Ir para o conteúdo

 Voltar a Geral - usuá...
Tela cheia

TRadução para Italiano

20 de Novembro de 2008, 13:55 , por Desconhecido - | Ninguém seguindo este artigo por enquanto.
Visualizado 65 vezes

Boa Tarde, pessoal.

 

estou precisando colocar a minha página inicial do i3geo em italiano e onde ficam as bandeiras, acrescentar para a tradução para portugues. Como posso fazer a tradução de tudo para italiano?? Alguem poderia me ajudar por favor??? Estou realmente precisando de ajuda! Fico aguardardando,

 

Abraços,

Sheyla

Autor: Sheyla Aguilar Santana


55 comentários

  • 7495f205f48e465d1161fe4a350a9226?only path=false&size=50&d=404Washington Kennned(usuário não autenticado)
    20 de Novembro de 2008, 14:01

     

    The message you sent requires that you verify that you
    are a real live human being and not a spam source.

    To complete this verification, simply reply to this message and leave
    the subject line intact.

    The headers of the message sent from your address are shown below:

    >From shesantana@gmail.com Thu Nov 20 13:58:12 2008
    Received: from mail.softwarepublico.gov.br ([200.198.213.155]:62727)
    by host.sh07.com with esmtp (Exim 4.69)
    (envelope-from )
    id 1L3Buz-0006vO-Pn
    for kenned@versatilti.com.br; Thu, 20 Nov 2008 13:58:12 -0200
    Received: from www.​soft​ware​publ​ico.​gov.​br (nodo405.labcluster [192.168.9.37])
    by mail.softwarepublico.gov.br (Postfix) with ESMTP id 2DBC85A8EA
    for ; Thu, 20 Nov 2008 14:00:57 -0200 (BRST)
    MIME-Version: 1.0
    Content-ID:
    message-id:
    date: Thu, 20 Nov 2008 13:58:10 -0200
    Subject: =?UTF-8?Q?=5BGeral_-_usu=C3=A1rios_e_desenvolvedores=5D_TRadu=C3=A7=C3=A3o?=
    =?UTF-8?Q?_para_Italiano?=
    From: shesantana@gmail.com
    Reply-To: "www.softwarepublico.gov.br mailer"
    To: kenned@versatilti.com.br
    Content-Type: multipart/alternative;
    boundary="----- =_vh+Umkwkr/5b5BZ5i9ofzQ=="
    X-Spam-Status: No, score=3.0
    X-Spam-Score: 30
    X-Spam-Bar: +++
    X-Spam-Flag: NO

  • C01c7a35b61ae7ebeb4c38950c6cfee4?only path=false&size=50&d=404Lucas Carlin(usuário não autenticado)
    20 de Novembro de 2008, 14:11

     

    Mensagem recebida.
    Em breve entraremos em contato.

  • 69e11a9296502e549af52f5df14398fb?only path=false&size=50&d=404Francisco Nascimento(usuário não autenticado)
    20 de Novembro de 2008, 14:16

     

    Ok. Recebi sua mensagem e estou lendo.

    Obrigado.

  • 04f1e660b0aa64c4b4491da31b6b3356?only path=false&size=50&d=404Edmar Moretti(usuário não autenticado)
    20 de Novembro de 2008, 15:16

     

    Posso lhe enviar o arquivo com os textos e vc traduz. Depois eu incluo
    no código original do i3geo. Pode ser?

    shesantana@gmail.com escreveu:
    > Forum: Geral - usuários e desenvolvedores
    >
    > Thread: TRadução para Italiano
    >
    > Author: Sheyla Aguilar Santana
    > Posted: 2008-11-20 13:55:54.89802-02
    >
    > Boa Tarde, pessoal.
    >
    >
    >
    > estou precisando colocar a minha página inicial do i3geo em italiano e
    > onde ficam as bandeiras, acrescentar para a tradução para portugues.
    > Como posso fazer a tradução de tudo para italiano?? Alguem poderia me
    > ajudar por favor??? Estou realmente precisando de ajuda! Fico
    > aguardardando,
    >
    >
    >
    > Abraços,
    >
    > Sheyla
    >
    > Recebendo correspondência demais? Gerencie suas notificações em:
    > www.​soft​ware​publ​ico.​gov.​br/n​otif​icat​ions​/man​age
    >

    --

    Edmar Moretti
    CGTI/MMA
    Área de Gestão de Geotecnologias
    Gerente de Projetos

    skype: edmar.moretti

acesso à versão beta do i3geosaude

19 de Março de 2015, 10:03, por Desconhecido

Prezados amigos, 



comunidade i3geosaude

7 de Janeiro de 2015, 10:22, por Desconhecido

Prezados Colaboradores,



Primeira Reunião do Grupo de Trabalho do i3Geo ocorre no dia 20 de novembro

6 de Novembro de 2013, 17:46, por Desconhecido

Na manhã do dia 20 de novembro, junto ao Seminário Anual do SISP, acontecerá a 1a. Reunião do Grupo de Trabalho da solução i3Geo, para tratar de necessidades de melhoria ou adaptação da solução disponível no Portal SPB, para uso pela Administração Pública Federal. Os anseios dos dirigentes de TI do Sistema de Administração de Recursos de Tecnologia da Informação – SISP, em busca de soluções disponíveis no Portal do SPB que atendam às necessidades da Administração e de cada Órgão em específico, foram objeto de discussão em reuniões da Comissão de Coordenação do Sistema ao longo de 2013. A formação do Grupo de Trabalho do i3Geo é resultado das atividades já realizadas até o momento entre os órgãos integrantes do SISP na reflexão, modelagem e aprimoramento do conceito e da finalidade do Software Público para a Administração Pública e para a Sociedade.



Testes com o i3Geo (Geosaúde) em Manaus

24 de Setembro de 2013, 11:39, por Desconhecido

Projeto do Departamento de Monitoramento e Avaliação do SUS (DEMAS) do Ministério da Saúde, iniciou os testes e implantação do i3Geo, distribuição "Geosaúde", na Secretaria Municipal de Saúde de Manaus.



Funai cria Portal de mapas baseado em tecnologias livres (i3Geo)

1 de Agosto de 2011, 18:27, por Desconhecido

Autor: Edmar Moretti