Commit e8305b007eb0fd35d501d28b01a087efc61c7d1f

Authored by FAMMA TV NOTICIAS MEDIOS DE CO
Committed by Weblate
1 parent 49192e7a

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 80.9% (1569 of 1938 strings)
Showing 1 changed file with 26 additions and 22 deletions   Show diff stats
po/es/noosfero.po
... ... @@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: 1.0\n"
9 9 "POT-Creation-Date: 2015-01-15 11:00-0300\n"
10   -"PO-Revision-Date: 2014-11-03 15:52+0200\n"
11   -"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
12   -"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
13   -"noosfero/es/>\n"
  10 +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 03:08+0200\n"
  11 +"Last-Translator: FAMMA TV NOTICIAS MEDIOS DE CO "
  12 +"<revistafammatvmusic.oficial@gmail.com>\n"
  13 +"Language-Team: Spanish "
  14 +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/es/>\n"
14 15 "Language: es\n"
15 16 "MIME-Version: 1.0\n"
16 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19   -"X-Generator: Weblate 2.0-dev\n"
  20 +"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
20 21  
21 22 #: app/models/approve_comment.rb:17
22 23 #, fuzzy
... ... @@ -45,12 +46,12 @@ msgstr &quot;El artículo fue eliminado.&quot;
45 46 #: app/models/approve_comment.rb:81
46 47 #, fuzzy
47 48 msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}."
48   -msgstr "%{requestor} quiere publicar el artículo: %{article}."
  49 +msgstr "% {} Solicitante quiere comentar el artículo:% {article}"
49 50  
50 51 #: app/models/approve_comment.rb:83
51 52 #, fuzzy
52 53 msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed."
53   -msgstr "%{requestor} quiso publicar un articulo pero fue eliminado."
  54 +msgstr "%} Solicitante{} quiso publicar un articulo pero fue eliminado.%"
54 55  
55 56 #: app/models/approve_comment.rb:89
56 57 #, fuzzy
... ... @@ -60,17 +61,16 @@ msgstr &quot;&quot;
60 61 "Debes iniciar sesión en %{system} para aprobar o rechazar este artículo."
61 62  
62 63 #: app/models/approve_comment.rb:94
63   -#, fuzzy
64 64 msgid ""
65 65 "Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment "
66 66 "left by the admin who approved your comment:\n"
67 67 "\n"
68 68 "%{comment} "
69 69 msgstr ""
70   -"Tu solicitud para publicar el artículo \"%article}\" fue aprobada. Aquí está "
71   -"el comentario dejado por el administrador que aprobó el artículo: \n"
  70 +"Tu solicitud para publicar el artículo \"%articulo}\" fue aprobada. Aquí "
  71 +"está el comentario dejado por el administrador que aprobó el artículo: \n"
72 72 "\n"
73   -"%{comment} "
  73 +"%{commentasio} "
74 74  
75 75 #: app/models/approve_comment.rb:96
76 76 #, fuzzy
... ... @@ -80,10 +80,9 @@ msgstr &quot;Tu solicitud para publicar el artículo \&quot;%article}\&quot; fue aprobada.&quot;
80 80 #: app/models/approve_comment.rb:101
81 81 #, fuzzy
82 82 msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected."
83   -msgstr "La solicitud para publicar tu artículo \"{article}\" fue rechazado."
  83 +msgstr "La solicitud para publicar tu artículo \"{articulo}\" fue rechazado."
84 84  
85 85 #: app/models/approve_comment.rb:103
86   -#, fuzzy
87 86 msgid ""
88 87 "Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your "
89 88 "comment: \n"
... ... @@ -92,7 +91,7 @@ msgid &quot;&quot;
92 91 msgstr ""
93 92 "Aquí está la explicación del por qué el administrador rechazó tu artículo: \n"
94 93 "\n"
95   -"%{comment} "
  94 +"%{comenta}"
96 95  
97 96 #: app/models/comment.rb:32
98 97 #, fuzzy
... ... @@ -169,8 +168,9 @@ msgid &quot;Search for enterprises and products&quot;
169 168 msgstr "Buscar por empresa y productos"
170 169  
171 170 #: app/models/sellers_search_block.rb:10
  171 +#, fuzzy
172 172 msgid "Products/Enterprises search"
173   -msgstr "Productos/Búsqueda de empresas "
  173 +msgstr "Productos/Búsqueda de empresas"
174 174  
175 175 #: app/models/sellers_search_block.rb:14
176 176 msgid "Search for sellers"
... ... @@ -314,17 +314,17 @@ msgstr &quot;Administrar usuarios del entorno&quot;
314 314 #: app/models/environment.rb:29
315 315 #, fuzzy
316 316 msgid "Manage environment templates"
317   -msgstr "Administrar roles del entorno"
  317 +msgstr "Administrar plantillas de medio ambiente"
318 318  
319 319 #: app/models/environment.rb:30
320 320 #, fuzzy
321 321 msgid "Manage environment licenses"
322   -msgstr "Administrar roles del entorno"
  322 +msgstr "Gestionar licencias de medio ambiente"
323 323  
324 324 #: app/models/environment.rb:31
325 325 #, fuzzy
326 326 msgid "Manage environment trusted sites"
327   -msgstr "Administrar usuarios del entorno"
  327 +msgstr "Administrar sitios de ambiente de confianza"
328 328  
329 329 #: app/models/environment.rb:32 app/models/profile.rb:74
330 330 msgid "Edit appearance"
... ... @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr &quot;Moderador&quot;
356 356 #: app/models/environment.rb:95
357 357 #, fuzzy
358 358 msgid "Disable search for articles "
359   -msgstr "Desactivar la búsqueda de artículos"
  359 +msgstr "Desactivar la búsqueda de artículos "
360 360  
361 361 #: app/models/environment.rb:96
362 362 msgid "Disable search for enterprises"
... ... @@ -395,8 +395,10 @@ msgid &quot;Disable the categories menu&quot;
395 395 msgstr "Desactivar el menú de categorías"
396 396  
397 397 #: app/models/environment.rb:105
  398 +#, fuzzy
398 399 msgid "Disable state/city select for contact form"
399 400 msgstr ""
  401 +"Desactivar la selección estatal/municipal para el formulario de contacto"
400 402  
401 403 #: app/models/environment.rb:106
402 404 msgid "Disable contact for people"
... ... @@ -507,6 +509,8 @@ msgstr &quot;Enviar correo electrónico a los usuarios&quot;
507 509 #: app/models/environment.rb:134
508 510 msgid "Allow users to set the page to redirect after login"
509 511 msgstr ""
  512 +"Permiten a los usuarios establecer la página para redirigir después de "
  513 +"inicio de sesión"
510 514  
511 515 #: app/models/environment.rb:135
512 516 msgid "Display on menu the list of communities the user can manage"
... ... @@ -916,7 +920,7 @@ msgstr &quot;Invitación&quot;
916 920  
917 921 #: app/models/invitation.rb:39
918 922 msgid "You can't invite youself"
919   -msgstr "No puedes invitarte a tí."
  923 +msgstr "No puedes invitarte a ti."
920 924  
921 925 #: app/models/invitation.rb:51
922 926 msgid "Firstname Lastname <friend@email.com>"
... ... @@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr &quot;Tarea&quot;
1270 1274  
1271 1275 #: app/models/task.rb:136
1272 1276 msgid "%{requestor} sent you a task."
1273   -msgstr "%{requestor} te envió una tarea"
  1277 +msgstr "% {solicitante} había enviado una tarea."
1274 1278  
1275 1279 #: app/models/tags_block.rb:11 app/helpers/profile_helper.rb:45
1276 1280 #: app/views/search/_article_tags.html.erb:2
... ... @@ -1440,6 +1444,7 @@ msgstr &quot;Rojo&quot;
1440 1444 #: app/views/region_validators/region.html.erb:23
1441 1445 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:41
1442 1446 #: app/views/users/_users_search_form.html.erb:5
  1447 +#, fuzzy
1443 1448 msgid "Search"
1444 1449 msgstr "Buscar"
1445 1450  
... ... @@ -9382,4 +9387,3 @@ msgstr &quot;&quot;
9382 9387 "Este sitio utiliza <a href=\"http://noosfero.org/\">Noosfero</a>, "
9383 9388 "desarrollado por %s y bajo la licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
9384 9389 "agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> versión 3 o superior."
9385   -
... ...