Commit 79740dd7377366781cd4cb8d80a5354099a68e1c

Authored by Gustavo
1 parent 24537bec

Included success message translation

Showing 1 changed file with 103 additions and 102 deletions   Show diff stats
users/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-03-21 22:38-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,69 +18,69 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: users/forms.py:25 users/forms.py:30 users/forms.py:189
  21 +#: .\forms.py:25 .\forms.py:30 .\forms.py:189
22 22 msgid "You must insert an email address"
23 23 msgstr "Você deve inserir um endereço de email"
24 24  
25   -#: users/forms.py:40
  25 +#: .\forms.py:40
26 26 msgid "The image is too large. It should have less than 2MB."
27 27 msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve conter menos de 2MB."
28 28  
29   -#: users/forms.py:51
  29 +#: .\forms.py:51
30 30 msgid "The confirmation password is incorrect."
31 31 msgstr "A confirmação de senha está incorreta."
32 32  
33   -#: users/forms.py:58 users/forms.py:114 users/templates/users/login.html:52
  33 +#: .\forms.py:58 .\forms.py:114 .\templates\users\login.html:52
34 34 msgid "Password"
35 35 msgstr "Senha"
36 36  
37   -#: users/forms.py:59 users/forms.py:115 users/forms.py:146 users/forms.py:202
  37 +#: .\forms.py:59 .\forms.py:115 .\forms.py:146 .\forms.py:202
38 38 msgid "Confirm Password"
39 39 msgstr "Confirmação de Senha"
40 40  
41   -#: users/forms.py:76 users/forms.py:180 users/templates/users/list.html:56
42   -#: users/templates/users/login.html:47 users/templates/users/search.html:47
  41 +#: .\forms.py:76 .\forms.py:180 .\templates\users\list.html:56
  42 +#: .\templates\users\login.html:47 .\templates\users\search.html:47
43 43 msgid "Email"
44 44 msgstr "Email"
45 45  
46   -#: users/forms.py:77 users/models.py:27 users/templates/users/list.html:55
47   -#: users/templates/users/search.html:46
  46 +#: .\forms.py:77 .\models.py:27 .\templates\users\list.html:55
  47 +#: .\templates\users\search.html:46
48 48 msgid "Name"
49 49 msgstr "Nome"
50 50  
51   -#: users/forms.py:78 users/models.py:28
  51 +#: .\forms.py:78 .\models.py:28
52 52 msgid "Last Name"
53 53 msgstr "Sobrenome"
54 54  
55   -#: users/forms.py:79 users/models.py:29
  55 +#: .\forms.py:79 .\models.py:29
56 56 msgid "Social Name"
57 57 msgstr "Nome Social"
58 58  
59   -#: users/forms.py:145 users/forms.py:201
  59 +#: .\forms.py:145 .\forms.py:201
60 60 msgid "New Password"
61 61 msgstr "Nova Senha"
62 62  
63   -#: users/forms.py:152
  63 +#: .\forms.py:152
64 64 msgid "The value inputed does not match with your actual password."
65 65 msgstr "O valor inserido não corresponde à sua senha atual."
66 66  
67   -#: users/forms.py:173
  67 +#: .\forms.py:173
68 68 msgid "Actual Password"
69 69 msgstr "Senha Atual"
70 70  
71   -#: users/forms.py:194
  71 +#: .\forms.py:194
72 72 msgid "You must insert a valid email address"
73 73 msgstr "Você deve inserir um endereço de email válido"
74 74  
75   -#: users/models.py:16
  75 +#: .\models.py:16
76 76 msgid "File not supported."
77 77 msgstr "Arquivo não suportado."
78 78  
79   -#: users/models.py:20
  79 +#: .\models.py:20
80 80 msgid "Mail"
81 81 msgstr "Email"
82 82  
83   -#: users/models.py:23
  83 +#: .\models.py:23
84 84 msgid ""
85 85 "Type a valid email. This fields should only contain letters, numbers and the "
86 86 "characteres: @/./+/-/_ ."
... ... @@ -88,111 +88,109 @@ msgstr &quot;&quot;
88 88 "Digite um email válido. Esse campo deve conter apenas letras, números e os "
89 89 "caracteres: @/./+/-/_ ."
90 90  
91   -#: users/models.py:26
  91 +#: .\models.py:26
92 92 msgid "Your email address that will be used to access the platform"
93 93 msgstr "Seu endereço de email que será usado para acessar a plataforma"
94 94  
95   -#: users/models.py:30 users/templates/users/list.html:57
96   -#: users/templates/users/profile.html:60 users/templates/users/search.html:48
  95 +#: .\models.py:30 .\templates\users\list.html:57
  96 +#: .\templates\users\profile.html:60 .\templates\users\search.html:48
97 97 msgid "Description"
98 98 msgstr "Descrição"
99 99  
100   -#: users/models.py:31
  100 +#: .\models.py:31
101 101 msgid "Photo"
102 102 msgstr "Foto"
103 103  
104   -#: users/models.py:32
  104 +#: .\models.py:32
105 105 msgid "Create Date"
106 106 msgstr "Data de Criação"
107 107  
108   -#: users/models.py:33
  108 +#: .\models.py:33
109 109 msgid "Last Update"
110 110 msgstr "Última Atualização"
111 111  
112   -#: users/models.py:34
  112 +#: .\models.py:34
113 113 msgid "Show email?"
114 114 msgstr "Mostrar email?"
115 115  
116   -#: users/models.py:34
  116 +#: .\models.py:34
117 117 msgid "Allow everyone to see my address"
118 118 msgstr "Permitir que todos vejam meu endereço de email"
119 119  
120   -#: users/models.py:34
  120 +#: .\models.py:34
121 121 msgid "Only classmates can see my address"
122 122 msgstr "Apenas meus colegas de disciplina podem ver meu endereço de email"
123 123  
124   -#: users/models.py:34
  124 +#: .\models.py:34
125 125 msgid "Nobody can see my address"
126 126 msgstr "Ninguém pode ver meu endereço de email"
127 127  
128   -#: users/models.py:35
  128 +#: .\models.py:35
129 129 msgid "Administrator"
130 130 msgstr "Administrador"
131 131  
132   -#: users/models.py:36
  132 +#: .\models.py:36
133 133 msgid "Active"
134 134 msgstr "Ativo"
135 135  
136   -#: users/models.py:44
  136 +#: .\models.py:44
137 137 msgid "User"
138 138 msgstr "Usuário"
139 139  
140   -#: users/models.py:45
  140 +#: .\models.py:45
141 141 msgid "Users"
142 142 msgstr "Usuários"
143 143  
144   -#: users/models.py:63
  144 +#: .\models.py:63
145 145 msgid "Yes"
146 146 msgstr "Sim"
147 147  
148   -#: users/models.py:65
  148 +#: .\models.py:65
149 149 msgid "Is not an admin"
150 150 msgstr "Não é administrador"
151 151  
152   -#: users/templates/users/_form.html:16 users/templates/users/register.html:52
  152 +#: .\templates\users\_form.html:16 .\templates\users\register.html:52
153 153 msgid "Choose your photo..."
154 154 msgstr "Escolha sua foto..."
155 155  
156   -#: users/templates/users/_form.html:61
  156 +#: .\templates\users\_form.html:62
157 157 msgid "Save"
158 158 msgstr "Salvar"
159 159  
160   -#: users/templates/users/_form.html:64 users/templates/users/delete.html:27
161   -#: users/templates/users/delete_account.html:27
  160 +#: .\templates\users\_form.html:65 .\templates\users\delete.html:27
  161 +#: .\templates\users\delete_account.html:27
162 162 msgid "Cancel"
163 163 msgstr "Cancelar"
164 164  
165   -#: users/templates/users/delete.html:9
  165 +#: .\templates\users\delete.html:9
166 166 msgid "Delete User"
167 167 msgstr "Deletar Usuário"
168 168  
169   -#: users/templates/users/delete.html:19
  169 +#: .\templates\users\delete.html:19
170 170 msgid "Are you sure you want delete the user"
171 171 msgstr "Tem certeza que deseja deletar o usuário"
172 172  
173   -#: users/templates/users/delete.html:20
174   -#: users/templates/users/delete_account.html:20
  173 +#: .\templates\users\delete.html:20 .\templates\users\delete_account.html:20
175 174 msgid "All data will be lost and havent how recover it."
176 175 msgstr "Toda informação será perdida e não poderá ser recuperada"
177 176  
178   -#: users/templates/users/delete.html:24
179   -#: users/templates/users/delete_account.html:24
  177 +#: .\templates\users\delete.html:24 .\templates\users\delete_account.html:24
180 178 msgid "Remove"
181 179 msgstr "Deletar"
182 180  
183   -#: users/templates/users/delete_account.html:9
  181 +#: .\templates\users\delete_account.html:9
184 182 msgid "Remove Account"
185 183 msgstr "Remover Conta"
186 184  
187   -#: users/templates/users/delete_account.html:19
  185 +#: .\templates\users\delete_account.html:19
188 186 msgid "Are you sure you want delete your account?"
189 187 msgstr "Tem certeza que deseja deletar sua conta?"
190 188  
191   -#: users/templates/users/forgot_password.html:39 users/views.py:380
  189 +#: .\templates\users\forgot_password.html:39 .\views.py:380
192 190 msgid "Forgot Password"
193 191 msgstr "Esqueceu Senha"
194 192  
195   -#: users/templates/users/forgot_password.html:40
  193 +#: .\templates\users\forgot_password.html:40
196 194 msgid ""
197 195 "Enter your email below (the one used to access the platform) to recover your "
198 196 "password"
... ... @@ -200,132 +198,131 @@ msgstr &quot;&quot;
200 198 "Digite seu endereço de email abaixo (o utilizado para acessar a plataforma) "
201 199 "para recuperar sua senha"
202 200  
203   -#: users/templates/users/forgot_password.html:72
  201 +#: .\templates\users\forgot_password.html:72
204 202 msgid "Recover"
205 203 msgstr "Recuperar"
206 204  
207   -#: users/templates/users/forgot_password.html:75
208   -#: users/templates/users/new_password.html:80
209   -#: users/templates/users/register.html:91
  205 +#: .\templates\users\forgot_password.html:75
  206 +#: .\templates\users\new_password.html:80 .\templates\users\register.html:91
210 207 msgid "Back"
211 208 msgstr "Voltar"
212 209  
213   -#: users/templates/users/list.html:30 users/templates/users/search.html:21
  210 +#: .\templates\users\list.html:30 .\templates\users\search.html:21
214 211 msgid "Search..."
215 212 msgstr "Pesquisar..."
216 213  
217   -#: users/templates/users/list.html:41 users/templates/users/search.html:32
  214 +#: .\templates\users\list.html:41 .\templates\users\search.html:32
218 215 msgid "Create User"
219 216 msgstr "Criar Usuário"
220 217  
221   -#: users/templates/users/list.html:59 users/templates/users/profile.html:63
222   -#: users/templates/users/search.html:50
  218 +#: .\templates\users\list.html:59 .\templates\users\profile.html:63
  219 +#: .\templates\users\search.html:50
223 220 msgid "Not Informed"
224 221 msgstr "Não Informado"
225 222  
226   -#: users/templates/users/list.html:65 users/templates/users/search.html:56
  223 +#: .\templates\users\list.html:65 .\templates\users\search.html:56
227 224 msgid "Edit"
228 225 msgstr "Editar"
229 226  
230   -#: users/templates/users/list.html:66 users/templates/users/search.html:57
  227 +#: .\templates\users\list.html:66 .\templates\users\search.html:57
231 228 msgid "Delete"
232 229 msgstr "Deletar"
233 230  
234   -#: users/templates/users/list.html:76 users/templates/users/search.html:67
  231 +#: .\templates\users\list.html:76 .\templates\users\search.html:67
235 232 msgid "No users found"
236 233 msgstr "Nenhum usuário encontrado"
237 234  
238   -#: users/templates/users/login.html:39
  235 +#: .\templates\users\login.html:39
239 236 msgid "Sign in with your account to continue"
240 237 msgstr "Entre com a sua conta para continuar"
241 238  
242   -#: users/templates/users/login.html:63 users/templates/users/login.html:70
  239 +#: .\templates\users\login.html:63 .\templates\users\login.html:70
243 240 msgid "Log in"
244 241 msgstr "Entrar"
245 242  
246   -#: users/templates/users/login.html:66 users/views.py:354
  243 +#: .\templates\users\login.html:66 .\views.py:354
247 244 msgid "Sign Up"
248 245 msgstr "Cadastrar"
249 246  
250   -#: users/templates/users/login.html:81 users/templates/users/login.html:117
  247 +#: .\templates\users\login.html:81 .\templates\users\login.html:117
251 248 msgid "Forgot your password?"
252 249 msgstr "Esqueceu sua senha?"
253 250  
254   -#: users/templates/users/new_password.html:39
  251 +#: .\templates\users\new_password.html:39
255 252 msgid "Set new password"
256 253 msgstr "Digite a nova senha"
257 254  
258   -#: users/templates/users/new_password.html:77
  255 +#: .\templates\users\new_password.html:77
259 256 msgid "Reset"
260 257 msgstr "Restaurar"
261 258  
262   -#: users/templates/users/profile.html:40
  259 +#: .\templates\users\profile.html:40
263 260 msgid "System Admin"
264 261 msgstr "Administrador do sistema"
265 262  
266   -#: users/templates/users/profile.html:44
  263 +#: .\templates\users\profile.html:44
267 264 msgid "Coordinator in"
268 265 msgstr "Coordenador em"
269 266  
270   -#: users/templates/users/profile.html:48
  267 +#: .\templates\users\profile.html:48
271 268 msgid "Professor in"
272 269 msgstr "Professor em"
273 270  
274   -#: users/templates/users/profile.html:52
  271 +#: .\templates\users\profile.html:52
275 272 msgid "Student in"
276 273 msgstr "Estudante em"
277 274  
278   -#: users/templates/users/register.html:39
  275 +#: .\templates\users\register.html:39
279 276 msgid "User Register"
280 277 msgstr "Cadastro de Usuário"
281 278  
282   -#: users/templates/users/register.html:88
  279 +#: .\templates\users\register.html:88
283 280 msgid "Register"
284 281 msgstr "Cadastrar"
285 282  
286   -#: users/templatetags/profile_verifies.py:16
  283 +#: .\templatetags\profile_verifies.py:16
287 284 msgid "Is not a coordinator"
288 285 msgstr "Não é coordenador"
289 286  
290   -#: users/templatetags/profile_verifies.py:25
  287 +#: .\templatetags\profile_verifies.py:25
291 288 msgid "Is not a professor"
292 289 msgstr "Não é professor"
293 290  
294   -#: users/templatetags/profile_verifies.py:34
  291 +#: .\templatetags\profile_verifies.py:34
295 292 msgid "Is not a student"
296 293 msgstr "Não é estudante"
297 294  
298   -#: users/views.py:55
  295 +#: .\views.py:55
299 296 msgid "Manage Users"
300 297 msgstr "Gerenciar Usuários"
301 298  
302   -#: users/views.py:85
  299 +#: .\views.py:85
303 300 msgid "Search Users"
304 301 msgstr "Pesquisar Usuário"
305 302  
306   -#: users/views.py:108
  303 +#: .\views.py:108
307 304 #, python-format
308   -msgid "User %s created successfully"
309   -msgstr "Usuário %s criado com sucesso"
  305 +msgid "User \"%s\" created successfully"
  306 +msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso"
310 307  
311   -#: users/views.py:122
  308 +#: .\views.py:122
312 309 msgid "Add User"
313 310 msgstr "Cadastrar Usuário"
314 311  
315   -#: users/views.py:156
  312 +#: .\views.py:156
316 313 #, python-format
317 314 msgid "User %s updated successfully"
318 315 msgstr "Usuário %s atualizado com sucesso"
319 316  
320   -#: users/views.py:170
  317 +#: .\views.py:170
321 318 msgid "Update User"
322 319 msgstr "Atualizar Usuário"
323 320  
324   -#: users/views.py:225
  321 +#: .\views.py:225
325 322 msgid "User removed successfully!"
326 323 msgstr "Usuário removido com sucesso!"
327 324  
328   -#: users/views.py:226
  325 +#: .\views.py:226
329 326 msgid ""
330 327 "Could not remove the account. The user is attach to one or more functions "
331 328 "(administrator, coordinator, professor ou student) in the system."
... ... @@ -333,39 +330,39 @@ msgstr &quot;&quot;
333 330 "Não é possível deletar a conta. O usuário está vinculado com uma ou mais "
334 331 "funções (administrador, coordenador, professor ou estudante) no sistema."
335 332  
336   -#: users/views.py:249
  333 +#: .\views.py:249
337 334 msgid "Delete Account"
338 335 msgstr "Remover Conta"
339 336  
340   -#: users/views.py:292
  337 +#: .\views.py:292
341 338 msgid "Password changed successfully!"
342 339 msgstr "Senha alterada com sucesso!"
343 340  
344   -#: users/views.py:298
  341 +#: .\views.py:298
345 342 msgid "Change Password"
346 343 msgstr "Alterar Senha"
347 344  
348   -#: users/views.py:316
  345 +#: .\views.py:316
349 346 msgid "Profile"
350 347 msgstr "Perfil"
351 348  
352   -#: users/views.py:335
  349 +#: .\views.py:335
353 350 msgid "Update Profile"
354 351 msgstr "Atualizar Perfil"
355 352  
356   -#: users/views.py:341
  353 +#: .\views.py:341
357 354 msgid "Profile edited successfully!"
358 355 msgstr "Perfil editado com sucesso!"
359 356  
360   -#: users/views.py:361
  357 +#: .\views.py:361
361 358 msgid "User successfully registered!"
362 359 msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!"
363 360  
364   -#: users/views.py:399
  361 +#: .\views.py:399
365 362 msgid "Recover Password"
366 363 msgstr "Recuperar Senha"
367 364  
368   -#: users/views.py:435
  365 +#: .\views.py:435
369 366 msgid ""
370 367 "Soon you'll receive an email with instructions to set your new password. If "
371 368 "you don't receive it in 24 hours, please check your spam box."
... ... @@ -373,34 +370,38 @@ msgstr &quot;&quot;
373 370 "Em breve você receberá um email com instruções para cadastrar sua nova "
374 371 "senha. Se você não recebê-lo em 24 hhoras, por favor olhe sua caixa de spam."
375 372  
376   -#: users/views.py:438
  373 +#: .\views.py:438
377 374 msgid "No user is associated with this email address"
378 375 msgstr "Nenhum usuário associado com esse endereço de email."
379 376  
380   -#: users/views.py:451
  377 +#: .\views.py:451
381 378 msgid "Reset Password"
382 379 msgstr "Recuperar Senha"
383 380  
384   -#: users/views.py:473
  381 +#: .\views.py:473
385 382 msgid "Password reset successfully."
386 383 msgstr "Senha alterada com sucesso!"
387 384  
388   -#: users/views.py:477
  385 +#: .\views.py:477
389 386 msgid "We were not able to reset your password."
390 387 msgstr "Não foi possível restaurar sua senha"
391 388  
392   -#: users/views.py:480
  389 +#: .\views.py:480
393 390 msgid "The reset password link is no longer valid."
394 391 msgstr "O link para restaurar senha não está mais válido."
395 392  
396   -#: users/views.py:486
  393 +#: .\views.py:486
397 394 msgid "Log In"
398 395 msgstr "Entrar"
399 396  
400   -#: users/views.py:507
  397 +#: .\views.py:507
401 398 msgid "System under maintenance. Try again later"
402 399 msgstr "Sistema em manutenção. Tente novamente mais tarde"
403 400  
404   -#: users/views.py:509
  401 +#: .\views.py:509
405 402 msgid "E-mail or password are incorrect."
406 403 msgstr "Email ou senha incorretos."
  404 +
  405 +#, fuzzy
  406 +#~ msgid "User {name} created successfully"
  407 +#~ msgstr "Usuário {name} criado com sucesso"
... ...