Commit dd0835354c804db9c0f882f237a160c4e4e4c696
Committed by
Weblate
1 parent
2cd9e2e5
Exists in
master
and in
20 other branches
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 59.0% (1233 of 2089 strings)
Showing
1 changed file
with
431 additions
and
689 deletions
Show diff stats
po/fr/noosfero.po
| ... | ... | @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" |
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: 1.1-166-gaf47713\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | 9 | "POT-Creation-Date: 2015-06-01 17:26-0300\n" |
| 10 | -"PO-Revision-Date: 2015-03-12 16:11+0200\n" | |
| 11 | -"Last-Translator: Tuux <tuxa@galaxie.eu.org>\n" | |
| 12 | -"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/" | |
| 13 | -"fr/>\n" | |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2015-06-29 21:28+0200\n" | |
| 11 | +"Last-Translator: Christophe DANIEL <papaeng@gmail.com>\n" | |
| 12 | +"Language-Team: French " | |
| 13 | +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/fr/>\n" | |
| 14 | 14 | "Language: fr\n" |
| 15 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
| 19 | -"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n" | |
| 19 | +"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" | |
| 20 | 20 | |
| 21 | 21 | #: app/models/approve_comment.rb:17 |
| 22 | 22 | msgid "Anonymous" |
| ... | ... | @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Anonyme" |
| 24 | 24 | |
| 25 | 25 | #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:17 |
| 26 | 26 | msgid "Article removed." |
| 27 | -msgstr "L'article a été supprimé." | |
| 27 | +msgstr "Article supprimé." | |
| 28 | 28 | |
| 29 | 29 | #: app/models/approve_comment.rb:33 |
| 30 | 30 | msgid "New comment to article" |
| ... | ... | @@ -59,6 +59,10 @@ msgid "" |
| 59 | 59 | "\n" |
| 60 | 60 | "%{comment} " |
| 61 | 61 | msgstr "" |
| 62 | +"Votre commentaire sur l'article \"%{article}\" a été approuvé. Voici le " | |
| 63 | +"commentaire laissé par l'admin qui l'a approuvé:\n" | |
| 64 | +"\n" | |
| 65 | +"%{comment} " | |
| 62 | 66 | |
| 63 | 67 | #: app/models/approve_comment.rb:96 |
| 64 | 68 | msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." |
| ... | ... | @@ -76,6 +80,9 @@ msgid "" |
| 76 | 80 | "\n" |
| 77 | 81 | "%{reject_explanation}" |
| 78 | 82 | msgstr "" |
| 83 | +"Voici l'explication laissé par l'admin qui a rejeté votre commentaire:\n" | |
| 84 | +"\n" | |
| 85 | +"%{reject_explanation}" | |
| 79 | 86 | |
| 80 | 87 | #: app/models/comment.rb:4 app/models/article.rb:181 |
| 81 | 88 | #: app/views/content_viewer/_comment_form.html.erb:70 |
| ... | ... | @@ -125,13 +132,12 @@ msgid "{fn} can only be informed for unauthenticated authors" |
| 125 | 132 | msgstr "{fn} est informé uniquement pour les auteurs non authentifiés" |
| 126 | 133 | |
| 127 | 134 | #: app/models/comment.rb:73 |
| 128 | -#, fuzzy | |
| 129 | 135 | msgid "(removed user)" |
| 130 | -msgstr "(supprimé par l'utilisateur)" | |
| 136 | +msgstr "(utilisateur supprimé)" | |
| 131 | 137 | |
| 132 | 138 | #: app/models/comment.rb:73 |
| 133 | 139 | msgid "(unauthenticated user)" |
| 134 | -msgstr "(utilisateur inconnu)" | |
| 140 | +msgstr "(utilisateur non authentifié)" | |
| 135 | 141 | |
| 136 | 142 | #: app/models/product.rb:5 app/models/organization.rb:110 |
| 137 | 143 | #: app/models/certifier.rb:7 app/views/search/_article_description.html.erb:4 |
| ... | ... | @@ -149,23 +155,23 @@ msgstr "Produit sans catégorie" |
| 149 | 155 | |
| 150 | 156 | #: app/models/product.rb:244 |
| 151 | 157 | msgid "0%" |
| 152 | -msgstr "" | |
| 158 | +msgstr "0%" | |
| 153 | 159 | |
| 154 | 160 | #: app/models/product.rb:245 |
| 155 | 161 | msgid "25%" |
| 156 | -msgstr "" | |
| 162 | +msgstr "25%" | |
| 157 | 163 | |
| 158 | 164 | #: app/models/product.rb:246 |
| 159 | 165 | msgid "50%" |
| 160 | -msgstr "" | |
| 166 | +msgstr "50%" | |
| 161 | 167 | |
| 162 | 168 | #: app/models/product.rb:247 |
| 163 | 169 | msgid "75%" |
| 164 | -msgstr "" | |
| 170 | +msgstr "75%" | |
| 165 | 171 | |
| 166 | 172 | #: app/models/product.rb:248 |
| 167 | 173 | msgid "100%" |
| 168 | -msgstr "" | |
| 174 | +msgstr "100%" | |
| 169 | 175 | |
| 170 | 176 | #: app/models/invite_member.rb:20 |
| 171 | 177 | msgid "Community invitation" |
| ... | ... | @@ -173,11 +179,11 @@ msgstr "Invitation de la communauté" |
| 173 | 179 | |
| 174 | 180 | #: app/models/invite_member.rb:28 |
| 175 | 181 | msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}." |
| 176 | -msgstr "%{requestor} vous invite à rejoindre ce sujet % {linked_subject}." | |
| 182 | +msgstr "%{requestor} vous invite à rejoindre ce sujet %{linked_subject}." | |
| 177 | 183 | |
| 178 | 184 | #: app/models/invite_member.rb:40 |
| 179 | 185 | msgid "%{requestor} invited you to join %{community}." |
| 180 | -msgstr "%{requestor} vous invite à rejoindre la comunautée %{community}." | |
| 186 | +msgstr "%{requestor} vous invite à rejoindre la communauté %{community}." | |
| 181 | 187 | |
| 182 | 188 | #: app/models/invite_member.rb:45 |
| 183 | 189 | msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}." |
| ... | ... | @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Bonjour <contact>," |
| 191 | 197 | |
| 192 | 198 | #: app/models/invite_member.rb:58 |
| 193 | 199 | msgid "<user> is inviting you to join \"<community>\" on <environment>." |
| 194 | -msgstr "<user> vous invite à rejoindre la « <community>» sur <environment>." | |
| 200 | +msgstr "<user> vous invite à rejoindre la « <communauté>» sur <environment>." | |
| 195 | 201 | |
| 196 | 202 | #: app/models/invite_member.rb:59 app/models/invite_friend.rb:39 |
| 197 | 203 | msgid "To accept the invitation, please follow this link:" |
| ... | ... | @@ -211,7 +217,7 @@ msgstr "Recherche de produits et d'entreprises" |
| 211 | 217 | |
| 212 | 218 | #: app/models/sellers_search_block.rb:10 |
| 213 | 219 | msgid "Products/Enterprises search" |
| 214 | -msgstr "Recherche de produits ou d'entreprises" | |
| 220 | +msgstr "Recherche Produits/Entreprises" | |
| 215 | 221 | |
| 216 | 222 | #: app/models/sellers_search_block.rb:14 |
| 217 | 223 | msgid "Search for sellers" |
| ... | ... | @@ -247,68 +253,60 @@ msgid "" |
| 247 | 253 | "There was an error while authenticating. Did you enter correct login and " |
| 248 | 254 | "password?" |
| 249 | 255 | msgstr "" |
| 250 | -"Il y a eu une erreur lors de l'authentification. Utilisez vous un mot de " | |
| 251 | -"passe et un login correcte ?" | |
| 256 | +"Il y a eu une erreur lors de l'authentification. Avez-vous saisi un " | |
| 257 | +"identifiant et un mot de passe corrects ?" | |
| 252 | 258 | |
| 253 | 259 | #: app/models/contact_list.rb:25 |
| 254 | -#, fuzzy | |
| 255 | 260 | msgid "" |
| 256 | 261 | "There was an error while looking for your contact list. Please, try again" |
| 257 | 262 | msgstr "" |
| 258 | -"Une erreur s'est produite lors de la recherche de votre liste de contacts. " | |
| 259 | -"Avez-vous entré un identifiant et un mot de passe corrects ?" | |
| 263 | +"Une erreur s'est produite lors de la recherche dans votre liste de contacts. " | |
| 264 | +"S'il vous plaît, essayez à nouveau" | |
| 260 | 265 | |
| 261 | 266 | #: app/models/uploaded_file.rb:12 |
| 262 | -#, fuzzy | |
| 263 | 267 | msgid "File" |
| 264 | -msgstr "Nom de fichier" | |
| 268 | +msgstr "Fichier" | |
| 265 | 269 | |
| 266 | 270 | #: app/models/uploaded_file.rb:72 |
| 267 | -#, fuzzy | |
| 268 | 271 | msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}" |
| 269 | 272 | msgstr "" |
| 270 | -"Le fichier que vous avez téléversé était plus gros que la taille maximale de " | |
| 271 | -"%s" | |
| 273 | +"{fn} Le fichier que vous avez transféré est plus gros que la taille maximale " | |
| 274 | +"de %{size}" | |
| 272 | 275 | |
| 273 | 276 | #: app/models/uploaded_file.rb:99 |
| 274 | 277 | msgid "Uploaded file" |
| 275 | -msgstr "Fichier téléversé" | |
| 278 | +msgstr "Fichier transféré" | |
| 276 | 279 | |
| 277 | 280 | #: app/models/uploaded_file.rb:103 |
| 278 | 281 | msgid "Upload any kind of file you want." |
| 279 | -msgstr "Téléversez le type de fichiers que vous souhaitez." | |
| 282 | +msgstr "Transférez les fichiers que vous souhaitez." | |
| 280 | 283 | |
| 281 | 284 | #: app/models/invite_friend.rb:12 |
| 282 | -#, fuzzy | |
| 283 | 285 | msgid "Friend invitation" |
| 284 | -msgstr "Calculs informatisés" | |
| 286 | +msgstr "Invitation d'un ami" | |
| 285 | 287 | |
| 286 | 288 | #: app/models/invite_friend.rb:16 app/models/invite_friend.rb:28 |
| 287 | 289 | #: app/models/add_friend.rb:32 app/models/add_friend.rb:45 |
| 288 | -#, fuzzy | |
| 289 | 290 | msgid "%{requestor} wants to be your friend." |
| 290 | -msgstr "%s veut être votre contact." | |
| 291 | +msgstr "%{requestor} veut être votre ami." | |
| 291 | 292 | |
| 292 | 293 | #: app/models/invite_friend.rb:38 |
| 293 | -#, fuzzy | |
| 294 | 294 | msgid "<user> is inviting you to participate on <environment>." |
| 295 | -msgstr "<utilisateur> vous invite à participer à %{environment}." | |
| 295 | +msgstr "<user> vous invite à participer à <environment>.." | |
| 296 | 296 | |
| 297 | 297 | #: app/models/fans_block.rb:4 |
| 298 | 298 | msgid "Displays the people who like the enterprise" |
| 299 | -msgstr "" | |
| 299 | +msgstr "Affiche les gens qui aiment l'entreprise" | |
| 300 | 300 | |
| 301 | 301 | #: app/models/fans_block.rb:8 |
| 302 | -#, fuzzy | |
| 303 | 302 | msgid "{#} fan" |
| 304 | 303 | msgid_plural "{#} fans" |
| 305 | -msgstr[0] "contacts" | |
| 306 | -msgstr[1] "contacts" | |
| 304 | +msgstr[0] "{#} fan" | |
| 305 | +msgstr[1] "{#} fans" | |
| 307 | 306 | |
| 308 | 307 | #: app/models/fans_block.rb:12 |
| 309 | -#, fuzzy | |
| 310 | 308 | msgid "This block presents the fans of an enterprise." |
| 311 | -msgstr "Ce bloc présente les membres d'un collectif." | |
| 309 | +msgstr "Ce bloc présente les membres d'une entreprise." | |
| 312 | 310 | |
| 313 | 311 | #: app/models/fans_block.rb:18 app/models/favorite_enterprises_block.rb:19 |
| 314 | 312 | #: app/views/cms/_published_media_items.html.erb:7 |
| ... | ... | @@ -316,15 +314,13 @@ msgid "View all" |
| 316 | 314 | msgstr "Voir tout" |
| 317 | 315 | |
| 318 | 316 | #: app/models/slideshow_block.rb:12 |
| 319 | -#, fuzzy | |
| 320 | 317 | msgid "Slideshow" |
| 321 | -msgstr "Voir le diaporama" | |
| 318 | +msgstr "Diaporama" | |
| 322 | 319 | |
| 323 | 320 | #: app/models/featured_products_block.rb:20 |
| 324 | 321 | #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.html.erb:1 |
| 325 | -#, fuzzy | |
| 326 | 322 | msgid "Featured Products" |
| 327 | -msgstr "Créer un produit" | |
| 323 | +msgstr "Produits Présentés" | |
| 328 | 324 | |
| 329 | 325 | #: app/models/category.rb:7 app/models/organization.rb:110 |
| 330 | 326 | #: app/models/create_enterprise.rb:8 |
| ... | ... | @@ -333,23 +329,20 @@ msgid "Acronym" |
| 333 | 329 | msgstr "Sigle" |
| 334 | 330 | |
| 335 | 331 | #: app/models/category.rb:8 |
| 336 | -#, fuzzy | |
| 337 | 332 | msgid "Abbreviation" |
| 338 | -msgstr "Message d'invitation :" | |
| 333 | +msgstr "abréviation" | |
| 339 | 334 | |
| 340 | 335 | #: app/models/category.rb:9 app/models/article.rb:19 |
| 341 | 336 | msgid "Slug" |
| 342 | -msgstr "" | |
| 337 | +msgstr "Slug" | |
| 343 | 338 | |
| 344 | 339 | #: app/models/category.rb:12 |
| 345 | -#, fuzzy | |
| 346 | 340 | msgid "{fn} cannot be like that." |
| 347 | -msgstr "%{fn} ne peut pas être comme ça." | |
| 341 | +msgstr "{fn} ne peut être comme ça." | |
| 348 | 342 | |
| 349 | 343 | #: app/models/category.rb:14 |
| 350 | -#, fuzzy | |
| 351 | 344 | msgid "{fn} is already being used by another category." |
| 352 | -msgstr "%{fn} est déjà utilisé par une autre catégorie." | |
| 345 | +msgstr "{fn} est déjà utilisé par une autre catégorie." | |
| 353 | 346 | |
| 354 | 347 | #: app/models/environment.rb:25 |
| 355 | 348 | msgid "View environment admin panel" |
| ... | ... | @@ -376,29 +369,24 @@ msgid "Manage environment validators" |
| 376 | 369 | msgstr "Gérer les validateurs de l'environnement" |
| 377 | 370 | |
| 378 | 371 | #: app/models/environment.rb:31 |
| 379 | -#, fuzzy | |
| 380 | 372 | msgid "Manage environment users" |
| 381 | -msgstr "Gérer les rôles de l'environnement" | |
| 373 | +msgstr "Gérer les utilisateurs de l'environnement" | |
| 382 | 374 | |
| 383 | 375 | #: app/models/environment.rb:32 |
| 384 | -#, fuzzy | |
| 385 | 376 | msgid "Manage environment organizations" |
| 386 | -msgstr "Gérer les validateurs de l'environnement" | |
| 377 | +msgstr "Gérer les organisations de l'environnement" | |
| 387 | 378 | |
| 388 | 379 | #: app/models/environment.rb:33 |
| 389 | -#, fuzzy | |
| 390 | 380 | msgid "Manage environment templates" |
| 391 | -msgstr "Gérer les rôles de l'environnement" | |
| 381 | +msgstr "Gérer les modèles de l'environnement" | |
| 392 | 382 | |
| 393 | 383 | #: app/models/environment.rb:34 |
| 394 | -#, fuzzy | |
| 395 | 384 | msgid "Manage environment licenses" |
| 396 | -msgstr "Gérer les rôles de l'environnement" | |
| 385 | +msgstr "Gérer les licences de l'environnement" | |
| 397 | 386 | |
| 398 | 387 | #: app/models/environment.rb:35 |
| 399 | -#, fuzzy | |
| 400 | 388 | msgid "Manage environment trusted sites" |
| 401 | -msgstr "Gérer les rôles de l'environnement" | |
| 389 | +msgstr "Gérer les sites de confiance de l'environnement" | |
| 402 | 390 | |
| 403 | 391 | #: app/models/environment.rb:36 app/models/profile.rb:75 |
| 404 | 392 | #: app/views/templates/index.html.erb:34 |
| ... | ... | @@ -406,14 +394,12 @@ msgid "Edit appearance" |
| 406 | 394 | msgstr "Éditer l'apparence" |
| 407 | 395 | |
| 408 | 396 | #: app/models/environment.rb:49 |
| 409 | -#, fuzzy | |
| 410 | 397 | msgid "Environment Administrator" |
| 411 | -msgstr "Liste des administrateurs" | |
| 398 | +msgstr "L'Environnement de l'Administrateur" | |
| 412 | 399 | |
| 413 | 400 | #: app/models/environment.rb:55 |
| 414 | -#, fuzzy | |
| 415 | 401 | msgid "Profile Administrator" |
| 416 | -msgstr "Liste des administrateurs" | |
| 402 | +msgstr "Profil de l'Administrateur" | |
| 417 | 403 | |
| 418 | 404 | #: app/models/environment.rb:62 |
| 419 | 405 | #: app/views/profile_members/unassociate.html.erb:9 |
| ... | ... | @@ -426,13 +412,12 @@ msgid "Member" |
| 426 | 412 | msgstr "Membre" |
| 427 | 413 | |
| 428 | 414 | #: app/models/environment.rb:71 |
| 429 | -#, fuzzy | |
| 430 | 415 | msgid "Moderator" |
| 431 | -msgstr "Modérer les commentaires" | |
| 416 | +msgstr "Modérateur" | |
| 432 | 417 | |
| 433 | 418 | #: app/models/environment.rb:101 |
| 434 | 419 | msgid "Disable search for articles " |
| 435 | -msgstr "Désactiver la recherche d'articles" | |
| 420 | +msgstr "Désactiver la recherche d'articles " | |
| 436 | 421 | |
| 437 | 422 | #: app/models/environment.rb:102 |
| 438 | 423 | msgid "Disable search for enterprises" |
| ... | ... | @@ -460,15 +445,15 @@ msgstr "Désactiver les catégories" |
| 460 | 445 | |
| 461 | 446 | #: app/models/environment.rb:108 |
| 462 | 447 | msgid "Disable header/footer editing by users" |
| 463 | -msgstr "Interdire l'édition des en-tête/pied de page par les utilisateurs" | |
| 448 | +msgstr "Désactiver l'édition des en-tête/pied de page par les utilisateurs" | |
| 464 | 449 | |
| 465 | 450 | #: app/models/environment.rb:109 |
| 466 | 451 | msgid "Disable gender icon" |
| 467 | -msgstr "Désactiver l'icône de genre " | |
| 452 | +msgstr "Désactiver l'icône de genre" | |
| 468 | 453 | |
| 469 | 454 | #: app/models/environment.rb:110 |
| 470 | 455 | msgid "Disable the categories menu" |
| 471 | -msgstr "Désactiver le menu de catégories" | |
| 456 | +msgstr "Désactiver le menu des catégories" | |
| 472 | 457 | |
| 473 | 458 | #: app/models/environment.rb:111 |
| 474 | 459 | msgid "Disable state/city select for contact form" |
| ... | ... | @@ -480,33 +465,28 @@ msgstr "Désactiver le contact pour les personnes" |
| 480 | 465 | |
| 481 | 466 | #: app/models/environment.rb:113 |
| 482 | 467 | msgid "Disable contact for groups/communities" |
| 483 | -msgstr "Désactiver le contact pour les groupes" | |
| 468 | +msgstr "Désactiver le contact pour les groupes/communautés" | |
| 484 | 469 | |
| 485 | 470 | #: app/models/environment.rb:115 |
| 486 | -#, fuzzy | |
| 487 | 471 | msgid "Enable products for enterprises" |
| 488 | -msgstr "Désactiver les produits pour les entreprises" | |
| 472 | +msgstr "Activer les produits pour les entreprises" | |
| 489 | 473 | |
| 490 | 474 | #: app/models/environment.rb:116 app/models/create_enterprise.rb:152 |
| 491 | 475 | #: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:3 |
| 492 | -#, fuzzy | |
| 493 | 476 | msgid "Enterprise registration" |
| 494 | -msgstr "Enregistrement de l'enterprise : \"%s\"" | |
| 477 | +msgstr "Enregistrement de l'enterprise" | |
| 495 | 478 | |
| 496 | 479 | #: app/models/environment.rb:117 |
| 497 | -#, fuzzy | |
| 498 | 480 | msgid "Enable activation of enterprises" |
| 499 | -msgstr "Activation de l'entreprise «%s»" | |
| 481 | +msgstr "Permettre l'activation des entreprises" | |
| 500 | 482 | |
| 501 | 483 | #: app/models/environment.rb:118 |
| 502 | -#, fuzzy | |
| 503 | 484 | msgid "Enterprises are disabled when created" |
| 504 | -msgstr "Enregistrement d'entreprise terminé" | |
| 485 | +msgstr "Les entreprises seront désactivées lors de la création" | |
| 505 | 486 | |
| 506 | 487 | #: app/models/environment.rb:119 |
| 507 | -#, fuzzy | |
| 508 | 488 | msgid "Enterprises are validated when created" |
| 509 | -msgstr "Enregistrement d'entreprise terminé" | |
| 489 | +msgstr "Les entreprises seront validées lors de la création" | |
| 510 | 490 | |
| 511 | 491 | #: app/models/environment.rb:121 |
| 512 | 492 | msgid "Media panel in WYSIWYG editor" |
| ... | ... | @@ -518,16 +498,15 @@ msgstr "Choisir les domaines préférés par profil" |
| 518 | 498 | |
| 519 | 499 | #: app/models/environment.rb:123 |
| 520 | 500 | msgid "Use the portal as news source for front page" |
| 521 | -msgstr "Utiliser le portail comme source de news pour la première page " | |
| 501 | +msgstr "Utiliser le portail comme source de news pour la première page" | |
| 522 | 502 | |
| 523 | 503 | #: app/models/environment.rb:124 |
| 524 | 504 | msgid "Allow users to create their own themes" |
| 525 | 505 | msgstr "Autoriser les utilisateurs à créer leurs propres thèmes" |
| 526 | 506 | |
| 527 | 507 | #: app/models/environment.rb:125 |
| 528 | -#, fuzzy | |
| 529 | 508 | msgid "Display search form in home page" |
| 530 | -msgstr "Désactiver la recherche de personnes" | |
| 509 | +msgstr "Afficher un formulaire de recherche en page d'accueil" | |
| 531 | 510 | |
| 532 | 511 | #: app/models/environment.rb:127 |
| 533 | 512 | msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" |
| ... | ... | @@ -536,127 +515,117 @@ msgstr "" |
| 536 | 515 | "d'accueil" |
| 537 | 516 | |
| 538 | 517 | #: app/models/environment.rb:128 |
| 539 | -#, fuzzy | |
| 540 | 518 | msgid "Display explanation about header and footer" |
| 541 | -msgstr "Édition des en-tête et pied de page" | |
| 519 | +msgstr "Afficher les explications à propos des en-tête et pied de page" | |
| 542 | 520 | |
| 543 | 521 | #: app/models/environment.rb:129 |
| 544 | -#, fuzzy | |
| 545 | 522 | msgid "Articles don't accept comments by default" |
| 546 | -msgstr "Cet article n'accepte pas les commentaires." | |
| 523 | +msgstr "Les articles n'acceptent pas les commentaires par défaut" | |
| 547 | 524 | |
| 548 | 525 | #: app/models/environment.rb:130 |
| 549 | 526 | msgid "Organizations have moderated publication by default" |
| 550 | 527 | msgstr "Les organisations ont une publication modérée par défaut" |
| 551 | 528 | |
| 552 | 529 | #: app/models/environment.rb:131 |
| 553 | -#, fuzzy | |
| 554 | 530 | msgid "Allow organizations to change their URL" |
| 555 | -msgstr "Les organisations pour lesquelles travaille cet utilisateur." | |
| 531 | +msgstr "Les organisations peuvent changer leur URL" | |
| 556 | 532 | |
| 557 | 533 | #: app/models/environment.rb:132 |
| 558 | -#, fuzzy | |
| 559 | 534 | msgid "Admin must approve creation of communities" |
| 560 | -msgstr "Toute nouvelle organisation doit être approuvée" | |
| 535 | +msgstr "L'Admin doit approuver la création des communautés" | |
| 561 | 536 | |
| 562 | 537 | #: app/models/environment.rb:133 |
| 563 | -#, fuzzy | |
| 564 | 538 | msgid "Admin must approve registration of new users" |
| 565 | -msgstr "Toute nouvelle organisation doit être approuvée" | |
| 539 | +msgstr "L'Admin doit approuver la création des nouveaux utilisateurs" | |
| 566 | 540 | |
| 567 | 541 | #: app/models/environment.rb:134 |
| 568 | 542 | msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" |
| 569 | 543 | msgstr "" |
| 544 | +"Afficher un ballon avec le lien du profil lorsque l'on clique sur l'image" | |
| 570 | 545 | |
| 571 | 546 | #: app/models/environment.rb:135 |
| 572 | 547 | msgid "XMPP/Jabber based chat" |
| 573 | -msgstr "" | |
| 548 | +msgstr "XMPP/Jabber chat" | |
| 574 | 549 | |
| 575 | 550 | #: app/models/environment.rb:136 |
| 576 | 551 | msgid "Show a zoom link on all article images" |
| 577 | -msgstr "" | |
| 552 | +msgstr "Afficher un lien de zoom sur toutes les images de l'article" | |
| 578 | 553 | |
| 579 | 554 | #: app/models/environment.rb:137 |
| 580 | 555 | msgid "Ask captcha when a logged user comments too" |
| 581 | -msgstr "" | |
| 556 | +msgstr "Demander aussi un captcha pour un utilisateur authentifié" | |
| 582 | 557 | |
| 583 | 558 | #: app/models/environment.rb:138 |
| 584 | -#, fuzzy | |
| 585 | 559 | msgid "Skip e-mail confirmation for new users" |
| 586 | -msgstr "Configuration e-mail" | |
| 560 | +msgstr "Passer la confirmation par e-mail pour les nouveaux utilisateurs" | |
| 587 | 561 | |
| 588 | 562 | #: app/models/environment.rb:139 |
| 589 | -#, fuzzy | |
| 590 | 563 | msgid "Send welcome e-mail to new users" |
| 591 | -msgstr "Montrer le site à tous les membres" | |
| 564 | +msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux utilisateurs" | |
| 592 | 565 | |
| 593 | 566 | #: app/models/environment.rb:140 |
| 594 | 567 | msgid "Allow users to set the page to redirect after login" |
| 595 | 568 | msgstr "" |
| 569 | +"Autoriser aux utilisateurs de définir la page de redirection après la " | |
| 570 | +"connexion" | |
| 596 | 571 | |
| 597 | 572 | #: app/models/environment.rb:141 |
| 598 | 573 | msgid "Display on menu the list of communities the user can manage" |
| 599 | 574 | msgstr "" |
| 575 | +"Afficher dans le menu, la liste des communautés que l'utilisateur peut gérer" | |
| 600 | 576 | |
| 601 | 577 | #: app/models/environment.rb:142 |
| 602 | 578 | msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage" |
| 603 | 579 | msgstr "" |
| 580 | +"Afficher dans le menu, la liste des entreprises que l'utilisateur peut gérer" | |
| 604 | 581 | |
| 605 | 582 | #: app/models/environment.rb:143 |
| 606 | -#, fuzzy | |
| 607 | 583 | msgid "Show content only to members" |
| 608 | -msgstr "Tout le contenu" | |
| 584 | +msgstr "Afficher le contenu uniquement aux membres" | |
| 609 | 585 | |
| 610 | 586 | #: app/models/environment.rb:149 |
| 611 | 587 | msgid "Stays on the same page the user was before login." |
| 612 | -msgstr "" | |
| 588 | +msgstr "Rester sur la même page après l'authentification de l'utilisateur." | |
| 613 | 589 | |
| 614 | 590 | #: app/models/environment.rb:150 app/models/environment.rb:161 |
| 615 | -#, fuzzy | |
| 616 | 591 | msgid "Redirects the user to the environment homepage." |
| 617 | -msgstr "" | |
| 618 | -"Utiliser l'éditeur visuel pour modifier la page d'accueil de l'environnement" | |
| 592 | +msgstr "Rediriger l'utilisateur sur la page de l'environnement." | |
| 619 | 593 | |
| 620 | 594 | #: app/models/environment.rb:151 app/models/environment.rb:162 |
| 621 | 595 | msgid "Redirects the user to his profile page." |
| 622 | -msgstr "" | |
| 596 | +msgstr "Rediriger l'utilisateur sur la page de son profil." | |
| 623 | 597 | |
| 624 | 598 | #: app/models/environment.rb:152 app/models/environment.rb:163 |
| 625 | 599 | msgid "Redirects the user to his homepage." |
| 626 | -msgstr "" | |
| 600 | +msgstr "Rediriger l'utilisateur sur sa page d'accueil." | |
| 627 | 601 | |
| 628 | 602 | #: app/models/environment.rb:153 app/models/environment.rb:164 |
| 629 | -#, fuzzy | |
| 630 | 603 | msgid "Redirects the user to his control panel." |
| 631 | -msgstr "Retourner au panneau de contrôle." | |
| 604 | +msgstr "Rediriger l'utilisateur sur son panneau de contrôle." | |
| 632 | 605 | |
| 633 | 606 | #: app/models/environment.rb:160 |
| 634 | 607 | msgid "Stays on the same page the user was before signup." |
| 635 | -msgstr "" | |
| 608 | +msgstr "Rester sur la même page après la connexion de l'utilisateur." | |
| 636 | 609 | |
| 637 | 610 | #: app/models/environment.rb:165 |
| 638 | -#, fuzzy | |
| 639 | 611 | msgid "Redirects the user to the environment welcome page." |
| 640 | -msgstr "" | |
| 641 | -"Utiliser l'éditeur visuel pour modifier la page d'accueil de l'environnement" | |
| 612 | +msgstr "Rediriger l'utilisateur sur la page de bienvenue de l'environnement." | |
| 642 | 613 | |
| 643 | 614 | #: app/models/environment.rb:267 |
| 644 | -#, fuzzy | |
| 645 | 615 | msgid "This enterprise needs to be enabled." |
| 646 | -msgstr "Votre entreprise a été bloquée" | |
| 616 | +msgstr "Cette entreprise doit être activée." | |
| 647 | 617 | |
| 648 | 618 | #: app/models/environment.rb:634 |
| 649 | 619 | msgid "Only one Virtual Community can be the default one" |
| 650 | 620 | msgstr "Seule une CoVi peut être celle par défaut" |
| 651 | 621 | |
| 652 | 622 | #: app/models/environment.rb:972 app/models/profile.rb:340 |
| 653 | -#, fuzzy | |
| 654 | 623 | msgid "is not available." |
| 655 | -msgstr "Indisponible" | |
| 624 | +msgstr "indisponible." | |
| 656 | 625 | |
| 657 | 626 | #: app/models/environment.rb:980 |
| 658 | 627 | msgid "have unsupported languages." |
| 659 | -msgstr "" | |
| 628 | +msgstr "langues non supportées." | |
| 660 | 629 | |
| 661 | 630 | #: app/models/communities_block.rb:6 app/helpers/application_helper.rb:564 |
| 662 | 631 | #: app/helpers/application_helper.rb:1128 app/helpers/assets_helper.rb:11 |
| ... | ... | @@ -667,11 +636,10 @@ msgid "Communities" |
| 667 | 636 | msgstr "Groupes" |
| 668 | 637 | |
| 669 | 638 | #: app/models/communities_block.rb:10 |
| 670 | -#, fuzzy | |
| 671 | 639 | msgid "{#} community" |
| 672 | 640 | msgid_plural "{#} communities" |
| 673 | -msgstr[0] "Un groupe" | |
| 674 | -msgstr[1] "%{num} groupes" | |
| 641 | +msgstr[0] "{#} communauté" | |
| 642 | +msgstr[1] "{#} communautés" | |
| 675 | 643 | |
| 676 | 644 | #: app/models/communities_block.rb:14 |
| 677 | 645 | msgid "This block displays the communities in which the user is a member." |
| ... | ... | @@ -695,14 +663,12 @@ msgid "Event" |
| 695 | 663 | msgstr "Événement" |
| 696 | 664 | |
| 697 | 665 | #: app/models/event.rb:33 |
| 698 | -#, fuzzy | |
| 699 | 666 | msgid "{fn} cannot come before end date." |
| 700 | -msgstr "%{fn} ne peut pas être la date de fin." | |
| 667 | +msgstr "{fn} ne peut pas être avant la date de fin." | |
| 701 | 668 | |
| 702 | 669 | #: app/models/event.rb:63 |
| 703 | -#, fuzzy | |
| 704 | 670 | msgid "A calendar event." |
| 705 | -msgstr "Un événement du calendrier" | |
| 671 | +msgstr "Un événement du calendrier." | |
| 706 | 672 | |
| 707 | 673 | #: app/models/event.rb:114 |
| 708 | 674 | msgid "When:" |
| ... | ... | @@ -720,22 +686,22 @@ msgstr "Adresse :" |
| 720 | 686 | #: app/models/forum.rb:25 app/models/forum.rb:29 |
| 721 | 687 | #: app/models/link_list_block.rb:31 app/helpers/application_helper.rb:939 |
| 722 | 688 | msgid "Forum" |
| 723 | -msgstr "" | |
| 689 | +msgstr "Forum" | |
| 724 | 690 | |
| 725 | 691 | #: app/models/forum.rb:33 |
| 726 | 692 | msgid "" |
| 727 | 693 | "An internet forum, also called message board, where discussions can be held." |
| 728 | 694 | msgstr "" |
| 695 | +"Un forum Internet, aussi appelé babillard, où les discussions peuvent être " | |
| 696 | +"tenues." | |
| 729 | 697 | |
| 730 | 698 | #: app/models/forum.rb:38 |
| 731 | -#, fuzzy | |
| 732 | 699 | msgid "Logged users" |
| 733 | -msgstr "Connecté en tant que %s" | |
| 700 | +msgstr "Utilisateurs connectés" | |
| 734 | 701 | |
| 735 | 702 | #: app/models/forum.rb:41 |
| 736 | -#, fuzzy | |
| 737 | 703 | msgid "Me" |
| 738 | -msgstr "Masculin" | |
| 704 | +msgstr "Moi" | |
| 739 | 705 | |
| 740 | 706 | #: app/models/forum.rb:42 app/models/block.rb:250 |
| 741 | 707 | #: app/helpers/application_helper.rb:563 |
| ... | ... | @@ -743,9 +709,8 @@ msgid "Friends" |
| 743 | 709 | msgstr "Contacts" |
| 744 | 710 | |
| 745 | 711 | #: app/models/forum.rb:45 |
| 746 | -#, fuzzy | |
| 747 | 712 | msgid "Administrators" |
| 748 | -msgstr "Interface d'administration" | |
| 713 | +msgstr "Administrateurs" | |
| 749 | 714 | |
| 750 | 715 | #: app/models/forum.rb:46 app/models/block.rb:250 |
| 751 | 716 | #: app/helpers/profile_helper.rb:43 app/helpers/application_helper.rb:571 |
| ... | ... | @@ -755,11 +720,10 @@ msgid "Members" |
| 755 | 720 | msgstr "Membres" |
| 756 | 721 | |
| 757 | 722 | #: app/models/enterprises_block.rb:4 |
| 758 | -#, fuzzy | |
| 759 | 723 | msgid "{#} enterprise" |
| 760 | 724 | msgid_plural "{#} enterprises" |
| 761 | -msgstr[0] "entreprises" | |
| 762 | -msgstr[1] "entreprises" | |
| 725 | +msgstr[0] "{#} entreprise" | |
| 726 | +msgstr[1] "{#} entreprises" | |
| 763 | 727 | |
| 764 | 728 | #: app/models/enterprises_block.rb:8 |
| 765 | 729 | msgid "This block displays the enterprises where this user works." |
| ... | ... | @@ -775,21 +739,20 @@ msgid "Enterprises" |
| 775 | 739 | msgstr "Entreprises" |
| 776 | 740 | |
| 777 | 741 | #: app/models/enterprises_block.rb:20 app/models/enterprises_block.rb:24 |
| 778 | -#, fuzzy | |
| 779 | 742 | msgid "enterprises|View all" |
| 780 | -msgstr "entreprises" | |
| 743 | +msgstr "entreprises|Tout voir" | |
| 781 | 744 | |
| 782 | 745 | #: app/models/abuse_complaint.rb:28 |
| 783 | 746 | msgid "Abuse complaint (%s)" |
| 784 | -msgstr "" | |
| 747 | +msgstr "Abus (%s)" | |
| 785 | 748 | |
| 786 | 749 | #: app/models/abuse_complaint.rb:28 |
| 787 | 750 | msgid "Abuse complaint" |
| 788 | -msgstr "" | |
| 751 | +msgstr "Abus" | |
| 789 | 752 | |
| 790 | 753 | #: app/models/abuse_complaint.rb:36 |
| 791 | 754 | msgid "%{linked_subject} was reported due to inappropriate behavior." |
| 792 | -msgstr "" | |
| 755 | +msgstr "%{linked_subject} a été signalé en raison de comportement inapproprié." | |
| 793 | 756 | |
| 794 | 757 | #: app/models/abuse_complaint.rb:60 |
| 795 | 758 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -797,16 +760,23 @@ msgid "" |
| 797 | 760 | "The administrators of the environment are now reviewing the report. To solve " |
| 798 | 761 | "this misunderstanding, please contact the administrators." |
| 799 | 762 | msgstr "" |
| 763 | +"Vous profil a été signalé par les utilisateurs de %s en raison d'un " | |
| 764 | +"comportement inapproprié. Les administrateurs de l'environnement le rapport. " | |
| 765 | +"Pour résoudre ce malentendu, veuillez s'il vous plaît contacter les " | |
| 766 | +"administrateurs." | |
| 800 | 767 | |
| 801 | 768 | #: app/models/abuse_complaint.rb:64 |
| 802 | 769 | msgid "" |
| 803 | 770 | "Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate " |
| 804 | 771 | "behavior. To solve this misunderstanding please contact them." |
| 805 | 772 | msgstr "" |
| 773 | +"Votre profile a été désactivé par les administrateurs de %s en raison d'un " | |
| 774 | +"comportement inapproprié. Pour résoudre ce malentendu, veuillez s'il vous " | |
| 775 | +"plaît les contacter." | |
| 806 | 776 | |
| 807 | 777 | #: app/models/abuse_complaint.rb:68 |
| 808 | 778 | msgid "%s was reported due to inappropriate behavior." |
| 809 | -msgstr "" | |
| 779 | +msgstr "%s a été signalé en raison d'un comportement inapproprié." | |
| 810 | 780 | |
| 811 | 781 | #: app/models/abuse_complaint.rb:72 |
| 812 | 782 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -815,27 +785,27 @@ msgid "" |
| 815 | 785 | "contents reported by these users. Please verify the reports and decide " |
| 816 | 786 | "whether this profile must be disabled or not." |
| 817 | 787 | msgstr "" |
| 788 | +"Les utilisateurs de %{environment} signalent %{reported} en raison d'un " | |
| 789 | +"comportement inapproprié. Une tâche a été créée avec tous les rapports, y " | |
| 790 | +"compris les raisons et les contenus signalés par les utilisateurs. S'il vous " | |
| 791 | +"plaît vérifier les rapports et décider si ce profil doit être désactivé ou " | |
| 792 | +"pas." | |
| 818 | 793 | |
| 819 | 794 | #: app/models/image.rb:20 |
| 820 | -#, fuzzy | |
| 821 | 795 | msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 5.0 MB" |
| 822 | -msgstr "" | |
| 823 | -"Le fichier que vous avez téléversé était plus gros que la taille maximale de " | |
| 824 | -"%s" | |
| 796 | +msgstr "{fn} le fichier transféré est plus grand que la taille maximale de %s" | |
| 825 | 797 | |
| 826 | 798 | #: app/models/profile_suggestion.rb:35 app/models/profile_suggestion.rb:38 |
| 827 | -#, fuzzy | |
| 828 | 799 | msgid "Friends in common" |
| 829 | -msgstr "Calculs informatisés" | |
| 800 | +msgstr "Amis commun" | |
| 830 | 801 | |
| 831 | 802 | #: app/models/profile_suggestion.rb:36 |
| 832 | -#, fuzzy | |
| 833 | 803 | msgid "Communities in common" |
| 834 | -msgstr "Groupes" | |
| 804 | +msgstr "Communautés communes" | |
| 835 | 805 | |
| 836 | 806 | #: app/models/profile_suggestion.rb:37 app/models/profile_suggestion.rb:39 |
| 837 | 807 | msgid "Tags in common" |
| 838 | -msgstr "" | |
| 808 | +msgstr "Mots clés communs" | |
| 839 | 809 | |
| 840 | 810 | #: app/models/person.rb:13 app/models/link_list_block.rb:29 |
| 841 | 811 | #: app/views/templates/index.html.erb:5 |
| ... | ... | @@ -843,13 +813,12 @@ msgid "Person" |
| 843 | 813 | msgstr "Personne" |
| 844 | 814 | |
| 845 | 815 | #: app/models/person.rb:130 |
| 846 | -#, fuzzy | |
| 847 | 816 | msgid "An existing person cannot be renamed." |
| 848 | -msgstr "Un profil existant ne peut pas être renommé." | |
| 817 | +msgstr "Un utilisateur existant ne peut pas être renommé." | |
| 849 | 818 | |
| 850 | 819 | #: app/models/person.rb:136 |
| 851 | 820 | msgid "friends" |
| 852 | -msgstr "contacts" | |
| 821 | +msgstr "Amis" | |
| 853 | 822 | |
| 854 | 823 | #: app/models/person.rb:136 |
| 855 | 824 | msgid "work" |
| ... | ... | @@ -906,7 +875,6 @@ msgid "Education" |
| 906 | 875 | msgstr "Éducation" |
| 907 | 876 | |
| 908 | 877 | #: app/models/person.rb:235 |
| 909 | -#, fuzzy | |
| 910 | 878 | msgid "Custom education" |
| 911 | 879 | msgstr "Formation (autre)" |
| 912 | 880 | |
| ... | ... | @@ -930,7 +898,7 @@ msgstr "Ville" |
| 930 | 898 | #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:22 |
| 931 | 899 | #: app/views/maps/edit_location.html.erb:10 |
| 932 | 900 | msgid "State" |
| 933 | -msgstr "État" | |
| 901 | +msgstr "Département" | |
| 934 | 902 | |
| 935 | 903 | #: app/models/person.rb:238 app/models/enterprise.rb:29 |
| 936 | 904 | #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:21 |
| ... | ... | @@ -950,21 +918,18 @@ msgstr "Code postal" |
| 950 | 918 | #: app/models/person.rb:238 app/models/organization.rb:110 |
| 951 | 919 | #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:27 |
| 952 | 920 | #: app/views/shared/_organization_custom_fields.html.erb:14 |
| 953 | -#, fuzzy | |
| 954 | 921 | msgid "District" |
| 955 | -msgstr "Restrictions" | |
| 922 | +msgstr "Quartier" | |
| 956 | 923 | |
| 957 | 924 | #: app/models/person.rb:238 app/models/organization.rb:110 |
| 958 | 925 | #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:26 |
| 959 | 926 | #: app/views/shared/_organization_custom_fields.html.erb:13 |
| 960 | -#, fuzzy | |
| 961 | 927 | msgid "Address reference" |
| 962 | -msgstr "Adresse :" | |
| 928 | +msgstr "Adresse de référence" | |
| 963 | 929 | |
| 964 | 930 | #: app/models/person.rb:269 |
| 965 | -#, fuzzy | |
| 966 | 931 | msgid "{fn} is already used by other user" |
| 967 | -msgstr "%{fn} est déjà utilisé par un autre utilisateur." | |
| 932 | +msgstr "{fn} est déjà utilisé par un autre utilisateur" | |
| 968 | 933 | |
| 969 | 934 | #: app/models/person.rb:297 app/models/profile.rb:11 |
| 970 | 935 | #: app/views/organizations/_results.html.erb:10 |
| ... | ... | @@ -979,9 +944,8 @@ msgstr "Galerie d'images" |
| 979 | 944 | |
| 980 | 945 | #: app/models/person.rb:299 app/models/organization.rb:132 |
| 981 | 946 | #: app/helpers/application_helper.rb:572 app/helpers/application_helper.rb:581 |
| 982 | -#, fuzzy | |
| 983 | 947 | msgid "Agenda" |
| 984 | -msgstr "Envoyer" | |
| 948 | +msgstr "Agenda" | |
| 985 | 949 | |
| 986 | 950 | #: app/models/person.rb:300 app/models/person.rb:311 |
| 987 | 951 | #: app/models/organization.rb:134 app/models/organization.rb:145 |
| ... | ... | @@ -995,28 +959,24 @@ msgstr "Blog" |
| 995 | 959 | #: app/models/gallery.rb:4 app/models/gallery.rb:8 |
| 996 | 960 | #: app/views/search/_full_uploaded_file.html.erb:16 |
| 997 | 961 | #: app/views/cms/_media_new_folder.html.erb:8 |
| 998 | -#, fuzzy | |
| 999 | 962 | msgid "Gallery" |
| 1000 | -msgstr "Galerie d'images" | |
| 963 | +msgstr "Galerie" | |
| 1001 | 964 | |
| 1002 | 965 | #: app/models/person.rb:424 |
| 1003 | -#, fuzzy | |
| 1004 | 966 | msgid "none" |
| 1005 | 967 | msgstr "Aucun(e)" |
| 1006 | 968 | |
| 1007 | 969 | #: app/models/person.rb:425 |
| 1008 | -#, fuzzy | |
| 1009 | 970 | msgid "one friend" |
| 1010 | -msgstr "Un contact" | |
| 971 | +msgstr "Un ami" | |
| 1011 | 972 | |
| 1012 | 973 | #: app/models/person.rb:426 |
| 1013 | -#, fuzzy | |
| 1014 | 974 | msgid "%s friends" |
| 1015 | -msgstr "Les contacts de %s" | |
| 975 | +msgstr "%s amis" | |
| 1016 | 976 | |
| 1017 | 977 | #: app/models/person.rb:462 |
| 1018 | 978 | msgid "You just left %s." |
| 1019 | -msgstr "" | |
| 979 | +msgstr "Vous venez de quitter %s." | |
| 1020 | 980 | |
| 1021 | 981 | #: app/models/person.rb:486 app/models/profile.rb:977 |
| 1022 | 982 | msgid "Edit Profile" |
| ... | ... | @@ -1026,37 +986,31 @@ msgstr "Éditer le profil" |
| 1026 | 986 | #: app/views/account/activation_question.html.erb:26 |
| 1027 | 987 | #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14 |
| 1028 | 988 | msgid "Enterprise activation" |
| 1029 | -msgstr "Validation de l'entreprise" | |
| 989 | +msgstr "activation de l'entreprise" | |
| 1030 | 990 | |
| 1031 | 991 | #: app/models/enterprise_activation.rb:25 |
| 1032 | -#, fuzzy | |
| 1033 | 992 | msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{linked_subject}." |
| 1034 | -msgstr "L'utilisateur «%{user}» veut activer l'adresse «%{email}»" | |
| 993 | +msgstr "%{requestor} veut activer l'enterprise %{linked_subject}." | |
| 1035 | 994 | |
| 1036 | 995 | #: app/models/enterprise_activation.rb:27 |
| 1037 | -#, fuzzy | |
| 1038 | 996 | msgid "Pending activation of enterprise %{linked_subject}." |
| 1039 | -msgstr "L'utilisateur «%{user}» veut activer l'adresse «%{email}»" | |
| 997 | +msgstr "Activation en cours de l'enterprise %{linked_subject}." | |
| 1040 | 998 | |
| 1041 | 999 | #: app/models/enterprise_activation.rb:41 |
| 1042 | -#, fuzzy | |
| 1043 | 1000 | msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{enterprise}." |
| 1044 | -msgstr "L'utilisateur «%{user}» veut activer l'adresse «%{email}»" | |
| 1001 | +msgstr "%{requestor} veut activer l'enterprise %{enterprise}." | |
| 1045 | 1002 | |
| 1046 | 1003 | #: app/models/enterprise_activation.rb:43 |
| 1047 | -#, fuzzy | |
| 1048 | 1004 | msgid "Pending activation of enterprise %{enterprise}." |
| 1049 | -msgstr "L'utilisateur «%{user}» veut activer l'adresse «%{email}»" | |
| 1005 | +msgstr "Activation en cours de l'enterprise %{enterprise}." | |
| 1050 | 1006 | |
| 1051 | 1007 | #: app/models/price_detail.rb:13 |
| 1052 | -#, fuzzy | |
| 1053 | 1008 | msgid "Other costs" |
| 1054 | -msgstr "Autres" | |
| 1009 | +msgstr "Autres coûts" | |
| 1055 | 1010 | |
| 1056 | 1011 | #: app/models/invitation.rb:33 |
| 1057 | -#, fuzzy | |
| 1058 | 1012 | msgid "Invitation" |
| 1059 | -msgstr "Message d'invitation :" | |
| 1013 | +msgstr "Invitation" | |
| 1060 | 1014 | |
| 1061 | 1015 | #: app/models/invitation.rb:39 |
| 1062 | 1016 | msgid "You can't invite youself" |
| ... | ... | @@ -1067,18 +1021,16 @@ msgid "Firstname Lastname <friend@email.com>" |
| 1067 | 1021 | msgstr "Prenom Nom <votre-contact@hebergeur.net>" |
| 1068 | 1022 | |
| 1069 | 1023 | #: app/models/invitation.rb:135 |
| 1070 | -#, fuzzy | |
| 1071 | 1024 | msgid "To accept invitation, please follow this link: <url>" |
| 1072 | -msgstr "Pour accepter l'invitation, prière de suivre ce lien :" | |
| 1025 | +msgstr "Pour accepter l'invitation, prière de suivre ce lien : <url>" | |
| 1073 | 1026 | |
| 1074 | 1027 | #: app/models/raw_html_block.rb:4 |
| 1075 | 1028 | msgid "Raw HTML" |
| 1076 | -msgstr "" | |
| 1029 | +msgstr "HTML Brut" | |
| 1077 | 1030 | |
| 1078 | 1031 | #: app/models/person_notifier.rb:102 |
| 1079 | -#, fuzzy | |
| 1080 | 1032 | msgid "[%s] Notifications" |
| 1081 | -msgstr "Options de modération" | |
| 1033 | +msgstr "[%s] Notifications" | |
| 1082 | 1034 | |
| 1083 | 1035 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:29 |
| 1084 | 1036 | #: app/views/account/login.html.erb:29 |
| ... | ... | @@ -1087,29 +1039,27 @@ msgid "New user" |
| 1087 | 1039 | msgstr "Nouvel utilisateur" |
| 1088 | 1040 | |
| 1089 | 1041 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:37 |
| 1090 | -#, fuzzy | |
| 1091 | 1042 | msgid "%{sender} wants to register." |
| 1092 | -msgstr "%s veut être votre contact." | |
| 1043 | +msgstr "%{sender} veut s'enregistrer." | |
| 1093 | 1044 | |
| 1094 | 1045 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:46 |
| 1095 | 1046 | msgid "%{sender} tried to register." |
| 1096 | -msgstr "" | |
| 1047 | +msgstr "%{sender} a tenté de s'enregistrer." | |
| 1097 | 1048 | |
| 1098 | 1049 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:52 |
| 1099 | -#, fuzzy | |
| 1100 | 1050 | msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user." |
| 1101 | 1051 | msgstr "" |
| 1102 | -"Vous devez être connecté(e) sur %{system} pour pouvoir modérer cet article." | |
| 1052 | +"Vous devez être connecté(e) sur %{system} pour pouvoir approuver/rejeter cet " | |
| 1053 | +"utilisateur." | |
| 1103 | 1054 | |
| 1104 | 1055 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:56 |
| 1105 | -#, fuzzy | |
| 1106 | 1056 | msgid "" |
| 1107 | 1057 | "User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject " |
| 1108 | 1058 | "it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n" |
| 1109 | 1059 | msgstr "" |
| 1110 | -"L'entreprise \"%{enterprise}\" vient de demander à faire partie de " | |
| 1111 | -"%{environment}. Vous devez approuver ou rejeter cette requête via la " | |
| 1112 | -"section \"Validations en attente\" de votre paneau de contrôle.\n" | |
| 1060 | +"L'utilisateur \"%{user}\" vient de faire la demande pour être enregistré. " | |
| 1061 | +"Vous devez approuver/rejeter dans la section \"Validations en attente\" dans " | |
| 1062 | +"votre panneau de contrôle.\n" | |
| 1113 | 1063 | |
| 1114 | 1064 | #: app/models/user.rb:10 app/models/change_password.rb:8 |
| 1115 | 1065 | #: app/views/invite/_select_address_book.html.erb:34 |
| ... | ... | @@ -1146,34 +1096,29 @@ msgid "e-Mail" |
| 1146 | 1096 | msgstr "Courrier électronique" |
| 1147 | 1097 | |
| 1148 | 1098 | #: app/models/user.rb:108 |
| 1149 | -#, fuzzy | |
| 1150 | 1099 | msgid "{fn} must be checked in order to signup." |
| 1151 | -msgstr "%{fn} doit être validé avant de pouvoir s'inscrire." | |
| 1100 | +msgstr "{fn} doit être vérifié avant de s'inscrire." | |
| 1152 | 1101 | |
| 1153 | 1102 | #: app/models/user.rb:265 |
| 1154 | -#, fuzzy | |
| 1155 | 1103 | msgid "does not match." |
| 1156 | -msgstr "Mot de passe (confirmation)" | |
| 1104 | +msgstr "ne correspond pas." | |
| 1157 | 1105 | |
| 1158 | 1106 | #: app/models/highlights_block.rb:25 |
| 1159 | 1107 | #: app/views/box_organizer/_highlights_block.html.erb:3 |
| 1160 | -#, fuzzy | |
| 1161 | 1108 | msgid "Highlights" |
| 1162 | -msgstr "Hauteur" | |
| 1109 | +msgstr "Points Forts" | |
| 1163 | 1110 | |
| 1164 | 1111 | #: app/models/email_activation.rb:11 |
| 1165 | 1112 | msgid "You have already requested activation of your mailbox." |
| 1166 | 1113 | msgstr "Vous avez déjà demandé l'activation de votre boite à lettres." |
| 1167 | 1114 | |
| 1168 | 1115 | #: app/models/email_activation.rb:16 |
| 1169 | -#, fuzzy | |
| 1170 | 1116 | msgid "Email activation" |
| 1171 | -msgstr "Validation de l'entreprise" | |
| 1117 | +msgstr "Activation par E-mail" | |
| 1172 | 1118 | |
| 1173 | 1119 | #: app/models/email_activation.rb:24 |
| 1174 | -#, fuzzy | |
| 1175 | 1120 | msgid "%{requestor} wants to activate the following email: %{subject}." |
| 1176 | -msgstr "L'utilisateur «%{user}» veut activer l'adresse «%{email}»" | |
| 1121 | +msgstr "%{requestor} veut activer l'e-mai suivant : %{subject}." | |
| 1177 | 1122 | |
| 1178 | 1123 | #: app/models/approve_article.rb:5 |
| 1179 | 1124 | msgid "(The original text was removed)" |
| ... | ... | @@ -1185,22 +1130,16 @@ msgid "New article" |
| 1185 | 1130 | msgstr "Nouvel article" |
| 1186 | 1131 | |
| 1187 | 1132 | #: app/models/approve_article.rb:75 |
| 1188 | -#, fuzzy | |
| 1189 | 1133 | msgid "%{requestor} wants to publish the article: %{linked_subject}." |
| 1190 | -msgstr "" | |
| 1191 | -"%{author} veut publier l'article «%{article}» sur le groupe %{community}" | |
| 1134 | +msgstr "%{requestor} veut publier un article : %{linked_subject}." | |
| 1192 | 1135 | |
| 1193 | 1136 | #: app/models/approve_article.rb:103 |
| 1194 | -#, fuzzy | |
| 1195 | 1137 | msgid "%{requestor} wants to publish the article: %{article}." |
| 1196 | -msgstr "" | |
| 1197 | -"%{author} veut publier l'article «%{article}» sur le groupe %{community}" | |
| 1138 | +msgstr "%{requestor} veut publier un article: %{article}." | |
| 1198 | 1139 | |
| 1199 | 1140 | #: app/models/approve_article.rb:105 |
| 1200 | -#, fuzzy | |
| 1201 | 1141 | msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed." |
| 1202 | -msgstr "" | |
| 1203 | -"%{author} veut publier l'article «%{article}» sur le groupe %{community}" | |
| 1142 | +msgstr "%{requestor} veut publier un article mais celui-ci est supprimé." | |
| 1204 | 1143 | |
| 1205 | 1144 | #: app/models/approve_article.rb:112 app/models/suggest_article.rb:83 |
| 1206 | 1145 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -1219,12 +1158,11 @@ msgstr "" |
| 1219 | 1158 | #: app/models/approve_article.rb:119 |
| 1220 | 1159 | msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved." |
| 1221 | 1160 | msgstr "" |
| 1161 | +"Votre demande de publication de l'article \"%{article}\" a été approuvée." | |
| 1222 | 1162 | |
| 1223 | 1163 | #: app/models/approve_article.rb:124 |
| 1224 | -#, fuzzy | |
| 1225 | 1164 | msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was rejected." |
| 1226 | -msgstr "" | |
| 1227 | -"%{author} veut publier l'article «%{article}» sur le groupe %{community}" | |
| 1165 | +msgstr "Vous demande de publication de l'article \"%{article}\" est rejetée." | |
| 1228 | 1166 | |
| 1229 | 1167 | #: app/models/approve_article.rb:126 |
| 1230 | 1168 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -1235,9 +1173,8 @@ msgid "" |
| 1235 | 1173 | msgstr "" |
| 1236 | 1174 | |
| 1237 | 1175 | #: app/models/article_block.rb:6 |
| 1238 | -#, fuzzy | |
| 1239 | 1176 | msgid "Display one of your contents" |
| 1240 | -msgstr "Afficher un de vos contenus." | |
| 1177 | +msgstr "Afficher un de vos contenus" | |
| 1241 | 1178 | |
| 1242 | 1179 | #: app/models/article_block.rb:10 |
| 1243 | 1180 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -1252,31 +1189,28 @@ msgid "Article not selected yet." |
| 1252 | 1189 | msgstr "Article non encore sélectionné." |
| 1253 | 1190 | |
| 1254 | 1191 | #: app/models/article.rb:17 |
| 1255 | -#, fuzzy | |
| 1256 | 1192 | msgid "Abstract" |
| 1257 | 1193 | msgstr "Résumé" |
| 1258 | 1194 | |
| 1259 | 1195 | #: app/models/article.rb:20 |
| 1260 | -#, fuzzy | |
| 1261 | 1196 | msgid "Filename" |
| 1262 | -msgstr "Nom de fichier" | |
| 1197 | +msgstr "Nom du fichier" | |
| 1263 | 1198 | |
| 1264 | 1199 | #: app/models/article.rb:68 |
| 1265 | -#, fuzzy | |
| 1266 | 1200 | msgid "" |
| 1267 | 1201 | "The title (article name) is already being used by another article, please " |
| 1268 | 1202 | "use another title." |
| 1269 | 1203 | msgstr "" |
| 1270 | -"%{fn} (le code généré pour le nom de l'article) est déjà utilisé par un " | |
| 1271 | -"autre article." | |
| 1204 | +"Le titre de (article name) est déjà utilisé par un autre, s'il vous plait " | |
| 1205 | +"utiliser un autre nom de titre." | |
| 1272 | 1206 | |
| 1273 | 1207 | #: app/models/article.rb:148 |
| 1274 | 1208 | msgid "self-reference is not allowed." |
| 1275 | -msgstr "" | |
| 1209 | +msgstr "L'auto-référence n'est pas autorisé." | |
| 1276 | 1210 | |
| 1277 | 1211 | #: app/models/article.rb:155 |
| 1278 | 1212 | msgid "cyclical reference is not allowed." |
| 1279 | -msgstr "" | |
| 1213 | +msgstr "référence cyclique n'est pas autorisée." | |
| 1280 | 1214 | |
| 1281 | 1215 | #: app/models/article.rb:229 app/models/organization.rb:110 |
| 1282 | 1216 | msgid "Tag list" |
| ... | ... | @@ -1287,61 +1221,54 @@ msgid "HTML Text document" |
| 1287 | 1221 | msgstr "Document texte au format HTML" |
| 1288 | 1222 | |
| 1289 | 1223 | #: app/models/article.rb:424 |
| 1290 | -#, fuzzy | |
| 1291 | 1224 | msgid "Language not supported by the environment." |
| 1292 | -msgstr "Profil|Environnement" | |
| 1225 | +msgstr "Langue pas pris en charge par l'environnement." | |
| 1293 | 1226 | |
| 1294 | 1227 | #: app/models/article.rb:430 |
| 1295 | 1228 | msgid "Language is already used" |
| 1296 | -msgstr "" | |
| 1229 | +msgstr "Langue déjà utilisée" | |
| 1297 | 1230 | |
| 1298 | 1231 | #: app/models/article.rb:436 |
| 1299 | 1232 | msgid "Language must be choosen" |
| 1300 | -msgstr "" | |
| 1233 | +msgstr "La langue doit être choisie" | |
| 1301 | 1234 | |
| 1302 | 1235 | #: app/models/article.rb:442 |
| 1303 | 1236 | msgid "A language must be choosen for the native article" |
| 1304 | -msgstr "" | |
| 1237 | +msgstr "Une langue doit être choisie pour l'article natif" | |
| 1305 | 1238 | |
| 1306 | 1239 | #: app/models/article.rb:688 app/models/article.rb:690 |
| 1307 | 1240 | #: lib/file_presenter.rb:63 |
| 1308 | -#, fuzzy | |
| 1309 | 1241 | msgid "Unknown" |
| 1310 | -msgstr "Utilisateur inconnu" | |
| 1242 | +msgstr "inconnu" | |
| 1311 | 1243 | |
| 1312 | 1244 | #: app/models/article.rb:751 |
| 1313 | -#, fuzzy | |
| 1314 | 1245 | msgid "no comments" |
| 1315 | -msgstr "Un commentaire" | |
| 1246 | +msgstr "Pas de commentaire" | |
| 1316 | 1247 | |
| 1317 | 1248 | #: app/models/article.rb:752 |
| 1318 | -#, fuzzy | |
| 1319 | 1249 | msgid "one comment" |
| 1320 | 1250 | msgstr "Un commentaire" |
| 1321 | 1251 | |
| 1322 | 1252 | #: app/models/article.rb:753 app/helpers/content_viewer_helper.rb:8 |
| 1323 | 1253 | #: app/views/person_notifier/mailer/_profile_comments.html.erb:4 |
| 1324 | -#, fuzzy | |
| 1325 | 1254 | msgid "%s comments" |
| 1326 | -msgstr "Poster votre commentaire" | |
| 1255 | +msgstr "%s commentaires" | |
| 1327 | 1256 | |
| 1328 | 1257 | #: app/models/article.rb:760 |
| 1329 | 1258 | msgid "no views" |
| 1330 | -msgstr "" | |
| 1259 | +msgstr "pas de vue" | |
| 1331 | 1260 | |
| 1332 | 1261 | #: app/models/article.rb:761 |
| 1333 | -#, fuzzy | |
| 1334 | 1262 | msgid "one view" |
| 1335 | -msgstr "Tout le site" | |
| 1263 | +msgstr "une vue" | |
| 1336 | 1264 | |
| 1337 | 1265 | #: app/models/article.rb:762 |
| 1338 | 1266 | msgid "%s views" |
| 1339 | -msgstr "" | |
| 1267 | +msgstr "%s vues" | |
| 1340 | 1268 | |
| 1341 | 1269 | #: app/models/article.rb:767 |
| 1342 | -#, fuzzy | |
| 1343 | 1270 | msgid "Created at: " |
| 1344 | -msgstr "Créé le" | |
| 1271 | +msgstr "Créé le : " | |
| 1345 | 1272 | |
| 1346 | 1273 | #: app/models/organization.rb:110 |
| 1347 | 1274 | msgid "Display name" |
| ... | ... | @@ -1372,14 +1299,12 @@ msgid "Management information" |
| 1372 | 1299 | msgstr "Information sur les dirigeants" |
| 1373 | 1300 | |
| 1374 | 1301 | #: app/models/organization.rb:130 |
| 1375 | -#, fuzzy | |
| 1376 | 1302 | msgid "Community's profile" |
| 1377 | -msgstr "Templates de groupe" | |
| 1303 | +msgstr "Profil de la communauté" | |
| 1378 | 1304 | |
| 1379 | 1305 | #: app/models/organization.rb:131 |
| 1380 | -#, fuzzy | |
| 1381 | 1306 | msgid "Invite Friends" |
| 1382 | -msgstr "Inviter mes contacts !" | |
| 1307 | +msgstr "Inviter des amis" | |
| 1383 | 1308 | |
| 1384 | 1309 | #: app/models/task.rb:30 |
| 1385 | 1310 | #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.html.erb:6 |
| ... | ... | @@ -1397,18 +1322,16 @@ msgid "Finished" |
| 1397 | 1322 | msgstr "Fini" |
| 1398 | 1323 | |
| 1399 | 1324 | #: app/models/task.rb:30 |
| 1400 | -#, fuzzy | |
| 1401 | 1325 | msgid "Hidden" |
| 1402 | 1326 | msgstr "Cacher" |
| 1403 | 1327 | |
| 1404 | 1328 | #: app/models/task.rb:125 |
| 1405 | -#, fuzzy | |
| 1406 | 1329 | msgid "Task" |
| 1407 | 1330 | msgstr "Tâches" |
| 1408 | 1331 | |
| 1409 | 1332 | #: app/models/task.rb:137 |
| 1410 | 1333 | msgid "%{requestor} sent you a task." |
| 1411 | -msgstr "" | |
| 1334 | +msgstr "%{requestor} vous a envoyé une tâche." | |
| 1412 | 1335 | |
| 1413 | 1336 | #: app/models/tags_block.rb:11 app/helpers/profile_helper.rb:45 |
| 1414 | 1337 | #: app/views/search/_article_tags.html.erb:2 |
| ... | ... | @@ -1430,13 +1353,12 @@ msgstr "" |
| 1430 | 1353 | "nuage grossir." |
| 1431 | 1354 | |
| 1432 | 1355 | #: app/models/tags_block.rb:47 app/models/tags_block.rb:53 |
| 1433 | -#, fuzzy | |
| 1434 | 1356 | msgid "tags|View all" |
| 1435 | -msgstr "Voir tout" | |
| 1357 | +msgstr "Balises|Voir tout" | |
| 1436 | 1358 | |
| 1437 | 1359 | #: app/models/link_list_block.rb:6 |
| 1438 | 1360 | msgid "(No icon)" |
| 1439 | -msgstr "" | |
| 1361 | +msgstr "(Pas d'icône)" | |
| 1440 | 1362 | |
| 1441 | 1363 | #: app/models/link_list_block.rb:7 app/helpers/boxes_helper.rb:235 |
| 1442 | 1364 | #: app/helpers/article_helper.rb:157 app/helpers/comment_helper.rb:68 |
| ... | ... | @@ -1457,9 +1379,8 @@ msgid "Edit" |
| 1457 | 1379 | msgstr "Éditer" |
| 1458 | 1380 | |
| 1459 | 1381 | #: app/models/link_list_block.rb:8 |
| 1460 | -#, fuzzy | |
| 1461 | 1382 | msgid "New" |
| 1462 | -msgstr "Nouveau %s" | |
| 1383 | +msgstr "Nouveau" | |
| 1463 | 1384 | |
| 1464 | 1385 | #: app/models/link_list_block.rb:9 |
| 1465 | 1386 | #: app/views/profile_themes/css_editor.html.erb:7 |
| ... | ... | @@ -1552,9 +1473,8 @@ msgid "Left" |
| 1552 | 1473 | msgstr "Gauche" |
| 1553 | 1474 | |
| 1554 | 1475 | #: app/models/link_list_block.rb:16 |
| 1555 | -#, fuzzy | |
| 1556 | 1476 | msgid "Right" |
| 1557 | -msgstr "Hauteur" | |
| 1477 | +msgstr "Droite" | |
| 1558 | 1478 | |
| 1559 | 1479 | #: app/models/link_list_block.rb:17 |
| 1560 | 1480 | msgid "Gray Up" |
| ... | ... | @@ -1573,9 +1493,8 @@ msgid "Gray Right" |
| 1573 | 1493 | msgstr "Gris droit" |
| 1574 | 1494 | |
| 1575 | 1495 | #: app/models/link_list_block.rb:21 |
| 1576 | -#, fuzzy | |
| 1577 | 1496 | msgid "Red Up" |
| 1578 | -msgstr "Rouge" | |
| 1497 | +msgstr "Rouge Haut" | |
| 1579 | 1498 | |
| 1580 | 1499 | #: app/models/link_list_block.rb:22 app/helpers/application_helper.rb:676 |
| 1581 | 1500 | #: app/views/organizations/index.html.erb:10 app/views/tasks/index.html.erb:38 |
| ... | ... | @@ -1591,9 +1510,8 @@ msgid "Search" |
| 1591 | 1510 | msgstr "Chercher" |
| 1592 | 1511 | |
| 1593 | 1512 | #: app/models/link_list_block.rb:23 |
| 1594 | -#, fuzzy | |
| 1595 | 1513 | msgid "Ok" |
| 1596 | -msgstr "Ok !" | |
| 1514 | +msgstr "Ok" | |
| 1597 | 1515 | |
| 1598 | 1516 | #: app/models/link_list_block.rb:24 app/views/layouts/_user.html.erb:10 |
| 1599 | 1517 | #: app/views/shared/user_menu.html.erb:61 app/views/account/login.html.erb:3 |
| ... | ... | @@ -1607,58 +1525,49 @@ msgid "Help" |
| 1607 | 1525 | msgstr "Aide" |
| 1608 | 1526 | |
| 1609 | 1527 | #: app/models/link_list_block.rb:26 |
| 1610 | -#, fuzzy | |
| 1611 | 1528 | msgid "Spread" |
| 1612 | -msgstr "Partager " | |
| 1529 | +msgstr "Partager" | |
| 1613 | 1530 | |
| 1614 | 1531 | #: app/models/link_list_block.rb:27 |
| 1615 | -#, fuzzy | |
| 1616 | 1532 | msgid "Eyes" |
| 1617 | -msgstr "Événements" | |
| 1533 | +msgstr "Yeux" | |
| 1618 | 1534 | |
| 1619 | 1535 | #: app/models/link_list_block.rb:28 |
| 1620 | 1536 | msgid "Photos" |
| 1621 | 1537 | msgstr "Photos" |
| 1622 | 1538 | |
| 1623 | 1539 | #: app/models/link_list_block.rb:32 |
| 1624 | -#, fuzzy | |
| 1625 | 1540 | msgid "Home" |
| 1626 | 1541 | msgstr "Accueil" |
| 1627 | 1542 | |
| 1628 | 1543 | #: app/models/link_list_block.rb:33 |
| 1629 | -#, fuzzy | |
| 1630 | 1544 | msgid "Package" |
| 1631 | -msgstr "Gérer" | |
| 1545 | +msgstr "Paquet" | |
| 1632 | 1546 | |
| 1633 | 1547 | #: app/models/link_list_block.rb:34 |
| 1634 | -#, fuzzy | |
| 1635 | 1548 | msgid "To do list" |
| 1636 | -msgstr "Liste de tags" | |
| 1549 | +msgstr "Liste des chose à faire" | |
| 1637 | 1550 | |
| 1638 | 1551 | #: app/models/link_list_block.rb:35 app/helpers/application_helper.rb:959 |
| 1639 | 1552 | #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.html.erb:18 |
| 1640 | -#, fuzzy | |
| 1641 | 1553 | msgid "Chat" |
| 1642 | -msgstr "Créer" | |
| 1554 | +msgstr "Chat" | |
| 1643 | 1555 | |
| 1644 | 1556 | #: app/models/link_list_block.rb:39 |
| 1645 | -#, fuzzy | |
| 1646 | 1557 | msgid "Same page" |
| 1647 | -msgstr "Accueil" | |
| 1558 | +msgstr "Même page" | |
| 1648 | 1559 | |
| 1649 | 1560 | #: app/models/link_list_block.rb:40 |
| 1650 | -#, fuzzy | |
| 1651 | 1561 | msgid "New tab" |
| 1652 | -msgstr "Nouvel article" | |
| 1562 | +msgstr "Nouvel onglet" | |
| 1653 | 1563 | |
| 1654 | 1564 | #: app/models/link_list_block.rb:41 |
| 1655 | -#, fuzzy | |
| 1656 | 1565 | msgid "New window" |
| 1657 | -msgstr "Nouveau contact" | |
| 1566 | +msgstr "Nouvelle fenêtre" | |
| 1658 | 1567 | |
| 1659 | 1568 | #: app/models/link_list_block.rb:51 |
| 1660 | 1569 | msgid "Links (static menu)" |
| 1661 | -msgstr "" | |
| 1570 | +msgstr "Liens ( menu statique)" | |
| 1662 | 1571 | |
| 1663 | 1572 | #: app/models/link_list_block.rb:55 |
| 1664 | 1573 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -1679,43 +1588,37 @@ msgstr "Ce bloc présente le contenu principal de vos pages." |
| 1679 | 1588 | |
| 1680 | 1589 | #: app/models/main_block.rb:29 app/models/block.rb:247 |
| 1681 | 1590 | #: app/helpers/users_helper.rb:4 |
| 1682 | -#, fuzzy | |
| 1683 | 1591 | msgid "All users" |
| 1684 | 1592 | msgstr "Tous les membres" |
| 1685 | 1593 | |
| 1686 | 1594 | #: app/models/gallery.rb:12 |
| 1687 | -#, fuzzy | |
| 1688 | 1595 | msgid "A gallery, inside which you can put images." |
| 1689 | -msgstr "Un dossier dans lequel vous pouvez placer d'autres articles." | |
| 1596 | +msgstr "Une galerie, à l'intérieur duquel vous pouvez mettre des images." | |
| 1690 | 1597 | |
| 1691 | 1598 | #: app/models/profile_search_block.rb:4 |
| 1692 | -#, fuzzy | |
| 1693 | 1599 | msgid "Display a form to search the profile" |
| 1694 | -msgstr "Afficher le profile résumé." | |
| 1600 | +msgstr "Afficher le formulaire de recherche sur les profils" | |
| 1695 | 1601 | |
| 1696 | 1602 | #: app/models/layout_template.rb:19 app/views/users/index_csv.html.erb:1 |
| 1697 | -#, fuzzy | |
| 1698 | 1603 | msgid "name" |
| 1699 | 1604 | msgstr "Nom" |
| 1700 | 1605 | |
| 1701 | 1606 | #: app/models/layout_template.rb:23 |
| 1702 | -#, fuzzy | |
| 1703 | 1607 | msgid "title" |
| 1704 | -msgstr "Titre" | |
| 1608 | +msgstr "titre" | |
| 1705 | 1609 | |
| 1706 | 1610 | #: app/models/layout_template.rb:27 app/views/catalog/index.html.erb:61 |
| 1707 | -#, fuzzy | |
| 1708 | 1611 | msgid "description" |
| 1709 | -msgstr "Description" | |
| 1612 | +msgstr "description" | |
| 1710 | 1613 | |
| 1711 | 1614 | #: app/models/create_community.rb:38 app/helpers/application_helper.rb:1125 |
| 1712 | 1615 | msgid "New community" |
| 1713 | 1616 | msgstr "Nouveau groupe" |
| 1714 | 1617 | |
| 1715 | 1618 | #: app/models/create_community.rb:52 |
| 1716 | -#, fuzzy | |
| 1717 | 1619 | msgid "%{requestor} wants to create community %{subject} with no description." |
| 1718 | -msgstr "%s veut être membre de %s." | |
| 1620 | +msgstr "" | |
| 1621 | +"%{requestor} veut créer une communauté %{subject} n'ayant aucune description." | |
| 1719 | 1622 | |
| 1720 | 1623 | #: app/models/create_community.rb:54 |
| 1721 | 1624 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -1724,9 +1627,8 @@ msgid "" |
| 1724 | 1627 | msgstr "" |
| 1725 | 1628 | |
| 1726 | 1629 | #: app/models/create_community.rb:74 |
| 1727 | -#, fuzzy | |
| 1728 | 1630 | msgid "%{requestor} wants to create community %{subject}" |
| 1729 | -msgstr "%s veut être membre de %s." | |
| 1631 | +msgstr "%{requestor} veut créer une communauté %{subject}" | |
| 1730 | 1632 | |
| 1731 | 1633 | #: app/models/create_community.rb:78 |
| 1732 | 1634 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -1798,9 +1700,8 @@ msgid "Manage memberships" |
| 1798 | 1700 | msgstr "Gérer les membres" |
| 1799 | 1701 | |
| 1800 | 1702 | #: app/models/profile.rb:68 |
| 1801 | -#, fuzzy | |
| 1802 | 1703 | msgid "Manage content" |
| 1803 | -msgstr "Gérer le contenu." | |
| 1704 | +msgstr "Gérer le contenu" | |
| 1804 | 1705 | |
| 1805 | 1706 | #: app/models/profile.rb:69 |
| 1806 | 1707 | msgid "Edit profile design" |
| ... | ... | @@ -1827,24 +1728,20 @@ msgid "Moderate comments" |
| 1827 | 1728 | msgstr "Modérer les commentaires" |
| 1828 | 1729 | |
| 1829 | 1730 | #: app/models/profile.rb:76 |
| 1830 | -#, fuzzy | |
| 1831 | 1731 | msgid "View private content" |
| 1832 | -msgstr "Le contenu de ce profil est :" | |
| 1732 | +msgstr "Voir le contenu privé" | |
| 1833 | 1733 | |
| 1834 | 1734 | #: app/models/profile.rb:77 |
| 1835 | -#, fuzzy | |
| 1836 | 1735 | msgid "Publish content" |
| 1837 | 1736 | msgstr "Poster le contenu" |
| 1838 | 1737 | |
| 1839 | 1738 | #: app/models/profile.rb:78 |
| 1840 | -#, fuzzy | |
| 1841 | 1739 | msgid "Invite members" |
| 1842 | -msgstr "Un membre" | |
| 1740 | +msgstr "Inviter des membres" | |
| 1843 | 1741 | |
| 1844 | 1742 | #: app/models/profile.rb:79 |
| 1845 | -#, fuzzy | |
| 1846 | 1743 | msgid "Send e-Mail to members" |
| 1847 | -msgstr "Montrer le site à tous les membres" | |
| 1744 | +msgstr "Envoyer un e-mail aux membres" | |
| 1848 | 1745 | |
| 1849 | 1746 | #: app/models/profile.rb:80 |
| 1850 | 1747 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -1852,12 +1749,10 @@ msgid "Manage custom roles" |
| 1852 | 1749 | msgstr "Gérer les rôles des utilisateurs" |
| 1853 | 1750 | |
| 1854 | 1751 | #: app/models/profile.rb:345 |
| 1855 | -#, fuzzy | |
| 1856 | 1752 | msgid "is not a template." |
| 1857 | -msgstr "Impossible de mettre à jour le modèle" | |
| 1753 | +msgstr "ce n'est pas un modèle." | |
| 1858 | 1754 | |
| 1859 | 1755 | #: app/models/profile.rb:688 |
| 1860 | -#, fuzzy | |
| 1861 | 1756 | msgid "%s can't have members" |
| 1862 | 1757 | msgstr "%s ne peut pas avoir de membres" |
| 1863 | 1758 | |
| ... | ... | @@ -1870,49 +1765,40 @@ msgid "Public profile" |
| 1870 | 1765 | msgstr "Profil public" |
| 1871 | 1766 | |
| 1872 | 1767 | #: app/models/profile.rb:790 |
| 1873 | -#, fuzzy | |
| 1874 | 1768 | msgid "Private profile" |
| 1875 | -msgstr "Éditer le profil" | |
| 1769 | +msgstr "Profil privé" | |
| 1876 | 1770 | |
| 1877 | 1771 | #: app/models/profile.rb:904 |
| 1878 | -#, fuzzy | |
| 1879 | 1772 | msgid "Since: " |
| 1880 | -msgstr "Prix :" | |
| 1773 | +msgstr "Depuis : " | |
| 1881 | 1774 | |
| 1882 | 1775 | #: app/models/profile.rb:919 |
| 1883 | -#, fuzzy | |
| 1884 | 1776 | msgid "no activity" |
| 1885 | -msgstr "Activité économique" | |
| 1777 | +msgstr "pas d'activité" | |
| 1886 | 1778 | |
| 1887 | 1779 | #: app/models/profile.rb:920 |
| 1888 | -#, fuzzy | |
| 1889 | 1780 | msgid "one activity" |
| 1890 | -msgstr "Activité économique" | |
| 1781 | +msgstr "une activité" | |
| 1891 | 1782 | |
| 1892 | 1783 | #: app/models/profile.rb:921 |
| 1893 | -#, fuzzy | |
| 1894 | 1784 | msgid "%s activities" |
| 1895 | -msgstr "Activité professionnelle" | |
| 1785 | +msgstr "%s activités" | |
| 1896 | 1786 | |
| 1897 | 1787 | #: app/models/profile.rb:927 |
| 1898 | -#, fuzzy | |
| 1899 | 1788 | msgid "no members" |
| 1900 | -msgstr "Un membre" | |
| 1789 | +msgstr "pas de membres" | |
| 1901 | 1790 | |
| 1902 | 1791 | #: app/models/profile.rb:928 |
| 1903 | -#, fuzzy | |
| 1904 | 1792 | msgid "one member" |
| 1905 | -msgstr "Un membre" | |
| 1793 | +msgstr "un membre" | |
| 1906 | 1794 | |
| 1907 | 1795 | #: app/models/profile.rb:929 |
| 1908 | -#, fuzzy | |
| 1909 | 1796 | msgid "%s members" |
| 1910 | -msgstr "Les membres de %s" | |
| 1797 | +msgstr "%s membres" | |
| 1911 | 1798 | |
| 1912 | 1799 | #: app/models/profile.rb:1014 |
| 1913 | -#, fuzzy | |
| 1914 | 1800 | msgid "Profile Info and settings" |
| 1915 | -msgstr "Informations et paramètres" | |
| 1801 | +msgstr "Informations et paramètres du profil" | |
| 1916 | 1802 | |
| 1917 | 1803 | #: app/models/community.rb:7 app/models/community.rb:10 |
| 1918 | 1804 | #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:9 |
| ... | ... | @@ -1925,23 +1811,20 @@ msgid "Language" |
| 1925 | 1811 | msgstr "Langue" |
| 1926 | 1812 | |
| 1927 | 1813 | #: app/models/community.rb:86 |
| 1928 | -#, fuzzy | |
| 1929 | 1814 | msgid "Community Info and settings" |
| 1930 | -msgstr "Informations et paramètres" | |
| 1815 | +msgstr "Informations et paramètres de la communauté" | |
| 1931 | 1816 | |
| 1932 | 1817 | #: app/models/tiny_mce_article.rb:6 |
| 1933 | -#, fuzzy | |
| 1934 | 1818 | msgid "Text article with visual editor" |
| 1935 | -msgstr "Article de texte avec éditeur visuel." | |
| 1819 | +msgstr "Article de texte avec éditeur" | |
| 1936 | 1820 | |
| 1937 | 1821 | #: app/models/tiny_mce_article.rb:10 |
| 1938 | 1822 | msgid "Not accessible for visually impaired users." |
| 1939 | 1823 | msgstr "Non accessible pour les personnes malvoyantes." |
| 1940 | 1824 | |
| 1941 | 1825 | #: app/models/suggest_article.rb:51 |
| 1942 | -#, fuzzy | |
| 1943 | 1826 | msgid "Article suggestion" |
| 1944 | -msgstr "Article|Version" | |
| 1827 | +msgstr "Suggestion d'article" | |
| 1945 | 1828 | |
| 1946 | 1829 | #: app/models/suggest_article.rb:64 |
| 1947 | 1830 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -1956,7 +1839,6 @@ msgstr "" |
| 1956 | 1839 | "%{author} veut publier l'article «%{article}» sur le groupe %{community}" |
| 1957 | 1840 | |
| 1958 | 1841 | #: app/models/rss_feed.rb:6 |
| 1959 | -#, fuzzy | |
| 1960 | 1842 | msgid "RssFeed" |
| 1961 | 1843 | msgstr "Flux RSS" |
| 1962 | 1844 | |
| ... | ... | @@ -1978,24 +1860,21 @@ msgstr "Fournit un flux de nouvelles de vos articles les plus récents." |
| 1978 | 1860 | |
| 1979 | 1861 | #: app/models/raw_html_article.rb:4 |
| 1980 | 1862 | msgid "HTML" |
| 1981 | -msgstr "" | |
| 1863 | +msgstr "HTML" | |
| 1982 | 1864 | |
| 1983 | 1865 | #: app/models/raw_html_article.rb:8 |
| 1984 | -#, fuzzy | |
| 1985 | 1866 | msgid "Raw HTML text article" |
| 1986 | -msgstr "article" | |
| 1867 | +msgstr "Article en texte brut" | |
| 1987 | 1868 | |
| 1988 | 1869 | #: app/models/raw_html_article.rb:12 |
| 1989 | 1870 | msgid "Allows HTML without filter (only for admins)." |
| 1990 | 1871 | msgstr "" |
| 1991 | 1872 | |
| 1992 | 1873 | #: app/models/product_categories_block.rb:4 |
| 1993 | -#, fuzzy | |
| 1994 | 1874 | msgid "Product category menu" |
| 1995 | -msgstr "Catégorie du produit" | |
| 1875 | +msgstr "Menu des catégories des produits" | |
| 1996 | 1876 | |
| 1997 | 1877 | #: app/models/product_categories_block.rb:9 |
| 1998 | -#, fuzzy | |
| 1999 | 1878 | msgid "Catalog" |
| 2000 | 1879 | msgstr "Catalogue" |
| 2001 | 1880 | |
| ... | ... | @@ -2004,14 +1883,12 @@ msgid "Helps to filter the products catalog." |
| 2004 | 1883 | msgstr "" |
| 2005 | 1884 | |
| 2006 | 1885 | #: app/models/product_categories_block.rb:22 |
| 2007 | -#, fuzzy | |
| 2008 | 1886 | msgid "There are no sub-categories for %s" |
| 2009 | -msgstr "Il n'y a pas de catégorie." | |
| 1887 | +msgstr "Il n'y a pas de sous-catégorie pour %s" | |
| 2010 | 1888 | |
| 2011 | 1889 | #: app/models/product_categories_block.rb:36 |
| 2012 | -#, fuzzy | |
| 2013 | 1890 | msgid "Only on the catalog" |
| 2014 | -msgstr "Aller à la page d'accueil du site" | |
| 1891 | +msgstr "Seulement sur le catalogue" | |
| 2015 | 1892 | |
| 2016 | 1893 | #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:4 |
| 2017 | 1894 | #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:12 |
| ... | ... | @@ -2020,23 +1897,20 @@ msgid "Favorite Enterprises" |
| 2020 | 1897 | msgstr "Entreprise préférée" |
| 2021 | 1898 | |
| 2022 | 1899 | #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:8 |
| 2023 | -#, fuzzy | |
| 2024 | 1900 | msgid "This block lists your favorite enterprises." |
| 2025 | -msgstr "Ce bloc liste les entreprises préférées de l'utilisateur." | |
| 1901 | +msgstr "Ce bloc liste vos entreprises préférées." | |
| 2026 | 1902 | |
| 2027 | 1903 | #: app/models/recent_documents_block.rb:4 |
| 2028 | -#, fuzzy | |
| 2029 | 1904 | msgid "Last updates" |
| 2030 | -msgstr "Dernière mise à jour" | |
| 1905 | +msgstr "Dernières mise à jour" | |
| 2031 | 1906 | |
| 2032 | 1907 | #: app/models/recent_documents_block.rb:8 |
| 2033 | 1908 | msgid "Recent content" |
| 2034 | 1909 | msgstr "Contenu récent" |
| 2035 | 1910 | |
| 2036 | 1911 | #: app/models/recent_documents_block.rb:12 |
| 2037 | -#, fuzzy | |
| 2038 | 1912 | msgid "This block lists your content most recently updated." |
| 2039 | -msgstr "Ce bloc liste vos contenus récents." | |
| 1913 | +msgstr "Ce bloc liste vos contenus récents mis à jour." | |
| 2040 | 1914 | |
| 2041 | 1915 | #: app/models/recent_documents_block.rb:31 |
| 2042 | 1916 | msgid "All content" |
| ... | ... | @@ -2079,9 +1953,8 @@ msgid "" |
| 2079 | 1953 | msgstr "%{fn} est déjà utilisé par une autre catégorie." |
| 2080 | 1954 | |
| 2081 | 1955 | #: app/models/create_enterprise.rb:164 app/models/create_enterprise.rb:210 |
| 2082 | -#, fuzzy | |
| 2083 | 1956 | msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}." |
| 2084 | -msgstr "%s veut être membre de %s." | |
| 1957 | +msgstr "%{requestor} veut créer l'entreprise %{subject}." | |
| 2085 | 1958 | |
| 2086 | 1959 | #: app/models/create_enterprise.rb:172 |
| 2087 | 1960 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -2180,9 +2053,8 @@ msgid "CreateEnterprise|Identifier" |
| 2180 | 2053 | msgstr "Créer une entreprise|Identifiant" |
| 2181 | 2054 | |
| 2182 | 2055 | #: app/models/license.rb:7 |
| 2183 | -#, fuzzy | |
| 2184 | 2056 | msgid "URL" |
| 2185 | -msgstr "URL : " | |
| 2057 | +msgstr "URL" | |
| 2186 | 2058 | |
| 2187 | 2059 | #: app/models/enterprise_homepage.rb:4 app/models/enterprise_homepage.rb:16 |
| 2188 | 2060 | #: app/views/blocks/profile_info.html.erb:18 |
| ... | ... | @@ -2193,7 +2065,6 @@ msgid "Homepage" |
| 2193 | 2065 | msgstr "Accueil" |
| 2194 | 2066 | |
| 2195 | 2067 | #: app/models/enterprise_homepage.rb:8 |
| 2196 | -#, fuzzy | |
| 2197 | 2068 | msgid "Enterprise homepage" |
| 2198 | 2069 | msgstr "Page d'accueil de l'entreprise" |
| 2199 | 2070 | |
| ... | ... | @@ -2228,9 +2099,8 @@ msgid "Business name" |
| 2228 | 2099 | msgstr "Nom de fichier" |
| 2229 | 2100 | |
| 2230 | 2101 | #: app/models/enterprise.rb:138 |
| 2231 | -#, fuzzy | |
| 2232 | 2102 | msgid "Enterprises's profile" |
| 2233 | -msgstr "profil de catégories" | |
| 2103 | +msgstr "Profil de l'entreprise" | |
| 2234 | 2104 | |
| 2235 | 2105 | #: app/models/enterprise.rb:140 app/models/products_block.rb:11 |
| 2236 | 2106 | #: app/models/products_block.rb:15 app/helpers/application_helper.rb:579 |
| ... | ... | @@ -2241,9 +2111,8 @@ msgid "Products" |
| 2241 | 2111 | msgstr "Produits" |
| 2242 | 2112 | |
| 2243 | 2113 | #: app/models/enterprise.rb:180 app/models/enterprise.rb:190 |
| 2244 | -#, fuzzy | |
| 2245 | 2114 | msgid "Enterprise Info and settings" |
| 2246 | -msgstr "Informations et paramètres" | |
| 2115 | +msgstr "Informations et paramètres de l'entreprise" | |
| 2247 | 2116 | |
| 2248 | 2117 | #: app/models/add_friend.rb:37 |
| 2249 | 2118 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -2258,16 +2127,14 @@ msgid "New friend" |
| 2258 | 2127 | msgstr "Nouveau contact" |
| 2259 | 2128 | |
| 2260 | 2129 | #: app/models/location_block.rb:9 |
| 2261 | -#, fuzzy | |
| 2262 | 2130 | msgid "Location map" |
| 2263 | -msgstr "Localisation : " | |
| 2131 | +msgstr "Localisation" | |
| 2264 | 2132 | |
| 2265 | 2133 | #: app/models/location_block.rb:13 |
| 2266 | 2134 | msgid "Shows where the profile is on the material world." |
| 2267 | 2135 | msgstr "Montre où se trouve le profil dans le monde physique." |
| 2268 | 2136 | |
| 2269 | 2137 | #: app/models/change_password.rb:10 |
| 2270 | -#, fuzzy | |
| 2271 | 2138 | msgid "Password Confirmation" |
| 2272 | 2139 | msgstr "Mot de passe (confirmation)" |
| 2273 | 2140 | |
| ... | ... | @@ -2280,7 +2147,7 @@ msgstr "Modifier son mot de passe" |
| 2280 | 2147 | |
| 2281 | 2148 | #: app/models/change_password.rb:38 app/models/change_password.rb:51 |
| 2282 | 2149 | msgid "%{requestor} wants to change its password." |
| 2283 | -msgstr "" | |
| 2150 | +msgstr "%{requestor} veut changer son mot de passe." | |
| 2284 | 2151 | |
| 2285 | 2152 | #: app/models/change_password.rb:57 |
| 2286 | 2153 | msgid "Your password change request was cancelled at %s." |
| ... | ... | @@ -2305,9 +2172,8 @@ msgstr "" |
| 2305 | 2172 | "%s" |
| 2306 | 2173 | |
| 2307 | 2174 | #: app/models/feed_reader_block.rb:40 |
| 2308 | -#, fuzzy | |
| 2309 | 2175 | msgid "Feed reader" |
| 2310 | -msgstr "Lecteur de flux" | |
| 2176 | +msgstr "Lecteur de flux RSS" | |
| 2311 | 2177 | |
| 2312 | 2178 | #: app/models/feed_reader_block.rb:44 |
| 2313 | 2179 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -2326,65 +2192,56 @@ msgid "Feed content was not loaded yet" |
| 2326 | 2192 | msgstr "Le contenu du flux n'a pas encore été chargé" |
| 2327 | 2193 | |
| 2328 | 2194 | #: app/models/feed_reader_block.rb:65 |
| 2329 | -#, fuzzy | |
| 2330 | 2195 | msgid "Updated: %s" |
| 2331 | -msgstr "Mis à jour le" | |
| 2196 | +msgstr "Mis à jour le : %s" | |
| 2332 | 2197 | |
| 2333 | 2198 | #: app/models/block.rb:231 |
| 2334 | -#, fuzzy | |
| 2335 | 2199 | msgid "In all pages" |
| 2336 | -msgstr "Désactiver les catégories" | |
| 2200 | +msgstr "Dans toutes les pages" | |
| 2337 | 2201 | |
| 2338 | 2202 | #: app/models/block.rb:232 |
| 2339 | -#, fuzzy | |
| 2340 | 2203 | msgid "Only in the homepage" |
| 2341 | -msgstr "Aller à la page d'accueil du site" | |
| 2204 | +msgstr "Seulement sur la page d'accueil" | |
| 2342 | 2205 | |
| 2343 | 2206 | #: app/models/block.rb:233 |
| 2344 | -#, fuzzy | |
| 2345 | 2207 | msgid "In all pages, except in the homepage" |
| 2346 | -msgstr "Aller à la page d'accueil du site" | |
| 2208 | +msgstr "Dans toutes les pages, sauf sur la page d'accueil" | |
| 2347 | 2209 | |
| 2348 | 2210 | #: app/models/block.rb:234 |
| 2349 | -#, fuzzy | |
| 2350 | 2211 | msgid "Don't display" |
| 2351 | -msgstr "Ne pas afficher dans le menu" | |
| 2212 | +msgstr "Ne pas afficher" | |
| 2352 | 2213 | |
| 2353 | 2214 | #: app/models/block.rb:248 |
| 2354 | -#, fuzzy | |
| 2355 | 2215 | msgid "Logged" |
| 2356 | -msgstr "Connecté en tant que %s" | |
| 2216 | +msgstr "Connecté" | |
| 2357 | 2217 | |
| 2358 | 2218 | #: app/models/block.rb:249 |
| 2359 | -#, fuzzy | |
| 2360 | 2219 | msgid "Not logged" |
| 2361 | -msgstr "Non renseigné" | |
| 2220 | +msgstr "Pas connecté" | |
| 2362 | 2221 | |
| 2363 | 2222 | #: app/models/block.rb:256 |
| 2364 | 2223 | msgid "Can be modified" |
| 2365 | -msgstr "" | |
| 2224 | +msgstr "Peut être modifié" | |
| 2366 | 2225 | |
| 2367 | 2226 | #: app/models/block.rb:257 |
| 2368 | 2227 | msgid "Cannot be modified" |
| 2369 | -msgstr "" | |
| 2228 | +msgstr "Ne peut pas être modifié" | |
| 2370 | 2229 | |
| 2371 | 2230 | #: app/models/block.rb:263 |
| 2372 | 2231 | msgid "Can be moved" |
| 2373 | -msgstr "" | |
| 2232 | +msgstr "Peut être déplacé" | |
| 2374 | 2233 | |
| 2375 | 2234 | #: app/models/block.rb:264 |
| 2376 | -#, fuzzy | |
| 2377 | 2235 | msgid "Cannot be moved" |
| 2378 | -msgstr "Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé" | |
| 2236 | +msgstr "Ne peut pas être déplacé" | |
| 2379 | 2237 | |
| 2380 | 2238 | #: app/models/add_member.rb:25 |
| 2381 | 2239 | msgid "New member" |
| 2382 | 2240 | msgstr "Nouveau membre" |
| 2383 | 2241 | |
| 2384 | 2242 | #: app/models/add_member.rb:29 app/models/add_member.rb:45 |
| 2385 | -#, fuzzy | |
| 2386 | 2243 | msgid "%{requestor} wants to be a member of this community." |
| 2387 | -msgstr "%s veut être membre de %s." | |
| 2244 | +msgstr "%{requestor} veut être membre de cette communauté." | |
| 2388 | 2245 | |
| 2389 | 2246 | #: app/models/add_member.rb:50 |
| 2390 | 2247 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -2395,14 +2252,12 @@ msgstr "" |
| 2395 | 2252 | "%{requestor} pour %{organization}." |
| 2396 | 2253 | |
| 2397 | 2254 | #: app/models/profile_list_block.rb:9 |
| 2398 | -#, fuzzy | |
| 2399 | 2255 | msgid "Random profiles" |
| 2400 | -msgstr "Éditer le profil" | |
| 2256 | +msgstr "Profils au hasard" | |
| 2401 | 2257 | |
| 2402 | 2258 | #: app/models/profile_list_block.rb:36 |
| 2403 | -#, fuzzy | |
| 2404 | 2259 | msgid "{#} People or Groups" |
| 2405 | -msgstr "Personnes et groupes" | |
| 2260 | +msgstr "{#} Personnes et Groupes" | |
| 2406 | 2261 | |
| 2407 | 2262 | #: app/models/profile_list_block.rb:40 |
| 2408 | 2263 | msgid "Clicking on the people or groups will take you to their home page." |
| ... | ... | @@ -2422,7 +2277,6 @@ msgid "None" |
| 2422 | 2277 | msgstr "Aucun(e)" |
| 2423 | 2278 | |
| 2424 | 2279 | #: app/models/certifier.rb:8 |
| 2425 | -#, fuzzy | |
| 2426 | 2280 | msgid "Link" |
| 2427 | 2281 | msgstr "Liens" |
| 2428 | 2282 | |
| ... | ... | @@ -2449,20 +2303,19 @@ msgstr "Région" |
| 2449 | 2303 | |
| 2450 | 2304 | #: app/models/national_region.rb:72 |
| 2451 | 2305 | msgid "Invalid city or state name." |
| 2452 | -msgstr "" | |
| 2306 | +msgstr "Ville ou département invalide." | |
| 2453 | 2307 | |
| 2454 | 2308 | #: app/models/blog.rb:24 |
| 2455 | 2309 | msgid "A blog, inside which you can put other articles." |
| 2456 | -msgstr "Un blog dans lequel vous pouvez mettre d'autres articles" | |
| 2310 | +msgstr "Un blog dans lequel vous pouvez mettre d'autres articles." | |
| 2457 | 2311 | |
| 2458 | 2312 | #: app/models/text_article.rb:9 app/helpers/application_helper.rb:942 |
| 2459 | 2313 | msgid "Article" |
| 2460 | 2314 | msgstr "Article" |
| 2461 | 2315 | |
| 2462 | 2316 | #: app/models/ticket.rb:5 |
| 2463 | -#, fuzzy | |
| 2464 | 2317 | msgid "Ticket" |
| 2465 | -msgstr "Ticket : %s" | |
| 2318 | +msgstr "Ticket" | |
| 2466 | 2319 | |
| 2467 | 2320 | #: app/models/textile_article.rb:4 |
| 2468 | 2321 | msgid "Text article with Textile markup language" |
| ... | ... | @@ -2473,9 +2326,8 @@ msgid "Accessible alternative for visually impaired users." |
| 2473 | 2326 | msgstr "Alternative accessible pour personnes malvoyantes." |
| 2474 | 2327 | |
| 2475 | 2328 | #: app/models/profile_info_block.rb:4 |
| 2476 | -#, fuzzy | |
| 2477 | 2329 | msgid "Profile information" |
| 2478 | -msgstr "Informations fournies" | |
| 2330 | +msgstr "Informations du profil" | |
| 2479 | 2331 | |
| 2480 | 2332 | #: app/models/profile_info_block.rb:8 |
| 2481 | 2333 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -2495,18 +2347,16 @@ msgstr "" |
| 2495 | 2347 | "(0 à 9) ou \"_\"" |
| 2496 | 2348 | |
| 2497 | 2349 | #: app/models/domain.rb:26 |
| 2498 | -#, fuzzy | |
| 2499 | 2350 | msgid "{fn} must not start with www." |
| 2500 | -msgstr "%{fn} ne peut pas commencer par www." | |
| 2351 | +msgstr "%{fn} ne doit pas commencer par www." | |
| 2501 | 2352 | |
| 2502 | 2353 | #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4 |
| 2503 | -#, fuzzy | |
| 2504 | 2354 | msgid "\"Disabled enterprise\" message" |
| 2505 | -msgstr "Bloc de message pour une entreprise désactivée" | |
| 2355 | +msgstr "Message \"Entreprise désactivée\"" | |
| 2506 | 2356 | |
| 2507 | 2357 | #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8 |
| 2508 | 2358 | msgid "Shows a message for disabled enterprises." |
| 2509 | -msgstr "Montre un message pour une entreprise désactivée" | |
| 2359 | +msgstr "Montrer un message pour une entreprise désactivée." | |
| 2510 | 2360 | |
| 2511 | 2361 | #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:12 |
| 2512 | 2362 | #: app/mailers/contact.rb:23 |
| ... | ... | @@ -2514,19 +2364,16 @@ msgid "Message" |
| 2514 | 2364 | msgstr "Message" |
| 2515 | 2365 | |
| 2516 | 2366 | #: app/models/profile_image_block.rb:8 |
| 2517 | -#, fuzzy | |
| 2518 | 2367 | msgid "Profile Image" |
| 2519 | -msgstr "Profil|Page personnelle" | |
| 2368 | +msgstr "Image du Profile" | |
| 2520 | 2369 | |
| 2521 | 2370 | #: app/models/profile_image_block.rb:12 |
| 2522 | -#, fuzzy | |
| 2523 | 2371 | msgid "This block presents the profile image" |
| 2524 | -msgstr "Ce bloc présente l'image du profil." | |
| 2372 | +msgstr "Ce bloc présente l'image du profil" | |
| 2525 | 2373 | |
| 2526 | 2374 | #: app/models/login_block.rb:4 |
| 2527 | -#, fuzzy | |
| 2528 | 2375 | msgid "Login/logout" |
| 2529 | -msgstr "Déconnexion" | |
| 2376 | +msgstr "Connexion/Déconnexion" | |
| 2530 | 2377 | |
| 2531 | 2378 | #: app/models/login_block.rb:8 |
| 2532 | 2379 | msgid "This block presents a login/logout block." |
| ... | ... | @@ -2541,9 +2388,8 @@ msgid "Are you sure you want to visit this web site?" |
| 2541 | 2388 | msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir visiter ce site web ?" |
| 2542 | 2389 | |
| 2543 | 2390 | #: app/helpers/catalog_helper.rb:18 |
| 2544 | -#, fuzzy | |
| 2545 | 2391 | msgid "Start" |
| 2546 | -msgstr "Date de début" | |
| 2392 | +msgstr "Démarrer" | |
| 2547 | 2393 | |
| 2548 | 2394 | #: app/helpers/categories_helper.rb:4 |
| 2549 | 2395 | msgid "General Category" |
| ... | ... | @@ -2590,20 +2436,17 @@ msgstr "Ôter/effacer" |
| 2590 | 2436 | #: app/helpers/profile_helper.rb:40 |
| 2591 | 2437 | #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:16 |
| 2592 | 2438 | msgid "Jabber" |
| 2593 | -msgstr "" | |
| 2439 | +msgstr "Jabber" | |
| 2594 | 2440 | |
| 2595 | 2441 | #: app/helpers/profile_helper.rb:41 |
| 2596 | -#, fuzzy | |
| 2597 | 2442 | msgid "Date of birth" |
| 2598 | -msgstr "Date de naissance : " | |
| 2443 | +msgstr "Date de naissance" | |
| 2599 | 2444 | |
| 2600 | 2445 | #: app/helpers/profile_helper.rb:42 |
| 2601 | -#, fuzzy | |
| 2602 | 2446 | msgid "Profile created at" |
| 2603 | -msgstr "Profil|Créé le" | |
| 2447 | +msgstr "Profil créé le" | |
| 2604 | 2448 | |
| 2605 | 2449 | #: app/helpers/profile_helper.rb:44 |
| 2606 | -#, fuzzy | |
| 2607 | 2450 | msgid "Privacy setting" |
| 2608 | 2451 | msgstr "Options de confidentialité" |
| 2609 | 2452 | |
| ... | ... | @@ -2623,18 +2466,16 @@ msgid "Products/Services" |
| 2623 | 2466 | msgstr "Produits/services" |
| 2624 | 2467 | |
| 2625 | 2468 | #: app/helpers/profile_helper.rb:140 |
| 2626 | -#, fuzzy | |
| 2627 | 2469 | msgid "One post" |
| 2628 | 2470 | msgid_plural "%{num} posts" |
| 2629 | -msgstr[0] "Nouvel article" | |
| 2630 | -msgstr[1] "Nouvel article" | |
| 2471 | +msgstr[0] "Un article" | |
| 2472 | +msgstr[1] "%{num} articles" | |
| 2631 | 2473 | |
| 2632 | 2474 | #: app/helpers/profile_helper.rb:144 |
| 2633 | -#, fuzzy | |
| 2634 | 2475 | msgid "One picture" |
| 2635 | 2476 | msgid_plural "%{num} pictures" |
| 2636 | -msgstr[0] "Modifiez l'image" | |
| 2637 | -msgstr[1] "Modifiez l'image" | |
| 2477 | +msgstr[0] "Une image" | |
| 2478 | +msgstr[1] "%{num} images" | |
| 2638 | 2479 | |
| 2639 | 2480 | #: app/helpers/application_helper.rb:111 app/helpers/boxes_helper.rb:244 |
| 2640 | 2481 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:254 |
| ... | ... | @@ -2659,16 +2500,15 @@ msgstr "Principales catégories de produits" |
| 2659 | 2500 | #: app/helpers/application_helper.rb:562 app/helpers/application_helper.rb:570 |
| 2660 | 2501 | #: app/views/profile/index.html.erb:26 app/views/profile/index.html.erb:31 |
| 2661 | 2502 | msgid "Wall" |
| 2662 | -msgstr "" | |
| 2503 | +msgstr "Mur" | |
| 2663 | 2504 | |
| 2664 | 2505 | #: app/helpers/application_helper.rb:565 app/helpers/application_helper.rb:575 |
| 2665 | 2506 | #: app/helpers/application_helper.rb:582 |
| 2666 | 2507 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/_community.html.erb:8 |
| 2667 | 2508 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/_enterprise.html.erb:8 |
| 2668 | 2509 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/_person.html.erb:11 |
| 2669 | -#, fuzzy | |
| 2670 | 2510 | msgid "Send an e-mail" |
| 2671 | -msgstr "Adresse électronique de contact" | |
| 2511 | +msgstr "Envoyer un e-mail" | |
| 2672 | 2512 | |
| 2673 | 2513 | #: app/helpers/application_helper.rb:573 |
| 2674 | 2514 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:8 |
| ... | ... | @@ -2684,14 +2524,12 @@ msgstr "Se joindre" |
| 2684 | 2524 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:6 |
| 2685 | 2525 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:14 |
| 2686 | 2526 | #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:16 |
| 2687 | -#, fuzzy | |
| 2688 | 2527 | msgid "Leave community" |
| 2689 | -msgstr "Quitter ce groupe" | |
| 2528 | +msgstr "Quitter cette communauté" | |
| 2690 | 2529 | |
| 2691 | 2530 | #: app/helpers/application_helper.rb:612 |
| 2692 | -#, fuzzy | |
| 2693 | 2531 | msgid "Profile links" |
| 2694 | -msgstr "Profil" | |
| 2532 | +msgstr "Lien du Profil" | |
| 2695 | 2533 | |
| 2696 | 2534 | #: app/helpers/application_helper.rb:619 |
| 2697 | 2535 | msgid "Click on this icon to go to the <b>%s</b>'s home page" |
| ... | ... | @@ -2715,11 +2553,11 @@ msgstr "Chercher..." |
| 2715 | 2553 | msgid "This is a search box. Click, write your query, and press enter to find" |
| 2716 | 2554 | msgstr "" |
| 2717 | 2555 | "Ceci est une boîte de recherche. Cliquez, entrez votre requête et appuyez " |
| 2718 | -"sur Entrée pour trouver." | |
| 2556 | +"sur Entrée pour trouver" | |
| 2719 | 2557 | |
| 2720 | 2558 | #: app/helpers/application_helper.rb:670 |
| 2721 | 2559 | msgid "Click, write and press enter to find" |
| 2722 | -msgstr "Cliquez, écrivez et appuyez sur Entrée pour trouver." | |
| 2560 | +msgstr "Cliquez, écrivez et appuyez sur Entrée pour trouver" | |
| 2723 | 2561 | |
| 2724 | 2562 | #: app/helpers/application_helper.rb:897 |
| 2725 | 2563 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:151 |
| ... | ... | @@ -2728,74 +2566,63 @@ msgstr "Public" |
| 2728 | 2566 | |
| 2729 | 2567 | #: app/helpers/application_helper.rb:944 |
| 2730 | 2568 | msgid "Clone %s" |
| 2731 | -msgstr "" | |
| 2569 | +msgstr "Clone %s" | |
| 2732 | 2570 | |
| 2733 | 2571 | #: app/helpers/application_helper.rb:958 |
| 2734 | 2572 | msgid "Online Manual" |
| 2735 | -msgstr "" | |
| 2573 | +msgstr "Manuel en ligne" | |
| 2736 | 2574 | |
| 2737 | 2575 | #: app/helpers/application_helper.rb:1007 app/views/home/index.html.erb:12 |
| 2738 | 2576 | msgid "Read more" |
| 2739 | 2577 | msgstr "En lire plus" |
| 2740 | 2578 | |
| 2741 | 2579 | #: app/helpers/application_helper.rb:1088 |
| 2742 | -#, fuzzy | |
| 2743 | 2580 | msgid "contents|More recent" |
| 2744 | -msgstr "Groupes" | |
| 2581 | +msgstr "Contenus|Plus récent" | |
| 2745 | 2582 | |
| 2746 | 2583 | #: app/helpers/application_helper.rb:1089 |
| 2747 | -#, fuzzy | |
| 2748 | 2584 | msgid "contents|More viewed" |
| 2749 | -msgstr "Groupes" | |
| 2585 | +msgstr "Contenus|Les plus vus" | |
| 2750 | 2586 | |
| 2751 | 2587 | #: app/helpers/application_helper.rb:1090 |
| 2752 | -#, fuzzy | |
| 2753 | 2588 | msgid "contents|Most commented" |
| 2754 | -msgstr "Commentaires récents" | |
| 2589 | +msgstr "Contenus|Les plus commentés" | |
| 2755 | 2590 | |
| 2756 | 2591 | #: app/helpers/application_helper.rb:1093 app/views/cms/view.html.erb:20 |
| 2757 | -#, fuzzy | |
| 2758 | 2592 | msgid "New content" |
| 2759 | -msgstr "Tout le contenu" | |
| 2593 | +msgstr "Nouveau contenu" | |
| 2760 | 2594 | |
| 2761 | 2595 | #: app/helpers/application_helper.rb:1096 |
| 2762 | 2596 | #: app/controllers/public/search_controller.rb:55 |
| 2763 | 2597 | #: app/controllers/public/search_controller.rb:182 |
| 2764 | 2598 | #: app/controllers/public/search_controller.rb:256 |
| 2765 | -#, fuzzy | |
| 2766 | 2599 | msgid "Contents" |
| 2767 | -msgstr "Type de contenu" | |
| 2600 | +msgstr "Contenus" | |
| 2768 | 2601 | |
| 2769 | 2602 | #: app/helpers/application_helper.rb:1097 |
| 2770 | 2603 | #: app/views/comment/_comment_actions.html.erb:5 |
| 2771 | -#, fuzzy | |
| 2772 | 2604 | msgid "Contents menu" |
| 2773 | -msgstr "Groupes" | |
| 2605 | +msgstr "Menu des contenus" | |
| 2774 | 2606 | |
| 2775 | 2607 | #: app/helpers/application_helper.rb:1103 |
| 2776 | -#, fuzzy | |
| 2777 | 2608 | msgid "people|More recent" |
| 2778 | -msgstr "Récents" | |
| 2609 | +msgstr "Personnes|Plus récent" | |
| 2779 | 2610 | |
| 2780 | 2611 | #: app/helpers/application_helper.rb:1104 |
| 2781 | -#, fuzzy | |
| 2782 | 2612 | msgid "people|More active" |
| 2783 | -msgstr "Actif" | |
| 2613 | +msgstr "Personnes|Les plus actifs" | |
| 2784 | 2614 | |
| 2785 | 2615 | #: app/helpers/application_helper.rb:1105 |
| 2786 | -#, fuzzy | |
| 2787 | 2616 | msgid "people|More popular" |
| 2788 | -msgstr "Personnes et groupes" | |
| 2617 | +msgstr "Personnes|Les plus populaires" | |
| 2789 | 2618 | |
| 2790 | 2619 | #: app/helpers/application_helper.rb:1108 |
| 2791 | -#, fuzzy | |
| 2792 | 2620 | msgid "My friends" |
| 2793 | -msgstr "contacts" | |
| 2621 | +msgstr "Mes amis" | |
| 2794 | 2622 | |
| 2795 | 2623 | #: app/helpers/application_helper.rb:1109 |
| 2796 | -#, fuzzy | |
| 2797 | 2624 | msgid "Invite friends" |
| 2798 | -msgstr "Inviter mes contacts !" | |
| 2625 | +msgstr "Inviter mes amis" | |
| 2799 | 2626 | |
| 2800 | 2627 | #: app/helpers/application_helper.rb:1112 app/helpers/assets_helper.rb:8 |
| 2801 | 2628 | #: app/controllers/public/search_controller.rb:50 |
| ... | ... | @@ -2805,35 +2632,29 @@ msgid "People" |
| 2805 | 2632 | msgstr "Personnes" |
| 2806 | 2633 | |
| 2807 | 2634 | #: app/helpers/application_helper.rb:1113 |
| 2808 | -#, fuzzy | |
| 2809 | 2635 | msgid "People menu" |
| 2810 | -msgstr "Personnes" | |
| 2636 | +msgstr "Menu des personnes" | |
| 2811 | 2637 | |
| 2812 | 2638 | #: app/helpers/application_helper.rb:1119 |
| 2813 | -#, fuzzy | |
| 2814 | 2639 | msgid "communities|More recent" |
| 2815 | -msgstr "Groupes" | |
| 2640 | +msgstr "Communautés|Les plus récents" | |
| 2816 | 2641 | |
| 2817 | 2642 | #: app/helpers/application_helper.rb:1120 |
| 2818 | -#, fuzzy | |
| 2819 | 2643 | msgid "communities|More active" |
| 2820 | -msgstr "Groupes" | |
| 2644 | +msgstr "Communautés|Les plus actives" | |
| 2821 | 2645 | |
| 2822 | 2646 | #: app/helpers/application_helper.rb:1121 |
| 2823 | -#, fuzzy | |
| 2824 | 2647 | msgid "communities|More popular" |
| 2825 | -msgstr "Groupes" | |
| 2648 | +msgstr "Communautés|Les plus populaires" | |
| 2826 | 2649 | |
| 2827 | 2650 | #: app/helpers/application_helper.rb:1124 |
| 2828 | 2651 | #: app/helpers/application_helper.rb:1174 |
| 2829 | -#, fuzzy | |
| 2830 | 2652 | msgid "My communities" |
| 2831 | -msgstr "groupes" | |
| 2653 | +msgstr "Mes communautés" | |
| 2832 | 2654 | |
| 2833 | 2655 | #: app/helpers/application_helper.rb:1129 |
| 2834 | -#, fuzzy | |
| 2835 | 2656 | msgid "Communities menu" |
| 2836 | -msgstr "Groupes" | |
| 2657 | +msgstr "Menu des communautés" | |
| 2837 | 2658 | |
| 2838 | 2659 | #: app/helpers/application_helper.rb:1134 |
| 2839 | 2660 | #: app/views/layouts/slideshow.html.erb:18 |
| ... | ... | @@ -2852,49 +2673,42 @@ msgid "Next" |
| 2852 | 2673 | msgstr "Suivant" |
| 2853 | 2674 | |
| 2854 | 2675 | #: app/helpers/application_helper.rb:1154 |
| 2855 | -#, fuzzy | |
| 2856 | 2676 | msgid "See all" |
| 2857 | -msgstr "voir tou(te)s les..." | |
| 2677 | +msgstr "Tout voir" | |
| 2858 | 2678 | |
| 2859 | 2679 | #: app/helpers/application_helper.rb:1157 |
| 2860 | 2680 | msgid "<span>Manage</span> %s" |
| 2861 | -msgstr "" | |
| 2681 | +msgstr "<span>Gérer</span> %s" | |
| 2862 | 2682 | |
| 2863 | 2683 | #: app/helpers/application_helper.rb:1157 |
| 2864 | 2684 | #: app/views/shared/user_menu.html.erb:26 |
| 2865 | 2685 | #: app/views/shared/_manage_link.html.erb:2 |
| 2866 | -#, fuzzy | |
| 2867 | 2686 | msgid "Manage %s" |
| 2868 | -msgstr "Gérer" | |
| 2687 | +msgstr "Gérer %s" | |
| 2869 | 2688 | |
| 2870 | 2689 | #: app/helpers/application_helper.rb:1168 |
| 2871 | -#, fuzzy | |
| 2872 | 2690 | msgid "My enterprises" |
| 2873 | -msgstr "entreprises" | |
| 2691 | +msgstr "Mes entreprises" | |
| 2874 | 2692 | |
| 2875 | 2693 | #: app/helpers/application_helper.rb:1178 |
| 2876 | -#, fuzzy | |
| 2877 | 2694 | msgid "Administration" |
| 2878 | -msgstr "Interface d'administration" | |
| 2695 | +msgstr "Administration" | |
| 2879 | 2696 | |
| 2880 | 2697 | #: app/helpers/application_helper.rb:1178 |
| 2881 | -#, fuzzy | |
| 2882 | 2698 | msgid "Configure the environment" |
| 2883 | -msgstr "Profil|Environnement" | |
| 2699 | +msgstr "Configurer l'environnement" | |
| 2884 | 2700 | |
| 2885 | 2701 | #: app/helpers/application_helper.rb:1185 |
| 2886 | -#, fuzzy | |
| 2887 | 2702 | msgid "Manage your pending tasks" |
| 2888 | -msgstr "Gérer votre contenu." | |
| 2703 | +msgstr "Gérer les tâches en attentes" | |
| 2889 | 2704 | |
| 2890 | 2705 | #: app/helpers/application_helper.rb:1188 |
| 2891 | 2706 | msgid "<span class='welcome'>Welcome,</span> %s" |
| 2892 | -msgstr "" | |
| 2707 | +msgstr "<span class='welcome'>Bienvenu,</span> %s" | |
| 2893 | 2708 | |
| 2894 | 2709 | #: app/helpers/application_helper.rb:1188 |
| 2895 | -#, fuzzy | |
| 2896 | 2710 | msgid "Go to your homepage" |
| 2897 | -msgstr "Aller à votre page d'accueil." | |
| 2711 | +msgstr "Aller à votre page d'accueil" | |
| 2898 | 2712 | |
| 2899 | 2713 | #: app/helpers/application_helper.rb:1193 |
| 2900 | 2714 | #: app/views/shared/user_menu.html.erb:37 |
| ... | ... | @@ -2905,9 +2719,8 @@ msgid "Control panel" |
| 2905 | 2719 | msgstr "Panneau de contrôle" |
| 2906 | 2720 | |
| 2907 | 2721 | #: app/helpers/application_helper.rb:1193 |
| 2908 | -#, fuzzy | |
| 2909 | 2722 | msgid "Configure your personal account and content" |
| 2910 | -msgstr "Avez-vous un compte personnel sur le système ?" | |
| 2723 | +msgstr "Gérer votre compte et vos contenus" | |
| 2911 | 2724 | |
| 2912 | 2725 | #: app/helpers/application_helper.rb:1195 |
| 2913 | 2726 | #: app/views/shared/user_menu.html.erb:45 |
| ... | ... | @@ -2931,60 +2744,56 @@ msgstr "Limite d'articles" |
| 2931 | 2744 | #: app/helpers/application_helper.rb:1228 |
| 2932 | 2745 | #: app/helpers/application_helper.rb:1234 |
| 2933 | 2746 | msgid "less than a minute" |
| 2934 | -msgstr "" | |
| 2747 | +msgstr "Moins d'une minute" | |
| 2935 | 2748 | |
| 2936 | 2749 | #: app/helpers/application_helper.rb:1228 |
| 2937 | 2750 | #: app/helpers/application_helper.rb:1235 |
| 2938 | 2751 | msgid "1 minute" |
| 2939 | -msgstr "" | |
| 2752 | +msgstr "1 minute" | |
| 2940 | 2753 | |
| 2941 | 2754 | #: app/helpers/application_helper.rb:1230 |
| 2942 | 2755 | msgid "less than 5 seconds" |
| 2943 | -msgstr "" | |
| 2756 | +msgstr "moins de 5 secondes" | |
| 2944 | 2757 | |
| 2945 | 2758 | #: app/helpers/application_helper.rb:1231 |
| 2946 | 2759 | msgid "less than 10 seconds" |
| 2947 | -msgstr "" | |
| 2760 | +msgstr "moins de 10 secondes" | |
| 2948 | 2761 | |
| 2949 | 2762 | #: app/helpers/application_helper.rb:1232 |
| 2950 | 2763 | msgid "less than 20 seconds" |
| 2951 | -msgstr "" | |
| 2764 | +msgstr "moins de 20 secondes" | |
| 2952 | 2765 | |
| 2953 | 2766 | #: app/helpers/application_helper.rb:1233 |
| 2954 | 2767 | msgid "half a minute" |
| 2955 | -msgstr "" | |
| 2768 | +msgstr "30 secondes" | |
| 2956 | 2769 | |
| 2957 | 2770 | #: app/helpers/application_helper.rb:1238 |
| 2958 | -#, fuzzy | |
| 2959 | 2771 | msgid "%{distance} minutes ago" |
| 2960 | -msgstr "Distance :" | |
| 2772 | +msgstr "depuis %{distance} minutes" | |
| 2961 | 2773 | |
| 2962 | 2774 | #: app/helpers/application_helper.rb:1239 |
| 2963 | 2775 | msgid "about 1 hour ago" |
| 2964 | -msgstr "" | |
| 2776 | +msgstr "depuis 1 heure" | |
| 2965 | 2777 | |
| 2966 | 2778 | #: app/helpers/application_helper.rb:1240 |
| 2967 | -#, fuzzy | |
| 2968 | 2779 | msgid "about %{distance} hours ago" |
| 2969 | -msgstr "Distance :" | |
| 2780 | +msgstr "depuis %{distance} heures" | |
| 2970 | 2781 | |
| 2971 | 2782 | #: app/helpers/application_helper.rb:1241 |
| 2972 | 2783 | msgid "1 day ago" |
| 2973 | -msgstr "" | |
| 2784 | +msgstr "depuis 1 jour" | |
| 2974 | 2785 | |
| 2975 | 2786 | #: app/helpers/application_helper.rb:1242 |
| 2976 | -#, fuzzy | |
| 2977 | 2787 | msgid "%{distance} days ago" |
| 2978 | -msgstr "Distance :" | |
| 2788 | +msgstr "depuis %{distance} jours" | |
| 2979 | 2789 | |
| 2980 | 2790 | #: app/helpers/application_helper.rb:1260 |
| 2981 | -#, fuzzy | |
| 2982 | 2791 | msgid "Source: %s" |
| 2983 | -msgstr "Prix : %s" | |
| 2792 | +msgstr "Source : %s" | |
| 2984 | 2793 | |
| 2985 | 2794 | #: app/helpers/application_helper.rb:1293 |
| 2986 | 2795 | msgid "Report abuse" |
| 2987 | -msgstr "" | |
| 2796 | +msgstr "Abus" | |
| 2988 | 2797 | |
| 2989 | 2798 | #: app/helpers/application_helper.rb:1295 |
| 2990 | 2799 | msgid "You already reported this profile." |
| ... | ... | @@ -2995,23 +2804,20 @@ msgid "Report this profile for abusive behaviour" |
| 2995 | 2804 | msgstr "" |
| 2996 | 2805 | |
| 2997 | 2806 | #: app/helpers/application_helper.rb:1336 |
| 2998 | -#, fuzzy | |
| 2999 | 2807 | msgid "" |
| 3000 | 2808 | "Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the " |
| 3001 | 2809 | "items inside it will also be removed!" |
| 3002 | 2810 | msgstr "" |
| 3003 | -"Êtes-vous sûr de vouloir détruire ce dossier ? Faîtes attention que les " | |
| 3004 | -"éléments qu'il contient seront aussi détruits !" | |
| 2811 | +"Êtes-vous sûr de vouloir détruire ce dossier \"%s\" ? Faîtes attention que " | |
| 2812 | +"les éléments qu'il contient seront aussi détruits !" | |
| 3005 | 2813 | |
| 3006 | 2814 | #: app/helpers/application_helper.rb:1338 |
| 3007 | -#, fuzzy | |
| 3008 | 2815 | msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?" |
| 3009 | -msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ôter cet élément ?" | |
| 2816 | +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet élément \"%s\" ?" | |
| 3010 | 2817 | |
| 3011 | 2818 | #: app/helpers/application_helper.rb:1376 |
| 3012 | -#, fuzzy | |
| 3013 | 2819 | msgid "Profile organization" |
| 3014 | -msgstr "Une organisation" | |
| 2820 | +msgstr "Profil organisation" | |
| 3015 | 2821 | |
| 3016 | 2822 | #: app/helpers/application_helper.rb:1377 |
| 3017 | 2823 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -3020,9 +2826,8 @@ msgid "" |
| 3020 | 2826 | msgstr "" |
| 3021 | 2827 | |
| 3022 | 2828 | #: app/helpers/application_helper.rb:1412 |
| 3023 | -#, fuzzy | |
| 3024 | 2829 | msgid "Errors while saving" |
| 3025 | -msgstr "Message" | |
| 2830 | +msgstr "Erreurs pendant l'enregistrement" | |
| 3026 | 2831 | |
| 3027 | 2832 | #: app/helpers/application_helper.rb:1422 |
| 3028 | 2833 | msgid "The content here is available to %s's friends only." |
| ... | ... | @@ -3033,55 +2838,49 @@ msgid "The contents in this profile is available to members only." |
| 3033 | 2838 | msgstr "" |
| 3034 | 2839 | |
| 3035 | 2840 | #: app/helpers/application_helper.rb:1495 |
| 3036 | -#, fuzzy | |
| 3037 | 2841 | msgid "See all connections" |
| 3038 | -msgstr "Tout le contenu" | |
| 2842 | +msgstr "Voir toutes les connexions" | |
| 3039 | 2843 | |
| 3040 | 2844 | #: app/helpers/application_helper.rb:1518 |
| 3041 | -#, fuzzy | |
| 3042 | 2845 | msgid "Full screen" |
| 3043 | -msgstr "Articles de blog" | |
| 2846 | +msgstr "Plein écran" | |
| 3044 | 2847 | |
| 3045 | 2848 | #: app/helpers/application_helper.rb:1523 |
| 3046 | 2849 | msgid "Go to full screen mode" |
| 3047 | -msgstr "" | |
| 2850 | +msgstr "Afficher en pleine écran" | |
| 3048 | 2851 | |
| 3049 | 2852 | #: app/helpers/application_helper.rb:1526 |
| 3050 | 2853 | msgid "Exit full screen" |
| 3051 | -msgstr "" | |
| 2854 | +msgstr "Quitter le plein écran" | |
| 3052 | 2855 | |
| 3053 | 2856 | #: app/helpers/application_helper.rb:1532 |
| 3054 | 2857 | msgid "Exit full screen mode" |
| 3055 | -msgstr "" | |
| 2858 | +msgstr "Quitter le mode plein écran" | |
| 3056 | 2859 | |
| 3057 | 2860 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:156 |
| 3058 | 2861 | #: app/views/manage_products/_display_category.html.erb:3 |
| 3059 | -#, fuzzy | |
| 3060 | 2862 | msgid "Change category" |
| 3061 | -msgstr "Nouvelle catégorie" | |
| 2863 | +msgstr "Changer la catégorie" | |
| 3062 | 2864 | |
| 3063 | 2865 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:164 |
| 3064 | 2866 | msgid "Price: " |
| 3065 | -msgstr "Prix :" | |
| 2867 | +msgstr "Prix : " | |
| 3066 | 2868 | |
| 3067 | 2869 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:173 |
| 3068 | -#, fuzzy | |
| 3069 | 2870 | msgid "Product not available!" |
| 3070 | -msgstr "Indisponible" | |
| 2871 | +msgstr "Produit indisponible !" | |
| 3071 | 2872 | |
| 3072 | 2873 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:183 |
| 3073 | -#, fuzzy | |
| 3074 | 2874 | msgid "List price: " |
| 3075 | -msgstr "Distance :" | |
| 2875 | +msgstr "Liste des prix : " | |
| 3076 | 2876 | |
| 3077 | 2877 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:184 |
| 3078 | 2878 | msgid "On sale: " |
| 3079 | -msgstr "" | |
| 2879 | +msgstr "En vente : " | |
| 3080 | 2880 | |
| 3081 | 2881 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:195 |
| 3082 | -#, fuzzy | |
| 3083 | 2882 | msgid "certified by %s" |
| 3084 | -msgstr "Identifiant" | |
| 2883 | +msgstr "Certifié par %s" | |
| 3085 | 2884 | |
| 3086 | 2885 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:197 |
| 3087 | 2886 | msgid "(Self declared)" |
| ... | ... | @@ -3089,9 +2888,8 @@ msgstr "" |
| 3089 | 2888 | |
| 3090 | 2889 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:205 |
| 3091 | 2890 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:269 |
| 3092 | -#, fuzzy | |
| 3093 | 2891 | msgid "Select..." |
| 3094 | -msgstr "[Choisir...]" | |
| 2892 | +msgstr "Choisir..." | |
| 3095 | 2893 | |
| 3096 | 2894 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:208 |
| 3097 | 2895 | msgid "Self declared" |
| ... | ... | @@ -3114,7 +2912,7 @@ msgstr "" |
| 3114 | 2912 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:246 app/helpers/forum_helper.rb:45 |
| 3115 | 2913 | #: app/helpers/forum_helper.rb:47 app/views/search/_full_product.html.erb:15 |
| 3116 | 2914 | msgid "by" |
| 3117 | -msgstr "" | |
| 2915 | +msgstr "par" | |
| 3118 | 2916 | |
| 3119 | 2917 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:252 |
| 3120 | 2918 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -3155,34 +2953,28 @@ msgid "Order" |
| 3155 | 2953 | msgstr "" |
| 3156 | 2954 | |
| 3157 | 2955 | #: app/helpers/search_helper.rb:10 app/helpers/search_helper.rb:121 |
| 3158 | -#, fuzzy | |
| 3159 | 2956 | msgid "Display" |
| 3160 | -msgstr "Afficher le nom" | |
| 2957 | +msgstr "Affichage" | |
| 3161 | 2958 | |
| 3162 | 2959 | #: app/helpers/search_helper.rb:15 |
| 3163 | -#, fuzzy | |
| 3164 | 2960 | msgid "More popular" |
| 3165 | -msgstr "Personnes et groupes" | |
| 2961 | +msgstr "Les plus populaires" | |
| 3166 | 2962 | |
| 3167 | 2963 | #: app/helpers/search_helper.rb:16 |
| 3168 | -#, fuzzy | |
| 3169 | 2964 | msgid "More active" |
| 3170 | -msgstr "Actif" | |
| 2965 | +msgstr "Les plus actifs" | |
| 3171 | 2966 | |
| 3172 | 2967 | #: app/helpers/search_helper.rb:17 |
| 3173 | -#, fuzzy | |
| 3174 | 2968 | msgid "More recent" |
| 3175 | -msgstr "Les dernières personnes" | |
| 2969 | +msgstr "Les plus récents" | |
| 3176 | 2970 | |
| 3177 | 2971 | #: app/helpers/search_helper.rb:18 |
| 3178 | -#, fuzzy | |
| 3179 | 2972 | msgid "More comments" |
| 3180 | -msgstr "Modérer les commentaires" | |
| 2973 | +msgstr "Les plus commentés" | |
| 3181 | 2974 | |
| 3182 | 2975 | #: app/helpers/search_helper.rb:21 app/helpers/search_helper.rb:118 |
| 3183 | -#, fuzzy | |
| 3184 | 2976 | msgid "Map" |
| 3185 | -msgstr "Mai" | |
| 2977 | +msgstr "Carte" | |
| 3186 | 2978 | |
| 3187 | 2979 | #: app/helpers/search_helper.rb:22 app/helpers/search_helper.rb:119 |
| 3188 | 2980 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -3196,12 +2988,11 @@ msgstr "Calculs informatisés" |
| 3196 | 2988 | |
| 3197 | 2989 | #: app/helpers/search_helper.rb:55 |
| 3198 | 2990 | msgid ", " |
| 3199 | -msgstr "" | |
| 2991 | +msgstr ", " | |
| 3200 | 2992 | |
| 3201 | 2993 | #: app/helpers/search_helper.rb:56 |
| 3202 | -#, fuzzy | |
| 3203 | 2994 | msgid "search in all categories" |
| 3204 | -msgstr "Désactiver les catégories" | |
| 2995 | +msgstr "chercher dans toutes les catégories" | |
| 3205 | 2996 | |
| 3206 | 2997 | #: app/helpers/search_helper.rb:158 |
| 3207 | 2998 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -3214,7 +3005,7 @@ msgstr "Ce bloc est invisible, vos visiteurs ne le verront pas." |
| 3214 | 3005 | |
| 3215 | 3006 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:211 |
| 3216 | 3007 | msgid "Can't move up anymore." |
| 3217 | -msgstr "Impossible d'aller plus haut" | |
| 3008 | +msgstr "Impossible d'aller plus haut." | |
| 3218 | 3009 | |
| 3219 | 3010 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:213 |
| 3220 | 3011 | msgid "Move block up" |
| ... | ... | @@ -3222,7 +3013,7 @@ msgstr "Vers le haut" |
| 3222 | 3013 | |
| 3223 | 3014 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:217 |
| 3224 | 3015 | msgid "Can't move down anymore." |
| 3225 | -msgstr "Impossible d'aller plus bas" | |
| 3016 | +msgstr "Impossible d'aller plus bas." | |
| 3226 | 3017 | |
| 3227 | 3018 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:219 |
| 3228 | 3019 | msgid "Move block down" |
| ... | ... | @@ -3243,7 +3034,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) que vous voulez retirer ce commentaire ?" |
| 3243 | 3034 | |
| 3244 | 3035 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:240 |
| 3245 | 3036 | msgid "Clone" |
| 3246 | -msgstr "" | |
| 3037 | +msgstr "Cloner" | |
| 3247 | 3038 | |
| 3248 | 3039 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:244 |
| 3249 | 3040 | msgid "Help on this block" |
| ... | ... | @@ -3281,9 +3072,8 @@ msgid "Configure blog" |
| 3281 | 3072 | msgstr "Configurer le blog" |
| 3282 | 3073 | |
| 3283 | 3074 | #: app/helpers/blog_helper.rb:23 app/helpers/forum_helper.rb:14 |
| 3284 | -#, fuzzy | |
| 3285 | 3075 | msgid "« Newer posts" |
| 3286 | -msgstr "« Plus anciens" | |
| 3076 | +msgstr "« Plus récents" | |
| 3287 | 3077 | |
| 3288 | 3078 | #: app/helpers/blog_helper.rb:24 app/helpers/forum_helper.rb:15 |
| 3289 | 3079 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -3351,12 +3141,11 @@ msgstr "Je veux que cet article affiche le nombre de visites qu'il a reçues" |
| 3351 | 3141 | |
| 3352 | 3142 | #: app/helpers/article_helper.rb:64 |
| 3353 | 3143 | msgid "Visibility" |
| 3354 | -msgstr "" | |
| 3144 | +msgstr "Visibilté" | |
| 3355 | 3145 | |
| 3356 | 3146 | #: app/helpers/article_helper.rb:68 |
| 3357 | -#, fuzzy | |
| 3358 | 3147 | msgid "Public (visible to other people)" |
| 3359 | -msgstr "Cet article doit être publié (visible par d'autres)" | |
| 3148 | +msgstr "Public (visible par d'autres)" | |
| 3360 | 3149 | |
| 3361 | 3150 | #: app/helpers/article_helper.rb:72 |
| 3362 | 3151 | msgid "Private" |
| ... | ... | @@ -3391,20 +3180,19 @@ msgid "Type in a search term for a user" |
| 3391 | 3180 | msgstr "Désactiver la recherche d'entreprises" |
| 3392 | 3181 | |
| 3393 | 3182 | #: app/helpers/comment_helper.rb:16 app/helpers/content_viewer_helper.rb:29 |
| 3394 | -#, fuzzy | |
| 3395 | 3183 | msgid ", by %s" |
| 3396 | -msgstr "%s, par %s" | |
| 3184 | +msgstr ", par %s" | |
| 3397 | 3185 | |
| 3398 | 3186 | #: app/helpers/comment_helper.rb:59 |
| 3399 | 3187 | #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:58 |
| 3400 | 3188 | #: app/views/spam/_task.html.erb:11 |
| 3401 | 3189 | msgid "Mark as NOT SPAM" |
| 3402 | -msgstr "" | |
| 3190 | +msgstr "Marquer comme n'étant pas du SPAM" | |
| 3403 | 3191 | |
| 3404 | 3192 | #: app/helpers/comment_helper.rb:61 |
| 3405 | 3193 | #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:62 |
| 3406 | 3194 | msgid "Mark as SPAM" |
| 3407 | -msgstr "" | |
| 3195 | +msgstr "Marquer comme étant du SPAM" | |
| 3408 | 3196 | |
| 3409 | 3197 | #: app/helpers/comment_helper.rb:61 |
| 3410 | 3198 | #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:62 |
| ... | ... | @@ -3426,9 +3214,8 @@ msgstr "Désactiver la recherche d'entreprises" |
| 3426 | 3214 | |
| 3427 | 3215 | #: app/helpers/token_helper.rb:3 app/helpers/token_helper.rb:10 |
| 3428 | 3216 | #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:22 |
| 3429 | -#, fuzzy | |
| 3430 | 3217 | msgid "No results" |
| 3431 | -msgstr "%d resultats trouvés" | |
| 3218 | +msgstr "Pas de résultat" | |
| 3432 | 3219 | |
| 3433 | 3220 | #: app/helpers/token_helper.rb:3 app/helpers/token_helper.rb:11 |
| 3434 | 3221 | #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:23 |
| ... | ... | @@ -3458,77 +3245,64 @@ msgid "%{month_name} %{day}" |
| 3458 | 3245 | msgstr "%{nom_du_mois} %{jour}" |
| 3459 | 3246 | |
| 3460 | 3247 | #: app/helpers/dates_helper.rb:32 |
| 3461 | -#, fuzzy | |
| 3462 | 3248 | msgid "%{month}/%{year}" |
| 3463 | -msgstr "%{month} %{year}" | |
| 3249 | +msgstr "%{month}/%{year}" | |
| 3464 | 3250 | |
| 3465 | 3251 | #: app/helpers/dates_helper.rb:35 |
| 3466 | -#, fuzzy | |
| 3467 | 3252 | msgid "%{month_name}, %{year}" |
| 3468 | -msgstr "%{day} %{month} %{year}" | |
| 3253 | +msgstr "%{month_name}, %{year}" | |
| 3469 | 3254 | |
| 3470 | 3255 | #: app/helpers/dates_helper.rb:35 |
| 3471 | -#, fuzzy | |
| 3472 | 3256 | msgid "%{month_name}" |
| 3473 | -msgstr "%{month} %{year}" | |
| 3257 | +msgstr "%{month_name}" | |
| 3474 | 3258 | |
| 3475 | 3259 | #: app/helpers/dates_helper.rb:45 |
| 3476 | 3260 | msgid "%{day} %{month} %{year}, %{hour}:%{minutes}" |
| 3477 | 3261 | msgstr "%{day} %{month} %{year}, %{hour}:%{minutes}" |
| 3478 | 3262 | |
| 3479 | 3263 | #: app/helpers/dates_helper.rb:57 |
| 3480 | -#, fuzzy | |
| 3481 | 3264 | msgid "from %{month} %{day1} to %{day2}, %{year}" |
| 3482 | -msgstr "%{day} %{month} %{year}" | |
| 3265 | +msgstr "à partir du %{month} %{day1} à %{day2}, %{year}" | |
| 3483 | 3266 | |
| 3484 | 3267 | #: app/helpers/dates_helper.rb:64 |
| 3485 | -#, fuzzy | |
| 3486 | 3268 | msgid "from %{date1} to %{date2}, %{year}" |
| 3487 | -msgstr "Par %{author} le %{date}" | |
| 3269 | +msgstr "A partir de %{date1} à %{date2}, %{year}" | |
| 3488 | 3270 | |
| 3489 | 3271 | #: app/helpers/dates_helper.rb:71 |
| 3490 | -#, fuzzy | |
| 3491 | 3272 | msgid "from %{date1} to %{date2}" |
| 3492 | -msgstr "Par %{author} le %{date}" | |
| 3273 | +msgstr "à partir de %{date1} à %{date2}" | |
| 3493 | 3274 | |
| 3494 | 3275 | #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 |
| 3495 | -#, fuzzy | |
| 3496 | 3276 | msgid "Sun" |
| 3497 | -msgstr "Dimanche" | |
| 3277 | +msgstr "Dim" | |
| 3498 | 3278 | |
| 3499 | 3279 | #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 |
| 3500 | -#, fuzzy | |
| 3501 | 3280 | msgid "Mon" |
| 3502 | -msgstr "Lundi" | |
| 3281 | +msgstr "Lun" | |
| 3503 | 3282 | |
| 3504 | 3283 | #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 |
| 3505 | -#, fuzzy | |
| 3506 | 3284 | msgid "Tue" |
| 3507 | -msgstr "Mardi" | |
| 3285 | +msgstr "Mar" | |
| 3508 | 3286 | |
| 3509 | 3287 | #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 |
| 3510 | -#, fuzzy | |
| 3511 | 3288 | msgid "Wed" |
| 3512 | -msgstr "Rouge" | |
| 3289 | +msgstr "Mer" | |
| 3513 | 3290 | |
| 3514 | 3291 | #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 |
| 3515 | 3292 | msgid "Thu" |
| 3516 | -msgstr "" | |
| 3293 | +msgstr "Jeu" | |
| 3517 | 3294 | |
| 3518 | 3295 | #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 |
| 3519 | -#, fuzzy | |
| 3520 | 3296 | msgid "Fri" |
| 3521 | -msgstr "Vendredi" | |
| 3297 | +msgstr "Ven" | |
| 3522 | 3298 | |
| 3523 | 3299 | #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 |
| 3524 | -#, fuzzy | |
| 3525 | 3300 | msgid "Sat" |
| 3526 | -msgstr "Sel" | |
| 3301 | +msgstr "Sam" | |
| 3527 | 3302 | |
| 3528 | 3303 | #: app/helpers/dates_helper.rb:98 |
| 3529 | -#, fuzzy | |
| 3530 | 3304 | msgid "%{month}" |
| 3531 | -msgstr "%{day} %{month} %{year}" | |
| 3305 | +msgstr "%{month}" | |
| 3532 | 3306 | |
| 3533 | 3307 | #: app/helpers/dates_helper.rb:100 |
| 3534 | 3308 | msgid "%{month} %{year}" |
| ... | ... | @@ -3569,22 +3343,20 @@ msgid "Events" |
| 3569 | 3343 | msgstr "Événements" |
| 3570 | 3344 | |
| 3571 | 3345 | #: app/helpers/events_helper.rb:4 |
| 3572 | -#, fuzzy | |
| 3573 | 3346 | msgid "Events for %s" |
| 3574 | -msgstr "%s, par %s" | |
| 3347 | +msgstr "Evénements pour %s" | |
| 3575 | 3348 | |
| 3576 | 3349 | #: app/helpers/events_helper.rb:9 |
| 3577 | 3350 | msgid "No events for this month" |
| 3578 | -msgstr "" | |
| 3351 | +msgstr "Pas d'évènements pour ce mois" | |
| 3579 | 3352 | |
| 3580 | 3353 | #: app/helpers/events_helper.rb:18 |
| 3581 | 3354 | msgid " to " |
| 3582 | -msgstr "" | |
| 3355 | +msgstr " à " | |
| 3583 | 3356 | |
| 3584 | 3357 | #: app/helpers/events_helper.rb:20 |
| 3585 | -#, fuzzy | |
| 3586 | 3358 | msgid "Place: " |
| 3587 | -msgstr "Prix :" | |
| 3359 | +msgstr "Place : " | |
| 3588 | 3360 | |
| 3589 | 3361 | # (first try of this type of contents to be translated, could be wrong) |
| 3590 | 3362 | # |
| ... | ... | @@ -3598,20 +3370,17 @@ msgid "Admin users" |
| 3598 | 3370 | msgstr "Un utilisateur" |
| 3599 | 3371 | |
| 3600 | 3372 | #: app/helpers/users_helper.rb:6 |
| 3601 | -#, fuzzy | |
| 3602 | 3373 | msgid "Activated users" |
| 3603 | -msgstr "Activer" | |
| 3374 | +msgstr "Utilisateurs activés" | |
| 3604 | 3375 | |
| 3605 | 3376 | #: app/helpers/users_helper.rb:7 |
| 3606 | -#, fuzzy | |
| 3607 | 3377 | msgid "Deativated users" |
| 3608 | -msgstr "Gérer les rôles des utilisateurs" | |
| 3378 | +msgstr "Utilisateurs désactivés" | |
| 3609 | 3379 | |
| 3610 | 3380 | #: app/helpers/users_helper.rb:16 app/views/tasks/index.html.erb:25 |
| 3611 | 3381 | #: app/views/memberships/index.html.erb:16 |
| 3612 | -#, fuzzy | |
| 3613 | 3382 | msgid "Filter" |
| 3614 | -msgstr "Dossier" | |
| 3383 | +msgstr "Filtrer" | |
| 3615 | 3384 | |
| 3616 | 3385 | #: app/helpers/forms_helper.rb:62 |
| 3617 | 3386 | msgid "Select the State" |
| ... | ... | @@ -3642,7 +3411,7 @@ msgstr "" |
| 3642 | 3411 | |
| 3643 | 3412 | #: app/helpers/forms_helper.rb:153 |
| 3644 | 3413 | msgid "Today" |
| 3645 | -msgstr "" | |
| 3414 | +msgstr "Aujourd'hui" | |
| 3646 | 3415 | |
| 3647 | 3416 | #: app/helpers/forms_helper.rb:155 |
| 3648 | 3417 | msgid "Sunday" |
| ... | ... | @@ -3673,38 +3442,32 @@ msgid "Saturday" |
| 3673 | 3442 | msgstr "Samedi" |
| 3674 | 3443 | |
| 3675 | 3444 | #: app/helpers/forms_helper.rb:156 |
| 3676 | -#, fuzzy | |
| 3677 | 3445 | msgid "Su" |
| 3678 | -msgstr "Dimanche" | |
| 3446 | +msgstr "Dim" | |
| 3679 | 3447 | |
| 3680 | 3448 | #: app/helpers/forms_helper.rb:156 |
| 3681 | -#, fuzzy | |
| 3682 | 3449 | msgid "Mo" |
| 3683 | -msgstr "Lundi" | |
| 3450 | +msgstr "Lun" | |
| 3684 | 3451 | |
| 3685 | 3452 | #: app/helpers/forms_helper.rb:156 |
| 3686 | -#, fuzzy | |
| 3687 | 3453 | msgid "Tu" |
| 3688 | -msgstr "Mardi" | |
| 3454 | +msgstr "Mar" | |
| 3689 | 3455 | |
| 3690 | 3456 | #: app/helpers/forms_helper.rb:156 |
| 3691 | -#, fuzzy | |
| 3692 | 3457 | msgid "We" |
| 3693 | -msgstr "Rouge" | |
| 3458 | +msgstr "Mer" | |
| 3694 | 3459 | |
| 3695 | 3460 | #: app/helpers/forms_helper.rb:156 |
| 3696 | 3461 | msgid "Th" |
| 3697 | -msgstr "" | |
| 3462 | +msgstr "Jeu" | |
| 3698 | 3463 | |
| 3699 | 3464 | #: app/helpers/forms_helper.rb:156 |
| 3700 | -#, fuzzy | |
| 3701 | 3465 | msgid "Fr" |
| 3702 | -msgstr "Vendredi" | |
| 3466 | +msgstr "Ven" | |
| 3703 | 3467 | |
| 3704 | 3468 | #: app/helpers/forms_helper.rb:156 |
| 3705 | -#, fuzzy | |
| 3706 | 3469 | msgid "Sa" |
| 3707 | -msgstr "Sel" | |
| 3470 | +msgstr "Sam" | |
| 3708 | 3471 | |
| 3709 | 3472 | #: app/helpers/forms_helper.rb:166 |
| 3710 | 3473 | msgid "January" |
| ... | ... | @@ -3755,72 +3518,62 @@ msgid "December" |
| 3755 | 3518 | msgstr "Décembre" |
| 3756 | 3519 | |
| 3757 | 3520 | #: app/helpers/forms_helper.rb:167 |
| 3758 | -#, fuzzy | |
| 3759 | 3521 | msgid "Jan" |
| 3760 | -msgstr "Janvier" | |
| 3522 | +msgstr "Jan" | |
| 3761 | 3523 | |
| 3762 | 3524 | #: app/helpers/forms_helper.rb:167 |
| 3763 | 3525 | msgid "Feb" |
| 3764 | -msgstr "" | |
| 3526 | +msgstr "Fév" | |
| 3765 | 3527 | |
| 3766 | 3528 | #: app/helpers/forms_helper.rb:167 |
| 3767 | -#, fuzzy | |
| 3768 | 3529 | msgid "Mar" |
| 3769 | -msgstr "Mars" | |
| 3530 | +msgstr "Mar" | |
| 3770 | 3531 | |
| 3771 | 3532 | #: app/helpers/forms_helper.rb:167 |
| 3772 | 3533 | #, fuzzy |
| 3773 | 3534 | msgid "Apr" |
| 3774 | -msgstr "Avril" | |
| 3535 | +msgstr "Avr" | |
| 3775 | 3536 | |
| 3776 | 3537 | #: app/helpers/forms_helper.rb:167 |
| 3777 | -#, fuzzy | |
| 3778 | 3538 | msgid "Jun" |
| 3779 | 3539 | msgstr "Juin" |
| 3780 | 3540 | |
| 3781 | 3541 | #: app/helpers/forms_helper.rb:167 |
| 3782 | -#, fuzzy | |
| 3783 | 3542 | msgid "Jul" |
| 3784 | -msgstr "Juillet" | |
| 3543 | +msgstr "Juil" | |
| 3785 | 3544 | |
| 3786 | 3545 | #: app/helpers/forms_helper.rb:167 |
| 3787 | -#, fuzzy | |
| 3788 | 3546 | msgid "Aug" |
| 3789 | -msgstr "Août" | |
| 3547 | +msgstr "Aoû" | |
| 3790 | 3548 | |
| 3791 | 3549 | #: app/helpers/forms_helper.rb:167 |
| 3792 | -#, fuzzy | |
| 3793 | 3550 | msgid "Sep" |
| 3794 | -msgstr "Sexe" | |
| 3551 | +msgstr "Sep" | |
| 3795 | 3552 | |
| 3796 | 3553 | #: app/helpers/forms_helper.rb:167 |
| 3797 | -#, fuzzy | |
| 3798 | 3554 | msgid "Oct" |
| 3799 | -msgstr "Octobre" | |
| 3555 | +msgstr "Oct" | |
| 3800 | 3556 | |
| 3801 | 3557 | #: app/helpers/forms_helper.rb:167 |
| 3802 | -#, fuzzy | |
| 3803 | 3558 | msgid "Nov" |
| 3804 | -msgstr "Non" | |
| 3559 | +msgstr "Nov" | |
| 3805 | 3560 | |
| 3806 | 3561 | #: app/helpers/forms_helper.rb:167 |
| 3807 | 3562 | msgid "Dec" |
| 3808 | -msgstr "" | |
| 3563 | +msgstr "Déc" | |
| 3809 | 3564 | |
| 3810 | 3565 | #: app/helpers/forms_helper.rb:171 |
| 3811 | 3566 | #, fuzzy |
| 3812 | 3567 | msgid "Prev" |
| 3813 | -msgstr "Précédent" | |
| 3568 | +msgstr "Pré" | |
| 3814 | 3569 | |
| 3815 | 3570 | #: app/helpers/forms_helper.rb:182 |
| 3816 | -#, fuzzy | |
| 3817 | 3571 | msgid "Wk" |
| 3818 | -msgstr "travail" | |
| 3572 | +msgstr "Trav" | |
| 3819 | 3573 | |
| 3820 | 3574 | #: app/helpers/forms_helper.rb:248 |
| 3821 | -#, fuzzy | |
| 3822 | 3575 | msgid "From" |
| 3823 | -msgstr "De: " | |
| 3576 | +msgstr "De" | |
| 3824 | 3577 | |
| 3825 | 3578 | #: app/helpers/forms_helper.rb:249 |
| 3826 | 3579 | msgid "until" |
| ... | ... | @@ -3832,39 +3585,34 @@ msgid "root" |
| 3832 | 3585 | msgstr "Déconnexion" |
| 3833 | 3586 | |
| 3834 | 3587 | #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:8 |
| 3835 | -#, fuzzy | |
| 3836 | 3588 | msgid "no comments yet" |
| 3837 | 3589 | msgstr "Pas encore de commentaire" |
| 3838 | 3590 | |
| 3839 | 3591 | #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:8 |
| 3840 | 3592 | #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:12 |
| 3841 | -#, fuzzy | |
| 3842 | 3593 | msgid "One comment" |
| 3843 | 3594 | msgstr "Un commentaire" |
| 3844 | 3595 | |
| 3845 | 3596 | #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:47 |
| 3846 | 3597 | #: app/views/profile_editor/edit.html.erb:51 |
| 3847 | -#, fuzzy | |
| 3848 | 3598 | msgid "Translations" |
| 3849 | -msgstr "Organisations" | |
| 3599 | +msgstr "Traductions" | |
| 3850 | 3600 | |
| 3851 | 3601 | #: app/helpers/forum_helper.rb:4 |
| 3852 | 3602 | msgid "New discussion topic" |
| 3853 | 3603 | msgstr "" |
| 3854 | 3604 | |
| 3855 | 3605 | #: app/helpers/forum_helper.rb:8 |
| 3856 | -#, fuzzy | |
| 3857 | 3606 | msgid "Configure forum" |
| 3858 | -msgstr "Configurer le blog" | |
| 3607 | +msgstr "Configurer le forum" | |
| 3859 | 3608 | |
| 3860 | 3609 | #: app/helpers/forum_helper.rb:18 |
| 3861 | 3610 | msgid "Discussion topic" |
| 3862 | 3611 | msgstr "" |
| 3863 | 3612 | |
| 3864 | 3613 | #: app/helpers/forum_helper.rb:19 |
| 3865 | -#, fuzzy | |
| 3866 | 3614 | msgid "Posts" |
| 3867 | -msgstr "Photos" | |
| 3615 | +msgstr "Posts" | |
| 3868 | 3616 | |
| 3869 | 3617 | #: app/helpers/forum_helper.rb:20 |
| 3870 | 3618 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -3892,17 +3640,16 @@ msgstr[1] "Tout le site" |
| 3892 | 3640 | |
| 3893 | 3641 | #: app/helpers/chat_helper.rb:5 |
| 3894 | 3642 | #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.html.erb:75 |
| 3895 | -#, fuzzy | |
| 3896 | 3643 | msgid "Online" |
| 3897 | -msgstr "Uniquement dans %s" | |
| 3644 | +msgstr "En ligne" | |
| 3898 | 3645 | |
| 3899 | 3646 | #: app/helpers/chat_helper.rb:6 |
| 3900 | 3647 | msgid "Busy" |
| 3901 | -msgstr "" | |
| 3648 | +msgstr "Occupé" | |
| 3902 | 3649 | |
| 3903 | 3650 | #: app/helpers/chat_helper.rb:7 |
| 3904 | 3651 | msgid "Sign out of chat" |
| 3905 | -msgstr "" | |
| 3652 | +msgstr "Déconnexion du chat" | |
| 3906 | 3653 | |
| 3907 | 3654 | #: app/helpers/enterprise_validation_helper.rb:6 |
| 3908 | 3655 | msgid "Approved" |
| ... | ... | @@ -3930,7 +3677,7 @@ msgstr "Nouveau %s" |
| 3930 | 3677 | #: app/views/cms/publish.html.erb:29 app/views/cms/publish.html.erb:45 |
| 3931 | 3678 | #: app/views/cms/publish.html.erb:62 |
| 3932 | 3679 | msgid "Spread this" |
| 3933 | -msgstr "Partager " | |
| 3680 | +msgstr "Partager" | |
| 3934 | 3681 | |
| 3935 | 3682 | #: app/helpers/cms_helper.rb:42 |
| 3936 | 3683 | #: app/views/content_viewer/_article_toolbar.html.erb:13 |
| ... | ... | @@ -4246,7 +3993,7 @@ msgstr "Études post-doctorales" |
| 4246 | 3993 | |
| 4247 | 3994 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:85 |
| 4248 | 3995 | msgid "Ph.D." |
| 4249 | -msgstr "Doctorat" | |
| 3996 | +msgstr "Doctorat." | |
| 4250 | 3997 | |
| 4251 | 3998 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:86 |
| 4252 | 3999 | msgid "Masters" |
| ... | ... | @@ -4301,9 +4048,8 @@ msgid "This field must be public" |
| 4301 | 4048 | msgstr "" |
| 4302 | 4049 | |
| 4303 | 4050 | #: app/presenters/image.rb:12 |
| 4304 | -#, fuzzy | |
| 4305 | 4051 | msgid "Image (%s)" |
| 4306 | -msgstr "Images" | |
| 4052 | +msgstr "Image (%s)" | |
| 4307 | 4053 | |
| 4308 | 4054 | #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:14 |
| 4309 | 4055 | msgid "New trusted site added." |
| ... | ... | @@ -4335,9 +4081,8 @@ msgid "Trusted site could not be removed" |
| 4335 | 4081 | msgstr "Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé" |
| 4336 | 4082 | |
| 4337 | 4083 | #: app/controllers/admin/categories_controller.rb:48 |
| 4338 | -#, fuzzy | |
| 4339 | 4084 | msgid "Category %s saved." |
| 4340 | -msgstr "Catégorie : %s " | |
| 4085 | +msgstr "Categorie %s sauvée." | |
| 4341 | 4086 | |
| 4342 | 4087 | #: app/controllers/admin/categories_controller.rb:52 |
| 4343 | 4088 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -4382,7 +4127,7 @@ msgstr "Méthode d'approbation de l'organisation" |
| 4382 | 4127 | #: app/views/memberships/index.html.erb:11 app/views/cms/_rss_feed.html.erb:9 |
| 4383 | 4128 | #: app/views/cms/_blog.html.erb:79 |
| 4384 | 4129 | msgid "All" |
| 4385 | -msgstr "" | |
| 4130 | +msgstr "Tout" | |
| 4386 | 4131 | |
| 4387 | 4132 | #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:33 |
| 4388 | 4133 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -4445,12 +4190,12 @@ msgid "" |
| 4445 | 4190 | "Community not found. You must insert the identifier of a community from this " |
| 4446 | 4191 | "environment" |
| 4447 | 4192 | msgstr "" |
| 4448 | -"Groupe non trouvé. Vous devez insérer l'identifiant d'un groupe de cet " | |
| 4449 | -"environnement." | |
| 4193 | +"Communauté non trouvée. Vous devez insérer l'identifiant d'une communauté de " | |
| 4194 | +"cet environnement" | |
| 4450 | 4195 | |
| 4451 | 4196 | #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:60 |
| 4452 | 4197 | msgid "Saved the portal folders" |
| 4453 | -msgstr "Enregistrer les dossiers du portail." | |
| 4198 | +msgstr "Enregistrer les dossiers du portail" | |
| 4454 | 4199 | |
| 4455 | 4200 | #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:69 |
| 4456 | 4201 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -4960,7 +4705,7 @@ msgstr "Fonctionnalités mises à jour avec succès." |
| 4960 | 4705 | |
| 4961 | 4706 | #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:40 |
| 4962 | 4707 | msgid "%s was not enabled." |
| 4963 | -msgstr "%s n'était pas activé(e)" | |
| 4708 | +msgstr "%s n'était pas activé(e)." | |
| 4964 | 4709 | |
| 4965 | 4710 | #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:50 |
| 4966 | 4711 | msgid "%s was not disabled." |
| ... | ... | @@ -4982,9 +4727,8 @@ msgid "Welcome page could not be saved." |
| 4982 | 4727 | msgstr "Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé" |
| 4983 | 4728 | |
| 4984 | 4729 | #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:112 |
| 4985 | -#, fuzzy | |
| 4986 | 4730 | msgid "\"The profile '#{profile.name}' was deactivated.\"" |
| 4987 | -msgstr "Le texte original a été retiré." | |
| 4731 | +msgstr "\"Le profile '#{profile.name}' a été désactivé.\"" | |
| 4988 | 4732 | |
| 4989 | 4733 | #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:114 |
| 4990 | 4734 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -4993,7 +4737,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le modèle" |
| 4993 | 4737 | |
| 4994 | 4738 | #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:126 |
| 4995 | 4739 | msgid "\"The profile '#{profile.name}' was activated.\"" |
| 4996 | -msgstr "" | |
| 4740 | +msgstr "\"Le profile '#{profile.name}' a été activé.\"" | |
| 4997 | 4741 | |
| 4998 | 4742 | #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:128 |
| 4999 | 4743 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -5280,7 +5024,7 @@ msgstr "Retour au panneau de contrôle" |
| 5280 | 5024 | |
| 5281 | 5025 | #: app/views/layouts/_user.html.erb:10 |
| 5282 | 5026 | msgid "<span class='login'>%s</span>" |
| 5283 | -msgstr "" | |
| 5027 | +msgstr "<span class='login'>%s</span>" | |
| 5284 | 5028 | |
| 5285 | 5029 | #: app/views/layouts/_user.html.erb:18 |
| 5286 | 5030 | msgid "<span class='or'>or</span> <span class='signup'>%s</span>" |
| ... | ... | @@ -5715,7 +5459,7 @@ msgstr "Utiliser ce thème" |
| 5715 | 5459 | #: app/views/profile_themes/index.html.erb:22 |
| 5716 | 5460 | #: app/views/themes/_select_theme.html.erb:14 |
| 5717 | 5461 | msgid "The \"%s\" theme." |
| 5718 | -msgstr "Le thème «%s»" | |
| 5462 | +msgstr "Le thème «%s»." | |
| 5719 | 5463 | |
| 5720 | 5464 | #: app/views/profile_themes/index.html.erb:26 |
| 5721 | 5465 | msgid "Edit this theme" |
| ... | ... | @@ -6341,7 +6085,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore de contact." |
| 6341 | 6085 | |
| 6342 | 6086 | #: app/views/friends/index.html.erb:10 |
| 6343 | 6087 | msgid "Do you want to see other people in this environment?" |
| 6344 | -msgstr "Voulez -vous voir d'autres personnes de cet environnement?" | |
| 6088 | +msgstr "Voulez -vous voir d'autres personnes de cet environnement ?" | |
| 6345 | 6089 | |
| 6346 | 6090 | #: app/views/friends/index.html.erb:17 |
| 6347 | 6091 | msgid "Find people" |
| ... | ... | @@ -6577,8 +6321,8 @@ msgid "" |
| 6577 | 6321 | "Using the fields below you can customize the header and footer for your " |
| 6578 | 6322 | "website:" |
| 6579 | 6323 | msgstr "" |
| 6580 | -"En utilisant les champs ci-dessous, vous pouvez personnaliser les en-ête et " | |
| 6581 | -"pied de page de votre site web." | |
| 6324 | +"En utilisant les champs ci-dessous, vous pouvez personnaliser les en-tête et " | |
| 6325 | +"pied de page de votre site web :" | |
| 6582 | 6326 | |
| 6583 | 6327 | #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:11 |
| 6584 | 6328 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -6602,7 +6346,7 @@ msgstr "Voir les exemples existant :" |
| 6602 | 6346 | |
| 6603 | 6347 | #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:23 |
| 6604 | 6348 | msgid "Content for header " |
| 6605 | -msgstr "Contenu de l'en-tête" | |
| 6349 | +msgstr "Contenu de l'en-tête " | |
| 6606 | 6350 | |
| 6607 | 6351 | #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:25 |
| 6608 | 6352 | msgid "Content for footer" |
| ... | ... | @@ -8056,7 +7800,7 @@ msgstr "" |
| 8056 | 7800 | #: app/views/region_validators/_region.html.erb:5 |
| 8057 | 7801 | msgid "1 validator" |
| 8058 | 7802 | msgid_plural "%{num} validators." |
| 8059 | -msgstr[0] "1 validateur." | |
| 7803 | +msgstr[0] "1 validateur" | |
| 8060 | 7804 | msgstr[1] "%{num} validateurs." |
| 8061 | 7805 | |
| 8062 | 7806 | #: app/views/region_validators/index.html.erb:1 |
| ... | ... | @@ -8859,7 +8603,7 @@ msgstr "" |
| 8859 | 8603 | |
| 8860 | 8604 | #: app/views/account/already_activated.html.erb:1 |
| 8861 | 8605 | msgid "This enterprise is already active" |
| 8862 | -msgstr "Cette entreprise est déjà active." | |
| 8606 | +msgstr "Cette entreprise est déjà active" | |
| 8863 | 8607 | |
| 8864 | 8608 | #: app/views/account/invalid_enterprise_code.html.erb:1 |
| 8865 | 8609 | msgid "Invalid enterprise code" |
| ... | ... | @@ -9055,7 +8799,7 @@ msgid "" |
| 9055 | 8799 | "control panel of your enterprise" |
| 9056 | 8800 | msgstr "" |
| 9057 | 8801 | "%s a été activée. Maintenant, vous pouvez vous rendre sur le panneau de " |
| 9058 | -"contrôle de votre entreprise." | |
| 8802 | +"contrôle de votre entreprise" | |
| 9059 | 8803 | |
| 9060 | 8804 | #: app/views/account/welcome.html.erb:7 |
| 9061 | 8805 | msgid "Go to my control panel" |
| ... | ... | @@ -9211,7 +8955,7 @@ msgstr "Cette organisation ne peut être activée par le système" |
| 9211 | 8955 | #: app/views/account/blocked.html.erb:3 |
| 9212 | 8956 | msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system." |
| 9213 | 8957 | msgstr "" |
| 9214 | -"Malheureusement, cette organisation ne peut être activée par le système" | |
| 8958 | +"Malheureusement, cette organisation ne peut être activée par le système." | |
| 9215 | 8959 | |
| 9216 | 8960 | #: app/views/account/blocked.html.erb:6 |
| 9217 | 8961 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -9675,7 +9419,7 @@ msgstr "" |
| 9675 | 9419 | |
| 9676 | 9420 | #: app/views/user_mailer/activation_email_notify.text.erb:3 |
| 9677 | 9421 | msgid "Your email %s was just activated." |
| 9678 | -msgstr "Votre adresse e-mail %s vient d'être activée" | |
| 9422 | +msgstr "Votre adresse e-mail %s vient d'être activée." | |
| 9679 | 9423 | |
| 9680 | 9424 | #: app/views/user_mailer/activation_email_notify.text.erb:5 |
| 9681 | 9425 | msgid "You can access your e-mail from anywhere, using the following address:" |
| ... | ... | @@ -10205,7 +9949,7 @@ msgstr "" |
| 10205 | 9949 | |
| 10206 | 9950 | #: app/views/contact/new.html.erb:31 |
| 10207 | 9951 | msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail." |
| 10208 | -msgstr "Recevoir une copie du message par mél" | |
| 9952 | +msgstr "Recevoir une copie du message par e-mail." | |
| 10209 | 9953 | |
| 10210 | 9954 | #: app/views/contact/sender/notification.html.erb:7 |
| 10211 | 9955 | msgid "This message was sent by %{sender} to %{target} on %{environment}." |
| ... | ... | @@ -10299,7 +10043,7 @@ msgstr "courrier électronique" |
| 10299 | 10043 | |
| 10300 | 10044 | #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:5 |
| 10301 | 10045 | msgid "Theme" |
| 10302 | -msgstr "Thème " | |
| 10046 | +msgstr "Thème" | |
| 10303 | 10047 | |
| 10304 | 10048 | #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:7 |
| 10305 | 10049 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -10452,11 +10196,11 @@ msgstr "Validateurs par région" |
| 10452 | 10196 | |
| 10453 | 10197 | #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:8 |
| 10454 | 10198 | msgid "E-Mail: " |
| 10455 | -msgstr "Adresse e-mail :" | |
| 10199 | +msgstr "Adresse e-mail : " | |
| 10456 | 10200 | |
| 10457 | 10201 | #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:11 |
| 10458 | 10202 | msgid "Phone(s): " |
| 10459 | -msgstr "Téléphone(s) :" | |
| 10203 | +msgstr "Téléphone(s) : " | |
| 10460 | 10204 | |
| 10461 | 10205 | #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:14 |
| 10462 | 10206 | msgid "Location: " |
| ... | ... | @@ -10464,7 +10208,7 @@ msgstr "Localisation : " |
| 10464 | 10208 | |
| 10465 | 10209 | #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:17 |
| 10466 | 10210 | msgid "Address: " |
| 10467 | -msgstr "Adresse :" | |
| 10211 | +msgstr "Adresse : " | |
| 10468 | 10212 | |
| 10469 | 10213 | #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:20 |
| 10470 | 10214 | msgid "Products/Services: " |
| ... | ... | @@ -10472,7 +10216,7 @@ msgstr "Produits/services : " |
| 10472 | 10216 | |
| 10473 | 10217 | #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:23 |
| 10474 | 10218 | msgid "Distance: " |
| 10475 | -msgstr "Distance :" | |
| 10219 | +msgstr "Distance : " | |
| 10476 | 10220 | |
| 10477 | 10221 | #: lib/noosfero/plugin/macro.rb:50 |
| 10478 | 10222 | msgid "Unsupported macro %s!" |
| ... | ... | @@ -10484,12 +10228,10 @@ msgid "No description informed." |
| 10484 | 10228 | msgstr "Non renseigné" |
| 10485 | 10229 | |
| 10486 | 10230 | #: lib/file_presenter.rb:65 |
| 10487 | -#, fuzzy | |
| 10488 | 10231 | msgid "File (%s)" |
| 10489 | -msgstr "Prix : %s" | |
| 10232 | +msgstr "Fichier (%s)" | |
| 10490 | 10233 | |
| 10491 | 10234 | #: lib/feed_writer.rb:12 |
| 10492 | -#, fuzzy | |
| 10493 | 10235 | msgid "Feed" |
| 10494 | 10236 | msgstr "Flux RSS" |
| 10495 | 10237 | |
| ... | ... | @@ -10531,7 +10273,7 @@ msgstr "" |
| 10531 | 10273 | |
| 10532 | 10274 | #: public/500.html.erb:22 |
| 10533 | 10275 | msgid "Temporary system problem" |
| 10534 | -msgstr "Problème temporaire du système." | |
| 10276 | +msgstr "Problème temporaire du système" | |
| 10535 | 10277 | |
| 10536 | 10278 | #: public/500.html.erb:24 |
| 10537 | 10279 | msgid "" | ... | ... |