Commit 45efe865a7a35d121f48cca4a657fde8b59179f0
1 parent
b6804195
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando versão do gtk para windows, gerando pacotes de instalação para windows 32 & 64 bits
Showing
4 changed files
with
27 additions
and
34 deletions
Show diff stats
makegtkruntime.sh.in
@@ -84,11 +84,13 @@ libatk-*.dll | @@ -84,11 +84,13 @@ libatk-*.dll | ||
84 | libcrypto-*.dll | 84 | libcrypto-*.dll |
85 | libssl-*.dll | 85 | libssl-*.dll |
86 | libgcc_s_sjlj-1.dll | 86 | libgcc_s_sjlj-1.dll |
87 | +libgcc_s_seh-1.dll | ||
87 | libharfbuzz-0.dll | 88 | libharfbuzz-0.dll |
88 | icule51.dll | 89 | icule51.dll |
89 | icuuc51.dll | 90 | icuuc51.dll |
90 | icudata51.dll | 91 | icudata51.dll |
91 | libstdc++-6.dll | 92 | libstdc++-6.dll |
93 | +libgraphite2.dll | ||
92 | gspawn-win32-helper-console.exe | 94 | gspawn-win32-helper-console.exe |
93 | gspawn-win32-helper.exe | 95 | gspawn-win32-helper.exe |
94 | gdk-pixbuf-query-loaders.exe | 96 | gdk-pixbuf-query-loaders.exe |
po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2013-05-21 08:21-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:12-0300\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-05-08 14:30-0300\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-05-08 14:30-0300\n" |
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Alerta 3270" | @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Alerta 3270" | ||
108 | msgid "3270 screen" | 108 | msgid "3270 screen" |
109 | msgstr "Tela 3270" | 109 | msgstr "Tela 3270" |
110 | 110 | ||
111 | -#: dialog.c:492 | 111 | +#: dialog.c:504 |
112 | #, c-format | 112 | #, c-format |
113 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" | 113 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" |
114 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" | 114 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" |
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Azul" | @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Azul" | ||
283 | msgid "Bold" | 283 | msgid "Bold" |
284 | msgstr "Negrito" | 284 | msgstr "Negrito" |
285 | 285 | ||
286 | -#: dialog.c:499 | 286 | +#: dialog.c:511 |
287 | msgid "Brazilian Public Software Portal" | 287 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
288 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | 288 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
289 | 289 | ||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Erro na assinatura CRL" | @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Erro na assinatura CRL" | ||
311 | msgid "C_haracter Coding:" | 311 | msgid "C_haracter Coding:" |
312 | msgstr "C_odificação de caracteres:" | 312 | msgstr "C_odificação de caracteres:" |
313 | 313 | ||
314 | -#: print.c:400 | 314 | +#: print.c:409 |
315 | msgid "C_olor scheme:" | 315 | msgid "C_olor scheme:" |
316 | msgstr "Tema de c_ores:" | 316 | msgstr "Tema de c_ores:" |
317 | 317 | ||
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" | @@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" | ||
333 | msgid "Can't connect to host" | 333 | msgid "Can't connect to host" |
334 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" | 334 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" |
335 | 335 | ||
336 | -#: v3270/selection.c:397 | 336 | +#: v3270/selection.c:387 |
337 | #, c-format | 337 | #, c-format |
338 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" | 338 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" |
339 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" | 339 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" |
340 | 340 | ||
341 | -#: selection.c:637 | 341 | +#: selection.c:646 |
342 | msgid "Can't cut rectangular regions" | 342 | msgid "Can't cut rectangular regions" |
343 | msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" | 343 | msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" |
344 | 344 | ||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | ||
351 | msgid "Can't load %s" | 351 | msgid "Can't load %s" |
352 | msgstr "Não foi possível carregar %s" | 352 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
353 | 353 | ||
354 | -#: dialog.c:367 | 354 | +#: dialog.c:379 |
355 | msgid "Can't load file" | 355 | msgid "Can't load file" |
356 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | 356 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
357 | 357 | ||
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | ||
372 | msgid "Can't parse unnamed element" | 372 | msgid "Can't parse unnamed element" |
373 | msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | 373 | msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" |
374 | 374 | ||
375 | -#: dialog.c:345 | 375 | +#: dialog.c:355 |
376 | #, c-format | 376 | #, c-format |
377 | msgid "" | 377 | msgid "" |
378 | "Can't save copy to file\n" | 378 | "Can't save copy to file\n" |
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" | @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" | ||
394 | "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" | 394 | "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" |
395 | "%s" | 395 | "%s" |
396 | 396 | ||
397 | -#: dialog.c:334 | 397 | +#: dialog.c:338 |
398 | #, c-format | 398 | #, c-format |
399 | msgid "" | 399 | msgid "" |
400 | "Can't save selection to file\n" | 400 | "Can't save selection to file\n" |
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Certificado revogado" | @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Certificado revogado" | ||
466 | msgid "Certificate signature failure" | 466 | msgid "Certificate signature failure" |
467 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" | 467 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" |
468 | 468 | ||
469 | -#: v3270/selection.c:399 | 469 | +#: v3270/selection.c:389 |
470 | msgid "Charset error" | 470 | msgid "Charset error" |
471 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" | 471 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" |
472 | 472 | ||
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante" | @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante" | ||
661 | msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode" | 661 | msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode" |
662 | msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" | 662 | msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" |
663 | 663 | ||
664 | -#: dialog.c:365 | 664 | +#: dialog.c:377 |
665 | #, c-format | 665 | #, c-format |
666 | msgid "Error loading %s" | 666 | msgid "Error loading %s" |
667 | msgstr "Erro lendo %s" | 667 | msgstr "Erro lendo %s" |
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Invalid CGCSGID '%s', ignoring" | @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Invalid CGCSGID '%s', ignoring" | ||
863 | msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)" | 863 | msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)" |
864 | msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)" | 864 | msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)" |
865 | 865 | ||
866 | -#: selection.c:637 | 866 | +#: selection.c:646 |
867 | msgid "Invalid cut action" | 867 | msgid "Invalid cut action" |
868 | msgstr "Ação recortar inválida" | 868 | msgstr "Ação recortar inválida" |
869 | 869 | ||
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Normal/Protegido" | @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Normal/Protegido" | ||
969 | msgid "Normal/Unprotected" | 969 | msgid "Normal/Unprotected" |
970 | msgstr "Normal/Desprotegido" | 970 | msgstr "Normal/Desprotegido" |
971 | 971 | ||
972 | -#: selection.c:637 | 972 | +#: selection.c:646 |
973 | msgid "Not available" | 973 | msgid "Not available" |
974 | msgstr "Não disponível" | 974 | msgstr "Não disponível" |
975 | 975 | ||
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Estado normal na OIA" | @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Estado normal na OIA" | ||
1006 | msgid "Option '%c:' is not supported" | 1006 | msgid "Option '%c:' is not supported" |
1007 | msgstr "Opção não suportada: '%c:'" | 1007 | msgstr "Opção não suportada: '%c:'" |
1008 | 1008 | ||
1009 | -#: print.c:566 | 1009 | +#: print.c:601 |
1010 | msgid "Options" | 1010 | msgid "Options" |
1011 | msgstr "Opções" | 1011 | msgstr "Opções" |
1012 | 1012 | ||
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Colar próximo" | @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Colar próximo" | ||
1159 | msgid "Paste text file" | 1159 | msgid "Paste text file" |
1160 | msgstr "Colar arquivo texto" | 1160 | msgstr "Colar arquivo texto" |
1161 | 1161 | ||
1162 | -#: dialog.c:402 | 1162 | +#: dialog.c:414 |
1163 | msgid "Paste text file contents" | 1163 | msgid "Paste text file contents" |
1164 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | 1164 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1165 | 1165 | ||
@@ -1203,11 +1203,11 @@ msgstr "Operação de impressão falhou" | @@ -1203,11 +1203,11 @@ msgstr "Operação de impressão falhou" | ||
1203 | msgid "Print selected" | 1203 | msgid "Print selected" |
1204 | msgstr "Imprimir seleção" | 1204 | msgstr "Imprimir seleção" |
1205 | 1205 | ||
1206 | -#: print.c:486 | 1206 | +#: print.c:495 |
1207 | msgid "Print selection box" | 1207 | msgid "Print selection box" |
1208 | msgstr "Imprimir marca de seleção" | 1208 | msgstr "Imprimir marca de seleção" |
1209 | 1209 | ||
1210 | -#: print.c:754 ui/00default.xml:372 | 1210 | +#: print.c:903 ui/00default.xml:372 |
1211 | msgid "Print settings" | 1211 | msgid "Print settings" |
1212 | msgstr "Configurações de impressão" | 1212 | msgstr "Configurações de impressão" |
1213 | 1213 | ||
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "" | @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "" | ||
1496 | msgid "Save copy" | 1496 | msgid "Save copy" |
1497 | msgstr "Salvar cópia" | 1497 | msgstr "Salvar cópia" |
1498 | 1498 | ||
1499 | -#: dialog.c:344 | 1499 | +#: dialog.c:354 |
1500 | msgid "Save copy to file" | 1500 | msgid "Save copy to file" |
1501 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" | 1501 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
1502 | 1502 | ||
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Salvar tela para arquivo" | @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Salvar tela para arquivo" | ||
1512 | msgid "Save selected" | 1512 | msgid "Save selected" |
1513 | msgstr "Salvar seleção" | 1513 | msgstr "Salvar seleção" |
1514 | 1514 | ||
1515 | -#: dialog.c:333 | 1515 | +#: dialog.c:337 |
1516 | msgid "Save selection to file" | 1516 | msgid "Save selection to file" |
1517 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" | 1517 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
1518 | 1518 | ||
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "" | @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "" | ||
1867 | "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " | 1867 | "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " |
1868 | "especificada." | 1868 | "especificada." |
1869 | 1869 | ||
1870 | -#: dialog.c:446 | 1870 | +#: dialog.c:458 |
1871 | msgid "" | 1871 | msgid "" |
1872 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | 1872 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
1873 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | 1873 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " |
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | ||
2136 | msgid "Variable" | 2136 | msgid "Variable" |
2137 | msgstr "Variável" | 2137 | msgstr "Variável" |
2138 | 2138 | ||
2139 | -#: dialog.c:486 | 2139 | +#: dialog.c:498 |
2140 | #, c-format | 2140 | #, c-format |
2141 | msgid "Version %s - Revision %s" | 2141 | msgid "Version %s - Revision %s" |
2142 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" | 2142 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "_Editar" | @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "_Editar" | ||
2253 | msgid "_File" | 2253 | msgid "_File" |
2254 | msgstr "_Arquivo" | 2254 | msgstr "_Arquivo" |
2255 | 2255 | ||
2256 | -#: print.c:400 | 2256 | +#: print.c:409 |
2257 | msgid "_Font:" | 2257 | msgid "_Font:" |
2258 | msgstr "_Fonte:" | 2258 | msgstr "_Fonte:" |
2259 | 2259 | ||
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "setsockopt(%s)" | @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "setsockopt(%s)" | ||
2347 | msgid "socket" | 2347 | msgid "socket" |
2348 | msgstr "socket" | 2348 | msgstr "socket" |
2349 | 2349 | ||
2350 | -#: dialog.c:502 | 2350 | +#: dialog.c:514 |
2351 | msgid "translator-credits" | 2351 | msgid "translator-credits" |
2352 | msgstr "translator-credits" | 2352 | msgstr "translator-credits" |
2353 | 2353 |
pw3270-i686.nsi.in
@@ -143,7 +143,7 @@ SubSection "@PACKAGE@" SecMain | @@ -143,7 +143,7 @@ SubSection "@PACKAGE@" SecMain | ||
143 | 143 | ||
144 | SubSectionEnd | 144 | SubSectionEnd |
145 | 145 | ||
146 | -Section /o "GTK @GTK_MODVERSION@ Runtime" SecGTK | 146 | +Section "GTK @GTK_MODVERSION@ Runtime" SecGTK |
147 | 147 | ||
148 | setOutPath $INSTDIR | 148 | setOutPath $INSTDIR |
149 | file /r ".bin\gtkruntime\*.*" | 149 | file /r ".bin\gtkruntime\*.*" |
@@ -216,15 +216,6 @@ sectionEnd | @@ -216,15 +216,6 @@ sectionEnd | ||
216 | 216 | ||
217 | Function .onInit | 217 | Function .onInit |
218 | 218 | ||
219 | -;FindProcDLL::FindProc "@PACKAGE@.exe" | ||
220 | -;IntCmp $R0 1 0 notRunning | ||
221 | -; | ||
222 | -; MessageBox MB_OK|MB_ICONEXCLAMATION "@PACKAGE@ is running. Please close it first" /SD IDOK | ||
223 | -; Abort | ||
224 | -; | ||
225 | -;notRunning: | ||
226 | - | ||
227 | - | ||
228 | FunctionEnd | 219 | FunctionEnd |
229 | 220 | ||
230 | 221 |
pw3270-x86_64.nsi.in
@@ -145,7 +145,7 @@ SubSection "@PACKAGE@" SecMain | @@ -145,7 +145,7 @@ SubSection "@PACKAGE@" SecMain | ||
145 | 145 | ||
146 | SubSectionEnd | 146 | SubSectionEnd |
147 | 147 | ||
148 | -Section /o "GTK @GTK_MODVERSION@ Runtime" SecGTK | 148 | +Section "GTK @GTK_MODVERSION@ Runtime" SecGTK |
149 | 149 | ||
150 | setOutPath $INSTDIR | 150 | setOutPath $INSTDIR |
151 | file /r ".bin\gtkruntime\*.*" | 151 | file /r ".bin\gtkruntime\*.*" |