Issue #553
Páginas com textos não-traduzidos
Verificar ausência de tradução das páginas a baixo de acordo com o print-screen
-
Plugin de notificação não está traduzido Alguns elementos do catálogo também não.
-
Status changed to closed
-
Anterior e Próximo - Labels não traduzidas
-
Status changed to reopened
-
Bloco de download e botões de da barra de ferramentas de um artigo
-
Título, labels e botões da tarefa de moderação
-
Labels em tarefas rejeitadas
-
Home page de comunidade /profile/
-
Status changed to closed
-
Status changed to reopened
-
Buscas em geral
-
Painel de controle e todas as coisas do noosfero :)
-
Hoje o Peter me mostrou outras coisas sem tradução (ou com bug nas traduções), mas a Melissa já pontuou. Só faltou uma outra coisa, que provavelmente foi um erro de digitação e não um bug das traduções em si:
#: plugins/gov_user/views/organization_ratings_task_extra_fields_show_institution.html.erb:9 msgid "" "This instiution already has an accepted rating. Accepting it will " "automatically update the saved value." msgstr "" "Esta instituição já possui um relato aceito. Ao aceitar o relato atual " "O recurso economizado será automaticamente atualizado."
Como dá pra ver, na tradução após "relato atual" ocorre uma quebra de linha, finalizando a tradução, e começa outra, com "O recurso" com capitalize. No texto em inglês também ocorre a quebra de linha, mas como na linha seguinte ele começa sem capitalize não deu pra perceber.
-
o arquivo de tradução do noosfero foi perdido em um commit de merge, eu ja arrumei isso ontem, vamos tentar gerar um pacote novo hoje e colocar em dev.
-
ja está disponível em dev, por favor, se existerem ainda algum erro de tradução podem reabrir a issue.
-
Status changed to closed
-
Status changed to reopened
-
@thiago Reabri a issue pq notei que a frase do relato não traduziu (https://dev.softwarepublico.gov.br/social/myprofile/xemele/tasks?lang=pt)
Provavelmente a culpa é minha hahah, pq na frase antiga (em inglês) a palavra "institution" estava escrita como "instituton" ou algo assim, aí eu corrigi e esqueci de avisar. E talvez fosse legal se a tradução pra palavra "Comunidade" pudesse ser toda em downcase ("comunidade")
valeu!
-
corrigido, bom trabalho pessoal!
-
Status changed to closed