Commit 7d65ad4685ac1914f1ab3a7987a11d9087c7afc8

Authored by Antonio Terceiro
2 parents 61b74832 7c2c4972

Merge remote-tracking branch 'l10n/master'

po/de/noosfero.po
@@ -8,14 +8,16 @@ msgid "" @@ -8,14 +8,16 @@ msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" 9 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" 10 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n"
11 -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 20:14+0100\n"  
12 -"Last-Translator: Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>\n"  
13 -"Language-Team: German <de@li.org>\n" 11 +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:23+0200\n"
  12 +"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
  13 +"Language-Team: German "
  14 +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/de/>\n"
14 "Language: de\n" 15 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20 +"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
19 21
20 #: app/models/approve_comment.rb:17 22 #: app/models/approve_comment.rb:17
21 #, fuzzy 23 #, fuzzy
@@ -368,7 +370,7 @@ msgstr &quot;Moderator&quot; @@ -368,7 +370,7 @@ msgstr &quot;Moderator&quot;
368 370
369 #: app/models/environment.rb:95 371 #: app/models/environment.rb:95
370 msgid "Disable search for articles " 372 msgid "Disable search for articles "
371 -msgstr "Suche nach Artikeln aus" 373 +msgstr "Suche nach Artikeln aus "
372 374
373 #: app/models/environment.rb:96 375 #: app/models/environment.rb:96
374 msgid "Disable search for enterprises" 376 msgid "Disable search for enterprises"
@@ -4529,7 +4531,7 @@ msgstr &quot;Sie sind bereits ein Freund von %s.&quot; @@ -4529,7 +4531,7 @@ msgstr &quot;Sie sind bereits ein Freund von %s.&quot;
4529 4531
4530 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:159 4532 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:159
4531 msgid "You have unblocked %s successfully. " 4533 msgid "You have unblocked %s successfully. "
4532 -msgstr "Sie haben %s erfolgreich freigegeben." 4534 +msgstr "Sie haben %s erfolgreich freigegeben. "
4533 4535
4534 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:162 4536 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:162
4535 msgid "You are not allowed to unblock enterprises in this environment." 4537 msgid "You are not allowed to unblock enterprises in this environment."
@@ -6128,7 +6130,7 @@ msgstr &quot;Beispiele ansehen:&quot; @@ -6128,7 +6130,7 @@ msgstr &quot;Beispiele ansehen:&quot;
6128 6130
6129 #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:23 6131 #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:23
6130 msgid "Content for header " 6132 msgid "Content for header "
6131 -msgstr "Inhalt für den Kopfbereich (header)" 6133 +msgstr "Inhalt für den Kopfbereich (header) "
6132 6134
6133 #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:25 6135 #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:25
6134 msgid "Content for footer" 6136 msgid "Content for footer"
@@ -7166,7 +7168,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -7166,7 +7168,7 @@ msgid &quot;&quot;
7166 msgstr "" 7168 msgstr ""
7167 "Bitte suchen Sie Organisationen zuerst anhand ihres Namens und nutzen Sie " 7169 "Bitte suchen Sie Organisationen zuerst anhand ihres Namens und nutzen Sie "
7168 "dann die Buttons im Suchresultat, um diese als Validatoren für diese Region " 7170 "dann die Buttons im Suchresultat, um diese als Validatoren für diese Region "
7169 -"hinzuzufügen." 7171 +"hinzuzufügen. "
7170 7172
7171 #: app/views/region_validators/_region.html.erb:5 7173 #: app/views/region_validators/_region.html.erb:5
7172 msgid "1 validator" 7174 msgid "1 validator"
@@ -8109,7 +8111,7 @@ msgstr &quot;Teil 2 von 2&quot; @@ -8109,7 +8111,7 @@ msgstr &quot;Teil 2 von 2&quot;
8109 8111
8110 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14 8112 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14
8111 msgid " part 2 of 3" 8113 msgid " part 2 of 3"
8112 -msgstr "Teil 2 von 3" 8114 +msgstr " Teil 2 von 3"
8113 8115
8114 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22 8116 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22
8115 msgid "I read the terms of use and accepted them" 8117 msgid "I read the terms of use and accepted them"
@@ -8685,7 +8687,7 @@ msgstr &quot;Details ansehen&quot; @@ -8685,7 +8687,7 @@ msgstr &quot;Details ansehen&quot;
8685 8687
8686 #: app/views/enterprise_validation/view_processed.html.erb:1 8688 #: app/views/enterprise_validation/view_processed.html.erb:1
8687 msgid "Processed validation request for %s " 8689 msgid "Processed validation request for %s "
8688 -msgstr "Durchgeführte Validierungsanfragen für %s" 8690 +msgstr "Durchgeführte Validierungsanfragen für %s "
8689 8691
8690 #: app/views/enterprise_validation/_details.html.erb:27 8692 #: app/views/enterprise_validation/_details.html.erb:27
8691 msgid "Foundation Year" 8693 msgid "Foundation Year"
po/eo/noosfero.po
@@ -7,47 +7,49 @@ msgid &quot;&quot; @@ -7,47 +7,49 @@ msgid &quot;&quot;
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" 8 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" 9 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n"
10 -"PO-Revision-Date: 2011-03-30 20:52-0300\n"  
11 -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"  
12 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 10 +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:05+0200\n"
  11 +"Last-Translator: Aurélio A. Heckert <aurelio@colivre.coop.br>\n"
  12 +"Language-Team: Esperanto "
  13 +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/eo/>\n"
13 "Language: eo\n" 14 "Language: eo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19 +"X-Generator: Weblate 2.0-dev\n"
18 20
19 #: app/models/approve_comment.rb:17 21 #: app/models/approve_comment.rb:17
20 msgid "Anonymous" 22 msgid "Anonymous"
21 -msgstr "" 23 +msgstr "Anonima"
22 24
23 #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:17 25 #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:17
24 msgid "Article removed." 26 msgid "Article removed."
25 -msgstr "" 27 +msgstr "Artikolo forigita."
26 28
27 #: app/models/approve_comment.rb:33 29 #: app/models/approve_comment.rb:33
28 msgid "New comment to article" 30 msgid "New comment to article"
29 -msgstr "" 31 +msgstr "Novaj komentoj al la artikolo"
30 32
31 #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51 33 #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51
32 msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}." 34 msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}."
33 -msgstr "" 35 +msgstr "%{requestor} komentarii artikolo: %{linked_subject}."
34 36
35 #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:72 37 #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:72
36 msgid "The article was removed." 38 msgid "The article was removed."
37 -msgstr "" 39 +msgstr "La artikolo estis forigita."
38 40
39 #: app/models/approve_comment.rb:81 41 #: app/models/approve_comment.rb:81
40 msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}." 42 msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}."
41 -msgstr "" 43 +msgstr "%{requestor} volas komenti la artikolon: %{article}."
42 44
43 #: app/models/approve_comment.rb:83 45 #: app/models/approve_comment.rb:83
44 msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed." 46 msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed."
45 -msgstr "" 47 +msgstr "%{requestor} volis komenti la artikolon sed estis forigita."
46 48
47 #: app/models/approve_comment.rb:89 49 #: app/models/approve_comment.rb:89
48 msgid "" 50 msgid ""
49 "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment." 51 "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
50 -msgstr "" 52 +msgstr "Vi devas eniri sur %{system} por aprobi aŭ malakcepti tiun komenton."
51 53
52 #: app/models/approve_comment.rb:94 54 #: app/models/approve_comment.rb:94
53 msgid "" 55 msgid ""
@@ -56,10 +58,14 @@ msgid &quot;&quot; @@ -56,10 +58,14 @@ msgid &quot;&quot;
56 "\n" 58 "\n"
57 "%{comment} " 59 "%{comment} "
58 msgstr "" 60 msgstr ""
  61 +"Via komento al la artikolo \"%{article}\" estis aprobita. Jen la komento "
  62 +"lasita de la administristo, kiu aprobis vian komenton:\n"
  63 +"\n"
  64 +"%{comment} "
59 65
60 #: app/models/approve_comment.rb:96 66 #: app/models/approve_comment.rb:96
61 msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." 67 msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved."
62 -msgstr "" 68 +msgstr "Via peto por komento la artikolo \"%{article}\" estis aprobita."
63 69
64 #: app/models/approve_comment.rb:101 70 #: app/models/approve_comment.rb:101
65 msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected." 71 msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected."
@@ -79,40 +85,40 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -79,40 +85,40 @@ msgstr &quot;&quot;
79 85
80 #: app/models/comment.rb:71 86 #: app/models/comment.rb:71
81 msgid "(removed user)" 87 msgid "(removed user)"
82 -msgstr "" 88 +msgstr "(forigita uzanto)"
83 89
84 #: app/models/comment.rb:71 90 #: app/models/comment.rb:71
85 msgid "(unauthenticated user)" 91 msgid "(unauthenticated user)"
86 -msgstr "" 92 +msgstr "(malverigis uzanto)"
87 93
88 #: app/models/product.rb:104 app/helpers/display_helper.rb:42 94 #: app/models/product.rb:104 app/helpers/display_helper.rb:42
89 #: app/helpers/display_helper.rb:51 95 #: app/helpers/display_helper.rb:51
90 msgid "Uncategorized product" 96 msgid "Uncategorized product"
91 -msgstr "" 97 +msgstr "Neenkategoriitaj produkto"
92 98
93 #: app/models/product.rb:244 99 #: app/models/product.rb:244
94 msgid "0%" 100 msgid "0%"
95 -msgstr "" 101 +msgstr "0%"
96 102
97 #: app/models/product.rb:245 103 #: app/models/product.rb:245
98 msgid "25%" 104 msgid "25%"
99 -msgstr "" 105 +msgstr "25%"
100 106
101 #: app/models/product.rb:246 107 #: app/models/product.rb:246
102 msgid "50%" 108 msgid "50%"
103 -msgstr "" 109 +msgstr "50%"
104 110
105 #: app/models/product.rb:247 111 #: app/models/product.rb:247
106 msgid "75%" 112 msgid "75%"
107 -msgstr "" 113 +msgstr "75%"
108 114
109 #: app/models/product.rb:248 115 #: app/models/product.rb:248
110 msgid "100%" 116 msgid "100%"
111 -msgstr "" 117 +msgstr "100%"
112 118
113 #: app/models/invite_member.rb:19 119 #: app/models/invite_member.rb:19
114 msgid "Community invitation" 120 msgid "Community invitation"
115 -msgstr "" 121 +msgstr "komunumo invito"
116 122
117 #: app/models/invite_member.rb:27 123 #: app/models/invite_member.rb:27
118 msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}." 124 msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}."
@@ -136,7 +142,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -136,7 +142,7 @@ msgstr &quot;&quot;
136 142
137 #: app/models/my_network_block.rb:6 app/models/my_network_block.rb:10 143 #: app/models/my_network_block.rb:6 app/models/my_network_block.rb:10
138 msgid "My network" 144 msgid "My network"
139 -msgstr "" 145 +msgstr "Mia reto"
140 146
141 #: app/models/my_network_block.rb:14 147 #: app/models/my_network_block.rb:14
142 msgid "This block displays some info about your networking." 148 msgid "This block displays some info about your networking."
@@ -144,11 +150,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -144,11 +150,11 @@ msgstr &quot;&quot;
144 150
145 #: app/models/sellers_search_block.rb:6 151 #: app/models/sellers_search_block.rb:6
146 msgid "Search for enterprises and products" 152 msgid "Search for enterprises and products"
147 -msgstr "" 153 +msgstr "Serĉu entreprenoj kaj produktoj"
148 154
149 #: app/models/sellers_search_block.rb:10 155 #: app/models/sellers_search_block.rb:10
150 msgid "Products/Enterprises search" 156 msgid "Products/Enterprises search"
151 -msgstr "" 157 +msgstr "Produktoj/Entreprenoj serĉo"
152 158
153 #: app/models/sellers_search_block.rb:14 159 #: app/models/sellers_search_block.rb:14
154 msgid "Search for sellers" 160 msgid "Search for sellers"
@@ -11921,7 +11927,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -11921,7 +11927,7 @@ msgstr &quot;&quot;
11921 11927
11922 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:20 11928 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:20
11923 msgid "Pending" 11929 msgid "Pending"
11924 -msgstr "" 11930 +msgstr "Pritraktata"
11925 11931
11926 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:21 11932 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:21
11927 msgid "Are you sure you want to remove this form?" 11933 msgid "Are you sure you want to remove this form?"
po/es/noosfero.po
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid &quot;&quot; @@ -7,17 +7,16 @@ msgid &quot;&quot;
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" 8 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" 9 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n"
10 -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 18:39-0300\n"  
11 -"Last-Translator: Luis David Aguilar Carlos <ludwig9003@gmail.com>,Freddy "  
12 -"Martín Hernández Facio <fmhf14@gmail.com>, Pedro Alonzo Ramírez Tovar <pedro."  
13 -"alonzo709@gmail.com>\n"  
14 -"Language-Team: Spanish <LL@li.org>\n" 10 +"PO-Revision-Date: 2014-11-03 15:52+0200\n"
  11 +"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
  12 +"Language-Team: Spanish "
  13 +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/es/>\n"
15 "Language: es\n" 14 "Language: es\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  
20 -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" 18 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19 +"X-Generator: Weblate 2.0-dev\n"
21 20
22 #: app/models/approve_comment.rb:17 21 #: app/models/approve_comment.rb:17
23 #, fuzzy 22 #, fuzzy
@@ -2780,7 +2779,7 @@ msgstr &quot;Abandonar el sistema&quot; @@ -2780,7 +2779,7 @@ msgstr &quot;Abandonar el sistema&quot;
2780 2779
2781 #: app/helpers/application_helper.rb:1155 2780 #: app/helpers/application_helper.rb:1155
2782 msgid " characters left" 2781 msgid " characters left"
2783 -msgstr "caracteres restantes" 2782 +msgstr " caracteres restantes"
2784 2783
2785 #: app/helpers/application_helper.rb:1156 2784 #: app/helpers/application_helper.rb:1156
2786 msgid "Limit of characters reached" 2785 msgid "Limit of characters reached"
@@ -8152,7 +8151,7 @@ msgstr &quot;parte 2 de 2&quot; @@ -8152,7 +8151,7 @@ msgstr &quot;parte 2 de 2&quot;
8152 8151
8153 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14 8152 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14
8154 msgid " part 2 of 3" 8153 msgid " part 2 of 3"
8155 -msgstr "parte 2 de 3" 8154 +msgstr " parte 2 de 3"
8156 8155
8157 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22 8156 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22
8158 msgid "I read the terms of use and accepted them" 8157 msgid "I read the terms of use and accepted them"
po/fr/noosfero.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7,15 +7,16 @@ msgstr &quot;&quot;
7 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" 7 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" 9 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n"
10 -"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:46-0300\n"  
11 -"Last-Translator: Jean-Claude Bulliard <jcb@bulliard-consulting.com>\n"  
12 -"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 10 +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:22+0200\n"
  11 +"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
  12 +"Language-Team: French "
  13 +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/fr/>\n"
13 "Language: fr\n" 14 "Language: fr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"  
18 -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" 18 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  19 +"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
19 20
20 #: app/models/approve_comment.rb:17 21 #: app/models/approve_comment.rb:17
21 #, fuzzy 22 #, fuzzy
@@ -6159,7 +6160,7 @@ msgstr &quot;Vous n&#39;avez pas encore de contact.&quot; @@ -6159,7 +6160,7 @@ msgstr &quot;Vous n&#39;avez pas encore de contact.&quot;
6159 6160
6160 #: app/views/friends/index.html.erb:10 6161 #: app/views/friends/index.html.erb:10
6161 msgid "Do you want to see other people in this environment?" 6162 msgid "Do you want to see other people in this environment?"
6162 -msgstr "Voulez -vous voir d'autres personnes de cet environnement" 6163 +msgstr "Voulez -vous voir d'autres personnes de cet environnement?"
6163 6164
6164 #: app/views/friends/index.html.erb:16 app/views/friends/index.html.erb:47 6165 #: app/views/friends/index.html.erb:16 app/views/friends/index.html.erb:47
6165 msgid "Find people" 6166 msgid "Find people"
@@ -8499,7 +8500,7 @@ msgstr &quot;partie 2 sur 2&quot; @@ -8499,7 +8500,7 @@ msgstr &quot;partie 2 sur 2&quot;
8499 8500
8500 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14 8501 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14
8501 msgid " part 2 of 3" 8502 msgid " part 2 of 3"
8502 -msgstr "partie 2 sur 3" 8503 +msgstr " partie 2 sur 3"
8503 8504
8504 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22 8505 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22
8505 msgid "I read the terms of use and accepted them" 8506 msgid "I read the terms of use and accepted them"
po/it/noosfero.po
@@ -3,20 +3,20 @@ @@ -3,20 +3,20 @@
3 # This file is distributed under the same license as noosfero itself. 3 # This file is distributed under the same license as noosfero itself.
4 # Daniela Feitosa <danielafeitos@colivre.coop.br>, 2012. 4 # Daniela Feitosa <danielafeitos@colivre.coop.br>, 2012.
5 # 5 #
6 -#, fuzzy  
7 msgid "" 6 msgid ""
8 msgstr "" 7 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" 8 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" 9 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n"
11 -"PO-Revision-Date: 2012-06-05 10:27-0300\n"  
12 -"Last-Translator: Daniela Feitosa <danielafeitosa@colivre.coop.br>\n"  
13 -"Language-Team: LANGUAGE TEAM <LL@li.org>\n" 10 +"PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:14+0200\n"
  11 +"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
  12 +"Language-Team: Italian "
  13 +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/it/>\n"
14 "Language: it\n" 14 "Language: it\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  
19 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19 +"X-Generator: Weblate 2.0-dev\n"
20 20
21 #: app/models/approve_comment.rb:17 21 #: app/models/approve_comment.rb:17
22 msgid "Anonymous" 22 msgid "Anonymous"
@@ -7613,7 +7613,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7613,7 +7613,7 @@ msgstr &quot;&quot;
7613 7613
7614 #: app/views/account/index_anonymous.html.erb:10 7614 #: app/views/account/index_anonymous.html.erb:10
7615 msgid "Sign up." 7615 msgid "Sign up."
7616 -msgstr "Registro" 7616 +msgstr "Registro."
7617 7617
7618 #: app/views/account/index_anonymous.html.erb:11 7618 #: app/views/account/index_anonymous.html.erb:11
7619 msgid "" 7619 msgid ""
po/pt/noosfero.po
@@ -13,15 +13,16 @@ msgid &quot;&quot; @@ -13,15 +13,16 @@ msgid &quot;&quot;
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" 14 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n"
15 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" 15 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:53-0300\n"  
17 -"Last-Translator: Rodrigo Souto <rodrigo@colivre.coop.br>\n"  
18 -"Language-Team: Noosfero Develeopers <noosfero-dev@listas.softwarelivre.org>\n" 16 +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 11:46+0200\n"
  17 +"Last-Translator: Luciano Prestes Cavalcanti <lucianopcbr@gmail.com>\n"
  18 +"Language-Team: Portuguese "
  19 +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/pt/>\n"
19 "Language: pt\n" 20 "Language: pt\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n" 21 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  
24 -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" 24 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25 +"X-Generator: Weblate 2.0\n"
25 26
26 #: app/models/approve_comment.rb:17 27 #: app/models/approve_comment.rb:17
27 msgid "Anonymous" 28 msgid "Anonymous"
@@ -133,12 +134,12 @@ msgstr &quot;Convite de comunidade&quot; @@ -133,12 +134,12 @@ msgstr &quot;Convite de comunidade&quot;
133 134
134 #: app/models/invite_member.rb:27 135 #: app/models/invite_member.rb:27
135 msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}." 136 msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}."
136 -msgstr "%{requestor} convidou você para ser integrante de %{linked_subject}" 137 +msgstr "%{requestor} convidou você para juntar-se a %{linked_subject}."
137 138
138 #: app/models/invite_member.rb:39 139 #: app/models/invite_member.rb:39
139 msgid "%{requestor} invited you to join %{community}." 140 msgid "%{requestor} invited you to join %{community}."
140 msgstr "" 141 msgstr ""
141 -"%{requestor} convidou você para ser integrante da comunidade %{community}" 142 +"%{requestor} convidou você para ser integrante da comunidade %{community}."
142 143
143 #: app/models/invite_member.rb:48 app/models/invite_friend.rb:36 144 #: app/models/invite_member.rb:48 app/models/invite_friend.rb:36
144 msgid "Hello <friend>," 145 msgid "Hello <friend>,"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr &quot;Busca de Produtos/Serviços&quot; @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr &quot;Busca de Produtos/Serviços&quot;
171 172
172 #: app/models/sellers_search_block.rb:14 173 #: app/models/sellers_search_block.rb:14
173 msgid "Search for sellers" 174 msgid "Search for sellers"
174 -msgstr "Buscar por vendedores:" 175 +msgstr "Buscar por vendedores"
175 176
176 #: app/models/sellers_search_block.rb:18 177 #: app/models/sellers_search_block.rb:18
177 msgid "This block presents a search engine for products." 178 msgid "This block presents a search engine for products."
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr &quot;Empreendimentos são desabilitados quando criados&quot; @@ -421,7 +422,7 @@ msgstr &quot;Empreendimentos são desabilitados quando criados&quot;
421 422
422 #: app/models/environment.rb:113 423 #: app/models/environment.rb:113
423 msgid "Enterprises are validated when created" 424 msgid "Enterprises are validated when created"
424 -msgstr "Empreendimentos são validadodos quando criados" 425 +msgstr "Empreendimentos são validados quando criados"
425 426
426 #: app/models/environment.rb:115 427 #: app/models/environment.rb:115
427 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" 428 msgid "Media panel in WYSIWYG editor"
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr &quot;Artigos não aceitam comentários por padrão&quot; @@ -457,7 +458,7 @@ msgstr &quot;Artigos não aceitam comentários por padrão&quot;
457 458
458 #: app/models/environment.rb:124 459 #: app/models/environment.rb:124
459 msgid "Organizations have moderated publication by default" 460 msgid "Organizations have moderated publication by default"
460 -msgstr "Coletivos têem publicação moderada por padrão" 461 +msgstr "Coletivos têm publicação moderada por padrão"
461 462
462 #: app/models/environment.rb:125 463 #: app/models/environment.rb:125
463 msgid "Allow organizations to change their URL" 464 msgid "Allow organizations to change their URL"
@@ -468,9 +469,8 @@ msgid &quot;Admin must approve creation of communities&quot; @@ -468,9 +469,8 @@ msgid &quot;Admin must approve creation of communities&quot;
468 msgstr "Administrador tem que aprovar a criação de comunidades" 469 msgstr "Administrador tem que aprovar a criação de comunidades"
469 470
470 #: app/models/environment.rb:127 471 #: app/models/environment.rb:127
471 -#, fuzzy  
472 msgid "Admin must approve registration of new users" 472 msgid "Admin must approve registration of new users"
473 -msgstr "Administrador tem que aprovar a criação de comunidades" 473 +msgstr "Administrador tem que aprovar o registro de novos usuários"
474 474
475 #: app/models/environment.rb:128 475 #: app/models/environment.rb:128
476 msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" 476 msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked"
@@ -511,17 +511,16 @@ msgid &quot;Display on menu the list of enterprises the user can manage&quot; @@ -511,17 +511,16 @@ msgid &quot;Display on menu the list of enterprises the user can manage&quot;
511 msgstr "Mostra no menu a lista de empreendimentos que o usuário pode gerenciar" 511 msgstr "Mostra no menu a lista de empreendimentos que o usuário pode gerenciar"
512 512
513 #: app/models/environment.rb:137 513 #: app/models/environment.rb:137
514 -#, fuzzy  
515 msgid "Show content only to members" 514 msgid "Show content only to members"
516 -msgstr "Mostrar nome do conteúdo" 515 +msgstr "Mostrar conteúdo apenas para membros"
517 516
518 #: app/models/environment.rb:143 517 #: app/models/environment.rb:143
519 msgid "Stays on the same page the user was before login." 518 msgid "Stays on the same page the user was before login."
520 -msgstr "Permanece na mesma páǵina que o usuário estava antes do login." 519 +msgstr "Permanece na mesma página que o usuário estava antes do login."
521 520
522 #: app/models/environment.rb:144 app/models/environment.rb:155 521 #: app/models/environment.rb:144 app/models/environment.rb:155
523 msgid "Redirects the user to the environment homepage." 522 msgid "Redirects the user to the environment homepage."
524 -msgstr "Redireciona o usuário para a página inicial do ambiente" 523 +msgstr "Redireciona o usuário para a página inicial do ambiente."
525 524
526 #: app/models/environment.rb:145 app/models/environment.rb:156 525 #: app/models/environment.rb:145 app/models/environment.rb:156
527 msgid "Redirects the user to his profile page." 526 msgid "Redirects the user to his profile page."
@@ -537,7 +536,7 @@ msgstr &quot;Redireciona o usuário para seu painel de controle.&quot; @@ -537,7 +536,7 @@ msgstr &quot;Redireciona o usuário para seu painel de controle.&quot;
537 536
538 #: app/models/environment.rb:154 537 #: app/models/environment.rb:154
539 msgid "Stays on the same page the user was before signup." 538 msgid "Stays on the same page the user was before signup."
540 -msgstr "Permanece na mesma páǵina que o usuário estava antes do cadastro." 539 +msgstr "Permanece na mesma página que o usuário estava antes do cadastro."
541 540
542 #: app/models/environment.rb:260 541 #: app/models/environment.rb:260
543 msgid "This enterprise needs to be enabled." 542 msgid "This enterprise needs to be enabled."
@@ -549,7 +548,7 @@ msgstr &quot;Apenas uma comunidade virtual pode ser a padrão&quot; @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr &quot;Apenas uma comunidade virtual pode ser a padrão&quot;
549 548
550 #: app/models/environment.rb:924 549 #: app/models/environment.rb:924
551 msgid "is not available." 550 msgid "is not available."
552 -msgstr "não está disponível" 551 +msgstr "não está disponível."
553 552
554 #: app/models/environment.rb:932 553 #: app/models/environment.rb:932
555 msgid "have unsupported languages." 554 msgid "have unsupported languages."
@@ -624,7 +623,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -624,7 +623,7 @@ msgid &quot;&quot;
624 "An internet forum, also called message board, where discussions can be held." 623 "An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
625 msgstr "" 624 msgstr ""
626 "Um fórum online, também chamado de quadro de mensagens, onde discussões " 625 "Um fórum online, também chamado de quadro de mensagens, onde discussões "
627 -"podem ser feitas" 626 +"podem ser feitas."
628 627
629 #: app/models/enterprises_block.rb:4 628 #: app/models/enterprises_block.rb:4
630 msgid "{#} enterprise" 629 msgid "{#} enterprise"
@@ -835,7 +834,7 @@ msgstr &quot;Ponto de referência&quot; @@ -835,7 +834,7 @@ msgstr &quot;Ponto de referência&quot;
835 834
836 #: app/models/person.rb:236 835 #: app/models/person.rb:236
837 msgid "{fn} is already used by other user" 836 msgid "{fn} is already used by other user"
838 -msgstr "{fn} já está sendo usado por outro usuário." 837 +msgstr "{fn} já está sendo usado por outro usuário"
839 838
840 #: app/models/person.rb:264 app/models/profile.rb:11 839 #: app/models/person.rb:264 app/models/profile.rb:11
841 #: app/views/profile/index.html.erb:28 app/views/profile/index.html.erb:34 840 #: app/views/profile/index.html.erb:28 app/views/profile/index.html.erb:34
@@ -942,30 +941,26 @@ msgid &quot;New user&quot; @@ -942,30 +941,26 @@ msgid &quot;New user&quot;
942 msgstr "Novo usuário" 941 msgstr "Novo usuário"
943 942
944 #: app/models/moderate_user_registration.rb:37 943 #: app/models/moderate_user_registration.rb:37
945 -#, fuzzy  
946 msgid "%{sender} wants to register." 944 msgid "%{sender} wants to register."
947 -msgstr "%{requestor} quer ser seu(sua) amigo(a)." 945 +msgstr "%{sender} quer se registrar."
948 946
949 #: app/models/moderate_user_registration.rb:46 947 #: app/models/moderate_user_registration.rb:46
950 msgid "%{sender} tried to register." 948 msgid "%{sender} tried to register."
951 -msgstr "" 949 +msgstr "%{sender} tentou se registrar."
952 950
953 #: app/models/moderate_user_registration.rb:52 951 #: app/models/moderate_user_registration.rb:52
954 -#, fuzzy  
955 msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user." 952 msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user."
956 msgstr "" 953 msgstr ""
957 -"Você precisa entrar no %{system} para poder aprovar ou rejeitar este "  
958 -"comentário." 954 +"Você precisa entrar no %{system} para poder aprovar ou rejeitar este usuário."
959 955
960 #: app/models/moderate_user_registration.rb:56 956 #: app/models/moderate_user_registration.rb:56
961 -#, fuzzy  
962 msgid "" 957 msgid ""
963 "User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject " 958 "User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject "
964 "it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n" 959 "it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n"
965 msgstr "" 960 msgstr ""
966 "O usuário \"%{user}\" requisitou a criação da comunidade %{community}. Você " 961 "O usuário \"%{user}\" requisitou a criação da comunidade %{community}. Você "
967 "tem que aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações Pendentes\" no " 962 "tem que aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações Pendentes\" no "
968 -"seupainel de controle.\n" 963 +"seu painel de controle.\n"
969 964
970 #: app/models/user.rb:10 app/models/change_password.rb:8 965 #: app/models/user.rb:10 app/models/change_password.rb:8
971 #: app/views/invite/select_address_book.html.erb:39 966 #: app/views/invite/select_address_book.html.erb:39
@@ -1005,7 +1000,7 @@ msgstr &quot;e-Mail&quot; @@ -1005,7 +1000,7 @@ msgstr &quot;e-Mail&quot;
1005 1000
1006 #: app/models/user.rb:103 1001 #: app/models/user.rb:103
1007 msgid "{fn} must be checked in order to signup." 1002 msgid "{fn} must be checked in order to signup."
1008 -msgstr "{fn} deve ser verificado para efetivar inscrição" 1003 +msgstr "{fn} deve ser verificado para efetivar inscrição."
1009 1004
1010 #: app/models/user.rb:251 1005 #: app/models/user.rb:251
1011 msgid "does not match." 1006 msgid "does not match."
@@ -1278,7 +1273,7 @@ msgstr &quot;Tarefa&quot; @@ -1278,7 +1273,7 @@ msgstr &quot;Tarefa&quot;
1278 1273
1279 #: app/models/task.rb:136 1274 #: app/models/task.rb:136
1280 msgid "%{requestor} sent you a task." 1275 msgid "%{requestor} sent you a task."
1281 -msgstr "%{requestor} enviou uma tarefa para você" 1276 +msgstr "%{requestor} enviou uma tarefa para você."
1282 1277
1283 #: app/models/tags_block.rb:11 app/helpers/profile_helper.rb:45 1278 #: app/models/tags_block.rb:11 app/helpers/profile_helper.rb:45
1284 #: app/views/search/_article_tags.html.erb:2 1279 #: app/views/search/_article_tags.html.erb:2
@@ -1602,7 +1597,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1602,7 +1597,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1602 1597
1603 #: app/models/create_community.rb:74 1598 #: app/models/create_community.rb:74
1604 msgid "%{requestor} wants to create community %{subject}" 1599 msgid "%{requestor} wants to create community %{subject}"
1605 -msgstr "%{requestor} quer criar a comunidade %{subject}." 1600 +msgstr "%{requestor} quer criar a comunidade %{subject}"
1606 1601
1607 #: app/models/create_community.rb:78 1602 #: app/models/create_community.rb:78
1608 msgid "" 1603 msgid ""
@@ -2058,7 +2053,7 @@ msgstr &quot;Página do Empreendimento&quot; @@ -2058,7 +2053,7 @@ msgstr &quot;Página do Empreendimento&quot;
2058 2053
2059 #: app/models/enterprise_homepage.rb:12 2054 #: app/models/enterprise_homepage.rb:12
2060 msgid "Display the summary of profile." 2055 msgid "Display the summary of profile."
2061 -msgstr "Apresenta o resumo do perfil" 2056 +msgstr "Apresenta o resumo do perfil."
2062 2057
2063 #: app/models/enterprise.rb:10 app/models/enterprise.rb:13 2058 #: app/models/enterprise.rb:10 app/models/enterprise.rb:13
2064 #: app/views/templates/index.html.erb:7 2059 #: app/views/templates/index.html.erb:7
@@ -2208,14 +2203,12 @@ msgid &quot;All users&quot; @@ -2208,14 +2203,12 @@ msgid &quot;All users&quot;
2208 msgstr "Todos os usuários" 2203 msgstr "Todos os usuários"
2209 2204
2210 #: app/models/block.rb:222 2205 #: app/models/block.rb:222
2211 -#, fuzzy  
2212 msgid "Logged" 2206 msgid "Logged"
2213 -msgstr "Usuários logados" 2207 +msgstr "Usuário logado"
2214 2208
2215 #: app/models/block.rb:223 2209 #: app/models/block.rb:223
2216 -#, fuzzy  
2217 msgid "Not logged" 2210 msgid "Not logged"
2218 -msgstr "Não informado" 2211 +msgstr "Não logado"
2219 2212
2220 #: app/models/add_member.rb:21 2213 #: app/models/add_member.rb:21
2221 msgid "New member" 2214 msgid "New member"
@@ -2223,7 +2216,7 @@ msgstr &quot;Novo membro&quot; @@ -2223,7 +2216,7 @@ msgstr &quot;Novo membro&quot;
2223 2216
2224 #: app/models/add_member.rb:25 app/models/add_member.rb:41 2217 #: app/models/add_member.rb:25 app/models/add_member.rb:41
2225 msgid "%{requestor} wants to be a member of this community." 2218 msgid "%{requestor} wants to be a member of this community."
2226 -msgstr "%{requestor} quer ser um integrante desta comunidade." 2219 +msgstr "%{requestor} quer ser um membro desta comunidade."
2227 2220
2228 #: app/models/add_member.rb:46 2221 #: app/models/add_member.rb:46
2229 msgid "" 2222 msgid ""
@@ -2278,7 +2271,7 @@ msgstr &quot;Assinar feed RSS&quot; @@ -2278,7 +2271,7 @@ msgstr &quot;Assinar feed RSS&quot;
2278 2271
2279 #: app/models/national_region.rb:72 2272 #: app/models/national_region.rb:72
2280 msgid "Invalid city or state name." 2273 msgid "Invalid city or state name."
2281 -msgstr "Cidade inválida ou nome do estado" 2274 +msgstr "Nome da Cidade ou Estado inválidos."
2282 2275
2283 #: app/models/blog.rb:24 2276 #: app/models/blog.rb:24
2284 msgid "A blog, inside which you can put other articles." 2277 msgid "A blog, inside which you can put other articles."
@@ -2322,7 +2315,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2322,7 +2315,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2322 2315
2323 #: app/models/domain.rb:26 2316 #: app/models/domain.rb:26
2324 msgid "{fn} must not start with www." 2317 msgid "{fn} must not start with www."
2325 -msgstr "{fn} não pode iniciar com www" 2318 +msgstr "{fn} não pode iniciar com www."
2326 2319
2327 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4 2320 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4
2328 msgid "\"Disabled enterprise\" message" 2321 msgid "\"Disabled enterprise\" message"
@@ -2330,7 +2323,7 @@ msgstr &quot;Mensagem \&quot;Empreendimento desabilitado\&quot;&quot; @@ -2330,7 +2323,7 @@ msgstr &quot;Mensagem \&quot;Empreendimento desabilitado\&quot;&quot;
2330 2323
2331 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8 2324 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8
2332 msgid "Shows a message for disabled enterprises." 2325 msgid "Shows a message for disabled enterprises."
2333 -msgstr "Mostrar mensagem para empreendimento desabilitado" 2326 +msgstr "Mostrar mensagem para empreendimentos desabilitados."
2334 2327
2335 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:12 2328 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:12
2336 #: app/mailers/contact.rb:23 2329 #: app/mailers/contact.rb:23
@@ -2421,14 +2414,12 @@ msgid &quot;Jabber&quot; @@ -2421,14 +2414,12 @@ msgid &quot;Jabber&quot;
2421 msgstr "Jabber" 2414 msgstr "Jabber"
2422 2415
2423 #: app/helpers/profile_helper.rb:41 2416 #: app/helpers/profile_helper.rb:41
2424 -#, fuzzy  
2425 msgid "Date of birth" 2417 msgid "Date of birth"
2426 -msgstr "Data de nascimento:" 2418 +msgstr "Data de nascimento"
2427 2419
2428 #: app/helpers/profile_helper.rb:42 2420 #: app/helpers/profile_helper.rb:42
2429 -#, fuzzy  
2430 msgid "Profile created at" 2421 msgid "Profile created at"
2431 -msgstr "Perfil criado em:" 2422 +msgstr "Perfil criado em"
2432 2423
2433 #: app/helpers/profile_helper.rb:43 app/helpers/application_helper.rb:556 2424 #: app/helpers/profile_helper.rb:43 app/helpers/application_helper.rb:556
2434 #: app/helpers/application_helper.rb:565 2425 #: app/helpers/application_helper.rb:565
@@ -2439,9 +2430,8 @@ msgid &quot;Members&quot; @@ -2439,9 +2430,8 @@ msgid &quot;Members&quot;
2439 msgstr "Integrantes" 2430 msgstr "Integrantes"
2440 2431
2441 #: app/helpers/profile_helper.rb:44 2432 #: app/helpers/profile_helper.rb:44
2442 -#, fuzzy  
2443 msgid "Privacy setting" 2433 msgid "Privacy setting"
2444 -msgstr "Opções de privacidade" 2434 +msgstr "Configurações de privacidade"
2445 2435
2446 #: app/helpers/profile_helper.rb:102 app/helpers/application_helper.rb:509 2436 #: app/helpers/profile_helper.rb:102 app/helpers/application_helper.rb:509
2447 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:18 2437 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:18
@@ -2733,7 +2723,7 @@ msgstr &quot;Sair do sistema&quot; @@ -2733,7 +2723,7 @@ msgstr &quot;Sair do sistema&quot;
2733 2723
2734 #: app/helpers/application_helper.rb:1155 2724 #: app/helpers/application_helper.rb:1155
2735 msgid " characters left" 2725 msgid " characters left"
2736 -msgstr "caracteres restantes" 2726 +msgstr " caracteres restantes"
2737 2727
2738 #: app/helpers/application_helper.rb:1156 2728 #: app/helpers/application_helper.rb:1156
2739 msgid "Limit of characters reached" 2729 msgid "Limit of characters reached"
@@ -2803,18 +2793,16 @@ msgid &quot;Report this profile for abusive behaviour&quot; @@ -2803,18 +2793,16 @@ msgid &quot;Report this profile for abusive behaviour&quot;
2803 msgstr "Denunciar este perfil por comportamento abusivo" 2793 msgstr "Denunciar este perfil por comportamento abusivo"
2804 2794
2805 #: app/helpers/application_helper.rb:1289 2795 #: app/helpers/application_helper.rb:1289
2806 -#, fuzzy  
2807 msgid "" 2796 msgid ""
2808 "Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the " 2797 "Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the "
2809 "items inside it will also be removed!" 2798 "items inside it will also be removed!"
2810 msgstr "" 2799 msgstr ""
2811 -"Tem certeza que quer excluir esta pasta? Perceba que todos os itens dentro "  
2812 -"dela também serão removidos!" 2800 +"Tem certeza que quer excluir a pasta \"%s\"? Perceba que todos os itens "
  2801 +"dentro dela também serão também removidos!"
2813 2802
2814 #: app/helpers/application_helper.rb:1291 2803 #: app/helpers/application_helper.rb:1291
2815 -#, fuzzy  
2816 msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?" 2804 msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?"
2817 -msgstr "Tem certeza que quer excluir este ítem?" 2805 +msgstr "Tem certeza que quer excluir este item?"
2818 2806
2819 #: app/helpers/application_helper.rb:1319 2807 #: app/helpers/application_helper.rb:1319
2820 msgid "Profile organization" 2808 msgid "Profile organization"
@@ -2829,9 +2817,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2829,9 +2817,8 @@ msgstr &quot;&quot;
2829 "para visualizá-los." 2817 "para visualizá-los."
2830 2818
2831 #: app/helpers/application_helper.rb:1355 2819 #: app/helpers/application_helper.rb:1355
2832 -#, fuzzy  
2833 msgid "Errors while saving" 2820 msgid "Errors while saving"
2834 -msgstr "Mensagem de erro" 2821 +msgstr "Erro ao salvar"
2835 2822
2836 #: app/helpers/application_helper.rb:1365 2823 #: app/helpers/application_helper.rb:1365
2837 msgid "The content here is available to %s's friends only." 2824 msgid "The content here is available to %s's friends only."
@@ -2848,7 +2835,7 @@ msgstr &quot;Alterar categoria&quot; @@ -2848,7 +2835,7 @@ msgstr &quot;Alterar categoria&quot;
2848 2835
2849 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:164 2836 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:164
2850 msgid "Price: " 2837 msgid "Price: "
2851 -msgstr "Preço:" 2838 +msgstr "Preço: "
2852 2839
2853 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:173 2840 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:173
2854 msgid "Product not available!" 2841 msgid "Product not available!"
@@ -3080,17 +3067,19 @@ msgstr &quot;Ajuda sobre este bloco&quot; @@ -3080,17 +3067,19 @@ msgstr &quot;Ajuda sobre este bloco&quot;
3080 3067
3081 #: app/helpers/boxes_helper.rb:226 3068 #: app/helpers/boxes_helper.rb:226
3082 msgid "Embed block code" 3069 msgid "Embed block code"
3083 -msgstr "" 3070 +msgstr "Código para Incorporação do Bloco"
3084 3071
3085 #: app/helpers/boxes_helper.rb:227 3072 #: app/helpers/boxes_helper.rb:227
3086 msgid "" 3073 msgid ""
3087 "Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the " 3074 "Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the "
3088 "code and paste it into your website or blogging software." 3075 "code and paste it into your website or blogging software."
3089 msgstr "" 3076 msgstr ""
  3077 +"Abaixo, você vê um campo contendo o código de incorporação deste bloco. "
  3078 +"Apenas copie o código e cole no seu site ou blog."
3090 3079
3091 #: app/helpers/boxes_helper.rb:230 3080 #: app/helpers/boxes_helper.rb:230
3092 msgid "Embed code" 3081 msgid "Embed code"
3093 -msgstr "" 3082 +msgstr "Código de incorporação"
3094 3083
3095 #: app/helpers/account_helper.rb:10 app/views/account/_signup_form.html.erb:40 3084 #: app/helpers/account_helper.rb:10 app/views/account/_signup_form.html.erb:40
3096 msgid "Checking availability of login name..." 3085 msgid "Checking availability of login name..."
@@ -3127,7 +3116,7 @@ msgstr &quot;e-Mail:&quot; @@ -3127,7 +3116,7 @@ msgstr &quot;e-Mail:&quot;
3127 3116
3128 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:8 3117 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:8
3129 msgid "Phone(s):" 3118 msgid "Phone(s):"
3130 -msgstr "Telefone(s)" 3119 +msgstr "Telefone(s):"
3131 3120
3132 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:9 3121 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:9
3133 msgid "Location:" 3122 msgid "Location:"
@@ -4093,18 +4082,16 @@ msgid &quot;Trusted site could not be removed&quot; @@ -4093,18 +4082,16 @@ msgid &quot;Trusted site could not be removed&quot;
4093 msgstr "O site confiável não pode ser removido" 4082 msgstr "O site confiável não pode ser removido"
4094 4083
4095 #: app/controllers/admin/categories_controller.rb:48 4084 #: app/controllers/admin/categories_controller.rb:48
4096 -#, fuzzy  
4097 msgid "Category %s saved." 4085 msgid "Category %s saved."
4098 -msgstr "Categoria: %s" 4086 +msgstr "Categoria %s salva."
4099 4087
4100 #: app/controllers/admin/categories_controller.rb:52 4088 #: app/controllers/admin/categories_controller.rb:52
4101 -#, fuzzy  
4102 msgid "Could not save category." 4089 msgid "Could not save category."
4103 -msgstr "Clique para selecionar a categoria" 4090 +msgstr "Não foi possível salvar a categoria."
4104 4091
4105 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:11 4092 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:11
4106 msgid "Features updated successfully." 4093 msgid "Features updated successfully."
4107 -msgstr "Funcionalidades alteradas com sucesso" 4094 +msgstr "Funcionalidades atualizadas com sucesso."
4108 4095
4109 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:27 4096 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:27
4110 msgid "Person fields updated successfully." 4097 msgid "Person fields updated successfully."
@@ -4120,7 +4107,7 @@ msgstr &quot;Campos de empreendimento atualizados com sucesso.&quot; @@ -4120,7 +4107,7 @@ msgstr &quot;Campos de empreendimento atualizados com sucesso.&quot;
4120 4107
4121 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:39 4108 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:39
4122 msgid "Enterprise fields not updated successfully." 4109 msgid "Enterprise fields not updated successfully."
4123 -msgstr "Campos de empreendimento não atualizados com sucesso" 4110 +msgstr "Campos de empreendimento não atualizados com sucesso."
4124 4111
4125 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:47 4112 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:47
4126 msgid "Community fields updated successfully." 4113 msgid "Community fields updated successfully."
@@ -4169,7 +4156,7 @@ msgstr &quot;Pastas do portal salvas&quot; @@ -4169,7 +4156,7 @@ msgstr &quot;Pastas do portal salvas&quot;
4169 4156
4170 #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:69 4157 #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:69
4171 msgid "Saved the number of news on folders" 4158 msgid "Saved the number of news on folders"
4172 -msgstr "Número de notícias nas pastas salvo." 4159 +msgstr "Número de notícias nas pastas salvo"
4173 4160
4174 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:11 4161 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:11
4175 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:23 4162 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:23
@@ -4209,7 +4196,7 @@ msgstr &quot;A licença não pode ser atualizada&quot; @@ -4209,7 +4196,7 @@ msgstr &quot;A licença não pode ser atualizada&quot;
4209 4196
4210 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:40 4197 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:40
4211 msgid "License removed" 4198 msgid "License removed"
4212 -msgstr "A licença foi removida." 4199 +msgstr "A licença foi removida"
4213 4200
4214 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:42 4201 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:42
4215 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:45 4202 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:45
@@ -4280,10 +4267,9 @@ msgid &quot;Your account has been activated, now you can log in!&quot; @@ -4280,10 +4267,9 @@ msgid &quot;Your account has been activated, now you can log in!&quot;
4280 msgstr "Sua conta foi ativada, agora você pode fazer login!" 4267 msgstr "Sua conta foi ativada, agora você pode fazer login!"
4281 4268
4282 #: app/controllers/public/account_controller.rb:28 4269 #: app/controllers/public/account_controller.rb:28
4283 -#, fuzzy  
4284 msgid "Thanks for registering. The administrators were notified." 4270 msgid "Thanks for registering. The administrators were notified."
4285 msgstr "" 4271 msgstr ""
4286 -"Obrigado pela sua sugestão. Os administradores da comunidade foram " 4272 +"Obrigado por se registrar. Os administradores da comunidade foram "
4287 "notificados." 4273 "notificados."
4288 4274
4289 #: app/controllers/public/account_controller.rb:36 4275 #: app/controllers/public/account_controller.rb:36
@@ -4311,9 +4297,8 @@ msgid &quot;Captcha (the human test)&quot; @@ -4311,9 +4297,8 @@ msgid &quot;Captcha (the human test)&quot;
4311 msgstr "Captcha (o teste humano)" 4297 msgstr "Captcha (o teste humano)"
4312 4298
4313 #: app/controllers/public/account_controller.rb:132 4299 #: app/controllers/public/account_controller.rb:132
4314 -#, fuzzy  
4315 msgid "Thanks for registering!" 4300 msgid "Thanks for registering!"
4316 -msgstr "Obrigado por se registrar!" 4301 +msgstr "Obrigado por se cadastrar!"
4317 4302
4318 #: app/controllers/public/account_controller.rb:152 4303 #: app/controllers/public/account_controller.rb:152
4319 msgid "You have been logged out." 4304 msgid "You have been logged out."
@@ -4349,9 +4334,8 @@ msgid &quot;This login name is unavailable&quot; @@ -4349,9 +4334,8 @@ msgid &quot;This login name is unavailable&quot;
4349 msgstr "Este nome de usuário está indisponível" 4334 msgstr "Este nome de usuário está indisponível"
4350 4335
4351 #: app/controllers/public/account_controller.rb:288 4336 #: app/controllers/public/account_controller.rb:288
4352 -#, fuzzy  
4353 msgid "This field can't be blank" 4337 msgid "This field can't be blank"
4354 -msgstr "Este campo precisa ser público" 4338 +msgstr "Este campo precisa ser preenchido"
4355 4339
4356 #: app/controllers/public/account_controller.rb:295 4340 #: app/controllers/public/account_controller.rb:295
4357 msgid "This e-mail address is available" 4341 msgid "This e-mail address is available"
@@ -4410,11 +4394,11 @@ msgstr &quot;Você acaba de se tornar um integrante de %s.&quot; @@ -4410,11 +4394,11 @@ msgstr &quot;Você acaba de se tornar um integrante de %s.&quot;
4410 4394
4411 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:96 4395 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:96
4412 msgid "You are already a member of %s." 4396 msgid "You are already a member of %s."
4413 -msgstr "Você já é integrante de %s" 4397 +msgstr "Você já é integrante de %s."
4414 4398
4415 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:118 4399 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:118
4416 msgid "You are not a member of %s." 4400 msgid "You are not a member of %s."
4417 -msgstr "Você não é integrante de %s" 4401 +msgstr "Você não é integrante de %s."
4418 4402
4419 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:138 4403 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:138
4420 msgid "%s still needs to accept being your friend." 4404 msgid "%s still needs to accept being your friend."
@@ -4426,7 +4410,7 @@ msgstr &quot;Você já é amigo de %s.&quot; @@ -4426,7 +4410,7 @@ msgstr &quot;Você já é amigo de %s.&quot;
4426 4410
4427 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:159 4411 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:159
4428 msgid "You have unblocked %s successfully. " 4412 msgid "You have unblocked %s successfully. "
4429 -msgstr "Você desbloqueou %s com sucesso." 4413 +msgstr "Você desbloqueou %s com sucesso. "
4430 4414
4431 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:162 4415 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:162
4432 msgid "You are not allowed to unblock enterprises in this environment." 4416 msgid "You are not allowed to unblock enterprises in this environment."
@@ -4442,7 +4426,7 @@ msgstr &quot;Você não pode deixar uma mensagem vazia.&quot; @@ -4442,7 +4426,7 @@ msgstr &quot;Você não pode deixar uma mensagem vazia.&quot;
4442 4426
4443 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:185 4427 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:185
4444 msgid "Comment successfully added." 4428 msgid "Comment successfully added."
4445 -msgstr "Comentário adicionado com sucesso" 4429 +msgstr "Comentário adicionado com sucesso."
4446 4430
4447 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:185 4431 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:185
4448 msgid "You can't leave an empty comment." 4432 msgid "You can't leave an empty comment."
@@ -4450,11 +4434,11 @@ msgstr &quot;Você não pode deixar uma mensagem vazia.&quot; @@ -4450,11 +4434,11 @@ msgstr &quot;Você não pode deixar uma mensagem vazia.&quot;
4450 4434
4451 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:276 4435 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:276
4452 msgid "Notification successfully removed." 4436 msgid "Notification successfully removed."
4453 -msgstr "Notificação removida com sucesso" 4437 +msgstr "Notificação removida com sucesso."
4454 4438
4455 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:278 4439 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:278
4456 msgid "You could not remove this notification." 4440 msgid "You could not remove this notification."
4457 -msgstr "Você não pode remover essa notificação" 4441 +msgstr "Você não pode remover essa notificação."
4458 4442
4459 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:311 4443 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:311
4460 msgid "You could not answer the captcha." 4444 msgid "You could not answer the captcha."
@@ -4500,27 +4484,25 @@ msgid &quot;\&quot;%s\&quot; configured as homepage.&quot; @@ -4500,27 +4484,25 @@ msgid &quot;\&quot;%s\&quot; configured as homepage.&quot;
4500 msgstr "\"%s\" configurado como página inicial." 4484 msgstr "\"%s\" configurado como página inicial."
4501 4485
4502 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:230 4486 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:230
4503 -#, fuzzy  
4504 msgid "\"%s\" was removed." 4487 msgid "\"%s\" was removed."
4505 -msgstr "%s foi removido." 4488 +msgstr "\"%s\" foi removido."
4506 4489
4507 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:270 4490 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:270
4508 -#, fuzzy  
4509 msgid "Select some group to publish your article" 4491 msgid "Select some group to publish your article"
4510 msgstr "Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo" 4492 msgstr "Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo"
4511 4493
4512 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:281 4494 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:281
4513 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:298 4495 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:298
4514 msgid "Your publish request was sent successfully" 4496 msgid "Your publish request was sent successfully"
4515 -msgstr "Sua requisição de publicação foi enviada com sucesso." 4497 +msgstr "Sua requisição de publicação foi enviada com sucesso"
4516 4498
4517 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:300 4499 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:300
4518 msgid "Your publish request couldn't be sent." 4500 msgid "Your publish request couldn't be sent."
4519 -msgstr "Sua requisição de publicação não pode ser enviada" 4501 +msgstr "Sua requisição de publicação não pode ser enviada."
4520 4502
4521 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:303 4503 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:303
4522 msgid "There is no portal community to publish your article." 4504 msgid "There is no portal community to publish your article."
4523 -msgstr "Não há comunidade portal para publicar seu artigo" 4505 +msgstr "Não há comunidade portal para publicar seu artigo."
4524 4506
4525 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:323 4507 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:323
4526 msgid "Thanks for your suggestion. The community administrators were notified." 4508 msgid "Thanks for your suggestion. The community administrators were notified."
@@ -4534,7 +4516,7 @@ msgstr &quot;%s não pode ser enviado&quot; @@ -4534,7 +4516,7 @@ msgstr &quot;%s não pode ser enviado&quot;
4534 4516
4535 #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:39 4517 #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:39
4536 msgid "All decisions were applied successfully." 4518 msgid "All decisions were applied successfully."
4537 -msgstr "Todos as decisões foram aplicadas com sucesso!" 4519 +msgstr "Todos as decisões foram aplicadas com sucesso."
4538 4520
4539 #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:41 4521 #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:41
4540 msgid "Some decisions couldn't be applied." 4522 msgid "Some decisions couldn't be applied."
@@ -4596,6 +4578,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4596,6 +4578,8 @@ msgid &quot;&quot;
4596 "Your new community creation request will be evaluated by an administrator. " 4578 "Your new community creation request will be evaluated by an administrator. "
4597 "You will be notified." 4579 "You will be notified."
4598 msgstr "" 4580 msgstr ""
  4581 +"O seu pedido de registro na comunidade será avaliado por um administrador. "
  4582 +"Você será notificado."
4599 4583
4600 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:23 4584 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:23
4601 msgid "" 4585 msgid ""
@@ -4937,14 +4921,12 @@ msgid &quot;Post a comment&quot; @@ -4937,14 +4921,12 @@ msgid &quot;Post a comment&quot;
4937 msgstr "Enviar um comentário" 4921 msgstr "Enviar um comentário"
4938 4922
4939 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:88 4923 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:88
4940 -#, fuzzy  
4941 msgid "Oldest first" 4924 msgid "Oldest first"
4942 -msgstr "Data(mais antigos primeiro)" 4925 +msgstr "Data (mais antigos primeiro)"
4943 4926
4944 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:88 4927 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:88
4945 -#, fuzzy  
4946 msgid "Newest first" 4928 msgid "Newest first"
4947 -msgstr "Data(mais recentes primeiro)" 4929 +msgstr "Data (mais recentes primeiro)"
4948 4930
4949 #: app/views/content_viewer/slideshow.html.erb:1 4931 #: app/views/content_viewer/slideshow.html.erb:1
4950 msgid "Back to gallery" 4932 msgid "Back to gallery"
@@ -4984,7 +4966,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4984,7 +4966,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4984 4966
4985 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:15 4967 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:15
4986 msgid "\"Version #{v.version}\"" 4968 msgid "\"Version #{v.version}\""
4987 -msgstr "" 4969 +msgstr "\"Versão #{v.version}\""
4988 4970
4989 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:16 4971 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:16
4990 #: app/views/profile_themes/index.html.erb:16 4972 #: app/views/profile_themes/index.html.erb:16
@@ -5233,7 +5215,7 @@ msgstr &quot;Caro(a) %s&quot; @@ -5233,7 +5215,7 @@ msgstr &quot;Caro(a) %s&quot;
5233 5215
5234 #: app/views/pending_task_notifier/notification.text.erb:3 5216 #: app/views/pending_task_notifier/notification.text.erb:3
5235 msgid "You have %d pending task(s)." 5217 msgid "You have %d pending task(s)."
5236 -msgstr "Você tem %d solicitação(s) pendente(s)" 5218 +msgstr "Você tem %d tarefa(s) pendente(s)."
5237 5219
5238 #: app/views/pending_task_notifier/notification.text.erb:7 5220 #: app/views/pending_task_notifier/notification.text.erb:7
5239 #: app/views/pending_task_notifier/notification.text.erb:16 5221 #: app/views/pending_task_notifier/notification.text.erb:16
@@ -5453,7 +5435,7 @@ msgstr &quot;Ver tarefas processadas&quot; @@ -5453,7 +5435,7 @@ msgstr &quot;Ver tarefas processadas&quot;
5453 5435
5454 #: app/views/tasks/index.html.erb:44 app/views/tasks/index.html.erb:50 5436 #: app/views/tasks/index.html.erb:44 app/views/tasks/index.html.erb:50
5455 msgid "Set all to: " 5437 msgid "Set all to: "
5456 -msgstr "Marque todos como:" 5438 +msgstr "Marque todos como: "
5457 5439
5458 #: app/views/box_organizer/_products_block.html.erb:5 5440 #: app/views/box_organizer/_products_block.html.erb:5
5459 msgid "Select the products that must be shown." 5441 msgid "Select the products that must be shown."
@@ -5524,7 +5506,7 @@ msgstr &quot;Mostrar botões de navegação&quot; @@ -5524,7 +5506,7 @@ msgstr &quot;Mostrar botões de navegação&quot;
5524 5506
5525 #: app/views/box_organizer/_tags_block.html.erb:2 5507 #: app/views/box_organizer/_tags_block.html.erb:2
5526 msgid "Limit of tags to display:" 5508 msgid "Limit of tags to display:"
5527 -msgstr "Limite de tags para exibir" 5509 +msgstr "Limite de tags para exibir:"
5528 5510
5529 #: app/views/box_organizer/add_block.html.erb:4 5511 #: app/views/box_organizer/add_block.html.erb:4
5530 msgid "In what area do you want to put your new block?" 5512 msgid "In what area do you want to put your new block?"
@@ -5604,9 +5586,8 @@ msgid &quot;Display this block:&quot; @@ -5604,9 +5586,8 @@ msgid &quot;Display this block:&quot;
5604 msgstr "Mostrar este bloco:" 5586 msgstr "Mostrar este bloco:"
5605 5587
5606 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:16 5588 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:16
5607 -#, fuzzy  
5608 msgid "Display to users:" 5589 msgid "Display to users:"
5609 -msgstr "Mostrar cor" 5590 +msgstr "Mostrar aos usuários:"
5610 5591
5611 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:20 5592 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:20
5612 msgid "Show for:" 5593 msgid "Show for:"
@@ -5772,7 +5753,7 @@ msgstr &quot;contato&quot; @@ -5772,7 +5753,7 @@ msgstr &quot;contato&quot;
5772 #: app/views/search/articles.html.erb:3 app/views/search/products.html.erb:3 5753 #: app/views/search/articles.html.erb:3 app/views/search/products.html.erb:3
5773 #: plugins/solr/views/search/_results.html.erb:1 5754 #: plugins/solr/views/search/_results.html.erb:1
5774 msgid "Type words about the %s you're looking for" 5755 msgid "Type words about the %s you're looking for"
5775 -msgstr "Digite palavras sobre o/a %s que vocês está procurando" 5756 +msgstr "Digite palavras sobre o(a) %s que você está procurando"
5776 5757
5777 #: app/views/search/_full_event.html.erb:13 app/views/cms/_event.html.erb:11 5758 #: app/views/search/_full_event.html.erb:13 app/views/cms/_event.html.erb:11
5778 msgid "Start date" 5759 msgid "Start date"
@@ -5815,7 +5796,7 @@ msgstr &quot;Autor&quot; @@ -5815,7 +5796,7 @@ msgstr &quot;Autor&quot;
5815 5796
5816 #: app/views/search/category_index.html.erb:7 5797 #: app/views/search/category_index.html.erb:7
5817 msgid "Category Index" 5798 msgid "Category Index"
5818 -msgstr "Índice da Categoria: " 5799 +msgstr "Índice da Categoria"
5819 5800
5820 #: app/views/search/category_index.html.erb:13 5801 #: app/views/search/category_index.html.erb:13
5821 #: app/views/search/index.html.erb:14 5802 #: app/views/search/index.html.erb:14
@@ -6339,7 +6320,7 @@ msgstr &quot;Voltar&quot; @@ -6339,7 +6320,7 @@ msgstr &quot;Voltar&quot;
6339 6320
6340 #: app/views/shared/access_denied.html.erb:14 public/500.html.erb:28 6321 #: app/views/shared/access_denied.html.erb:14 public/500.html.erb:28
6341 msgid "Go to the site home page" 6322 msgid "Go to the site home page"
6342 -msgstr "Ir para a página inicial do site." 6323 +msgstr "Ir para a página inicial do site"
6343 6324
6344 #: app/views/shared/_list_groups.html.erb:9 6325 #: app/views/shared/_list_groups.html.erb:9
6345 msgid "Role: %s" 6326 msgid "Role: %s"
@@ -6487,7 +6468,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -6487,7 +6468,7 @@ msgstr &quot;&quot;
6487 6468
6488 #: app/views/shared/not_found.html.erb:9 6469 #: app/views/shared/not_found.html.erb:9
6489 msgid "Go to the home page" 6470 msgid "Go to the home page"
6490 -msgstr "Ir para a página inicial do site." 6471 +msgstr "Ir para a página inicial"
6491 6472
6492 #: app/views/shared/content_list.html.erb:4 6473 #: app/views/shared/content_list.html.erb:4
6493 msgid "Last update" 6474 msgid "Last update"
@@ -6659,24 +6640,20 @@ msgid &quot;Organization Approval Method&quot; @@ -6659,24 +6640,20 @@ msgid &quot;Organization Approval Method&quot;
6659 msgstr "Método de Aprovação de Organização" 6640 msgstr "Método de Aprovação de Organização"
6660 6641
6661 #: app/views/features/index.html.erb:40 6642 #: app/views/features/index.html.erb:40
6662 -#, fuzzy  
6663 msgid "Members Whitelist" 6643 msgid "Members Whitelist"
6664 -msgstr "Integrantes: %s" 6644 +msgstr "Lista de Integrantes Permitidos"
6665 6645
6666 #: app/views/features/index.html.erb:43 6646 #: app/views/features/index.html.erb:43
6667 -#, fuzzy  
6668 msgid "Enable whitelist" 6647 msgid "Enable whitelist"
6669 -msgstr "Habilitar esse marcador?" 6648 +msgstr "Habilitar lista de integrantes permitidos"
6670 6649
6671 #: app/views/features/index.html.erb:46 6650 #: app/views/features/index.html.erb:46
6672 -#, fuzzy  
6673 msgid "Allow these people to access this environment:" 6651 msgid "Allow these people to access this environment:"
6674 -msgstr "Você quer ver outras pessoas neste ambiente?" 6652 +msgstr "Permitir que outras pessoas acessem este ambiente:"
6675 6653
6676 #: app/views/embed/unavailable.html.erb:2 6654 #: app/views/embed/unavailable.html.erb:2
6677 -#, fuzzy  
6678 msgid "Embed unavailable." 6655 msgid "Embed unavailable."
6679 -msgstr "produto indisponível" 6656 +msgstr "Inclusão indisponível."
6680 6657
6681 #: app/views/chat/start_session_error.html.erb:3 6658 #: app/views/chat/start_session_error.html.erb:3
6682 msgid "Could not connect to chat" 6659 msgid "Could not connect to chat"
@@ -6724,7 +6701,7 @@ msgstr &quot;Criar papel&quot; @@ -6724,7 +6701,7 @@ msgstr &quot;Criar papel&quot;
6724 6701
6725 #: app/views/role/edit.html.erb:1 6702 #: app/views/role/edit.html.erb:1
6726 msgid "\"Editing #{@role.name}\"" 6703 msgid "\"Editing #{@role.name}\""
6727 -msgstr "" 6704 +msgstr "\"Editando #{@role.name}\""
6728 6705
6729 #: app/views/role/show.html.erb:3 6706 #: app/views/role/show.html.erb:3
6730 msgid "Permissions" 6707 msgid "Permissions"
@@ -6886,9 +6863,8 @@ msgid &quot;Display in the menu&quot; @@ -6886,9 +6863,8 @@ msgid &quot;Display in the menu&quot;
6886 msgstr "Mostrar no menu" 6863 msgstr "Mostrar no menu"
6887 6864
6888 #: app/views/categories/_form.html.erb:24 6865 #: app/views/categories/_form.html.erb:24
6889 -#, fuzzy  
6890 msgid "Pick a color" 6866 msgid "Pick a color"
6891 -msgstr "Mostrar cor" 6867 +msgstr "Escolha uma cor"
6892 6868
6893 #: app/views/categories/edit.html.erb:1 6869 #: app/views/categories/edit.html.erb:1
6894 msgid "Editing %s" 6870 msgid "Editing %s"
@@ -7008,7 +6984,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -7008,7 +6984,7 @@ msgid &quot;&quot;
7008 "result to add them as validators for this region. " 6984 "result to add them as validators for this region. "
7009 msgstr "" 6985 msgstr ""
7010 "Primeiro procure organizações pelo seu nome, depois use os botões no " 6986 "Primeiro procure organizações pelo seu nome, depois use os botões no "
7011 -"resultado da pesquisa para adicioná-las como validadoras para esta região." 6987 +"resultado da pesquisa para adicioná-las como validadoras para esta região. "
7012 6988
7013 #: app/views/region_validators/_region.html.erb:5 6989 #: app/views/region_validators/_region.html.erb:5
7014 msgid "1 validator" 6990 msgid "1 validator"
@@ -7070,7 +7046,7 @@ msgstr &quot;Descrição:&quot; @@ -7070,7 +7046,7 @@ msgstr &quot;Descrição:&quot;
7070 7046
7071 #: app/views/cms/_event.html.erb:15 7047 #: app/views/cms/_event.html.erb:15
7072 msgid "Event website:" 7048 msgid "Event website:"
7073 -msgstr "Site do evento" 7049 +msgstr "Site do evento:"
7074 7050
7075 #: app/views/cms/why_categorize.html.erb:1 app/views/cms/edit.html.erb:29 7051 #: app/views/cms/why_categorize.html.erb:1 app/views/cms/edit.html.erb:29
7076 msgid "Why categorize?" 7052 msgid "Why categorize?"
@@ -7255,7 +7231,7 @@ msgstr &quot;Informação do Perfil&quot; @@ -7255,7 +7231,7 @@ msgstr &quot;Informação do Perfil&quot;
7255 7231
7256 #: app/views/cms/view.html.erb:26 7232 #: app/views/cms/view.html.erb:26
7257 msgid "Current folder: " 7233 msgid "Current folder: "
7258 -msgstr "Pasta atual:" 7234 +msgstr "Pasta atual: "
7259 7235
7260 #: app/views/cms/view.html.erb:47 app/views/cms/view.html.erb:49 7236 #: app/views/cms/view.html.erb:47 app/views/cms/view.html.erb:49
7261 msgid "parent folder" 7237 msgid "parent folder"
@@ -7391,7 +7367,7 @@ msgstr &quot;Busca de mídia&quot; @@ -7391,7 +7367,7 @@ msgstr &quot;Busca de mídia&quot;
7391 7367
7392 #: app/views/cms/select_article_type.html.erb:3 7368 #: app/views/cms/select_article_type.html.erb:3
7393 msgid "Choose the type of content:" 7369 msgid "Choose the type of content:"
7394 -msgstr "Escolha o tipo de conteúdo" 7370 +msgstr "Escolha o tipo de conteúdo:"
7395 7371
7396 #: app/views/cms/_published_article.html.erb:4 7372 #: app/views/cms/_published_article.html.erb:4
7397 msgid "This is a republication of \"%s\", by %s." 7373 msgid "This is a republication of \"%s\", by %s."
@@ -7403,7 +7379,7 @@ msgstr &quot;Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo&quot; @@ -7403,7 +7379,7 @@ msgstr &quot;Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo&quot;
7403 7379
7404 #: app/views/cms/publish.html.erb:5 7380 #: app/views/cms/publish.html.erb:5
7405 msgid "There were errors with the following communities: " 7381 msgid "There were errors with the following communities: "
7406 -msgstr "Houveram problemas com as seguintes comunidades :" 7382 +msgstr "Houve problemas com as seguintes comunidades: "
7407 7383
7408 #: app/views/cms/destroy.html.erb:1 7384 #: app/views/cms/destroy.html.erb:1
7409 msgid "Delete: %s" 7385 msgid "Delete: %s"
@@ -7480,7 +7456,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -7480,7 +7456,7 @@ msgid &quot;&quot;
7480 "Contact your administrator for instructions." 7456 "Contact your administrator for instructions."
7481 msgstr "" 7457 msgstr ""
7482 "Não existem validadores para validar o registro desse novo empreendimento. " 7458 "Não existem validadores para validar o registro desse novo empreendimento. "
7483 -"Contacte seu administrador para instruções" 7459 +"Entre em contato com seu administrador para instruções."
7484 7460
7485 #: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:16 7461 #: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:16
7486 msgid "" 7462 msgid ""
@@ -7603,9 +7579,8 @@ msgid &quot;Logged in as %s&quot; @@ -7603,9 +7579,8 @@ msgid &quot;Logged in as %s&quot;
7603 msgstr "Identificado(a) como %s" 7579 msgstr "Identificado(a) como %s"
7604 7580
7605 #: app/views/blocks/login_block.html.erb:5 7581 #: app/views/blocks/login_block.html.erb:5
7606 -#, fuzzy  
7607 msgid "User since %s/%s" 7582 msgid "User since %s/%s"
7608 -msgstr "Preço %s (%s)" 7583 +msgstr "Usuário desde %s/%s"
7609 7584
7610 #: app/views/blocks/my_network/person.html.erb:2 7585 #: app/views/blocks/my_network/person.html.erb:2
7611 #: app/views/blocks/my_network/community.html.erb:2 7586 #: app/views/blocks/my_network/community.html.erb:2
@@ -7705,7 +7680,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -7705,7 +7680,7 @@ msgid &quot;&quot;
7705 "will not be able to change it later." 7680 "will not be able to change it later."
7706 msgstr "" 7681 msgstr ""
7707 "Escolha o nome de usuário cuidadosamente! Ele será seu acesso à rede e você " 7682 "Escolha o nome de usuário cuidadosamente! Ele será seu acesso à rede e você "
7708 -"não poderá alterá-lo depois" 7683 +"não poderá alterá-lo depois."
7709 7684
7710 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:49 7685 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:49
7711 msgid "" 7686 msgid ""
@@ -7717,20 +7692,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7717,20 +7692,19 @@ msgstr &quot;&quot;
7717 7692
7718 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:52 7693 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:52
7719 msgid "Short" 7694 msgid "Short"
7720 -msgstr "" 7695 +msgstr "Curto"
7721 7696
7722 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:55 7697 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:55
7723 -#, fuzzy  
7724 msgid "Bad" 7698 msgid "Bad"
7725 -msgstr "Barra" 7699 +msgstr "Ruim"
7726 7700
7727 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:58 7701 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:58
7728 msgid "Good" 7702 msgid "Good"
7729 -msgstr "" 7703 +msgstr "Bom"
7730 7704
7731 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:61 7705 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:61
7732 msgid "Strong" 7706 msgid "Strong"
7733 -msgstr "" 7707 +msgstr "Forte"
7734 7708
7735 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:68 7709 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:68
7736 msgid "" 7710 msgid ""
@@ -7791,9 +7765,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7791,9 +7765,8 @@ msgstr &quot;&quot;
7791 "página onde você poderá criar uma nova senha." 7765 "página onde você poderá criar uma nova senha."
7792 7766
7793 #: app/views/account/_identifier_status.html.erb:6 7767 #: app/views/account/_identifier_status.html.erb:6
7794 -#, fuzzy  
7795 msgid "Available: " 7768 msgid "Available: "
7796 -msgstr "Disponível:" 7769 +msgstr "Disponível: "
7797 7770
7798 #: app/views/account/activation_question.html.erb:6 7771 #: app/views/account/activation_question.html.erb:6
7799 msgid "The year must be between %d and %d" 7772 msgid "The year must be between %d and %d"
@@ -7933,7 +7906,7 @@ msgstr &quot;parte 2 de 2&quot; @@ -7933,7 +7906,7 @@ msgstr &quot;parte 2 de 2&quot;
7933 7906
7934 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14 7907 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14
7935 msgid " part 2 of 3" 7908 msgid " part 2 of 3"
7936 -msgstr "parte 2 de 3" 7909 +msgstr " parte 2 de 3"
7937 7910
7938 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22 7911 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22
7939 msgid "I read the terms of use and accepted them" 7912 msgid "I read the terms of use and accepted them"
@@ -7961,7 +7934,7 @@ msgstr &quot;Não, eu quero ficar.&quot; @@ -7961,7 +7934,7 @@ msgstr &quot;Não, eu quero ficar.&quot;
7961 7934
7962 #: app/views/account/signup.html.erb:6 app/views/account/signup.html.erb:24 7935 #: app/views/account/signup.html.erb:6 app/views/account/signup.html.erb:24
7963 msgid "Welcome to %s!" 7936 msgid "Welcome to %s!"
7964 -msgstr "Boas vindas ao ambiente %s" 7937 +msgstr "Bem-vindo ao ambiente %s!"
7965 7938
7966 #: app/views/account/signup.html.erb:7 app/views/account/signup.html.erb:25 7939 #: app/views/account/signup.html.erb:7 app/views/account/signup.html.erb:25
7967 msgid "" 7940 msgid ""
@@ -7974,9 +7947,8 @@ msgid &quot;Firstly, some tips for getting started:&quot; @@ -7974,9 +7947,8 @@ msgid &quot;Firstly, some tips for getting started:&quot;
7974 msgstr "Em primeiro lugar, algumas dicas para começar:" 7947 msgstr "Em primeiro lugar, algumas dicas para começar:"
7975 7948
7976 #: app/views/account/signup.html.erb:10 7949 #: app/views/account/signup.html.erb:10
7977 -#, fuzzy  
7978 msgid "Confirm your account and wait for admin approvement!" 7950 msgid "Confirm your account and wait for admin approvement!"
7979 -msgstr "Configurar sua conta pessoal e conteúdo" 7951 +msgstr "Confirme a sua conta e aguarde pela aprovação do administrador!"
7980 7952
7981 #: app/views/account/signup.html.erb:11 app/views/account/signup.html.erb:28 7953 #: app/views/account/signup.html.erb:11 app/views/account/signup.html.erb:28
7982 msgid "" 7954 msgid ""
@@ -7987,9 +7959,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7987,9 +7959,8 @@ msgstr &quot;&quot;
7987 "segundo para seguir o link no e-mail e confirmar sua conta." 7959 "segundo para seguir o link no e-mail e confirmar sua conta."
7988 7960
7989 #: app/views/account/signup.html.erb:12 7961 #: app/views/account/signup.html.erb:12
7990 -#, fuzzy  
7991 msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed and approved." 7962 msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed and approved."
7992 -msgstr "Você não aparecerá como um %s até sua conta ser confirmada." 7963 +msgstr "Você não aparecerá como %s até sua conta ser confirmada."
7993 7964
7994 #: app/views/account/signup.html.erb:12 app/views/account/signup.html.erb:16 7965 #: app/views/account/signup.html.erb:12 app/views/account/signup.html.erb:16
7995 #: app/views/account/signup.html.erb:29 7966 #: app/views/account/signup.html.erb:29
@@ -7998,16 +7969,15 @@ msgstr &quot;usuário&quot; @@ -7998,16 +7969,15 @@ msgstr &quot;usuário&quot;
7998 7969
7999 #: app/views/account/signup.html.erb:14 7970 #: app/views/account/signup.html.erb:14
8000 msgid "Wait for admin approvement!" 7971 msgid "Wait for admin approvement!"
8001 -msgstr "" 7972 +msgstr "Aguarde a aprovação do administrador!"
8002 7973
8003 #: app/views/account/signup.html.erb:15 7974 #: app/views/account/signup.html.erb:15
8004 msgid "The administrators will evaluate your signup request for approvement." 7975 msgid "The administrators will evaluate your signup request for approvement."
8005 -msgstr "" 7976 +msgstr "O administrador avaliará seu pedido de aprovação."
8006 7977
8007 #: app/views/account/signup.html.erb:16 7978 #: app/views/account/signup.html.erb:16
8008 -#, fuzzy  
8009 msgid "You won't appear as %s until your account is approved." 7979 msgid "You won't appear as %s until your account is approved."
8010 -msgstr "Você não aparecerá como um %s até sua conta ser confirmada." 7980 +msgstr "Você não aparecerá como %s até sua conta ser confirmada."
8011 7981
8012 #: app/views/account/signup.html.erb:18 app/views/account/signup.html.erb:30 7982 #: app/views/account/signup.html.erb:18 app/views/account/signup.html.erb:30
8013 msgid "What to do next?" 7983 msgid "What to do next?"
@@ -8057,7 +8027,7 @@ msgstr &quot;Você não aparecerá como um %s até sua conta ser confirmada.&quot; @@ -8057,7 +8027,7 @@ msgstr &quot;Você não aparecerá como um %s até sua conta ser confirmada.&quot;
8057 8027
8058 #: app/views/account/signup.html.erb:38 8028 #: app/views/account/signup.html.erb:38
8059 msgid "Sign up for %s!" 8029 msgid "Sign up for %s!"
8060 -msgstr "Registre-se em %s" 8030 +msgstr "Registre-se em %s!"
8061 8031
8062 #: app/views/account/new_password.html.erb:1 8032 #: app/views/account/new_password.html.erb:1
8063 #: app/views/account/new_password.html.erb:11 8033 #: app/views/account/new_password.html.erb:11
@@ -8082,7 +8052,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8082,7 +8052,7 @@ msgid &quot;&quot;
8082 "account to the enterprise." 8052 "account to the enterprise."
8083 msgstr "" 8053 msgstr ""
8084 "Agora para gerenciar seu empreendimento você tem que associar uma conta de " 8054 "Agora para gerenciar seu empreendimento você tem que associar uma conta de "
8085 -"usuário individual ao empreendimento" 8055 +"usuário individual ao empreendimento."
8086 8056
8087 #: app/views/account/activate_enterprise.html.erb:7 8057 #: app/views/account/activate_enterprise.html.erb:7
8088 msgid "Do you have a personal user account in the system?" 8058 msgid "Do you have a personal user account in the system?"
@@ -8100,7 +8070,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8100,7 +8070,7 @@ msgid &quot;&quot;
8100 msgstr "" 8070 msgstr ""
8101 "<b>Atenção</b>: este formulário é para você cadastrar a sua conta pessoal, e " 8071 "<b>Atenção</b>: este formulário é para você cadastrar a sua conta pessoal, e "
8102 "não do empreendimento. Assim, você terá uma conta pessoal a partir da qual " 8072 "não do empreendimento. Assim, você terá uma conta pessoal a partir da qual "
8103 -"pode gerenciar o seu empreendimento" 8073 +"pode gerenciar o seu empreendimento."
8104 8074
8105 #: app/views/account/activate_enterprise.html.erb:22 8075 #: app/views/account/activate_enterprise.html.erb:22
8106 msgid "Enter you user name and password" 8076 msgid "Enter you user name and password"
@@ -8125,8 +8095,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -8125,8 +8095,8 @@ msgstr &quot;&quot;
8125 #: app/views/account/blocked.html.erb:8 8095 #: app/views/account/blocked.html.erb:8
8126 msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you." 8096 msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you."
8127 msgstr "" 8097 msgstr ""
8128 -"Nós não temos informação o suficiente sobre o seu empreendimento para "  
8129 -"identificá-lo" 8098 +"Nós não temos informação suficiente sobre o seu empreendimento para "
  8099 +"identificar você."
8130 8100
8131 #: app/views/account/blocked.html.erb:13 8101 #: app/views/account/blocked.html.erb:13
8132 msgid "Your enterprise has been blocked" 8102 msgid "Your enterprise has been blocked"
@@ -8146,7 +8116,7 @@ msgstr &quot;É uma boa idéia alterar sua senha de tempos em tempos.&quot; @@ -8146,7 +8116,7 @@ msgstr &quot;É uma boa idéia alterar sua senha de tempos em tempos.&quot;
8146 8116
8147 #: app/views/account/index.html.erb:9 8117 #: app/views/account/index.html.erb:9
8148 msgid "Edit Personal details." 8118 msgid "Edit Personal details."
8149 -msgstr "Editar dados pessoais" 8119 +msgstr "Editar dados pessoais."
8150 8120
8151 #: app/views/account/index.html.erb:10 8121 #: app/views/account/index.html.erb:10
8152 msgid "You can change your personal details." 8122 msgid "You can change your personal details."
@@ -8166,7 +8136,7 @@ msgstr &quot;Gerenciar conteúdo.&quot; @@ -8166,7 +8136,7 @@ msgstr &quot;Gerenciar conteúdo.&quot;
8166 8136
8167 #: app/views/account/index.html.erb:20 8137 #: app/views/account/index.html.erb:20
8168 msgid "Manage your content." 8138 msgid "Manage your content."
8169 -msgstr "Gerenciar o seu conteúdo" 8139 +msgstr "Gerenciar o seu conteúdo."
8170 8140
8171 #: app/views/account/index.html.erb:24 8141 #: app/views/account/index.html.erb:24
8172 msgid "Logout." 8142 msgid "Logout."
@@ -8439,7 +8409,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8439,7 +8409,7 @@ msgid &quot;&quot;
8439 msgstr "" 8409 msgstr ""
8440 "Se este empreendimento passar no critério para ser considerado um " 8410 "Se este empreendimento passar no critério para ser considerado um "
8441 "empreendimento de economia solidária, você pode aprová-lo clicando no botão " 8411 "empreendimento de economia solidária, você pode aprová-lo clicando no botão "
8442 -"abaixo" 8412 +"abaixo."
8443 8413
8444 #: app/views/enterprise_validation/details.html.erb:25 8414 #: app/views/enterprise_validation/details.html.erb:25
8445 msgid "" 8415 msgid ""
@@ -8484,7 +8454,7 @@ msgstr &quot;Ver os detalhes&quot; @@ -8484,7 +8454,7 @@ msgstr &quot;Ver os detalhes&quot;
8484 8454
8485 #: app/views/enterprise_validation/view_processed.html.erb:1 8455 #: app/views/enterprise_validation/view_processed.html.erb:1
8486 msgid "Processed validation request for %s " 8456 msgid "Processed validation request for %s "
8487 -msgstr "Requisição de validação para %s processada" 8457 +msgstr "Requisição de validação para %s processada "
8488 8458
8489 #: app/views/enterprise_validation/_details.html.erb:27 8459 #: app/views/enterprise_validation/_details.html.erb:27
8490 msgid "Foundation Year" 8460 msgid "Foundation Year"
@@ -8560,7 +8530,7 @@ msgstr &quot;Sim, quero entrar.&quot; @@ -8560,7 +8530,7 @@ msgstr &quot;Sim, quero entrar.&quot;
8560 #: app/views/favorite_enterprises/remove.html.erb:15 8530 #: app/views/favorite_enterprises/remove.html.erb:15
8561 #: app/views/favorite_enterprises/add.html.erb:11 8531 #: app/views/favorite_enterprises/add.html.erb:11
8562 msgid "No, I don't want" 8532 msgid "No, I don't want"
8563 -msgstr "Não, não quero." 8533 +msgstr "Não, não quero"
8564 8534
8565 #: app/views/profile/friends.html.erb:20 8535 #: app/views/profile/friends.html.erb:20
8566 msgid "Manage my friends" 8536 msgid "Manage my friends"
@@ -9072,6 +9042,7 @@ msgstr &quot;Definir Quantidade por Pasta&quot; @@ -9072,6 +9042,7 @@ msgstr &quot;Definir Quantidade por Pasta&quot;
9072 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_screen.html.erb:2 9042 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_screen.html.erb:2
9073 msgid "This text will be showed as a welcome message to users after signup" 9043 msgid "This text will be showed as a welcome message to users after signup"
9074 msgstr "" 9044 msgstr ""
  9045 +"Este é o texto de boas vindas que será mostrado aos usuários após o cadastro"
9075 9046
9076 #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.html.erb:1 9047 #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.html.erb:1
9077 msgid "Select folders" 9048 msgid "Select folders"
@@ -9106,7 +9077,7 @@ msgstr &quot;Nome do site&quot; @@ -9106,7 +9077,7 @@ msgstr &quot;Nome do site&quot;
9106 9077
9107 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:3 9078 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:3
9108 msgid "No reply email" 9079 msgid "No reply email"
9109 -msgstr "No reply email" 9080 +msgstr "e-mail somente para envio (no-replay)"
9110 9081
9111 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:5 9082 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:5
9112 msgid "Theme" 9083 msgid "Theme"
@@ -9129,8 +9100,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -9129,8 +9100,8 @@ msgid &quot;&quot;
9129 "This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to " 9100 "This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to "
9130 "new users\" is enabled on environment." 9101 "new users\" is enabled on environment."
9131 msgstr "" 9102 msgstr ""
9132 -"Este texto será envado para os novos usuários se a funcionalidade \"Enviar e-"  
9133 -"mail de boas vindas para novos usuários\" estiver habilitada no ambiente" 9103 +"Este texto será enviado para os novos usuários se a funcionalidade \"Enviar "
  9104 +"e-mail de boas vindas para novos usuários\" estiver habilitada no ambiente."
9134 9105
9135 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_text.html.erb:3 9106 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_text.html.erb:3
9136 msgid "" 9107 msgid ""
@@ -9159,7 +9130,6 @@ msgid &quot;Signup welcome text&quot; @@ -9159,7 +9130,6 @@ msgid &quot;Signup welcome text&quot;
9159 msgstr "Texto de boas vindas no registro" 9130 msgstr "Texto de boas vindas no registro"
9160 9131
9161 #: app/views/admin_panel/site_info.html.erb:15 9132 #: app/views/admin_panel/site_info.html.erb:15
9162 -#, fuzzy  
9163 msgid "Signup welcome message" 9133 msgid "Signup welcome message"
9164 msgstr "Texto de boas vindas no registro" 9134 msgstr "Texto de boas vindas no registro"
9165 9135
@@ -9243,7 +9213,7 @@ msgstr &quot;e-Mail: &quot; @@ -9243,7 +9213,7 @@ msgstr &quot;e-Mail: &quot;
9243 9213
9244 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:11 9214 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:11
9245 msgid "Phone(s): " 9215 msgid "Phone(s): "
9246 -msgstr "Telefone(s):" 9216 +msgstr "Telefone(s): "
9247 9217
9248 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:14 9218 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:14
9249 #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:4 9219 #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:4
@@ -9352,7 +9322,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -9352,7 +9322,7 @@ msgstr &quot;&quot;
9352 9322
9353 #: lib/unifreire_terminology.rb:24 9323 #: lib/unifreire_terminology.rb:24
9354 msgid "Here are all <b>%s</b>'s institutions." 9324 msgid "Here are all <b>%s</b>'s institutions."
9355 -msgstr "Aqui estão todas a instituições de <b>%s</b>" 9325 +msgstr "Aqui estão todas a instituições de <b>%s</b>."
9356 9326
9357 #: lib/unifreire_terminology.rb:25 9327 #: lib/unifreire_terminology.rb:25
9358 msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite institutions." 9328 msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite institutions."
@@ -9420,7 +9390,7 @@ msgstr &quot;Meu ePortfolio&quot; @@ -9420,7 +9390,7 @@ msgstr &quot;Meu ePortfolio&quot;
9420 9390
9421 #: lib/zen3_terminology.rb:9 9391 #: lib/zen3_terminology.rb:9
9422 msgid "ePortfolio" 9392 msgid "ePortfolio"
9423 -msgstr "ePortfolio" 9393 +msgstr "e-Portfólio"
9424 9394
9425 #: lib/zen3_terminology.rb:10 9395 #: lib/zen3_terminology.rb:10
9426 msgid "Groups" 9396 msgid "Groups"
@@ -9592,7 +9562,7 @@ msgstr &quot;Note que %s precisará aceitar ser adicionado como seu contato.&quot; @@ -9592,7 +9562,7 @@ msgstr &quot;Note que %s precisará aceitar ser adicionado como seu contato.&quot;
9592 9562
9593 #: lib/zen3_terminology.rb:50 9563 #: lib/zen3_terminology.rb:50
9594 msgid "Classify your new contact %s: " 9564 msgid "Classify your new contact %s: "
9595 -msgstr "Classifique seu novo contato %s:" 9565 +msgstr "Classifique seu novo contato %s: "
9596 9566
9597 #: lib/zen3_terminology.rb:51 9567 #: lib/zen3_terminology.rb:51
9598 msgid "Yes, I want to add %s as my contact" 9568 msgid "Yes, I want to add %s as my contact"
@@ -9620,7 +9590,7 @@ msgstr &quot;Contatos de %s&quot; @@ -9620,7 +9590,7 @@ msgstr &quot;Contatos de %s&quot;
9620 9590
9621 #: lib/zen3_terminology.rb:58 9591 #: lib/zen3_terminology.rb:58
9622 msgid "Here are all <b>%s</b>'s contacts." 9592 msgid "Here are all <b>%s</b>'s contacts."
9623 -msgstr "Aqui estão todas os contatos de <b>%s</b>" 9593 +msgstr "Aqui estão todos os contatos de <b>%s</b>."
9624 9594
9625 #: lib/zen3_terminology.rb:59 9595 #: lib/zen3_terminology.rb:59
9626 msgid "Contacts" 9596 msgid "Contacts"
@@ -9770,7 +9740,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -9770,7 +9740,7 @@ msgid &quot;&quot;
9770 "inconvenience." 9740 "inconvenience."
9771 msgstr "" 9741 msgstr ""
9772 "Nossa equipe técnica está trabalhando nele, por favor tente mais tarde. " 9742 "Nossa equipe técnica está trabalhando nele, por favor tente mais tarde. "
9773 -"Perdoe o incoveniente. " 9743 +"Perdoe o inconveniente."
9774 9744
9775 #: public/503.html.erb:22 9745 #: public/503.html.erb:22
9776 msgid "System maintainance" 9746 msgid "System maintainance"
@@ -9949,7 +9919,7 @@ msgstr &quot;O empreendimento foi criado em associação com %s.&quot; @@ -9949,7 +9919,7 @@ msgstr &quot;O empreendimento foi criado em associação com %s.&quot;
9949 9919
9950 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:117 9920 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:117
9951 msgid "Contract created." 9921 msgid "Contract created."
9952 -msgstr "O contrato foi criado" 9922 +msgstr "O contrato foi criado."
9953 9923
9954 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:120 9924 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:120
9955 msgid "Contract created but some products could not be added." 9925 msgid "Contract created but some products could not be added."
@@ -9961,11 +9931,11 @@ msgstr &quot;O contrato não existe! Talvez ele já tenha sido removido.&quot; @@ -9961,11 +9931,11 @@ msgstr &quot;O contrato não existe! Talvez ele já tenha sido removido.&quot;
9961 9931
9962 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:140 9932 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:140
9963 msgid "Could not edit such contract." 9933 msgid "Could not edit such contract."
9964 -msgstr "Não foi possível editar o contrato" 9934 +msgstr "Não foi possível editar o contrato."
9965 9935
9966 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:170 9936 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:170
9967 msgid "Contract edited." 9937 msgid "Contract edited."
9968 -msgstr "Contrato editado" 9938 +msgstr "Contrato editado."
9969 9939
9970 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:173 9940 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:173
9971 msgid "Contract edited but some products could not be added." 9941 msgid "Contract edited but some products could not be added."
@@ -9978,7 +9948,7 @@ msgstr &quot;Contrato removido.&quot; @@ -9978,7 +9948,7 @@ msgstr &quot;Contrato removido.&quot;
9978 9948
9979 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:185 9949 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:185
9980 msgid "Contract could not be removed. Sorry! ^^" 9950 msgid "Contract could not be removed. Sorry! ^^"
9981 -msgstr "O contrato não pôde ser removdo. Desculpa!" 9951 +msgstr "O contrato não pôde ser removido. Desculpa!"
9982 9952
9983 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_admin_controller.rb:11 9953 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_admin_controller.rb:11
9984 msgid "Your Bsc was created." 9954 msgid "Your Bsc was created."
@@ -9993,14 +9963,12 @@ msgid &quot;Enterprise validations couldn&#39;t be saved.&quot; @@ -9993,14 +9963,12 @@ msgid &quot;Enterprise validations couldn&#39;t be saved.&quot;
9993 msgstr "As validações de empreendimento não puderam ser salvas." 9963 msgstr "As validações de empreendimento não puderam ser salvas."
9994 9964
9995 #: plugins/piwik/controllers/piwik_plugin_admin_controller.rb:8 9965 #: plugins/piwik/controllers/piwik_plugin_admin_controller.rb:8
9996 -#, fuzzy  
9997 msgid "Piwik plugin settings updated successfully." 9966 msgid "Piwik plugin settings updated successfully."
9998 -msgstr "Os plugins foram atualizados com sucesso." 9967 +msgstr "As configurações do plugin Piwik foram atualizadas com sucesso."
9999 9968
10000 #: plugins/piwik/controllers/piwik_plugin_admin_controller.rb:10 9969 #: plugins/piwik/controllers/piwik_plugin_admin_controller.rb:10
10001 -#, fuzzy  
10002 msgid "Piwik plugin settings could not be saved." 9970 msgid "Piwik plugin settings could not be saved."
10003 -msgstr "A submissão não pode ser salva" 9971 +msgstr "As configurações do plugin Piwik não puderam ser gravadas."
10004 9972
10005 #: plugins/stoa/controllers/stoa_plugin_controller.rb:21 9973 #: plugins/stoa/controllers/stoa_plugin_controller.rb:21
10006 msgid "Incorrect user/password pair." 9974 msgid "Incorrect user/password pair."
@@ -10031,14 +9999,12 @@ msgid &quot;Sub-organizations could not be updated&quot; @@ -10031,14 +9999,12 @@ msgid &quot;Sub-organizations could not be updated&quot;
10031 msgstr "As sub-organizações não puderam ser salvas" 9999 msgstr "As sub-organizações não puderam ser salvas"
10032 10000
10033 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:26 10001 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:26
10034 -#, fuzzy  
10035 msgid "\"Custom form #{@form.name} was successfully created.\"" 10002 msgid "\"Custom form #{@form.name} was successfully created.\""
10036 -msgstr "O formulário #{@form.name} foi criado com sucesso." 10003 +msgstr "\"O formulário #{@form.name} foi criado com sucesso.\""
10037 10004
10038 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:46 10005 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:46
10039 -#, fuzzy  
10040 msgid "\"Custom form #{@form.name} was successfully updated.\"" 10006 msgid "\"Custom form #{@form.name} was successfully updated.\""
10041 -msgstr "O formulário #{@form.name} foi atualizado com sucesso." 10007 +msgstr "O formulário personalizado #{@form.name} foi atualizado com sucesso"
10042 10008
10043 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:49 10009 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:49
10044 msgid "Form could not be updated" 10010 msgid "Form could not be updated"
@@ -10046,7 +10012,7 @@ msgstr &quot;O formulário não pode ser atualizado&quot; @@ -10046,7 +10012,7 @@ msgstr &quot;O formulário não pode ser atualizado&quot;
10046 10012
10047 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:59 10013 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:59
10048 msgid "Form removed" 10014 msgid "Form removed"
10049 -msgstr "Formulário removido." 10015 +msgstr "Formulário removido"
10050 10016
10051 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:61 10017 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:61
10052 msgid "Form could not be removed" 10018 msgid "Form could not be removed"
@@ -10070,7 +10036,7 @@ msgstr &quot;Novo email&quot; @@ -10070,7 +10036,7 @@ msgstr &quot;Novo email&quot;
10070 10036
10071 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:19 10037 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:19
10072 msgid "'%s' isn't a valid e-mail address" 10038 msgid "'%s' isn't a valid e-mail address"
10073 -msgstr "'%s' não é um endereço de e-mail válido." 10039 +msgstr "'%s' não é um endereço de e-mail válido"
10074 10040
10075 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:26 10041 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:26
10076 msgid "'%s' address is not allowed (see SendEmailPlugin config)" 10042 msgid "'%s' address is not allowed (see SendEmailPlugin config)"
@@ -10091,7 +10057,7 @@ msgstr &quot;Bloco de comunidade&quot; @@ -10091,7 +10057,7 @@ msgstr &quot;Bloco de comunidade&quot;
10091 10057
10092 #: plugins/community_block/lib/community_block.rb:8 10058 #: plugins/community_block/lib/community_block.rb:8
10093 msgid "Help for Community Description Block." 10059 msgid "Help for Community Description Block."
10094 -msgstr "Ajuda para Bloco de Descrição de Comunidade" 10060 +msgstr "Ajuda para Bloco de Descrição de Comunidade."
10095 10061
10096 #: plugins/comment_classification/lib/comment_classification_plugin.rb:11 10062 #: plugins/comment_classification/lib/comment_classification_plugin.rb:11
10097 msgid "A plugin that allow classification of comments." 10063 msgid "A plugin that allow classification of comments."
@@ -10181,18 +10147,16 @@ msgid &quot;A plugin that add ldap support.&quot; @@ -10181,18 +10147,16 @@ msgid &quot;A plugin that add ldap support.&quot;
10181 msgstr "Um plugin que adiciona suporte a ldap." 10147 msgstr "Um plugin que adiciona suporte a ldap."
10182 10148
10183 #: plugins/variables/lib/variables_plugin/macros/profile.rb:7 10149 #: plugins/variables/lib/variables_plugin/macros/profile.rb:7
10184 -#, fuzzy  
10185 msgid "Variables" 10150 msgid "Variables"
10186 -msgstr "Disponível" 10151 +msgstr "Variáveis"
10187 10152
10188 #: plugins/variables/lib/variables_plugin/macros/profile.rb:13 10153 #: plugins/variables/lib/variables_plugin/macros/profile.rb:13
10189 -#, fuzzy  
10190 msgid "Select the desired variable" 10154 msgid "Select the desired variable"
10191 -msgstr "Selecione o Estado" 10155 +msgstr "Selecione a variável desejada"
10192 10156
10193 #: plugins/variables/lib/variables_plugin.rb:8 10157 #: plugins/variables/lib/variables_plugin.rb:8
10194 msgid "A set of simple variables to be used in a macro context" 10158 msgid "A set of simple variables to be used in a macro context"
10195 -msgstr "" 10159 +msgstr "Um conjunto de variáveis simples para serem usadas em um contexto amplo"
10196 10160
10197 #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin.rb:8 10161 #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin.rb:8
10198 msgid "New kind of content for communities." 10162 msgid "New kind of content for communities."
@@ -10257,7 +10221,7 @@ msgstr &quot;Este bloco apresenta a lista das trilhas mais relevantes.&quot; @@ -10257,7 +10221,7 @@ msgstr &quot;Este bloco apresenta a lista das trilhas mais relevantes.&quot;
10257 10221
10258 #: plugins/vote/lib/vote_plugin.rb:8 10222 #: plugins/vote/lib/vote_plugin.rb:8
10259 msgid "Provide buttons to like/dislike a articles and comments." 10223 msgid "Provide buttons to like/dislike a articles and comments."
10260 -msgstr "Prover botões de curti/não curti para artigos e comentários." 10224 +msgstr "Provê botões de curtir/rejeitar para artigos e comentários."
10261 10225
10262 #: plugins/pg_search/lib/pg_search_plugin.rb:8 10226 #: plugins/pg_search/lib/pg_search_plugin.rb:8
10263 msgid "Search engine that uses Postgres Full-Text Search." 10227 msgid "Search engine that uses Postgres Full-Text Search."
@@ -10366,9 +10330,8 @@ msgid &quot;ProjectB&quot; @@ -10366,9 +10330,8 @@ msgid &quot;ProjectB&quot;
10366 msgstr "ProjetoB" 10330 msgstr "ProjetoB"
10367 10331
10368 #: plugins/piwik/lib/piwik_plugin.rb:13 10332 #: plugins/piwik/lib/piwik_plugin.rb:13
10369 -#, fuzzy  
10370 msgid "Tracking and web analytics to your Noosfero's environment" 10333 msgid "Tracking and web analytics to your Noosfero's environment"
10371 -msgstr "Rastreamento e análise web para pessoas e comunidades" 10334 +msgstr "Rastreamento e análise web para o seu ambiente Noosfero"
10372 10335
10373 #: plugins/display_content/lib/display_content_plugin.rb:10 10336 #: plugins/display_content/lib/display_content_plugin.rb:10
10374 msgid "" 10337 msgid ""
@@ -10448,7 +10411,7 @@ msgstr &quot;Ver todas as versões&quot; @@ -10448,7 +10411,7 @@ msgstr &quot;Ver todas as versões&quot;
10448 10411
10449 #: plugins/spaminator/lib/spaminator_plugin.rb:8 10412 #: plugins/spaminator/lib/spaminator_plugin.rb:8
10450 msgid "Search and destroy spams and spammers." 10413 msgid "Search and destroy spams and spammers."
10451 -msgstr "Busca e destrói" 10414 +msgstr "Busca e destrói spams e spammers."
10452 10415
10453 #: plugins/spaminator/lib/spaminator_plugin/mailer.rb:8 10416 #: plugins/spaminator/lib/spaminator_plugin/mailer.rb:8
10454 msgid "[%s] You must reactivate your account." 10417 msgid "[%s] You must reactivate your account."
@@ -10561,7 +10524,7 @@ msgstr &quot;Container&quot; @@ -10561,7 +10524,7 @@ msgstr &quot;Container&quot;
10561 10524
10562 #: plugins/container_block/lib/container_block_plugin/container_block.rb:25 10525 #: plugins/container_block/lib/container_block_plugin/container_block.rb:25
10563 msgid "This block acts as a container for another blocks" 10526 msgid "This block acts as a container for another blocks"
10564 -msgstr "Este block age como um container para outros blocos." 10527 +msgstr "Este bloco age como um container para outros blocos"
10565 10528
10566 #: plugins/comment_group/lib/ext/article.rb:13 10529 #: plugins/comment_group/lib/ext/article.rb:13
10567 msgid "Not empty group comment cannot be removed" 10530 msgid "Not empty group comment cannot be removed"
@@ -10601,33 +10564,33 @@ msgid &quot;multi-level paternity is not allowed.&quot; @@ -10601,33 +10564,33 @@ msgid &quot;multi-level paternity is not allowed.&quot;
10601 msgstr "paternidade multi-nível não é permitido." 10564 msgstr "paternidade multi-nível não é permitido."
10602 10565
10603 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:8 10566 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:8
10604 -#, fuzzy  
10605 msgid "Related Organizations" 10567 msgid "Related Organizations"
10606 -msgstr "Organizações Favoritas" 10568 +msgstr "Organizações Relacionadas"
10607 10569
10608 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:18 10570 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:18
10609 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} enterprise\"" 10571 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} enterprise\""
10610 msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} enterprises\"" 10572 msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} enterprises\""
10611 -msgstr[0] ""  
10612 -msgstr[1] "" 10573 +msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} empreendimento\""
  10574 +msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} empreendimentos\""
10613 10575
10614 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:20 10576 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:20
10615 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} community\"" 10577 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} community\""
10616 msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} communities\"" 10578 msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} communities\""
10617 -msgstr[0] ""  
10618 -msgstr[1] "" 10579 +msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} comunidade\""
  10580 +msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} comunidades\""
10619 10581
10620 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:22 10582 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:22
10621 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} organization\"" 10583 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} organization\""
10622 msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} organizations\"" 10584 msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} organizations\""
10623 -msgstr[0] ""  
10624 -msgstr[1] "" 10585 +msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} organização\""
  10586 +msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} organizações\""
10625 10587
10626 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:27 10588 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:27
10627 msgid "" 10589 msgid ""
10628 "\"This block displays #{display_type[:title]} organizations of this " 10590 "\"This block displays #{display_type[:title]} organizations of this "
10629 "organization\"" 10591 "organization\""
10630 msgstr "" 10592 msgstr ""
  10593 +"\"Este bloco mostra #{display_type[:title]} organizações desta organização\""
10631 10594
10632 #: plugins/statistics/lib/statistics_block.rb:23 10595 #: plugins/statistics/lib/statistics_block.rb:23
10633 msgid "Statistics for %s" 10596 msgid "Statistics for %s"
@@ -10662,9 +10625,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -10662,9 +10625,8 @@ msgstr &quot;&quot;
10662 "esse bloco para escolher qual dos seus blogs será mostrado nele." 10625 "esse bloco para escolher qual dos seus blogs será mostrado nele."
10663 10626
10664 #: plugins/people_block/lib/friends_block.rb:8 10627 #: plugins/people_block/lib/friends_block.rb:8
10665 -#, fuzzy  
10666 msgid "Clicking a friend takes you to his/her homepage" 10628 msgid "Clicking a friend takes you to his/her homepage"
10667 -msgstr "Clicando em uma pessoa você será enviado para sua página inicial." 10629 +msgstr "Clicando em um amigo você será enviado a página inicial dele"
10668 10630
10669 #: plugins/people_block/lib/friends_block.rb:12 10631 #: plugins/people_block/lib/friends_block.rb:12
10670 msgid "{#} friend" 10632 msgid "{#} friend"
@@ -10678,37 +10640,32 @@ msgstr &quot;Pessoas aleatórias&quot; @@ -10678,37 +10640,32 @@ msgstr &quot;Pessoas aleatórias&quot;
10678 10640
10679 #: plugins/people_block/lib/people_block_base.rb:17 10641 #: plugins/people_block/lib/people_block_base.rb:17
10680 #: plugins/people_block/lib/people_block.rb:12 10642 #: plugins/people_block/lib/people_block.rb:12
10681 -#, fuzzy  
10682 msgid "{#} People" 10643 msgid "{#} People"
10683 -msgstr "Pessoas" 10644 +msgstr "{#} Pessoas"
10684 10645
10685 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:11 10646 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:11
10686 -#, fuzzy  
10687 msgid "Clicking a member takes you to his/her homepage" 10647 msgid "Clicking a member takes you to his/her homepage"
10688 -msgstr "Clicando em uma pessoa você será enviado para sua página inicial." 10648 +msgstr "Clicando em um membro você irá para a página dele"
10689 10649
10690 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:15 10650 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:15
10691 -#, fuzzy  
10692 msgid "members" 10651 msgid "members"
10693 -msgstr "Integrantes" 10652 +msgstr "integrantes"
10694 10653
10695 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:16 10654 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:16
10696 -#, fuzzy  
10697 msgid "{#} %s" 10655 msgid "{#} %s"
10698 -msgstr "{#} grupos" 10656 +msgstr "{#} %s"
10699 10657
10700 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:42 10658 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:42
10701 msgid "Show join leave button" 10659 msgid "Show join leave button"
10702 msgstr "Mostrar botão entrar/sair" 10660 msgstr "Mostrar botão entrar/sair"
10703 10661
10704 #: plugins/people_block/lib/people_block_plugin.rb:8 10662 #: plugins/people_block/lib/people_block_plugin.rb:8
10705 -#, fuzzy  
10706 msgid "A plugin that adds a people block" 10663 msgid "A plugin that adds a people block"
10707 -msgstr "Um plugin que adiciona um bloco container." 10664 +msgstr "Um plugin que adiciona um bloco de pessoas"
10708 10665
10709 #: plugins/people_block/lib/people_block.rb:8 10666 #: plugins/people_block/lib/people_block.rb:8
10710 msgid "Clicking a person takes you to his/her homepage" 10667 msgid "Clicking a person takes you to his/her homepage"
10711 -msgstr "Clicando em uma pessoa você será enviado para sua página inicial." 10668 +msgstr "Clicando em uma pessoa você irá para a página dela"
10712 10669
10713 #: plugins/context_content/lib/context_content_plugin.rb:8 10670 #: plugins/context_content/lib/context_content_plugin.rb:8
10714 msgid "A plugin that display content based on page context." 10671 msgid "A plugin that display content based on page context."
@@ -10728,7 +10685,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -10728,7 +10685,7 @@ msgid &quot;&quot;
10728 "engine." 10685 "engine."
10729 msgstr "" 10686 msgstr ""
10730 "Um plugin que utiliza a busca customizada do Google como busca geral do " 10687 "Um plugin que utiliza a busca customizada do Google como busca geral do "
10731 -"Noosfero" 10688 +"Noosfero."
10732 10689
10733 #: plugins/foo/lib/foo_plugin.rb:8 10690 #: plugins/foo/lib/foo_plugin.rb:8
10734 msgid "A sample plugin to test autoload craziness." 10691 msgid "A sample plugin to test autoload craziness."
@@ -10755,56 +10712,49 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -10755,56 +10712,49 @@ msgstr &quot;&quot;
10755 "spams compatível com a API Akismet" 10712 "spams compatível com a API Akismet"
10756 10713
10757 #: plugins/remote_user/lib/remote_user_plugin.rb:8 10714 #: plugins/remote_user/lib/remote_user_plugin.rb:8
10758 -#, fuzzy  
10759 msgid "A plugin that add remote user support." 10715 msgid "A plugin that add remote user support."
10760 -msgstr "Um plugin que adiciona suporte a ldap." 10716 +msgstr "Um plugin que adiciona suporte a usuário remoto."
10761 10717
10762 #: plugins/remote_user/lib/remote_user_plugin.rb:45 10718 #: plugins/remote_user/lib/remote_user_plugin.rb:45
10763 -#, fuzzy  
10764 msgid "Could not create the remote_user." 10719 msgid "Could not create the remote_user."
10765 -msgstr "Não foi possível criar o e-mail" 10720 +msgstr "Não foi possível criar o usuário remoto."
10766 10721
10767 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:3 10722 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:3
10768 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:7 10723 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:7
10769 -#, fuzzy  
10770 msgid "Relevant content" 10724 msgid "Relevant content"
10771 -msgstr "Conteúdo recente" 10725 +msgstr "Conteúdo relevante"
10772 10726
10773 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:11 10727 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:11
10774 -#, fuzzy  
10775 msgid "This block lists the most popular content." 10728 msgid "This block lists the most popular content."
10776 -msgstr "Este bloco apresenta os integrantes de um coletivo." 10729 +msgstr "Este bloco apresenta o conteúdo mais popular."
10777 10730
10778 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:34 10731 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:34
10779 -#, fuzzy  
10780 msgid "Most read articles" 10732 msgid "Most read articles"
10781 -msgstr "Sugerir um artigo" 10733 +msgstr "Artigos mais lidos"
10782 10734
10783 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:44 10735 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:44
10784 -#, fuzzy  
10785 msgid "Most commented articles" 10736 msgid "Most commented articles"
10786 -msgstr "Novo comentário para o artigo" 10737 +msgstr "Artigos mais comentados"
10787 10738
10788 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:61 10739 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:61
10789 -#, fuzzy  
10790 msgid "Most liked articles" 10740 msgid "Most liked articles"
10791 -msgstr "Todos os artigos" 10741 +msgstr "Artigos mais curtidos"
10792 10742
10793 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:70 10743 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:70
10794 -#, fuzzy  
10795 msgid "Most disliked articles" 10744 msgid "Most disliked articles"
10796 -msgstr "textilearticle" 10745 +msgstr "Artigos mais rejeitados"
10797 10746
10798 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:80 10747 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:80
10799 -#, fuzzy  
10800 msgid "Most voted articles" 10748 msgid "Most voted articles"
10801 -msgstr "Limite de artigos" 10749 +msgstr "Artigos mais votados"
10802 10750
10803 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin.rb:8 10751 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin.rb:8
10804 msgid "" 10752 msgid ""
10805 "A plugin that lists the most accessed, most commented, most liked and most " 10753 "A plugin that lists the most accessed, most commented, most liked and most "
10806 "disliked contents." 10754 "disliked contents."
10807 msgstr "" 10755 msgstr ""
  10756 +"Um plugin que lista os conteúdos mais acessados, mais comentados, mais "
  10757 +"curtidos e mais rejeitados."
10808 10758
10809 #: plugins/solr/lib/solr_plugin.rb:14 10759 #: plugins/solr/lib/solr_plugin.rb:14
10810 msgid "Uses Solr as search engine." 10760 msgid "Uses Solr as search engine."
@@ -10901,7 +10851,7 @@ msgstr &quot;Digite uma opção&quot; @@ -10901,7 +10851,7 @@ msgstr &quot;Digite uma opção&quot;
10901 10851
10902 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:67 10852 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:67
10903 msgid "Invalid string format of access." 10853 msgid "Invalid string format of access."
10904 -msgstr "Tipo de acesso inválido" 10854 +msgstr "Tipo de acesso inválido."
10905 10855
10906 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:71 10856 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:71
10907 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:76 10857 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:76
@@ -10938,7 +10888,7 @@ msgstr &quot;%{requestor} quer que preencha algumas informações adicionais.&quot; @@ -10938,7 +10888,7 @@ msgstr &quot;%{requestor} quer que preencha algumas informações adicionais.&quot;
10938 10888
10939 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/answer.rb:13 10889 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/answer.rb:13
10940 msgid "is mandatory." 10890 msgid "is mandatory."
10941 -msgstr "é obrigatório" 10891 +msgstr "é obrigatório."
10942 10892
10943 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:14 10893 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:14
10944 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:47 10894 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:47
@@ -11073,7 +11023,7 @@ msgstr &quot;&lt;i&gt;Razão:&lt;/i&gt; %s&quot; @@ -11073,7 +11023,7 @@ msgstr &quot;&lt;i&gt;Razão:&lt;/i&gt; %s&quot;
11073 #: plugins/comment_classification/views/comment_classification_plugin_status/create.html.erb:1 11023 #: plugins/comment_classification/views/comment_classification_plugin_status/create.html.erb:1
11074 #: plugins/comment_classification/views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:29 11024 #: plugins/comment_classification/views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:29
11075 msgid "Add a new status" 11025 msgid "Add a new status"
11076 -msgstr "Adicionar novo status " 11026 +msgstr "Adicionar novo status"
11077 11027
11078 #: plugins/comment_classification/views/comment_classification_plugin_myprofile/index.html.erb:1 11028 #: plugins/comment_classification/views/comment_classification_plugin_myprofile/index.html.erb:1
11079 msgid "Manage comment classification" 11029 msgid "Manage comment classification"
@@ -11550,7 +11500,7 @@ msgstr &quot;Curtir&quot; @@ -11550,7 +11500,7 @@ msgstr &quot;Curtir&quot;
11550 11500
11551 #: plugins/vote/views/vote_plugin_admin/index.html.erb:8 11501 #: plugins/vote/views/vote_plugin_admin/index.html.erb:8
11552 msgid "Dislike" 11502 msgid "Dislike"
11553 -msgstr "Não curtir" 11503 +msgstr "Rejeitar"
11554 11504
11555 #: plugins/vote/views/vote_plugin_admin/index.html.erb:13 11505 #: plugins/vote/views/vote_plugin_admin/index.html.erb:13
11556 msgid "Limit of voters to display:" 11506 msgid "Limit of voters to display:"
@@ -11582,7 +11532,7 @@ msgstr &quot;Tipo de cliente&quot; @@ -11582,7 +11532,7 @@ msgstr &quot;Tipo de cliente&quot;
11582 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:7 11532 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:7
11583 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:8 11533 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:8
11584 msgid "Business type" 11534 msgid "Business type"
11585 -msgstr "Nome fantasia" 11535 +msgstr "Tipo de negócio"
11586 11536
11587 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:18 11537 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:18
11588 msgid "Type in search term for enterprise" 11538 msgid "Type in search term for enterprise"
@@ -11662,7 +11612,7 @@ msgstr &quot;Criar novo contrato&quot; @@ -11662,7 +11612,7 @@ msgstr &quot;Criar novo contrato&quot;
11662 11612
11663 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:2 11613 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:2
11664 msgid "Existing enterprises:" 11614 msgid "Existing enterprises:"
11665 -msgstr "Empreendimento existentes" 11615 +msgstr "Empreendimentos existentes:"
11666 11616
11667 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:3 11617 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:3
11668 msgid "" 11618 msgid ""
@@ -11671,7 +11621,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -11671,7 +11621,7 @@ msgid &quot;&quot;
11671 "informations you typed in." 11621 "informations you typed in."
11672 msgstr "" 11622 msgstr ""
11673 "Foram encontrados %{count} empreendimentos com nomes similares na mesma " 11623 "Foram encontrados %{count} empreendimentos com nomes similares na mesma "
11674 -"cidade, você pode decidir assoociar um deles ou criar um novo empreendimento " 11624 +"cidade, você pode decidir associar um deles ou criar um novo empreendimento "
11675 "confirmando as informações que você digitou." 11625 "confirmando as informações que você digitou."
11676 11626
11677 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:20 11627 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:20
@@ -11688,9 +11638,9 @@ msgid &quot;&quot; @@ -11688,9 +11638,9 @@ msgid &quot;&quot;
11688 "user. This action will remove all the current administrators. Be careful " 11638 "user. This action will remove all the current administrators. Be careful "
11689 "when confirming this procedure." 11639 "when confirming this procedure."
11690 msgstr "" 11640 msgstr ""
11691 -"Esta opção permite que transfira a administração do empreendimento para "  
11692 -"outro usuário. Esta ação removerá todos os administradores atuais. Seja "  
11693 -"cuidadoso ao confirmar este procedimento." 11641 +"Esta opção permite transferir a administração do empreendimento para outro "
  11642 +"usuário. Esta ação removerá todos os administradores atuais. Seja cuidadoso "
  11643 +"ao confirmar este procedimento."
11694 11644
11695 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:8 11645 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:8
11696 msgid "Current administrators:" 11646 msgid "Current administrators:"
@@ -11733,18 +11683,16 @@ msgid &quot;Validate enterprises&quot; @@ -11733,18 +11683,16 @@ msgid &quot;Validate enterprises&quot;
11733 msgstr "Validar empreendimentos" 11683 msgstr "Validar empreendimentos"
11734 11684
11735 #: plugins/piwik/views/piwik_plugin_admin/index.html.erb:1 11685 #: plugins/piwik/views/piwik_plugin_admin/index.html.erb:1
11736 -#, fuzzy  
11737 msgid "Piwik plugin settings" 11686 msgid "Piwik plugin settings"
11738 -msgstr "Configurações de e-mail" 11687 +msgstr "Configurações do plugin Piwik"
11739 11688
11740 #: plugins/piwik/views/piwik_plugin_admin/index.html.erb:5 11689 #: plugins/piwik/views/piwik_plugin_admin/index.html.erb:5
11741 -#, fuzzy  
11742 msgid "Piwik domain" 11690 msgid "Piwik domain"
11743 -msgstr "domínio" 11691 +msgstr "Domínio do Piwik"
11744 11692
11745 #: plugins/piwik/views/piwik_plugin_admin/index.html.erb:7 11693 #: plugins/piwik/views/piwik_plugin_admin/index.html.erb:7
11746 msgid "Piwik site id" 11694 msgid "Piwik site id"
11747 -msgstr "" 11695 +msgstr "Id do site do Piwik"
11748 11696
11749 #: plugins/display_content/views/box_organizer/_display_content_block.html.erb:5 11697 #: plugins/display_content/views/box_organizer/_display_content_block.html.erb:5
11750 msgid "Choose which attributes should be displayed and drag to reorder them:" 11698 msgid "Choose which attributes should be displayed and drag to reorder them:"
@@ -11757,12 +11705,11 @@ msgstr &quot;Escolha qual conteúdo deve ser mostrado:&quot; @@ -11757,12 +11705,11 @@ msgstr &quot;Escolha qual conteúdo deve ser mostrado:&quot;
11757 11705
11758 #: plugins/display_content/views/box_organizer/_display_content_block.html.erb:23 11706 #: plugins/display_content/views/box_organizer/_display_content_block.html.erb:23
11759 msgid "Choose directly" 11707 msgid "Choose directly"
11760 -msgstr "" 11708 +msgstr "Escolha diretamente"
11761 11709
11762 #: plugins/display_content/views/box_organizer/_display_content_block.html.erb:24 11710 #: plugins/display_content/views/box_organizer/_display_content_block.html.erb:24
11763 -#, fuzzy  
11764 msgid "Choose by Content Type" 11711 msgid "Choose by Content Type"
11765 -msgstr "Tipo de conteúdo" 11712 +msgstr "Escolha pelo Tipo de conteúdo"
11766 11713
11767 #: plugins/display_content/views/box_organizer/_choose_by_content_type.html.erb:1 11714 #: plugins/display_content/views/box_organizer/_choose_by_content_type.html.erb:1
11768 #: plugins/context_content/views/box_organizer/context_content_plugin/_context_content_block.html.erb:8 11715 #: plugins/context_content/views/box_organizer/context_content_plugin/_context_content_block.html.erb:8
@@ -11876,7 +11823,7 @@ msgstr &quot;Spaminator está buscando...&quot; @@ -11876,7 +11823,7 @@ msgstr &quot;Spaminator está buscando...&quot;
11876 11823
11877 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.html.erb:21 11824 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.html.erb:21
11878 msgid "Next scan on %s days." 11825 msgid "Next scan on %s days."
11879 -msgstr "Proxima busca em %s dias" 11826 +msgstr "Próxima busca em %s dias."
11880 11827
11881 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.html.erb:25 11828 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.html.erb:25
11882 msgid "Scanning..." 11829 msgid "Scanning..."
@@ -11900,7 +11847,7 @@ msgstr &quot;Em espera&quot; @@ -11900,7 +11847,7 @@ msgstr &quot;Em espera&quot;
11900 11847
11901 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.html.erb:30 11848 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.html.erb:30
11902 msgid "Cancel next scheduled scans" 11849 msgid "Cancel next scheduled scans"
11903 -msgstr "Cancela as próximas buscas agendadas" 11850 +msgstr "Cancelar as próximas buscas agendadas"
11904 11851
11905 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.html.erb:41 11852 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.html.erb:41
11906 msgid "Spams" 11853 msgid "Spams"
@@ -11942,8 +11889,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -11942,8 +11889,8 @@ msgid &quot;&quot;
11942 "We are sorry that this procedure might bother you a lot, but it's necessary " 11889 "We are sorry that this procedure might bother you a lot, but it's necessary "
11943 "for the healthy of our network." 11890 "for the healthy of our network."
11944 msgstr "" 11891 msgstr ""
11945 -"Lamentamos que esse procedimento poderia incomodá-lo muito, mas é necessário "  
11946 -"para a saúe na nossa rede." 11892 +"Lamentamos que esse procedimento possa incomodá-lo muito, mas é necessário "
  11893 +"para a saúde de nossa rede."
11947 11894
11948 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin/mailer/inactive_person_notification.html.erb:17 11895 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin/mailer/inactive_person_notification.html.erb:17
11949 msgid "We hope to see you back soon!" 11896 msgid "We hope to see you back soon!"
@@ -12000,17 +11947,16 @@ msgstr &quot;Ambos&quot; @@ -12000,17 +11947,16 @@ msgstr &quot;Ambos&quot;
12000 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:2 11947 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:2
12001 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:4 11948 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:4
12002 msgid "\"#{profile.name}'s sub-#{organization_type.pluralize}\"" 11949 msgid "\"#{profile.name}'s sub-#{organization_type.pluralize}\""
12003 -msgstr "" 11950 +msgstr "\"#{profile.name}'s sub-#{organization_type.pluralize}\""
12004 11951
12005 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:10 11952 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:10
12006 msgid "\"There are no sub-#{organization_type.pluralize} yet. \"" 11953 msgid "\"There are no sub-#{organization_type.pluralize} yet. \""
12007 -msgstr "" 11954 +msgstr "\"Ainda não há sub-#{organization_type.pluralize}.\""
12008 11955
12009 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:14 11956 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:14
12010 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:56 11957 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:56
12011 -#, fuzzy  
12012 msgid "\"Add a new #{organization_type}\"" 11958 msgid "\"Add a new #{organization_type}\""
12013 -msgstr "Registrar nova organização" 11959 +msgstr "\"Adicionar #{organization_type}\""
12014 11960
12015 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:4 11961 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:4
12016 msgid "Sub-groups awaiting approval:" 11962 msgid "Sub-groups awaiting approval:"
@@ -12062,7 +12008,7 @@ msgstr &quot;Mostrar contador de comentário&quot; @@ -12062,7 +12008,7 @@ msgstr &quot;Mostrar contador de comentário&quot;
12062 12008
12063 #: plugins/statistics/views/box_organizer/_statistics_block.html.erb:24 12009 #: plugins/statistics/views/box_organizer/_statistics_block.html.erb:24
12064 msgid "Show hit counter" 12010 msgid "Show hit counter"
12065 -msgstr "Mostrar contador de acessos" 12011 +msgstr "Mostrar contador de acesso"
12066 12012
12067 #: plugins/statistics/views/box_organizer/_statistics_block.html.erb:30 12013 #: plugins/statistics/views/box_organizer/_statistics_block.html.erb:30
12068 msgid "Show counter for communities with template %s" 12014 msgid "Show counter for communities with template %s"
@@ -12087,11 +12033,12 @@ msgstr &quot;categorias&quot; @@ -12087,11 +12033,12 @@ msgstr &quot;categorias&quot;
12087 #: plugins/recent_content/views/box_organizer/_recent_content_block.html.erb:3 12033 #: plugins/recent_content/views/box_organizer/_recent_content_block.html.erb:3
12088 msgid "No blogs found. Please add a blog in order to configure this block." 12034 msgid "No blogs found. Please add a blog in order to configure this block."
12089 msgstr "" 12035 msgstr ""
12090 -"Nenhum blog encontrado. Por favor adicione um blog para configurar esse blog." 12036 +"Nenhum blog encontrado. Por favor adicione um blog para configurar esse "
  12037 +"bloco."
12091 12038
12092 #: plugins/recent_content/views/box_organizer/_recent_content_block.html.erb:6 12039 #: plugins/recent_content/views/box_organizer/_recent_content_block.html.erb:6
12093 msgid "Choose which blog should be displayed" 12040 msgid "Choose which blog should be displayed"
12094 -msgstr "Escolha qual blog deve ser mostrado:" 12041 +msgstr "Escolha qual blog deve ser mostrado"
12095 12042
12096 #: plugins/recent_content/views/box_organizer/_recent_content_block.html.erb:14 12043 #: plugins/recent_content/views/box_organizer/_recent_content_block.html.erb:14
12097 msgid "Choose how the content should be displayed" 12044 msgid "Choose how the content should be displayed"
@@ -12123,19 +12070,19 @@ msgid &quot;&quot; @@ -12123,19 +12070,19 @@ msgid &quot;&quot;
12123 "want." 12070 "want."
12124 msgstr "" 12071 msgstr ""
12125 "Esse é o bloco de conteúdo recente. Por favor edite-o para mostrar o " 12072 "Esse é o bloco de conteúdo recente. Por favor edite-o para mostrar o "
12126 -"conteúdoque você deseja." 12073 +"conteúdo que você deseja."
12127 12074
12128 #: plugins/people_block/views/box_organizer/_people_block_base.html.erb:6 12075 #: plugins/people_block/views/box_organizer/_people_block_base.html.erb:6
12129 msgid "Filter by role:" 12076 msgid "Filter by role:"
12130 -msgstr "" 12077 +msgstr "Filtrar por papel:"
12131 12078
12132 #: plugins/people_block/views/blocks/friends.html.erb:1 12079 #: plugins/people_block/views/blocks/friends.html.erb:1
12133 msgid "friends|View all" 12080 msgid "friends|View all"
12134 -msgstr "Ver todos(as)" 12081 +msgstr "Ver todos"
12135 12082
12136 #: plugins/context_content/views/box_organizer/context_content_plugin/_context_content_block.html.erb:3 12083 #: plugins/context_content/views/box_organizer/context_content_plugin/_context_content_block.html.erb:3
12137 msgid "Show content name" 12084 msgid "Show content name"
12138 -msgstr "Mostrar nome do conteúdo" 12085 +msgstr "Mostrar o nome do conteúdo"
12139 12086
12140 #: plugins/context_content/views/box_organizer/context_content_plugin/_context_content_block.html.erb:4 12087 #: plugins/context_content/views/box_organizer/context_content_plugin/_context_content_block.html.erb:4
12141 msgid "Show content image" 12088 msgid "Show content image"
@@ -12147,7 +12094,7 @@ msgstr &quot;Mostrar conteúdo do pai quando os filhos estão vazios&quot; @@ -12147,7 +12094,7 @@ msgstr &quot;Mostrar conteúdo do pai quando os filhos estão vazios&quot;
12147 12094
12148 #: plugins/google_cse/views/google_cse_plugin/results.html.erb:2 12095 #: plugins/google_cse/views/google_cse_plugin/results.html.erb:2
12149 msgid "Loading" 12096 msgid "Loading"
12150 -msgstr "Carregando... " 12097 +msgstr "Carregando"
12151 12098
12152 #: plugins/anti_spam/views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:1 12099 #: plugins/anti_spam/views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:1
12153 msgid "AntiSpam settings" 12100 msgid "AntiSpam settings"
@@ -12158,34 +12105,28 @@ msgid &quot;API key&quot; @@ -12158,34 +12105,28 @@ msgid &quot;API key&quot;
12158 msgstr "Chave da API" 12105 msgstr "Chave da API"
12159 12106
12160 #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:2 12107 #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:2
12161 -#, fuzzy  
12162 msgid "Limit of items per category" 12108 msgid "Limit of items per category"
12163 -msgstr "Limite de itens" 12109 +msgstr "Limite de itens por categoria"
12164 12110
12165 #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:3 12111 #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:3
12166 -#, fuzzy  
12167 msgid "Display most accessed content" 12112 msgid "Display most accessed content"
12168 -msgstr "Mostrar conteúdo contextual" 12113 +msgstr "Mostrar conteúdo mais acessado"
12169 12114
12170 #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:4 12115 #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:4
12171 -#, fuzzy  
12172 msgid "Display most commented content" 12116 msgid "Display most commented content"
12173 -msgstr "Mostrar conteúdo contextual" 12117 +msgstr "Mostrar conteúdo mais comentado"
12174 12118
12175 #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:5 12119 #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:5
12176 -#, fuzzy  
12177 msgid "Display most liked content" 12120 msgid "Display most liked content"
12178 -msgstr "Mostrar conteúdo contextual" 12121 +msgstr "Mostrar conteúdo mais curtido"
12179 12122
12180 #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:6 12123 #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:6
12181 -#, fuzzy  
12182 msgid "Display most voted content" 12124 msgid "Display most voted content"
12183 -msgstr "Mostrar conteúdo contextual" 12125 +msgstr "Mostrar conteúdo mais votado"
12184 12126
12185 #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:7 12127 #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:7
12186 -#, fuzzy  
12187 msgid "Display most disliked content" 12128 msgid "Display most disliked content"
12188 -msgstr "Mostrar conteúdo contextual" 12129 +msgstr "Mostrar conteúdo mais rejeitado"
12189 12130
12190 #: plugins/solr/views/search/_results_header.html.erb:7 12131 #: plugins/solr/views/search/_results_header.html.erb:7
12191 msgid "Showing page %s of %s" 12132 msgid "Showing page %s of %s"
@@ -12268,7 +12209,7 @@ msgstr &quot;Qual o período limite em que esse formulário pode ser preenchido?&quot; @@ -12268,7 +12209,7 @@ msgstr &quot;Qual o período limite em que esse formulário pode ser preenchido?&quot;
12268 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:13 12209 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:13
12269 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:9 12210 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:9
12270 msgid "Access" 12211 msgid "Access"
12271 -msgstr "Accesso" 12212 +msgstr "Acesso"
12272 12213
12273 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:16 12214 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:16
12274 msgid "Triggered on membership request as requirement for approval" 12215 msgid "Triggered on membership request as requirement for approval"
@@ -12304,7 +12245,7 @@ msgstr &quot;Submissões pendentes para %s&quot; @@ -12304,7 +12245,7 @@ msgstr &quot;Submissões pendentes para %s&quot;
12304 12245
12305 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:6 12246 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:6
12306 msgid "There are no pending submissions for this form." 12247 msgid "There are no pending submissions for this form."
12307 -msgstr "Não há submissões pendentes para esse formulário" 12248 +msgstr "Não há submissões pendentes para esse formulário."
12308 12249
12309 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:9 12250 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:9
12310 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:14 12251 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:14
@@ -12316,7 +12257,7 @@ msgstr &quot;Tempo&quot; @@ -12316,7 +12257,7 @@ msgstr &quot;Tempo&quot;
12316 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:9 12257 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:9
12317 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:13 12258 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:13
12318 msgid "User" 12259 msgid "User"
12319 -msgstr "usuário" 12260 +msgstr "Usuário"
12320 12261
12321 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:26 12262 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:26
12322 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:31 12263 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:31
po/ru/noosfero.po
@@ -7,14 +7,17 @@ msgid &quot;&quot; @@ -7,14 +7,17 @@ msgid &quot;&quot;
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" 8 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" 9 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n"
10 -"PO-Revision-Date: 2010-10-26 09:57-0300\n"  
11 -"Last-Translator: Anton <anton.c@live.com>\n"  
12 -"Language-Team: German <de@li.org>\n"  
13 -"Language: de\n" 10 +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:23+0200\n"
  11 +"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
  12 +"Language-Team: Russian "
  13 +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/ru/>\n"
  14 +"Language: ru\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 18 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
  19 +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  20 +"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
18 21
19 #: app/models/approve_comment.rb:17 22 #: app/models/approve_comment.rb:17
20 #, fuzzy 23 #, fuzzy
@@ -2801,7 +2804,7 @@ msgstr &quot;Выйти из системы&quot; @@ -2801,7 +2804,7 @@ msgstr &quot;Выйти из системы&quot;
2801 2804
2802 #: app/helpers/application_helper.rb:1155 2805 #: app/helpers/application_helper.rb:1155
2803 msgid " characters left" 2806 msgid " characters left"
2804 -msgstr "символов осталось" 2807 +msgstr " символов осталось"
2805 2808
2806 #: app/helpers/application_helper.rb:1156 2809 #: app/helpers/application_helper.rb:1156
2807 msgid "Limit of characters reached" 2810 msgid "Limit of characters reached"
@@ -4590,7 +4593,7 @@ msgstr &quot;Вы и %s уже друзья&quot; @@ -4590,7 +4593,7 @@ msgstr &quot;Вы и %s уже друзья&quot;
4590 4593
4591 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:159 4594 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:159
4592 msgid "You have unblocked %s successfully. " 4595 msgid "You have unblocked %s successfully. "
4593 -msgstr " %s успешно разблокирован" 4596 +msgstr "%s успешно разблокирован. "
4594 4597
4595 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:162 4598 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:162
4596 msgid "You are not allowed to unblock enterprises in this environment." 4599 msgid "You are not allowed to unblock enterprises in this environment."
@@ -7595,7 +7598,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7595,7 +7598,8 @@ msgstr &quot;&quot;
7595 msgid "This file couldn't be saved" 7598 msgid "This file couldn't be saved"
7596 msgid_plural "These %{num} files couldn't be saved" 7599 msgid_plural "These %{num} files couldn't be saved"
7597 msgstr[0] "Файл не может быть сохранен" 7600 msgstr[0] "Файл не может быть сохранен"
7598 -msgstr[1] " %{num} файлов не могут быть сохранены" 7601 +msgstr[1] "%{num} файлов не могут быть сохранены"
  7602 +msgstr[2] ""
7599 7603
7600 #: app/views/cms/upload_files.html.erb:4 7604 #: app/views/cms/upload_files.html.erb:4
7601 msgid "There were problems with the following files:" 7605 msgid "There were problems with the following files:"
@@ -8171,7 +8175,7 @@ msgstr &quot;Часть 2 из 2х&quot; @@ -8171,7 +8175,7 @@ msgstr &quot;Часть 2 из 2х&quot;
8171 8175
8172 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14 8176 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14
8173 msgid " part 2 of 3" 8177 msgid " part 2 of 3"
8174 -msgstr "Часть 2 из 3х" 8178 +msgstr " Часть 2 из 3х"
8175 8179
8176 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22 8180 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22
8177 msgid "I read the terms of use and accepted them" 8181 msgid "I read the terms of use and accepted them"