bsc.po
12.6 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
# Russian translation of noosfero.
# Copyright (C) 2009 Anton Caceres
# This file is distributed under the same license as the noosfero package.
# Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2~rc2-23-g29aba34\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 18:47-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"noosfero/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:10
#, fuzzy
msgid "Adds the Bsc feature"
msgstr "Системные возможности"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:14
#, fuzzy
msgid "Create Bsc"
msgstr "Создать"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:15
#, fuzzy
msgid "Validate Enterprises"
msgstr "Подтвердить компанию"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:20
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:1
#, fuzzy
msgid "Manage associated enterprises"
msgstr "Verwalte Unternehmensfelder"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:21 plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:27
msgid "Transfer ownership"
msgstr ""
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:22
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:1
#, fuzzy
msgid "Manage contracts"
msgstr "Управлять контактами"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:98
msgid "Bsc"
msgstr ""
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:109
#: plugins/bsc/views/shared/_fields.html.erb:53
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc.rb:28
#, fuzzy
msgid "Bsc info and settings"
msgstr "Инфо профиля и настройки"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:10
#, fuzzy
msgid "BSC association"
msgstr "Основная информация"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:18
#, fuzzy
msgid "%{requestor} wants to associate this enterprise with %{linked_subject}."
msgstr "'%{user} хочет активировать E-Mail '%{email}' "
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:35
msgid "%{enterprise} accepted your request to associate it with %{bsc}."
msgstr ""
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:39
msgid "%{enterprise} rejected your request to associate it with %{bsc}."
msgstr ""
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:41
msgid ""
"Here is the reject explanation left by the administrator:\n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:46
#, fuzzy
msgid "%{requestor} wants assoaciate %{bsc} as your BSC."
msgstr "%s хочет быть вашим другом"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/mailer.rb:7
msgid "[%s] Bsc management transferred to you."
msgstr ""
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33
#, fuzzy
msgid "Opened"
msgstr "открыть"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33
#, fuzzy
msgid "Negotiating"
msgstr "Настройки"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33
#, fuzzy
msgid "Executing"
msgstr "Редактирование"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Закрыть"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:46
#, fuzzy
msgid "Federal"
msgstr "Основная задача"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:59
#, fuzzy
msgid "ProjectA"
msgstr "Продукт"
#: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:59
#, fuzzy
msgid "ProjectB"
msgstr "Продукт"
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:38
#, fuzzy
msgid "This Bsc associations were saved successfully."
msgstr "Все файлы успешно обновлены"
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:42
#, fuzzy
msgid "This Bsc associations couldn't be saved."
msgstr "Файл не может быть сохранен"
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:71
#, fuzzy
msgid "Enterprise ownership transferred."
msgstr "Домашняя страница компании"
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:85
#, fuzzy
msgid "Enterprise was created in association with %s."
msgstr "Регистрация предприятия: \"%s\""
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:117
#, fuzzy
msgid "Contract created."
msgstr "Контактный email"
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:120
msgid "Contract created but some products could not be added."
msgstr ""
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:131
msgid "Contract doesn't exists! Maybe it was already removed."
msgstr ""
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:140
#, fuzzy
msgid "Could not edit such contract."
msgstr "Невозможно обновить продукт"
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:170
#, fuzzy
msgid "Contract edited."
msgstr "Контактный email"
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:173
#, fuzzy
msgid "Contract edited but some products could not be added."
msgstr "Блок персональной информации"
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:183
#, fuzzy
msgid "Contract removed."
msgstr "Тело статьи"
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:185
#, fuzzy
msgid "Contract could not be removed. Sorry! ^^"
msgstr "Блок персональной информации"
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_admin_controller.rb:11
#, fuzzy
msgid "Your Bsc was created."
msgstr "Ваш E-Mail %s активирован"
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_admin_controller.rb:21
#, fuzzy
msgid "Enterprises validated."
msgstr "Утвердители компаний"
#: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_admin_controller.rb:24
#, fuzzy
msgid "Enterprise validations couldn't be saved."
msgstr "Утвердители компаний"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:4
msgid "Associations awaiting approval:"
msgstr ""
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:16
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_admin/validate_enterprises.html.erb:5
#, fuzzy
msgid "Type in a search term for enterprise"
msgstr "Отключить поиск по компаниям"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:19
#, fuzzy
msgid "Add new enterprise"
msgstr "Одна компания"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/new_contract.html.erb:1
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/edit_contract.html.erb:1
#, fuzzy
msgid "New contract"
msgstr "Весь контент"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:6
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:7
#, fuzzy
msgid "Client type"
msgstr "Тип контента"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:7
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:8
#, fuzzy
msgid "Business type"
msgstr "Название работы"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:10
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:11
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:5
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:18
#, fuzzy
msgid "Type in search term for enterprise"
msgstr "Отключить поиск по компаниям"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:23
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:27
#, fuzzy
msgid "Quantity"
msgstr "Качество"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:24
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:28
#, fuzzy
msgid "Unit price"
msgstr "Прайс:"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:27
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:38
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Получатель:"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:31
#, fuzzy
msgid "Add new product"
msgstr "Управление продуктами"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:35
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:13
#, fuzzy
msgid "Supply period"
msgstr "Поставщик: %s"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:57
#, fuzzy
msgid "Type in a search term for product"
msgstr "Отключить поиск по компаниям"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:5
#: plugins/bsc/views/shared/_fields.html.erb:5
msgid "Basic information"
msgstr "Основная информация"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:12
#, fuzzy
msgid "Number of producers"
msgstr "Количество новостей"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:48
#, fuzzy
msgid "Annotations"
msgstr "Текст приглашения"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:17
#, fuzzy
msgid "Sort by"
msgstr "Отправлено %s."
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:18
msgid "Date(newest first)"
msgstr ""
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:18
msgid "Date(oldest first)"
msgstr ""
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:19
msgid "Client name(A-Z)"
msgstr ""
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:19
msgid "Client name(Z-A)"
msgstr ""
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:24
#, fuzzy
msgid "There are no contracts at all."
msgstr "У вас еще нет контактов"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:35
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:45
#, fuzzy
msgid "Create new contract"
msgstr "Создать новое сообщество"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:2
#, fuzzy
msgid "Existing enterprises:"
msgstr "Unternehmen ändern"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:3
msgid ""
"Were found %{count} enterprises with similar names on the same city, you can "
"decide to associate one of them or create the new enterprise confirming the "
"informations you typed in."
msgstr ""
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:20
#, fuzzy
msgid "Associate"
msgstr "Активировать"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:1
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:4
msgid ""
"This option allows you to transfer this enterprise's management to another "
"user. This action will remove all the current administrators. Be careful "
"when confirming this procedure."
msgstr ""
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:8
#, fuzzy
msgid "Current administrators:"
msgstr "Текущие участники"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:19
#, fuzzy
msgid "Administrator:"
msgstr "Администраторы:"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:22
msgid "Type in a search term for the new administrator"
msgstr ""
#: plugins/bsc/views/shared/_fields.html.erb:39
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to change the address, and this will break external links to "
"this bsc or to posts inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""
"Вы собираетесь сменить адрес, это приведет к разрыву всех внешних ссылок, "
"ведущих на вашу страницу. Вы уверены?"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin/mailer/admin_notification.html.erb:1
msgid "The management of %{bsc} was transferred to you."
msgstr ""
#: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:2
#, fuzzy
msgid "Contact phone: "
msgstr "Kontakttelefon:"
#: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:3
#, fuzzy
msgid "Email: "
msgstr "E-Mail: %s"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_admin/new.html.erb:2
#, fuzzy
msgid "BSC registration"
msgstr "Регистрация предприятия"
#: plugins/bsc/views/bsc_plugin_admin/validate_enterprises.html.erb:1
#, fuzzy
msgid "Validate enterprises"
msgstr "Подтвердить компанию"