Commit 29b85b632d670a2ca6d8d35b3a1430f7821e17f0
Committed by
Weblate
1 parent
af28c094
Exists in
master
and in
27 other branches
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 99.1% (2596 of 2618 strings)
Showing
1 changed file
with
19 additions
and
28 deletions
Show diff stats
po/pt/noosfero.po
... | ... | @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" |
13 | 13 | msgstr "" |
14 | 14 | "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" |
15 | 15 | "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" |
16 | -"PO-Revision-Date: 2014-10-31 20:28+0200\n" | |
17 | -"Last-Translator: Raquel <rcordioli@gmail.com>\n" | |
16 | +"PO-Revision-Date: 2014-11-03 20:20+0200\n" | |
17 | +"Last-Translator: Aurélio A. Heckert <aurelio@colivre.coop.br>\n" | |
18 | 18 | "Language-Team: Portuguese " |
19 | 19 | "<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/pt/>\n" |
20 | 20 | "Language: pt\n" |
... | ... | @@ -3067,17 +3067,19 @@ msgstr "Ajuda sobre este bloco" |
3067 | 3067 | |
3068 | 3068 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:226 |
3069 | 3069 | msgid "Embed block code" |
3070 | -msgstr "" | |
3070 | +msgstr "Código para Incorporação do Bloco" | |
3071 | 3071 | |
3072 | 3072 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:227 |
3073 | 3073 | msgid "" |
3074 | 3074 | "Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the " |
3075 | 3075 | "code and paste it into your website or blogging software." |
3076 | 3076 | msgstr "" |
3077 | +"Abaixo, você vê um campo contendo o código de incorporação deste bloco. " | |
3078 | +"Apenas copie o código e cole no seu site ou blog." | |
3077 | 3079 | |
3078 | 3080 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:230 |
3079 | 3081 | msgid "Embed code" |
3080 | -msgstr "" | |
3082 | +msgstr "Código de incorporação" | |
3081 | 3083 | |
3082 | 3084 | #: app/helpers/account_helper.rb:10 app/views/account/_signup_form.html.erb:40 |
3083 | 3085 | msgid "Checking availability of login name..." |
... | ... | @@ -4483,12 +4485,10 @@ msgid "\"%s\" configured as homepage." |
4483 | 4485 | msgstr "\"%s\" configurado como página inicial." |
4484 | 4486 | |
4485 | 4487 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:230 |
4486 | -#, fuzzy | |
4487 | 4488 | msgid "\"%s\" was removed." |
4488 | -msgstr "%s foi removido." | |
4489 | +msgstr "\"%s\" foi removido." | |
4489 | 4490 | |
4490 | 4491 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:270 |
4491 | -#, fuzzy | |
4492 | 4492 | msgid "Select some group to publish your article" |
4493 | 4493 | msgstr "Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo" |
4494 | 4494 | |
... | ... | @@ -6641,23 +6641,20 @@ msgid "Organization Approval Method" |
6641 | 6641 | msgstr "Método de Aprovação de Organização" |
6642 | 6642 | |
6643 | 6643 | #: app/views/features/index.html.erb:40 |
6644 | -#, fuzzy | |
6645 | 6644 | msgid "Members Whitelist" |
6646 | -msgstr "Integrantes: %s" | |
6645 | +msgstr "Lista de Integrantes Permitidos" | |
6647 | 6646 | |
6648 | 6647 | #: app/views/features/index.html.erb:43 |
6649 | -#, fuzzy | |
6650 | 6648 | msgid "Enable whitelist" |
6651 | -msgstr "Habilitar esse marcador?" | |
6649 | +msgstr "Habilitar lista de integrantes permitidos" | |
6652 | 6650 | |
6653 | 6651 | #: app/views/features/index.html.erb:46 |
6654 | 6652 | msgid "Allow these people to access this environment:" |
6655 | 6653 | msgstr "Permitir que outras pessoas acessem este ambiente:" |
6656 | 6654 | |
6657 | 6655 | #: app/views/embed/unavailable.html.erb:2 |
6658 | -#, fuzzy | |
6659 | 6656 | msgid "Embed unavailable." |
6660 | -msgstr "produto indisponível" | |
6657 | +msgstr "Inclusão indisponível." | |
6661 | 6658 | |
6662 | 6659 | #: app/views/chat/start_session_error.html.erb:3 |
6663 | 6660 | msgid "Could not connect to chat" |
... | ... | @@ -7696,12 +7693,11 @@ msgstr "" |
7696 | 7693 | |
7697 | 7694 | #: app/views/account/_signup_form.html.erb:52 |
7698 | 7695 | msgid "Short" |
7699 | -msgstr "" | |
7696 | +msgstr "Curto" | |
7700 | 7697 | |
7701 | 7698 | #: app/views/account/_signup_form.html.erb:55 |
7702 | -#, fuzzy | |
7703 | 7699 | msgid "Bad" |
7704 | -msgstr "Barra" | |
7700 | +msgstr "Ruim" | |
7705 | 7701 | |
7706 | 7702 | #: app/views/account/_signup_form.html.erb:58 |
7707 | 7703 | msgid "Good" |
... | ... | @@ -7709,7 +7705,7 @@ msgstr "Bom" |
7709 | 7705 | |
7710 | 7706 | #: app/views/account/_signup_form.html.erb:61 |
7711 | 7707 | msgid "Strong" |
7712 | -msgstr "" | |
7708 | +msgstr "Forte" | |
7713 | 7709 | |
7714 | 7710 | #: app/views/account/_signup_form.html.erb:68 |
7715 | 7711 | msgid "" |
... | ... | @@ -7770,7 +7766,6 @@ msgstr "" |
7770 | 7766 | "página onde você poderá criar uma nova senha." |
7771 | 7767 | |
7772 | 7768 | #: app/views/account/_identifier_status.html.erb:6 |
7773 | -#, fuzzy | |
7774 | 7769 | msgid "Available: " |
7775 | 7770 | msgstr "Disponível: " |
7776 | 7771 | |
... | ... | @@ -7965,9 +7960,8 @@ msgstr "" |
7965 | 7960 | "segundo para seguir o link no e-mail e confirmar sua conta." |
7966 | 7961 | |
7967 | 7962 | #: app/views/account/signup.html.erb:12 |
7968 | -#, fuzzy | |
7969 | 7963 | msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed and approved." |
7970 | -msgstr "Você não aparecerá como um %s até sua conta ser confirmada." | |
7964 | +msgstr "Você não aparecerá como %s até sua conta ser confirmada." | |
7971 | 7965 | |
7972 | 7966 | #: app/views/account/signup.html.erb:12 app/views/account/signup.html.erb:16 |
7973 | 7967 | #: app/views/account/signup.html.erb:29 |
... | ... | @@ -7983,9 +7977,8 @@ msgid "The administrators will evaluate your signup request for approvement." |
7983 | 7977 | msgstr "O administrador avaliará seu pedido de aprovação." |
7984 | 7978 | |
7985 | 7979 | #: app/views/account/signup.html.erb:16 |
7986 | -#, fuzzy | |
7987 | 7980 | msgid "You won't appear as %s until your account is approved." |
7988 | -msgstr "Você não aparecerá como um %s até sua conta ser confirmada." | |
7981 | +msgstr "Você não aparecerá como %s até sua conta ser confirmada." | |
7989 | 7982 | |
7990 | 7983 | #: app/views/account/signup.html.erb:18 app/views/account/signup.html.erb:30 |
7991 | 7984 | msgid "What to do next?" |
... | ... | @@ -9138,7 +9131,6 @@ msgid "Signup welcome text" |
9138 | 9131 | msgstr "Texto de boas vindas no registro" |
9139 | 9132 | |
9140 | 9133 | #: app/views/admin_panel/site_info.html.erb:15 |
9141 | -#, fuzzy | |
9142 | 9134 | msgid "Signup welcome message" |
9143 | 9135 | msgstr "Texto de boas vindas no registro" |
9144 | 9136 | |
... | ... | @@ -10008,7 +10000,6 @@ msgid "Sub-organizations could not be updated" |
10008 | 10000 | msgstr "As sub-organizações não puderam ser salvas" |
10009 | 10001 | |
10010 | 10002 | #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:26 |
10011 | -#, fuzzy | |
10012 | 10003 | msgid "\"Custom form #{@form.name} was successfully created.\"" |
10013 | 10004 | msgstr "O formulário #{@form.name} foi criado com sucesso." |
10014 | 10005 | |
... | ... | @@ -10580,14 +10571,14 @@ msgstr "Organizações Relacionadas" |
10580 | 10571 | #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:18 |
10581 | 10572 | msgid "\"{#} #{display_type[:title]} enterprise\"" |
10582 | 10573 | msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} enterprises\"" |
10583 | -msgstr[0] "" | |
10584 | -msgstr[1] "" | |
10574 | +msgstr[0] "{#} #{display_type[:title]} empreendimento" | |
10575 | +msgstr[1] "{#} #{display_type[:title]} empreendimentos" | |
10585 | 10576 | |
10586 | 10577 | #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:20 |
10587 | 10578 | msgid "\"{#} #{display_type[:title]} community\"" |
10588 | 10579 | msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} communities\"" |
10589 | -msgstr[0] "" | |
10590 | -msgstr[1] "" | |
10580 | +msgstr[0] "{#} #{display_type[:title]} comunidade" | |
10581 | +msgstr[1] "{#} #{display_type[:title]} comunidades" | |
10591 | 10582 | |
10592 | 10583 | #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:22 |
10593 | 10584 | msgid "\"{#} #{display_type[:title]} organization\"" | ... | ... |