django.po 9.45 KB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: subjects/forms.py:14 subjects/forms.py:117
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: subjects/forms.py:67 subjects/forms.py:170
msgid "There is another subject with this name, try another one."
msgstr "Já existe um assunto com esse nome, tente outro."

#: subjects/forms.py:76 subjects/forms.py:180
msgid "This date must be today or after"
msgstr "Essa data deve ser hoje ou depois disso"

#: subjects/forms.py:86 subjects/forms.py:190
msgid "This date must be equal subscribe begin or after"
msgstr "Essa data deve ser igual ou depois de começarem as incrições"

#: subjects/forms.py:96 subjects/forms.py:200
msgid "This date must be after subscribe end"
msgstr "Essa data deve ser depois do fim das inscrições"

#: subjects/forms.py:105 subjects/forms.py:209
msgid "This date must be equal init date or after"
msgstr "Essa data deve ser igual ou depois da data de início"

#: subjects/models.py:14 subjects/models.py:20
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: subjects/models.py:21
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: subjects/models.py:23
msgid "simpler_description"
msgstr "Descrição simples"

#: subjects/models.py:24
msgid "description"
msgstr "Descrição"

#: subjects/models.py:25
msgid "visible"
msgstr "Visível"

#: subjects/models.py:27
msgid "Begin of Subject Date"
msgstr "Data de início"

#: subjects/models.py:28
msgid "End of Subject Date"
msgstr "Data de encerramento"

#: subjects/models.py:32
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de criação"

#: subjects/models.py:33
msgid "Date of last update"
msgstr "Última Atualização"

#: subjects/models.py:35
msgid "Begin Subscribe"
msgstr "Início de inscrição"

#: subjects/models.py:36
msgid "End Subscribe"
msgstr "Encerramento de inscrição"

#: subjects/models.py:39
msgid "Students"
msgstr "Estudantes"

#: subjects/models.py:43
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Tamanho máximo de upload"

#: subjects/templates/subjects/_form.html:21
msgid "Attribute students to subject"
msgstr "Atribuir estudantes ao assunto"

#: subjects/templates/subjects/_form.html:41
msgid "Attribute professors to subject"
msgstr "Atribuir professores ao assunto"

#: subjects/templates/subjects/_form.html:87
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: subjects/templates/subjects/create.html:23
msgid "Replicate: "
msgstr "Replicar: "

#: subjects/templates/subjects/delete.html:13
msgid "Are you sure you want to delete the subject"
msgstr "Tem certeza que deseja deletar o assunto"

#: subjects/templates/subjects/delete.html:19
msgid "CLOSE"
msgstr "Fechar"

#: subjects/templates/subjects/delete.html:20
msgid "DELETE"
msgstr "Deletar"

#: subjects/templates/subjects/initial.html:33
#: subjects/templates/subjects/initial.html:67
msgid "Most popular keywords"
msgstr "Palavras-chave mais populares"

#: subjects/templates/subjects/initial.html:93 subjects/views.py:185
msgid "My Subjects"
msgstr "Meus assuntos"

#: subjects/templates/subjects/initial.html:106
#: subjects/templates/subjects/list.html:180
msgid "You still do not posses any subject in our platform"
msgstr "Você ainda não possui assuntos em nossa plataforma"

#: subjects/templates/subjects/list.html:36
#: subjects/templates/subjects/list.html:39
msgid "My subjects"
msgstr "Meus assuntos"

#: subjects/templates/subjects/list.html:37
#: subjects/templates/subjects/list.html:40
msgid "All subjects"
msgstr "Todos os assuntos"

#: subjects/templates/subjects/list.html:75
#: subjects/templates/subjects/list.html:137
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:29
#: subjects/templates/subjects/view.html:51
msgid "Replicate"
msgstr "Replicar"

#: subjects/templates/subjects/list.html:77
#: subjects/templates/subjects/list.html:139
#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:25
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:31
#: subjects/templates/subjects/view.html:53
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: subjects/templates/subjects/list.html:79
#: subjects/templates/subjects/list.html:140
#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:26
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:33
#: subjects/templates/subjects/view.html:55
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: subjects/templates/subjects/list.html:94
#: subjects/templates/subjects/list.html:155
msgid "Coordinator(s) "
msgstr "Coordenador(es) "

#: subjects/templates/subjects/list.html:98
#: subjects/templates/subjects/list.html:159
msgid "It doesn't possess coordinators"
msgstr "Não possui coordenadores"

#: subjects/templates/subjects/list.html:104
#: subjects/templates/subjects/list.html:165
msgid "Create new subject"
msgstr "Criar novo assunto"

#: subjects/templates/subjects/list_search.html:17
msgid "You Searched for: "
msgstr "Você pesquisou por: "

#: subjects/templates/subjects/list_search.html:40
#: subjects/templates/subjects/list_search.html:43
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"

#: subjects/templates/subjects/list_search.html:40
msgid " Any subjects or Resources were not found on the search for "
msgstr " Nenhum assunto ou recursos foram encontrados na busca por "

#: subjects/templates/subjects/list_search.html:48
#: subjects/templates/subjects/list_search.html:51 subjects/views.py:619
msgid "Subjects"
msgstr "Assuntos"

#: subjects/templates/subjects/list_search.html:49
#: subjects/templates/subjects/list_search.html:52 subjects/views.py:626
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:42
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:58
msgid "Professor(s) "
msgstr "Professor(es) "

#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:46
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:62
msgid "It doesn't possess professors"
msgstr "Não possui professores"

#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:50
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:53
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:61
msgid "Access Resource"
msgstr "Acessar Recurso"

#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:32
#: subjects/templates/subjects/view.html:54
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:66
msgid "Beginning"
msgstr "Início"

#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:69
msgid "End"
msgstr "Fim"

#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:79
msgid "Access Subject"
msgstr "Acessar Assunto"

#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:81
msgid "Subscribe to Subject"
msgstr "Inscrever-se no Assunto"

#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:84
msgid "This subject doesn't allow new subscriptions"
msgstr "Esse assunto não permite novas inscrições"

#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:10
msgid "Subscribe To Subject"
msgstr "Inscrever-se no Assunto"

#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:17
msgid "Are you sure you want to subscribe to the subject"
msgstr "Tem certeza que deseja se inscrever no assunto"

#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:23
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:24
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: subjects/templates/subjects/update.html:22
msgid "Update: "
msgstr "Editar: "

#: subjects/templates/subjects/view.html:77
msgid "Create new topic"
msgstr "Criar novo tópico"

#: subjects/views.py:59
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: subjects/views.py:157
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr ""
"Página não é a 'última', e também não pode ser convertido para um inteiro"

#: subjects/views.py:163
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"

#: subjects/views.py:192
msgid "All Subjects"
msgstr "Todos os assuntos"

#: subjects/views.py:286
msgid "Create Subject"
msgstr "Criar Assunto"

#: subjects/views.py:292
msgid "Replicate Subject"
msgstr "Replicar Assunto"

#: subjects/views.py:334
#, python-format
msgid "The Subject \"%s\" was registered on \"%s\" Category successfully!"
msgstr "Assunto \"%s\" foi registrado na categoria \"%s\" com sucesso!"

#: subjects/views.py:360
msgid "Update Subject"
msgstr "Atualizar Assunto"

#: subjects/views.py:384
#, python-format
msgid "The Subject \"%s\" was updated on \"%s\" Category successfully!"
msgstr "Assunto \"%s\" foi atualizado na categoria \"%s\" com sucesso!"

#: subjects/views.py:425 subjects/views.py:469
#, python-format
msgid "Subject \"%s\" removed successfully!"
msgstr "Assunto \"%s\" removido com sucesso!"

#: subjects/views.py:433 subjects/views.py:437
msgid ""
"Subject can't be removed. The subject still possess students and learning "
"objects associated"
msgstr ""
"Assunto não pode ser removido. Ele ainda possui alunos e objetos de "
"aprendizado associados"

#: subjects/views.py:545
msgid "Subscription date is due!"
msgstr "O período de inscrição está encerrado!"

#: subjects/views.py:558
msgid "Subscription was successfull!"
msgstr "Inscrição feita com sucesso!"

#~ msgid "Palavras-chave mais populares"
#~ msgstr "Palavras-chave mais populares"

#~ msgid "Meus Assuntos"
#~ msgstr "My Subjects"