer when processing"

#: transfer.c:86
msgid "Skip"
msgstr "Skip"

#: transfer.c:87
msgid "Skip this transfer, keep the file on queue."
msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue."

#: toggles.c:164 00default.xml:128
msgid "Smart paste"
msgstr "Colar inteligente"

#: connect.c:570 connect.c:587
msgid "Socket error"
msgstr "Erro no socket"

#: telnet.c:1063
msgid "Socket read error"
msgstr "Erro ao ler dados da rede"

#: telnet.c:2036
msgid "Socket write error"
msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"

#: v3270ft.c:342
msgid "Space allocation units"
msgstr "Unidades de alocação de espaço"

#: tables.c:172
msgid ""
"Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing "
"fixed length records, the block size must be a multiple of the record "
"length. For data sets containing variable length records, the block size "
"must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The "
"block size must not exceed the track length of the device on which the data "
"set resides."
msgstr ""
"Define o tamanho do bloco para um novo data set. Para data sets contendo "
"registro de largura fixa o tamanho do bloco deve ser um múltiplo da largura "
"de registro. Para data sets contendo registros de largura variável o tamanho "
"do bloco deve ser maior ou igual à largura do registro mais quatro bytes. O "
"tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o "
"data set reside."

#: tables.c:190
msgid "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers."
msgstr "Define o tamanho de buffer padrão para transferências IND$FILE DFT."

#: tables.c:157
msgid ""
"Specifies the logical record length (n) for a data set consisting of fixed "
"length records or the maximum logical record length for a data set "
"consisting of variable length records."
msgstr ""
"Define o comprimento lógico do registro (N) para um dataset com registros de "
"largura fixa ou o comprimento máximo de registros para um dataset contendo "
"registro de tamanho variável."

#: v3270ftprogress.c:79
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"

#: v3270ft.c:405
msgid "Start file transfer"
msgstr "Iniciar transferência de arquivo"

#: v3270ftprogress.c:801
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"

#: security.c:237
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Divergência na identidade do emissor"

#: hostselect.c:55
msgid "System _type:"
msgstr "Tipo de servidor:"

#: telnet.c:1524
msgid "TLS negotiation failure"
msgstr "Negociação TLS falhou"

#: colors.c:428
msgid "Terminal colors"
msgstr "Cores do terminal"

#: v3270ft.c:305
msgid "Text files"
msgstr "Arquivos de texto"

#: v3270ftprogress.c:249
msgid ""
"The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) "
"has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
"been reached."
msgstr ""
"The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) "
"has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
"been reached."

#: security.c:126
msgid "The CRL has expired."
msgstr "A lista de certificados revogados expirou."

#: security.c:119
msgid "The CRL is not yet valid."
msgstr "A lista de certificados revogados ainda não é válida."

#: security.c:147
msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time."
msgstr "Campo \"lastUpdate\" do CRL contem horário inválido."

#: security.c:154
msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time."
msgstr "Campo \"nextUpdate\" contem horário inválido."

#: security.c:63
msgid "The CRL of a certificate could not be found."
msgstr "O CRL do certificado não foi encontrado."

#: security.c:77
msgid ""
"The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual "
"signature value could not be determined rather than it not matching the "
"expected value. Unused."
msgstr ""
"The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual "
"signature value could not be determined rather than it not matching the "
"expected value. Unused."

#: security.c:210
msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded."
msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded."

#: security.c:175
msgid ""
"The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but "
"the root could not be found locally."
msgstr ""
"The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but "
"the root could not be found locally."

#: security.c:196
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "O certificado foi revogado."

#: security.c:112
msgid ""
"The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current "
"time."
msgstr ""
"The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current "
"time."

#: security.c:105
msgid ""
"The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current "
"time."
msgstr ""
"The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current "
"time."

#: security.c:140
msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time."
msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time."

#: security.c:133
msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time."
msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time."

#: security.c:70
msgid ""
"The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual "
"signature value could not be determined rather than it not matching the "
"expected value, this is only meaningful for RSA keys."
msgstr ""
"The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual "
"signature value could not be determined rather than it not matching the "
"expected value, this is only meaningful for RSA keys."

#: security.c:333
msgid "The connection is insecure"
msgstr "A conexão não é segura"

#: security.c:49
msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed."
msgstr "A conexão é segura e a identidade do servidor foi confirmada."

#: security.c:252
msgid ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
"name and serial number was present and did not match the authority key "
"identifier of the current certificate. Only displayed when the -"
"issuer_checks option is set."
msgstr ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
"name and serial number was present and did not match the authority key "
"identifier of the current certificate. Only displayed when the -"
"issuer_checks option is set."

#: security.c:259
msgid ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage "
"extension does not permit certificate signing."
msgstr ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage "
"extension does not permit certificate signing."

#: security.c:245
msgid ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
"key identifier was present and did not match the authority key identifier "
"current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set."
msgstr ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
"key identifier was present and did not match the authority key identifier "
"current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set."

#: security.c:238
msgid ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
"name did not match the issuer name of the current certificate. Only "
"displayed when the -issuer_checks option is set."
msgstr ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
"name did not match the issuer name of the current certificate. Only "
"displayed when the -issuer_checks option is set."

#: dialog.c:243
msgid "The file already exists. Replace it?"
msgstr "O arquivo já existe, substituir?"

#: v3270ftprogress.c:115
msgid ""
"The file transfer operation has been completed, and any record greater than "
"the logical record length (LRECL) of the file being appended has been "
"divided and becomes multiple records."
msgstr ""
"A transferência de arquivos foi concluída e qualquer registro maior que o "
"comprimento definido foi dividido e se transformou em vários registros."

#: v3270ftprogress.c:109
msgid "The file transfer operation has been successfully completed."
msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso."

#: v3270ftprogress.c:133 v3270ftprogress.c:139
msgid ""
"The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE "
"operation."
msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento."

#: security.c:182
msgid ""
"The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer "
"certificate of an untrusted certificate cannot be found."
msgstr ""
"The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer "
"certificate of an untrusted certificate cannot be found."

#: security.c:56
msgid ""
"The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
"normally means the list of trusted certificates is not complete."
msgstr ""
"The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
"normally means the list of trusted certificates is not complete."

#: window.c:331
#, c-format
msgid "The known types are %s"
msgstr "Os tipos conhecidos são %s"

#: main.c:425
msgid "The model of 3270 display to be emulated"
msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"

#: v3270ftprogress.c:65
msgid "The name of the file in the host"
msgstr "Nome do arquivo no host"

#: security.c:168
msgid ""
"The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be "
"found in the list of trusted certificates."
msgstr ""
"The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be "
"found in the list of trusted certificates."

#: security.c:84
msgid ""
"The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read."
msgstr ""
"The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read."

#: ft.c:272
msgid "The remote file name is invalid."
msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido."

#: security.c:231
msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose."
msgstr ""
"O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada."

#: security.c:224
msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose."
msgstr ""
"O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins "
"especificados."

#: security.c:91 security.c:98
msgid "The signature of the certificate is invalid."
msgstr "A assinatura do certificado não é válida."

#: security.c:217
msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose."
msgstr ""
"O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade "
"especificada."

#: v3270ftprogress.c:189
msgid "There is not enough space available for data on the host."
msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados."

#: tools.c:301
#, c-format
msgid "There's no available settings for charset \"%s\""
msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\""

#: v3270ftprogress.c:255
msgid "This is a host program error."
msgstr "Este é um erro no programa do host."

#: dialog.c:472
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
"sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral  GNU,  conforme  publicado  "
"pela  Free Software Foundation.\n"
"\n"
"Este programa é distribuído na expectativa de  ser  útil,  mas  SEM  "
"QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou  de  "
"ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública "
"Geral GNU para obter mais detalhes.\n"
"\n"
"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este "
"programa;  se  não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"

#: main.c:503
#, c-format
msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"

#: connect.c:335
#, c-format
msgid ""
"This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."

#: 00default.xml:146
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"

#: v3270ftprogress.c:70
msgid "Total bytes to transfer"
msgstr "Total de bytes a transferir"

#: v3270ftprogress.c:69
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: 98trace.xml:36
msgid "Trace"
msgstr "Trace"

#: toggles.c:98 98trace.xml:36
msgid "Trace Data Stream"
msgstr "Trace Data Stream"

#: toggles.c:122
msgid "Trace interface events"
msgstr "Trace interface events"

#: toggles.c:224 98trace.xml:38
msgid "Trace network data flow"
msgstr "Trace network data flow"

#: toggles.c:116 98trace.xml:37
msgid "Trace screen contents"
msgstr "Trace do conteúdo da tela"

#: 98trace.xml:39
msgid "Trace user interface events"
msgstr "Trace user interface events"

#: toggles.c:92 00default.xml:117
msgid "Track Cursor"
msgstr "Mostrar posição do cursor"

#: tables.c:106
msgid "Tracks"
msgstr "Trilhas"

#: ft_cut.c:370
msgid "Transfer cancelled by host"
msgstr "Transferência cancelada pelo host"

#: ft_cut.c:399 ft_cut.c:497 ft_dft.c:233 ft_dft.c:376
msgid "Transfer cancelled by user"
msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"

#: ft.c:559
msgid "Transfer complete"
msgstr "Transferência completa"

#: ft.c:564 v3270ftprogress.c:732
msgid "Transfer failed"
msgstr "Transferência falhou"

#: v3270ft.c:340
msgid "Transfer options"
msgstr "Opções de transferência"

#: v3270ftprogress.c:80
msgid "Transfer speed"
msgstr "Velocidade de transferência"

#: ft_cut.c:463
msgid "Transmission error"
msgstr "Erro de transmissão"

#: transfer.c:84
msgid "Try again with the same file."
msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo."

#: colors.c:440 colors.c:448
msgid "Turquoise"
msgstr "Turquesa"

#: dialog.c:64
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"

#: ft_dft.c:173
msgid "Uknown DFT Open type from host"
msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido"

#: connect.c:334
msgid "Unable to connect to secure hosts"
msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"

#: security.c:83
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor"

#: security.c:76
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
"Não foi possível decriptar assinatura da lista de certificados revogados"

#: security.c:69
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado"

#: connect.c:201
msgid "Unable to find selected hostname."
msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado."

#: security.c:62
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Unable to get certificate CRL"

#: connect.c:97
msgid "Unable to get connection state."
msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."

#: security.c:55
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado"

#: security.c:181
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Unable to get local issuer certificate"

#: paste.c:301
msgid "Unable to paste text"
msgstr "Incapaz de colar texto"

#: ft.c:507
msgid "Unable to send file-transfer request"
msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"

#: security.c:188
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"

#: tables.c:92
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"

#: security.c:379
msgid "Unexpected SSL error"
msgstr "Erro SSL inesperado"

#: security.c:408
#, c-format
msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>"
msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado"

#: menubar.c:48 toolbar.c:65 popup.c:51
#, c-format
msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"

#: paste.c:302
msgid "Unexpected error"
msgstr "Erro inesperado"

#: action.c:77
#, c-format
msgid "Unexpected group \"%s\""
msgstr "Grupo inesperado \"%s\""

#: actions.c:496 actions.c:516
#, c-format
msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""

#: actions.c:470
#, c-format
msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""

#: main.c:202
#, c-format
msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\""

#: security.c:344
msgid "Unexpected or unknown security status"
msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido."

#: actions.c:391
#, c-format
msgid "Unexpected target \"%s\""
msgstr "Alvo inesperado \"%s\""

#: kybd.c:307
#, c-format
msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"

#: ctlr.c:730
#, c-format
msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"

#: ft_cut.c:378
msgid "Unknown FT control code from host"
msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido"

#: kybd.c:2408
#, c-format
msgid "Unknown PA key %d"
msgstr "PA %d desconhecida"

#: kybd.c:2423
#, c-format
msgid "Unknown PF key %d"
msgstr "PF %d desconhecida"

#: ft_cut.c:302
msgid "Unknown frame type from host"
msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido"

#: popup.c:76
#, c-format
msgid "Unknown popup type \"%s\""
msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"

#: rpq.c:227
msgid "Unsupported RPQ term"
msgstr "Unsupported RPQ term"

#: security.c:216
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Finalidade do certificado não é suportada"

#: toggles.c:194 00default.xml:130
msgid "Use +/- for field navigation"
msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"

#: tables.c:75
msgid "Use host default record format."
msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."

#: toggles.c:195
msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"

#: tables.c:86
msgid "Variable"
msgstr "Variável"

#: dialog.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s - Revision %08lx"
msgstr "Versão %s - Revisão %s"

#: dialog.c:513
#, c-format
msgid "Version %s - Revision %s"
msgstr "Versão %s - Revisão %s"

#: connect.c:165
msgid "WSAStartup failed"
msgstr "WSAStartup falhou"

#: ft.c:516
msgid "Waiting for GET response"
msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"

#: ft.c:518
msgid "Waiting for PUT response"
msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"

#: dialog.c:65
msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"

#: colors.c:442
msgid "White"
msgstr "Branco"

#: 00default.xml:157
msgid "Window"
msgstr "Janela"

#: dialog.c:66
msgid "Windows Western languages (CP1252)"
msgstr "Windows ocidental (CP1252)"

#: util.c:163
#, c-format
msgid "Windows error %d"
msgstr "Erro windows %d"

#: oia.c:419 oia.c:443 oia.c:447
msgid "X"
msgstr "X"

#: oia.c:423
msgid "X -f"
msgstr "X -f"

#: oia.c:455
msgid "X Connecting"
msgstr "X Conectando"

#: oia.c:439
msgid "X Inhibit"
msgstr "X Inibido"

#: oia.c:415
msgid "X Not Connected"
msgstr "X Desconectado"

#: oia.c:431
msgid "X Numeric"
msgstr "X Numérico"

#: oia.c:435
msgid "X Overflow"
msgstr "X Estouro"

#: oia.c:427
msgid "X Protected"
msgstr "X Protegido"

#: oia.c:451
msgid "X Resolving"
msgstr "X Resolvendo"

#: oia.c:403
msgid "X System"
msgstr "X Sistema"

#: oia.c:407
msgid "X Wait"
msgstr "X Aguarde"

#: v3270ft.c:196 v3270ft.c:216
msgid "XML file"
msgstr "Arquivo XML"

#: colors.c:441
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"

#: v3270ftprogress.c:127
msgid ""
"You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command."
msgstr ""
"Você não entrou os parametros necessários para um comando ENVIAR/RECEBER."

#: v3270ftprogress.c:231
msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE."
msgstr ""
"Você não especificou um arquivo CMS existente para a operação de recebimento."

#: v3270ftprogress.c:145
msgid ""
"You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file "
"transfer, in addition to the host requirement."
msgstr ""
"Você precisa de 30 KB de armazenamento principal (não espaço em disco) no "
"host para a transferência de arquivo, além do requerido pelo host."

#: v3270ftprogress.c:213
msgid ""
"You selected an option that can only be used if SPACE is also specified."
msgstr ""
"Você selecionou uma opção que só pode ser usada se \"ESPAÇO\" também for "
"específicado."

#: v3270ftprogress.c:195
msgid ""
"You selected an option that is either not recognized, is specified as a "
"positional keyword, or has an associated value that is incorrect."
msgstr ""
"Você selecionou uma opção que, ou não foi reconhecida, foi especificada como "
"uma palavra-chave posicional ou não tem um valor associado."

#: v3270ftprogress.c:219
msgid ""
"You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set."
msgstr ""
"Você selecionou uma opção que é inválida para um dataset particionado pelo "
"host."

#: v3270ftprogress.c:207
msgid ""
"You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be "
"used."
msgstr ""
"Você selecionou uma opção que não é válida com \"Adicionar\", porém, pode "
"ser usada."

#: v3270ftprogress.c:201
msgid ""
"You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with "
"SEND."
msgstr ""
"Você selecionou uma opção que não é válida para recebimento de arquivos, "
"porém, pode ser usada para envio."

#: v3270ftprogress.c:237
msgid ""
"You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write "
"access."
msgstr ""
"Você especificou modo de arquivo CMS para um envio que não permite acesso de "
"gravação."

#: v3270ftprogress.c:243
msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order."
msgstr ""
"Você especificou um modo de arquivo CMS que não está na ordem de pesquisa "
"CMS."

#: v3270ftprogress.c:183
msgid "You specified an option that is invalid."
msgstr "Você especificou uma opção inválida."

#: hostselect.c:389 select.c:87 select.c:177
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: hostselect.c:55
msgid "_Color table:"
msgstr "Tabela de cores:"

#: 00default.xml:99
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"

#: 00default.xml:100
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"

#: 99debug.xml:35 80javasamples.xml:35 80rexx.xml:35 00default.xml:58
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: 80javasamples.xml:34 80rexx.xml:34 00default.xml:34
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"

#: print.c:421
msgid "_Font:"
msgstr "_Fonte:"

#: hostselect.c:171
msgid "_Host options"
msgstr "Opções do _Servidor"

#: hostselect.c:147
msgid "_Host:"
msgstr "Nome do _Host:"

#: v3270ft.c:335
msgid "_Local file:"
msgstr "Arquivo _local:"

#: 00default.xml:89
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"

#: v3270ft.c:334
msgid "_Operation:"
msgstr "_Operação:"

#: 00default.xml:114
msgid "_Options"
msgstr "_Opções"

#: v3270ft.c:336
msgid "_Remote file:"
msgstr "Arquivo _remoto:"

#: hostselect.c:166
msgid "_Secure connection."
msgstr "Conexão _Segura."

#: hostselect.c:148
msgid "_Service:"
msgstr "_Serviço:"

#: tables.c:43
msgid "_Text file"
msgstr "Arquivo _texto"

#: 80javasamples.xml:36 80rexx.xml:36 00default.xml:84
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"

#: scroll.c:55
msgid "a direction attribute"
msgstr "um atributo \"direction\""

#: menu.c:57
msgid "a label attribute"
msgstr "um attributo \"label\""

#: popup.c:61
msgid "a type or group attribute"
msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\""

#: script.c:75 keypad.c:184
#, c-format
msgid "action attribute is invalid for <%s>"
msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"

#: accelerator.c:47 scroll.c:49
msgid "an action attribute"
msgstr "um atributo \"action\""

#: session.c:268
msgid "bracket"
msgstr "bracket"

#: toggles.c:317 connect.c:363 connect.c:458
msgid "disable"
msgstr "desabilitar"

#: toggles.c:317 connect.c:363 connect.c:458
msgid "enable"
msgstr "habilitar"

#: connect.c:571
msgid "fcntl() error when getting socket state."
msgstr "erro fcntl() ao obter estado do socket."

#: connect.c:383 connect.c:558
msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed."

#: connect.c:413 connect.c:447
msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"

#: dialog.c:533
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"

#~ msgid "%s: unknown family %d"
#~ msgstr "%s: Familia %d é inválida"

#~ msgid "%s:%d"
#~ msgstr "%s:%d"

#~ msgid ""
#~ "<b>Connection state:</b> %s\n"
#~ "<b>Alert message:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Estado da conexão:</b> %s\n"
#~ "<b>Mensagem de alerta:</b> %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Disconnected from host</b>\n"
#~ "No security info"
#~ msgstr "Desconectado do servidor"

#~ msgid ""
#~ "<b>Identity not verified</b>\n"
#~ "Connection is insecure"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
#~ "A conexão não é segura"

#~ msgid ""
#~ "<b>Unexpected SSL status %ld</b>\n"
#~ "Security status is undefined"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Unexpected SSL status %ld</b>\n"
#~ "Security status is undefined"

#, fuzzy
#~ msgid "Add <CR> at end of the line."
#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha."

#~ msgid ""
#~ "Adds Newline characters to each host file record before transferring it "
#~ "to the local workstation."
#~ msgstr ""
#~ "Adiciona quebras de linha em cada registro do arquivo antes de transferir "
#~ "para a estação de trabalho."

#~ msgid "BLKSIZE:"
#~ msgstr "BLKSIZE:"

#~ msgid ""
#~ "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger "
#~ "values give better performance, but some hosts may not be able to support "
#~ "them."
#~ msgstr ""
#~ "Tamanho do buffer para transferências no modo DFT. Pode variar de 256 a "
#~ "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os "
#~ "hosts podem suportá-los."

#, fuzzy
#~ msgid "Can't connect to DBUS server"
#~ msgstr "Não foi possível conectar a %s"

#~ msgid "Can't start download."
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o download."

#~ msgid "Can't start upload."
#~ msgstr "Não foi possível iniciar upload."

#~ msgid "Cancel download."
#~ msgstr "Cancelar recebimento."

#~ msgid "Cancel upload."
#~ msgstr "Cancelar envio."

#~ msgid "Cannot create socket event"
#~ msgstr "Não foi possível criar um semáforo para comunicação"

#~ msgid "Cannot create socket handle"
#~ msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"

#~ msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults"
#~ msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando padrão"

#~ msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d"
#~ msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d"

#~ msgid "Charset has %d entries, need 256"
#~ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256"

#~ msgid "Charset has more than 256 entries"
#~ msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres"

#~ msgid "Check for text files."
#~ msgstr "Marque se o arquivo for texto."

#~ msgid "Complete"
#~ msgstr "Completo"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting to host"
#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"

#~ msgid "Copiar tudo"
#~ msgstr "Copiar tudo"

#, fuzzy
#~ msgid "Cross hair Cursor"
#~ msgstr "Cursor mira"

#~ msgid "DS Trace"
#~ msgstr "DS Trace"

#~ msgid "ETA"
#~ msgstr "ETA"

#~ msgid "Empty LU name"
#~ msgstr "Nome da LU está em branco"

#~ msgid "Empty hostname"
#~ msgstr "Nome do servidor em branco"

#~ msgid "Empty port name"
#~ msgstr "Porta em branco"

#~ msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"
#~ msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"

#~ msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"
#~ msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"

#~ msgid "Error %d resolving %s"
#~ msgstr "Erro %d resolvendo %s"

#~ msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode"
#~ msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante"

#~ msgid "Error resolving %s: %s"
#~ msgstr "Erro ao resolver %s: %s"

#~ msgid "Event Trace"
#~ msgstr "Trace de eventos"

#~ msgid "External Java Application"
#~ msgstr "External Java Application"

#~ msgid "Extra CGCSGID(s), ignoring"
#~ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring"

#~ msgid "File transfer is already active."
#~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa."

#~ msgid "Forces monochrome display"
#~ msgstr "Força tela monocromática"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "De"

#~ msgid ""
#~ "HTTP Proxy: CONNECT failed:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "HTTP Proxy: Falha no CONNECT:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "HTTP Proxy: receive error"
#~ msgstr "HTTP Proxy: Erro ao receber"

#~ msgid "HTTP Proxy: send error"
#~ msgstr "HTTP Proxy: Erro ao enviar"

#~ msgid "HTTP Proxy: server timeout"
#~ msgstr "HTTP Proxy: Timeout no acesso ao servidor"

#~ msgid "HTTP Proxy: unexpected EOF"
#~ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado"

#~ msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
#~ msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"

#~ msgid "Host is AS/400"
#~ msgstr "Servidor é AS/400"

#~ msgid "Host is TSO"
#~ msgstr "Servidor é TSO"

#~ msgid "Hostname syntax error"
#~ msgstr "Formato inválido no nome do servidor"

#~ msgid ""
#~ "If active, pw3270 will respond to a Query(Color) with a list of 8 "
#~ "supported colors."
#~ msgstr ""
#~ "Quanto ativo o pw3270 response à uma consulta \"color\" com uma lista de "
#~ "apenas 8 cores."

#~ msgid "Informations"
#~ msgstr "Informações"

#~ msgid "Invalid (empty) hostname"
#~ msgstr "Nome do host é invalido (vazio)"

#~ msgid "Invalid CGCSGID '%s', ignoring"
#~ msgstr "Invalid CGCSGID '%s', ignoring"

#~ msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
#~ msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)"

#~ msgid "Invalid proxy hostname syntax"
#~ msgstr "Erro de sintaxe no nome do proxy"

#~ msgid "Invalid proxy syntax"
#~ msgstr "Sintaxe de proxy inválida"

#~ msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
#~ msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"

#~ msgid "LRECL:"
#~ msgstr "LRECL:"

#~ msgid "Missing ']'"
#~ msgstr "Faltando ']'"

#~ msgid "Multiple port names"
#~ msgstr "Múltiplos nomes de porta"

#~ msgid "Must specify port for telnet proxy"
#~ msgstr "Proxy telnet precisa de porta"

#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N/A"

#~ msgid "Name of the source file."
#~ msgstr "Nome do arquivo origem."

#~ msgid "Name of the target file."
#~ msgstr "Nome do arquivo destino."

#~ msgid "Network Trace"
#~ msgstr "Trace do tráfego de rede"

#~ msgid "Option '%c:' is not supported"
#~ msgstr "Opção não suportada: '%c:'"

#~ msgid "Passthru Proxy: send error"
#~ msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"

#~ msgid "Proxy server (type:host[:port])"
#~ msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])"

#~ msgid "Re_map to EBCDIC Characters."
#~ msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC."

#~ msgid "Receive file from host"
#~ msgstr "Receber arquivo do servidor"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove <_CR> from end of the line."
#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha."

#~ msgid ""
#~ "Remove the default newline characters in local files before transferring "
#~ "them to the host."
#~ msgstr ""
#~ "Remove as quebras de linha padrão do arquivo local antes de enviar para o "
#~ "host."

#~ msgid "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"
#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"

#~ msgid "SOCKS4 Proxy: receive error"
#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: receive error"

#~ msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"
#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"

#~ msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"
#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"

#~ msgid "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"
#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"

#~ msgid "SOCKS4 Proxy: send error"
#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: send error"

#~ msgid "SOCKS4 Proxy: server timeout"
#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: server timeout"

#~ msgid "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"
#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"

#~ msgid "SOCKS4 Proxy: userid error"
#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: userid error"

#~ msgid "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"
#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: address type not supported"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: address type not supported"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: authentication failure"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: authentication failure"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: command not supported"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: command not supported"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: connection refused"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: connection refused"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: host unreachable"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: host unreachable"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: network unreachable"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: network unreachable"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: receive error"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: receive error"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: send error"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: send error"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: server failure"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: server failure"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: server timeout"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: server timeout"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: ttl expired"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: ttl expired"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"

#~ msgid "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"
#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"

#~ msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
#~ msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"

#~ msgid "SSL init failed!"
#~ msgstr "Inicialização SSL falhou"

#~ msgid "SSL_set_fd failed!"
#~ msgstr "SSL_set_fd falhou!"

#~ msgid "SSLv2/v3 read server hello A"
#~ msgstr "SSLv2/v3 read server hello A"

#~ msgid "Screen Trace"
#~ msgstr "Trace de tela"

#, fuzzy
#~ msgid "Script"
#~ msgstr "Scripts"

#~ msgid "Select file to receive"
#~ msgstr "Selecione arquivo a receber"

#~ msgid "Select file to send"
#~ msgstr "Selecione arquivo a enviar"

#~ msgid "Select hostname"
#~ msgstr "Selecione host"

#~ msgid "Send file to host"
#~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor"

#~ msgid "Set hostname"
#~ msgstr "Selecione servidor"

#~ msgid "Set terminal model (screen size)"
#~ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)"

#~ msgid ""
#~ "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen "
#~ "model (COLSxROWS)."
#~ msgstr ""
#~ "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o "
#~ "modelo escolhido (COLSxROWS)."

#~ msgid "Space in LU name"
#~ msgstr "Espaço no nome da LU"

#~ msgid ""
#~ "Specifies the block size for files created on the host (TSO hosts only)."
#~ msgstr ""
#~ "Define o tamanho do bloco para arquivos criados no host (Apenas hosts "
#~ "TSO)."

#~ msgid "Specifies the record format of the data set."
#~ msgstr "Controla o formato de registro do data set."

#~ msgid ""
#~ "Specifies the record length (or maximum record length) for files created "
#~ "on the host."
#~ msgstr ""
#~ "Define o tamanho de registro (ou tamanho máximo de registro) para "
#~ "arquivos criados no host."

#~ msgid ""
#~ "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection."
#~ msgstr ""
#~ "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet."

#~ msgid ""
#~ "Specifies the units for the TSO host primary and secondary space options."
#~ msgstr ""
#~ "Define a unidade para os campos que definem o espaço primário e "
#~ "secundário."

#~ msgid "Start download."
#~ msgstr "Iniciar recebimento."

#~ msgid "Start upload."
#~ msgstr "Iniciar envio."

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Situação"

#~ msgid "TELNET Proxy: send error"
#~ msgstr "TELNET Proxy: Erro ao enviar"

#~ msgid "Terminate records with _CR/LF."
#~ msgstr "Termina registros com _CR/LF."

#~ msgid "Teste01"
#~ msgstr "Teste01"

#~ msgid "Teste02"
#~ msgstr "Teste02"

#~ msgid "Teste03"
#~ msgstr "Teste03"

#~ msgid "Text before '['"
#~ msgstr "Texto antes de '['"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "Para"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to connect to host."
#~ msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"

#~ msgid "Unexpected call to %s: No active filetransfer"
#~ msgstr "Unexpected call to %s: No active filetransfer"

#~ msgid "Unexpected element <%s>"
#~ msgstr "Elemento <%s> inesperado"

#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected state %04d"
#~ msgstr "Alvo inesperado \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "Unknown host:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Servidor desconhecido:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Unknown passthru host: %s"
#~ msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s"

#~ msgid "Unknown port number or service: %s"
#~ msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"

#~ msgid "Unsupported passthru host session"
#~ msgstr "Unsupported passthru host session"

#~ msgid "Unsupported socks 4 proxy"
#~ msgstr "Unsupported socks 4 proxy"

#~ msgid "WSAEventSelect failed"
#~ msgstr "WSAEventSelect falhou"

#~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events."
#~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos"

#~ msgid "Where to save the received file."
#~ msgstr "Onde salvar o arquivo recebido."

#~ msgid "_Append"
#~ msgstr "_Acrescentar"

#~ msgid "_Append to destination"
#~ msgstr "_Adicionar ao arquivo de destino"

#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "_Procurar"

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Close"

#~ msgid "_Host file name:"
#~ msgstr "Arquivo no _Servidor:"

#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Porta:"

#~ msgid "_Receive"
#~ msgstr "_Receber"

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Enviar"

#~ msgid "fcntl(%s)"
#~ msgstr "fcntl(%s)"

#~ msgid "ioctl(%s)"
#~ msgstr "ioctl(%s)"

#~ msgid "setsockopt(%s)"
#~ msgstr "setsockopt(%s)"

#~ msgid "socket"
#~ msgstr "socket"

#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "Erro desconhecido"