Commit d80463e52961d473fe8f8ffe0c6c38efe84843a7

Authored by Zambom
1 parent b5ff3719

Adding chat app translations

amadeus/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-23 13:53-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -26,91 +26,91 @@ msgstr &quot;&quot;
26 26 msgid "English"
27 27 msgstr ""
28 28  
29   -#: amadeus/templates/base.html:87
  29 +#: amadeus/templates/base.html:93
30 30 msgid "Search for subjects and resources"
31 31 msgstr "Buscar por assuntos ou recursos"
32 32  
33   -#: amadeus/templates/base.html:100 amadeus/templates/base.html:105
  33 +#: amadeus/templates/base.html:106 amadeus/templates/base.html:111
34 34 msgid "Language Selector"
35 35 msgstr ""
36 36  
37   -#: amadeus/templates/base.html:146
  37 +#: amadeus/templates/base.html:152
38 38 msgid "Profile"
39 39 msgstr "Perfil"
40 40  
41   -#: amadeus/templates/base.html:147
  41 +#: amadeus/templates/base.html:153
42 42 msgid "Edit Profile"
43 43 msgstr "Editar Perfil"
44 44  
45   -#: amadeus/templates/base.html:148
  45 +#: amadeus/templates/base.html:154
46 46 msgid "Change Password"
47 47 msgstr "Alterar Senha"
48 48  
49   -#: amadeus/templates/base.html:149
  49 +#: amadeus/templates/base.html:155
50 50 msgid "Delete Account"
51 51 msgstr "Remover Conta"
52 52  
53   -#: amadeus/templates/base.html:150
  53 +#: amadeus/templates/base.html:156
54 54 msgid "Logout"
55 55 msgstr "Sair"
56 56  
57   -#: amadeus/templates/base.html:155
  57 +#: amadeus/templates/base.html:161
58 58 msgid "settings"
59 59 msgstr "configurações"
60 60  
61   -#: amadeus/templates/base.html:158
  61 +#: amadeus/templates/base.html:164
62 62 msgid "Settings"
63 63 msgstr "Configurações"
64 64  
65   -#: amadeus/templates/base.html:161
  65 +#: amadeus/templates/base.html:167
66 66 msgid "Manage Users"
67 67 msgstr "Gerenciar Usuários"
68 68  
69   -#: amadeus/templates/base.html:162
  69 +#: amadeus/templates/base.html:168
70 70 msgid "Manage Categories"
71 71 msgstr "Gerenciar Categorias"
72 72  
73   -#: amadeus/templates/base.html:169
  73 +#: amadeus/templates/base.html:175
74 74 msgid "System"
75 75 msgstr "Sistema"
76 76  
77   -#: amadeus/templates/base.html:176
  77 +#: amadeus/templates/base.html:182
78 78 msgid "Mail Sender"
79 79 msgstr "Remetente de Email"
80 80  
81   -#: amadeus/templates/base.html:177
  81 +#: amadeus/templates/base.html:183
82 82 msgid "Security"
83 83 msgstr "Segurança"
84 84  
85   -#: amadeus/templates/base.html:178
  85 +#: amadeus/templates/base.html:184
86 86 msgid "Theme"
87 87 msgstr "Temas"
88 88  
89   -#: amadeus/templates/base.html:179
  89 +#: amadeus/templates/base.html:185
90 90 #, fuzzy
91 91 #| msgid "Web Conference Settings"
92 92 msgid "Web Conference"
93 93 msgstr "Web conferência"
94 94  
95   -#: amadeus/templates/base.html:199 amadeus/templates/base.html:254
  95 +#: amadeus/templates/base.html:205 amadeus/templates/base.html:260
96 96 msgid "Subjects"
97 97 msgstr "Assuntos"
98 98  
99   -#: amadeus/templates/base.html:204 amadeus/templates/base.html:259
  99 +#: amadeus/templates/base.html:210 amadeus/templates/base.html:265
100 100 msgid "Mural"
101 101 msgstr ""
102 102  
103   -#: amadeus/templates/base.html:210 amadeus/templates/base.html:265
  103 +#: amadeus/templates/base.html:216 amadeus/templates/base.html:271
104 104 msgid "Messages"
105 105 msgstr "Mensagens"
106 106  
107   -#: amadeus/templates/base.html:216 amadeus/templates/base.html:271
  107 +#: amadeus/templates/base.html:222 amadeus/templates/base.html:277
108 108 #, fuzzy
109 109 #| msgid "Pendencias"
110 110 msgid "Pendencies"
111 111 msgstr "Pendências"
112 112  
113   -#: amadeus/templates/base.html:224 amadeus/templates/base.html:279
  113 +#: amadeus/templates/base.html:230 amadeus/templates/base.html:285
114 114 msgid "Analytics"
115 115 msgstr "Analytics"
116 116  
... ...
categories/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 23:06-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,144 +18,150 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: .\forms.py:23
  21 +#: categories/forms.py:23
22 22 msgid "There is another category with this name, try another one."
23 23 msgstr "Existe outra categoria com este nome, tente outro nome."
24 24  
25   -#: .\models.py:9
  25 +#: categories/models.py:9
26 26 msgid "Name"
27 27 msgstr "Nome"
28 28  
29   -#: .\models.py:10
  29 +#: categories/models.py:10
30 30 msgid "Slug"
31 31 msgstr "Slug"
32 32  
33   -#: .\models.py:11
  33 +#: categories/models.py:11
34 34 msgid "description"
35 35 msgstr "Descrição"
36 36  
37   -#: .\models.py:12
  37 +#: categories/models.py:12
38 38 msgid "visible"
39 39 msgstr "Visível"
40 40  
41   -#: .\models.py:14
  41 +#: categories/models.py:14
42 42 msgid "Creation Date"
43 43 msgstr "Data de criação"
44 44  
45   -#: .\models.py:15
  45 +#: categories/models.py:15
46 46 msgid "Modified Date"
47 47 msgstr "Data de modificação"
48 48  
49   -#: .\models.py:19
  49 +#: categories/models.py:19
50 50 msgid "Category"
51 51 msgstr "Categoria"
52 52  
53   -#: .\models.py:20 .\views.py:49
  53 +#: categories/models.py:20 categories/views.py:49
54 54 msgid "Categories"
55 55 msgstr "Categorias"
56 56  
57   -#: .\templates\categories\_form.html:14
  57 +#: categories/templates/categories/_form.html:14
58 58 msgid "Coordinators"
59 59 msgstr "Coordenadores"
60 60  
61   -#: .\templates\categories\_form.html:21
  61 +#: categories/templates/categories/_form.html:21
62 62 msgid "Atribute coordinator role to users"
63 63 msgstr "Atribua perfil de coordenador aos usuários"
64 64  
65   -#: .\templates\categories\_form.html:67
  65 +#: categories/templates/categories/_form.html:67
66 66 msgid "Save"
67 67 msgstr "Salvar"
68 68  
69   -#: .\templates\categories\_form.html:73 .\templates\categories\_form.html:74
  69 +#: categories/templates/categories/_form.html:73
  70 +#: categories/templates/categories/_form.html:74
70 71 msgid "search for an username"
71 72 msgstr "pesquise por um nome de usuário"
72 73  
73   -#: .\templates\categories\category_card.html:18
74   -#: .\templates\categories\list.html:69 .\templates\categories\list.html:114
  74 +#: categories/templates/categories/category_card.html:18
  75 +#: categories/templates/categories/list.html:69
  76 +#: categories/templates/categories/list.html:114
75 77 msgid "Replicate"
76 78 msgstr "Replicar"
77 79  
78   -#: .\templates\categories\category_card.html:19
79   -#: .\templates\categories\home_admin_content.html:6
80   -#: .\templates\categories\list.html:73 .\templates\categories\list.html:116
  80 +#: categories/templates/categories/category_card.html:19
  81 +#: categories/templates/categories/home_admin_content.html:6
  82 +#: categories/templates/categories/list.html:73
  83 +#: categories/templates/categories/list.html:116
81 84 msgid "Edit"
82 85 msgstr "Editar"
83 86  
84   -#: .\templates\categories\category_card.html:20
85   -#: .\templates\categories\list.html:74 .\templates\categories\list.html:117
  87 +#: categories/templates/categories/category_card.html:20
  88 +#: categories/templates/categories/list.html:74
  89 +#: categories/templates/categories/list.html:117
86 90 msgid "Remove"
87 91 msgstr "Remover"
88 92  
89   -#: .\templates\categories\category_card.html:26
  93 +#: categories/templates/categories/category_card.html:26
90 94 msgid "Are you sure you want to subscribe to this course?"
91 95 msgstr "Tem certeza que você deseja se inscrever neste curso?"
92 96  
93   -#: .\templates\categories\category_card.html:27
  97 +#: categories/templates/categories/category_card.html:27
94 98 msgid "Subscribe"
95 99 msgstr "Inscrever-se"
96 100  
97   -#: .\templates\categories\delete.html:12
  101 +#: categories/templates/categories/delete.html:12
98 102 msgid "Are you sure you want to delete the category"
99 103 msgstr "Você tem certeza que deseja deletar a categoria"
100 104  
101   -#: .\templates\categories\delete.html:12
  105 +#: categories/templates/categories/delete.html:12
102 106 msgid "All its data will be lost and can't be recovered"
103 107 msgstr "Todos os seus dados serão perdidos e não poderão ser recuperados"
104 108  
105   -#: .\templates\categories\delete.html:18
  109 +#: categories/templates/categories/delete.html:18
106 110 msgid "Close"
107 111 msgstr "Cancelar"
108 112  
109   -#: .\templates\categories\delete.html:19
  113 +#: categories/templates/categories/delete.html:19
110 114 msgid "Delete"
111 115 msgstr "Deletar"
112 116  
113   -#: .\templates\categories\home.html:26
  117 +#: categories/templates/categories/home.html:26
114 118 msgid "categories"
115 119 msgstr "Categorias"
116 120  
117   -#: .\templates\categories\list.html:31 .\views.py:106
  121 +#: categories/templates/categories/list.html:31 categories/views.py:106
118 122 msgid "Create Category"
119 123 msgstr "Criar Categoria"
120 124  
121   -#: .\templates\categories\list.html:39
  125 +#: categories/templates/categories/list.html:39
122 126 msgid "My subjects"
123 127 msgstr "Meus assuntos"
124 128  
125   -#: .\templates\categories\list.html:40
  129 +#: categories/templates/categories/list.html:40
126 130 msgid "all subjects"
127 131 msgstr "Todos os assuntos"
128 132  
129   -#: .\templates\categories\list.html:86 .\templates\categories\list.html:129
  133 +#: categories/templates/categories/list.html:86
  134 +#: categories/templates/categories/list.html:129
130 135 msgid "Coordinator(s) "
131 136 msgstr "Coordenador(es)"
132 137  
133   -#: .\templates\categories\list.html:90 .\templates\categories\list.html:133
  138 +#: categories/templates/categories/list.html:90
  139 +#: categories/templates/categories/list.html:133
134 140 msgid "It doesn't possess coordinators"
135 141 msgstr "Não possui coordenadores"
136 142  
137   -#: .\templates\categories\notifications_timeline.html:14
  143 +#: categories/templates/categories/notifications_timeline.html:14
138 144 msgid "at"
139 145 msgstr "em"
140 146  
141   -#: .\templates\categories\notifications_timeline.html:15
  147 +#: categories/templates/categories/notifications_timeline.html:15
142 148 msgid "ago"
143 149 msgstr "atras"
144 150  
145   -#: .\templates\categories\update.html:8
  151 +#: categories/templates/categories/update.html:8
146 152 msgid "Update: "
147 153 msgstr "Editar: "
148 154  
149   -#: .\views.py:104
  155 +#: categories/views.py:104
150 156 msgid "Replicate Category"
151 157 msgstr "Replicar Categoria"
152 158  
153   -#: .\views.py:131
  159 +#: categories/views.py:131
154 160 #, python-format
155 161 msgid "Category \"%s\" register successfully!"
156 162 msgstr "Categoria \"%s\" foi registrada com sucesso!"
157 163  
158   -#: .\views.py:167
  164 +#: categories/views.py:167
159 165 msgid ""
160 166 "The category cannot be removed, it contains one or more virtual enviroments "
161 167 "attach."
... ... @@ -163,16 +169,16 @@ msgstr &quot;&quot;
163 169 "A categoria não pode ser removida, ela contém um ou mais ambientes virtuais "
164 170 "vinculados."
165 171  
166   -#: .\views.py:180
  172 +#: categories/views.py:180
167 173 #, python-format
168 174 msgid "Category \"%s\" removed successfully!"
169 175 msgstr "Categoria \"%s\" removida com sucesso!"
170 176  
171   -#: .\views.py:208
  177 +#: categories/views.py:208
172 178 #, python-format
173 179 msgid "Category \"%s\" updated successfully!"
174 180 msgstr "Categoria \"%s\" atualizada com sucesso!"
175 181  
176   -#: .\views.py:224
  182 +#: categories/views.py:224
177 183 msgid "Update Category"
178 184 msgstr "Atualizar Categoria"
... ...
chat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po 0 → 100644
... ... @@ -0,0 +1,272 @@
  1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5 +#
  6 +#, fuzzy
  7 +msgid ""
  8 +msgstr ""
  9 +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
  12 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15 +"Language: \n"
  16 +"MIME-Version: 1.0\n"
  17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20 +#: chat/forms.py:19
  21 +msgid "This field is required."
  22 +msgstr "Esse campo é obrigatório."
  23 +
  24 +#: chat/forms.py:31 chat/templates/chat/_form.html:30
  25 +msgid "The image is too large. It should have less than 5MB."
  26 +msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve possuir 5MB ou menos."
  27 +
  28 +#: chat/models.py:16 chat/templates/chat/_form.html:30
  29 +msgid ""
  30 +"Select a valid file. The file must posses one of this extensions: .jpg, ."
  31 +"png, .gif"
  32 +msgstr "Selecione um arquivo válido. O arquivo deve possuir uma das extensões a seguir: .jpg, .png, .gif"
  33 +
  34 +#: chat/models.py:25
  35 +msgid "User One"
  36 +msgstr "Usuário Um"
  37 +
  38 +#: chat/models.py:26
  39 +msgid "User Two"
  40 +msgstr "Usuário Dois"
  41 +
  42 +#: chat/models.py:29 chat/models.py:38 chat/models.py:43
  43 +msgid "Message"
  44 +msgstr "Mensagem"
  45 +
  46 +#: chat/models.py:30
  47 +msgid "Image"
  48 +msgstr "Imagem"
  49 +
  50 +#: chat/models.py:31
  51 +msgid "Conversation"
  52 +msgstr "Conversa"
  53 +
  54 +#: chat/models.py:32 chat/models.py:39 chat/models.py:44
  55 +msgid "User"
  56 +msgstr "Usuário"
  57 +
  58 +#: chat/models.py:33
  59 +msgid "Subject"
  60 +msgstr "Assunto"
  61 +
  62 +#: chat/models.py:34
  63 +msgid "Create Date"
  64 +msgstr "Data de Criação"
  65 +
  66 +#: chat/models.py:37
  67 +msgid "Viewed"
  68 +msgstr "Visualizado"
  69 +
  70 +#: chat/models.py:40
  71 +msgid "Date/Time Viewed"
  72 +msgstr "Data/Hora da visualização"
  73 +
  74 +#: chat/templates/chat/_form.html:7
  75 +msgid "Something went wrong. Please try again later."
  76 +msgstr "Algo deu errado. Por favor tente novamente mais tarde."
  77 +
  78 +#: chat/templates/chat/_form.html:34
  79 +msgid "Click or drop the image here"
  80 +msgstr "Clique ou solte a imagem aqui"
  81 +
  82 +#: chat/templates/chat/_form.html:36
  83 +msgid "The image could not exceed 5MB."
  84 +msgstr "A imagem não pode exceder 5MB."
  85 +
  86 +#: chat/templates/chat/_form.html:58
  87 +msgid "Save"
  88 +msgstr "Salvar"
  89 +
  90 +#: chat/templates/chat/_form.html:59
  91 +msgid "Cancel"
  92 +msgstr "Cancelar"
  93 +
  94 +#: chat/templates/chat/_profile.html:8 chat/templates/chat/talk.html:18
  95 +msgid "Close"
  96 +msgstr "Fechar"
  97 +
  98 +#: chat/templates/chat/_profile.html:20
  99 +#: chat/templates/chat/_view_participant.html:14
  100 +msgid "Send Message"
  101 +msgstr "Enviar Mensagem"
  102 +
  103 +#: chat/templates/chat/_profile.html:24
  104 +msgid "System Admin"
  105 +msgstr "Administrador do Sistema"
  106 +
  107 +#: chat/templates/chat/_profile.html:28
  108 +msgid "Coordinator in"
  109 +msgstr "Coordenador em"
  110 +
  111 +#: chat/templates/chat/_profile.html:32
  112 +msgid "Professor in"
  113 +msgstr "Professor em"
  114 +
  115 +#: chat/templates/chat/_profile.html:36
  116 +msgid "Student in"
  117 +msgstr "Aluno em"
  118 +
  119 +#: chat/templates/chat/_profile.html:43
  120 +msgid "Description"
  121 +msgstr "Descrição"
  122 +
  123 +#: chat/templates/chat/_profile.html:46
  124 +msgid "Not Informed"
  125 +msgstr "Não informado"
  126 +
  127 +#: chat/templates/chat/_view.html:13
  128 +msgid "Last message in"
  129 +msgstr "Última mensagem em"
  130 +
  131 +#: chat/templates/chat/_view.html:16
  132 +msgid "Access Talk"
  133 +msgstr "Acessar Conversa"
  134 +
  135 +#: chat/templates/chat/_view_participant.html:13
  136 +msgid "See Profile"
  137 +msgstr "Ver Perfil"
  138 +
  139 +#: chat/templates/chat/list.html:9 chat/templates/chat/list_participants.html:9
  140 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:9
  141 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:9 chat/views.py:65
  142 +msgid "Messages"
  143 +msgstr "Mensagens"
  144 +
  145 +#: chat/templates/chat/list.html:24
  146 +#: chat/templates/chat/list_participants.html:26
  147 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:56
  148 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:60
  149 +msgid "Search..."
  150 +msgstr "Pesquisar..."
  151 +
  152 +#: chat/templates/chat/list.html:35
  153 +#: chat/templates/chat/list_participants.html:37
  154 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:67
  155 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:71
  156 +msgid "List all participants"
  157 +msgstr "Listar todos os Participantes"
  158 +
  159 +#: chat/templates/chat/list.html:42 chat/templates/chat/subject_view.html:74
  160 +msgid "Conversations"
  161 +msgstr "Conversas"
  162 +
  163 +#: chat/templates/chat/list.html:56 chat/templates/chat/subject_view.html:87
  164 +msgid "You do not posses messages in this space yet."
  165 +msgstr "Você não possui mensagens nesse espaço ainda."
  166 +
  167 +#: chat/templates/chat/list_participants.html:10
  168 +#: chat/templates/chat/list_participants.html:44
  169 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:13
  170 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:78
  171 +msgid "Participants"
  172 +msgstr "Participantes"
  173 +
  174 +#: chat/templates/chat/list_participants.html:57
  175 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:91
  176 +msgid "There is no other participants in this space yet."
  177 +msgstr "Não há outros participantes nesse espaço ainda."
  178 +
  179 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:37
  180 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:41
  181 +msgid "Replicate"
  182 +msgstr "Replicar"
  183 +
  184 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:39
  185 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:43
  186 +msgid "Edit"
  187 +msgstr "Editar"
  188 +
  189 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:40
  190 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:44
  191 +msgid "Groups"
  192 +msgstr "Grupos"
  193 +
  194 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:41
  195 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:45
  196 +msgid "Remove"
  197 +msgstr "Remover"
  198 +
  199 +#: chat/templates/chat/talk.html:13
  200 +msgid "Talk with "
  201 +msgstr "Conversa com "
  202 +
  203 +#: chat/templates/chat/talk.html:23 chat/templates/chat/talk.html:36
  204 +msgid "Filter"
  205 +msgstr "Filtrar"
  206 +
  207 +#: chat/templates/chat/talk.html:28
  208 +msgid "Favorite messages"
  209 +msgstr "Mensagens Favoritas"
  210 +
  211 +#: chat/templates/chat/talk.html:33
  212 +msgid "Only my messages"
  213 +msgstr "Apenas minhas mensagens"
  214 +
  215 +#: chat/templates/chat/talk.html:37
  216 +msgid "Clean Filters"
  217 +msgstr "Limpar Filtros"
  218 +
  219 +#: chat/templates/chat/talk.html:44
  220 +msgid "See old messages"
  221 +msgstr "Ver mensagens antigas"
  222 +
  223 +#: chat/templates/chat/talk.html:53
  224 +msgid "You have new messages..."
  225 +msgstr "Você possui novas mensagens..."
  226 +
  227 +#: chat/templates/chat/talk.html:73
  228 +msgid "Type a new message to "
  229 +msgstr "Digite uma nova mensagem para "
  230 +
  231 +#: chat/templatetags/chat_tags.py:35
  232 +msgid "Online"
  233 +msgstr "Online"
  234 +
  235 +#: chat/templatetags/chat_tags.py:37
  236 +msgid "Away"
  237 +msgstr "Inativo"
  238 +
  239 +#: chat/templatetags/chat_tags.py:39
  240 +msgid "Offline"
  241 +msgstr "Offline"
  242 +
  243 +#: chat/templatetags/chat_tags.py:63 chat/views.py:422
  244 +msgid "Unfavorite"
  245 +msgstr "Desfavoritar"
  246 +
  247 +#: chat/templatetags/chat_tags.py:65 chat/views.py:426
  248 +msgid "Favorite"
  249 +msgstr "Favoritar"
  250 +
  251 +#: chat/views.py:104
  252 +msgid "Messages - Participants"
  253 +msgstr "Mensagems - Participantes"
  254 +
  255 +#: chat/views.py:159
  256 +#, python-format
  257 +msgid "%s - Participants"
  258 +msgstr "%s - Participantes"
  259 +
  260 +#: chat/views.py:214
  261 +#, python-format
  262 +msgid "%s - Messages"
  263 +msgstr "%s - Mensagens"
  264 +
  265 +#: chat/views.py:353
  266 +msgid "[Photo]"
  267 +msgstr "[Foto]"
  268 +
  269 +#: chat/views.py:365
  270 +#, python-format
  271 +msgid "Last message in %s"
  272 +msgstr "Última mensagem em %s"
... ...
file_link/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 12:36-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,103 +18,106 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: .\forms.py:26
  21 +#: file_link/forms.py:26
22 22 msgid "Tags"
23 23 msgstr "Tags"
24 24  
25   -#: .\forms.py:32
  25 +#: file_link/forms.py:32
26 26 msgid "File name"
27 27 msgstr "Nome do arquivo"
28 28  
29   -#: .\forms.py:52
  29 +#: file_link/forms.py:52
30 30 msgid "This subject already has a file link with this name"
31 31 msgstr "Esse assunto já possui um Link para Arquivo com esse nome"
32 32  
33   -#: .\forms.py:64
  33 +#: file_link/forms.py:64
34 34 msgid "The file is too large. It should have less than 10MB."
35 35 msgstr "Esse arquivo é muito grande. Ele deve conter menos de 10MB."
36 36  
37   -#: .\forms.py:69
  37 +#: file_link/forms.py:69
38 38 msgid "This field is required."
39 39 msgstr "Esse campo é obrigatório."
40 40  
41   -#: .\models.py:23
  41 +#: file_link/models.py:23
42 42 msgid ""
43 43 "Please select a valid file. The uploaded file must have one of the following "
44 44 "extensions: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, .png, .ppt, ."
45 45 "pptx, .xlx e .xlsx"
46   -msgstr "Por favor selecione um arquivo válido. O arquivo enviado deve possuir uma das seguintes extensões: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, .png, .ppt, .pptx, .xlx e .xlsx"
  46 +msgstr ""
  47 +"Por favor selecione um arquivo válido. O arquivo enviado deve possuir uma "
  48 +"das seguintes extensões: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, ."
  49 +"png, .ppt, .pptx, .xlx e .xlsx"
47 50  
48   -#: .\models.py:26
  51 +#: file_link/models.py:26
49 52 msgid "File"
50 53 msgstr "Arquivo"
51 54  
52   -#: .\models.py:29
  55 +#: file_link/models.py:29
53 56 msgid "File Link"
54 57 msgstr "Link para Arquivo"
55 58  
56   -#: .\models.py:30
  59 +#: file_link/models.py:30
57 60 msgid "File Links"
58 61 msgstr "Links para Arquivo"
59 62  
60   -#: .\models.py:49
  63 +#: file_link/models.py:49
61 64 msgid "Are you sure you want delete the file link"
62 65 msgstr "Você tem certeza que deseja remover o Link para Arquivo"
63 66  
64   -#: .\templates\file_links\_form.html:33
  67 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:33
65 68 msgid "Choose your file..."
66 69 msgstr "Escolha seu arquivo..."
67 70  
68   -#: .\templates\file_links\_form.html:47
  71 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:47
69 72 msgid "Click or drop the file here"
70 73 msgstr "Clique ou solte o arquivo aqui"
71 74  
72   -#: .\templates\file_links\_form.html:49
  75 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:49
73 76 msgid "The file could not exceed 10MB."
74 77 msgstr "O arquivo não pode exceder 10MB."
75 78  
76   -#: .\templates\file_links\_form.html:69
  79 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:69
77 80 msgid "Common resources settings"
78 81 msgstr "Configurações comuns à todos os recursos"
79 82  
80   -#: .\templates\file_links\_form.html:118
  83 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:118
81 84 msgid "Pendencies Notifications"
82 85 msgstr "Notificações de Pendências"
83 86  
84   -#: .\templates\file_links\_form.html:134
  87 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:134
85 88 msgid "Action not performed by the user"
86 89 msgstr "Ação não realizada pelo usuário"
87 90  
88   -#: .\templates\file_links\_form.html:160
  91 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:160
89 92 msgid "Wished period"
90 93 msgstr "Período desejado"
91 94  
92   -#: .\templates\file_links\_form.html:256
  95 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:256
93 96 msgid "Attribute students to file link"
94 97 msgstr "Atribuir estudantes ao Link para Arquivo"
95 98  
96   -#: .\templates\file_links\_form.html:276
  99 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:276
97 100 msgid "Attribute groups to file link"
98 101 msgstr "Atribuir grupos de estudo ao Link para Arquivo"
99 102  
100   -#: .\templates\file_links\_form.html:322
  103 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:322
101 104 msgid "Save"
102 105 msgstr "Salvar"
103 106  
104   -#: .\templates\file_links\create.html:20 .\views.py:177
  107 +#: file_link/templates/file_links/create.html:20 file_link/views.py:177
105 108 msgid "Create File Link"
106 109 msgstr "Criar Link para Arquivo"
107 110  
108   -#: .\templates\file_links\update.html:20
  111 +#: file_link/templates/file_links/update.html:20
109 112 msgid "Edit: "
110 113 msgstr "Editar: "
111 114  
112   -#: .\views.py:104 .\views.py:117 .\views.py:227 .\views.py:229 .\views.py:245
113   -#: .\views.py:247
  115 +#: file_link/views.py:104 file_link/views.py:117 file_link/views.py:227
  116 +#: file_link/views.py:229 file_link/views.py:245 file_link/views.py:247
114 117 msgid "Visualize"
115 118 msgstr "Visualizar"
116 119  
117   -#: .\views.py:188
  120 +#: file_link/views.py:188
118 121 #, python-format
119 122 msgid ""
120 123 "The File Link \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual "
... ... @@ -123,16 +126,16 @@ msgstr &quot;&quot;
123 126 "O Link para Arquivo \"%s\" foi adicionado ao tópico \"%s\" do ambiente "
124 127 "virtual \"%s\" com sucesso!"
125 128  
126   -#: .\views.py:291
  129 +#: file_link/views.py:291
127 130 msgid "Update File Link"
128 131 msgstr "Atualizar Link para Arquivo"
129 132  
130   -#: .\views.py:302
  133 +#: file_link/views.py:302
131 134 #, python-format
132 135 msgid "The File Link \"%s\" was updated successfully!"
133 136 msgstr "O Link para Arquivo \"%s\" foi atualizado com sucesso!"
134 137  
135   -#: .\views.py:329
  138 +#: file_link/views.py:329
136 139 #, python-format
137 140 msgid ""
138 141 "The File Link \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s"
... ...
goals/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr &quot;&quot;
17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20 +
20 21 #: goals/forms.py:33
21 22 msgid "Tags"
22 23 msgstr "Tags"
... ... @@ -30,22 +31,28 @@ msgstr &quot;Nome&quot;
30 31 msgid ""
31 32 "There already is another resource with the goals specification for the Topic "
32 33 "%s"
33   -msgstr "Já existe um outro recurso com a especificação de metas para o tópico %s"
  34 +msgstr ""
  35 +"Já existe um outro recurso com a especificação de metas para o tópico %s"
34 36  
35 37 #: goals/forms.py:63
36 38 msgid "This input should be filled with a date equal or after today's date."
37   -msgstr "Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data atual."
  39 +msgstr ""
  40 +"Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data atual."
38 41  
39 42 #: goals/forms.py:66
40 43 msgid ""
41 44 "This input should be filled with a date equal or after the subject begin "
42 45 "date."
43   -msgstr "Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data de início do assunto."
  46 +msgstr ""
  47 +"Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data de "
  48 +"início do assunto."
44 49  
45 50 #: goals/forms.py:69
46 51 msgid ""
47 52 "This input should be filled with a date equal or after the subject end date."
48   -msgstr "Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data final do assunto."
  53 +msgstr ""
  54 +"Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data final "
  55 +"do assunto."
49 56  
50 57 #: goals/forms.py:115
51 58 msgid "This field is required."
... ... @@ -72,7 +79,8 @@ msgstr &quot;Metas&quot;
72 79 #: goals/models.py:33
73 80 #, python-format
74 81 msgid "Are you sure you want delete the %s topic goals specification"
75   -msgstr "Você tem certeza que deseja deleta a especificação de metas do tópico %s"
  82 +msgstr ""
  83 +"Você tem certeza que deseja deleta a especificação de metas do tópico %s"
76 84  
77 85 #: goals/models.py:36
78 86 msgid "Description"
... ... @@ -193,7 +201,7 @@ msgstr &quot;Selecionar todos&quot;
193 201 msgid "Add Topic Goals"
194 202 msgstr "Adicionar Metas do Tópico"
195 203  
196   -#: goals/templates/goals/reports.html:25 goals/templates/goals/reports.html:104
  204 +#: goals/templates/goals/reports.html:25 goals/templates/goals/reports.html:113
197 205 msgid "Reports: Answered"
198 206 msgstr "Relatórios: Respondentes"
199 207  
... ... @@ -209,67 +217,67 @@ msgstr &quot;Não Respondentes&quot;
209 217 msgid "Resource History"
210 218 msgstr "Histórico do Recurso"
211 219  
212   -#: goals/templates/goals/reports.html:80
  220 +#: goals/templates/goals/reports.html:89
213 221 msgid "No data available in table"
214 222 msgstr "Nenhum registro encontrado"
215 223  
216   -#: goals/templates/goals/reports.html:81
  224 +#: goals/templates/goals/reports.html:90
217 225 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
218 226 msgstr "Mostrando de _START_ até _END_ de _TOTAL_ de registros"
219 227  
220   -#: goals/templates/goals/reports.html:82
  228 +#: goals/templates/goals/reports.html:91
221 229 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
222 230 msgstr "Mostrado de 0 até 0 de 0 registros"
223 231  
224   -#: goals/templates/goals/reports.html:83
  232 +#: goals/templates/goals/reports.html:92
225 233 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
226 234 msgstr "(filtrados de _MAX_ registros)"
227 235  
228   -#: goals/templates/goals/reports.html:86
  236 +#: goals/templates/goals/reports.html:95
229 237 msgid "Show _MENU_ entries"
230 238 msgstr "_MENU_ resultados por página"
231 239  
232   -#: goals/templates/goals/reports.html:87
  240 +#: goals/templates/goals/reports.html:96
233 241 msgid "Loading..."
234 242 msgstr "Carregando..."
235 243  
236   -#: goals/templates/goals/reports.html:88
  244 +#: goals/templates/goals/reports.html:97
237 245 msgid "Processing..."
238 246 msgstr "Processando..."
239 247  
240   -#: goals/templates/goals/reports.html:89
  248 +#: goals/templates/goals/reports.html:98
241 249 msgid "Search"
242 250 msgstr "Buscar"
243 251  
244   -#: goals/templates/goals/reports.html:90
  252 +#: goals/templates/goals/reports.html:99
245 253 msgid "No matching records found"
246 254 msgstr "Nenhum registro encontrado"
247 255  
248   -#: goals/templates/goals/reports.html:92
  256 +#: goals/templates/goals/reports.html:101
249 257 msgid "First"
250 258 msgstr "Primeiro"
251 259  
252   -#: goals/templates/goals/reports.html:93
  260 +#: goals/templates/goals/reports.html:102
253 261 msgid "Last"
254 262 msgstr "Último"
255 263  
256   -#: goals/templates/goals/reports.html:98
  264 +#: goals/templates/goals/reports.html:107
257 265 msgid ": activate to sort column ascending"
258 266 msgstr ": Ordenar colunas de forma ascendente"
259 267  
260   -#: goals/templates/goals/reports.html:99
  268 +#: goals/templates/goals/reports.html:108
261 269 msgid ": activate to sort column descending"
262 270 msgstr ": Ordenar colunas de forma descendente"
263 271  
264   -#: goals/templates/goals/reports.html:103
  272 +#: goals/templates/goals/reports.html:112
265 273 msgid "Download .csv file"
266 274 msgstr "Download de arquivo .csv"
267 275  
268   -#: goals/templates/goals/reports.html:105
  276 +#: goals/templates/goals/reports.html:114
269 277 msgid "Reports: Unanswered"
270 278 msgstr "Relatórios: Não Respondentes"
271 279  
272   -#: goals/templates/goals/reports.html:106
  280 +#: goals/templates/goals/reports.html:115
273 281 msgid "Reports: History"
274 282 msgstr "Relatórios: Histórico"
275 283  
... ... @@ -289,7 +297,7 @@ msgid &quot;Update My Goals&quot;
289 297 msgstr "Atualizar Minhas Metas"
290 298  
291 299 #: goals/templates/goals/view.html:19 goals/templatetags/goals_filters.py:72
292   -#: goals/views.py:217
  300 +#: goals/views.py:218
293 301 msgid "My Goals"
294 302 msgstr "Minhas Metas"
295 303  
... ... @@ -322,49 +330,49 @@ msgstr &quot;Submeteu&quot;
322 330 msgid "%s Instance"
323 331 msgstr "Instância de %s"
324 332  
325   -#: goals/views.py:60
  333 +#: goals/views.py:61
326 334 msgid "Reports"
327 335 msgstr "Relatórios"
328 336  
329   -#: goals/views.py:348 goals/views.py:476
  337 +#: goals/views.py:349 goals/views.py:477
330 338 #, python-format
331 339 msgid "Your goals for %s was save successfully!"
332 340 msgstr "Suas metas para %s foram salvas com sucesso!"
333 341  
334   -#: goals/views.py:584
  342 +#: goals/views.py:585
335 343 #, python-format
336 344 msgid "Your goals for %s was update successfully!"
337 345 msgstr "Suas metas para %s foram atualizadas com sucesso!"
338 346  
339   -#: goals/views.py:635 goals/views.py:649 goals/views.py:670 goals/views.py:789
340   -#: goals/views.py:803 goals/views.py:813
  347 +#: goals/views.py:636 goals/views.py:650 goals/views.py:671 goals/views.py:790
  348 +#: goals/views.py:804 goals/views.py:814
341 349 msgid "Visualize"
342 350 msgstr "Visualizar"
343 351  
344   -#: goals/views.py:635 goals/views.py:649 goals/views.py:670 goals/views.py:789
345   -#: goals/views.py:803 goals/views.py:813
  352 +#: goals/views.py:636 goals/views.py:650 goals/views.py:671 goals/views.py:790
  353 +#: goals/views.py:804 goals/views.py:814
346 354 msgid "Submit"
347 355 msgstr "Submeter"
348 356  
349   -#: goals/views.py:733
  357 +#: goals/views.py:734
350 358 msgid "Create Topic Goals"
351 359 msgstr "Adicionar Metas do Tópico"
352 360  
353   -#: goals/views.py:744
  361 +#: goals/views.py:745
354 362 #, python-format
355 363 msgid "The Goals specification for the topic %s was realized successfully!"
356 364 msgstr "A Especificação de Metas para o tópico %s foi realizada com sucesso!"
357 365  
358   -#: goals/views.py:868
  366 +#: goals/views.py:869
359 367 msgid "Update Topic Goals"
360 368 msgstr "Atualizar Metas do Tópico"
361 369  
362   -#: goals/views.py:879
  370 +#: goals/views.py:880
363 371 #, python-format
364 372 msgid "The Goals specification for the topic %s was updated successfully!"
365 373 msgstr "A Especificação de Metas para o tópico %s foi atualizada com sucesso!"
366 374  
367   -#: goals/views.py:915
  375 +#: goals/views.py:916
368 376 #, python-format
369 377 msgid "The Goals specification of the topic %s was removed successfully!"
370 378 msgstr "A Especificação de Metas para o tópico %s foi removida com sucesso!"
... ...
links/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr &quot;Ja existe um link com este nome neste Assunto&quot;
46 46 msgid "Link_URL"
47 47 msgstr "URL do link"
48 48  
49   -#: links/models.py:31 links/templates/links/delete.html:9
  49 +#: links/models.py:31 links/templates/links/delete.html:12
50 50 msgid "Are you sure you want delete the Website link"
51 51 msgstr "Tem certeza que voce deseja remover esse Link para Website"
52 52  
... ... @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr &quot;Salvar&quot;
78 78 msgid "Create Website Link"
79 79 msgstr "Criar Link do Website"
80 80  
81   -#: links/templates/links/delete.html:14
  81 +#: links/templates/links/delete.html:18
82 82 msgid "Close"
83 83 msgstr "Fechar"
84 84  
85   -#: links/templates/links/delete.html:17
  85 +#: links/templates/links/delete.html:19
86 86 msgid "Delete"
87 87 msgstr "Remover"
88 88  
... ...
log/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ...
mailsender/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ...
mural/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-29 17:22-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,340 +18,371 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: forms.py:18
22   -#| msgid "Comment"
  21 +#: mural/forms.py:18
23 22 msgctxt "form"
24 23 msgid "Comment"
25 24 msgstr "Comentar"
26 25  
27   -#: forms.py:18
28   -#| msgctxt "modal"
29   -#| msgid "Ask for Help"
  26 +#: mural/forms.py:18
30 27 msgctxt "form"
31 28 msgid "Ask for Help"
32 29 msgstr "Pedir ajuda"
33 30  
34   -#: forms.py:26 forms.py:111
  31 +#: mural/forms.py:26 mural/forms.py:111
35 32 msgid "This field is required."
36 33 msgstr "Esse campo é obrigatório."
37 34  
38   -#: forms.py:38 forms.py:123
  35 +#: mural/forms.py:38 mural/forms.py:123
39 36 msgid "The image is too large. It should have less than 5MB."
40 37 msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve possuir 5MB ou menos."
41 38  
42   -#: forms.py:82
  39 +#: mural/forms.py:82
43 40 msgid "Choose an especific resource"
44 41 msgstr "Escolha um recurso específico"
45 42  
46   -#: models.py:18
  43 +#: mural/models.py:18
47 44 msgid "File not supported."
48 45 msgstr "Arquivo não suportado."
49 46  
50   -#: models.py:21
  47 +#: mural/models.py:21
51 48 msgid "Action"
52 49 msgstr "Ação"
53 50  
54   -#: models.py:21
  51 +#: mural/models.py:21
55 52 msgctxt "modal"
56 53 msgid "Comment"
57 54 msgstr "Comentou"
58 55  
59   -#: models.py:21
  56 +#: mural/models.py:21
60 57 msgctxt "modal"
61 58 msgid "Ask for Help"
62 59 msgstr "Pediu ajuda"
63 60  
64   -#: models.py:22 models.py:107 models.py:118 models.py:127
  61 +#: mural/models.py:22 mural/models.py:107 mural/models.py:118
  62 +#: mural/models.py:127
65 63 msgid "Post"
66 64 msgstr "Postagem"
67 65  
68   -#: models.py:23 models.py:106
  66 +#: mural/models.py:23 mural/models.py:106
69 67 msgid "Image"
70 68 msgstr "Imagem"
71 69  
72   -#: models.py:24 models.py:108 models.py:120 models.py:128
  70 +#: mural/models.py:24 mural/models.py:108 mural/models.py:120
  71 +#: mural/models.py:128
73 72 msgid "User"
74 73 msgstr "Usuário"
75 74  
76   -#: models.py:25 models.py:109
  75 +#: mural/models.py:25 mural/models.py:109
77 76 msgid "Create Date"
78 77 msgstr "Data de criação"
79 78  
80   -#: models.py:26 models.py:110
  79 +#: mural/models.py:26 mural/models.py:110
81 80 msgid "Last Update"
82 81 msgstr "Última atualização"
83 82  
84   -#: models.py:27 models.py:111
  83 +#: mural/models.py:27 mural/models.py:111
85 84 msgid "Edited"
86 85 msgstr "Editado"
87 86  
88   -#: models.py:50
  87 +#: mural/models.py:50
89 88 msgid "Space"
90 89 msgstr "Espaço"
91 90  
92   -#: models.py:86
  91 +#: mural/models.py:86
93 92 msgid "Subject"
94 93 msgstr "Assunto"
95 94  
96   -#: models.py:87
  95 +#: mural/models.py:87
97 96 msgid "Resource"
98 97 msgstr "Recurso"
99 98  
100   -#: models.py:105 models.py:119 templates/mural/_form_comment.html:66
  99 +#: mural/models.py:105 mural/models.py:119
  100 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:66
101 101 msgid "Comment"
102 102 msgstr "Comentar"
103 103  
104   -#: models.py:117
  104 +#: mural/models.py:117
105 105 msgid "Viewed"
106 106 msgstr "Visualizado"
107 107  
108   -#: models.py:121
  108 +#: mural/models.py:121
109 109 msgid "Date/Time Viewed"
110 110 msgstr ""
111 111  
112   -#: templates/mural/_form.html:76 templates/mural/_form_comment.html:42
  112 +#: mural/templates/mural/_form.html:76
  113 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:42
113 114 msgid "Click or drop the picture here"
114 115 msgstr "Clique ou solte a imagem aqui"
115 116  
116   -#: templates/mural/_form.html:78 templates/mural/_form_comment.html:44
  117 +#: mural/templates/mural/_form.html:78
  118 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:44
117 119 msgid "The picture could not exceed 5MB."
118 120 msgstr "A imagem não pode exceder 5MB."
119 121  
120   -#: templates/mural/_form.html:100
  122 +#: mural/templates/mural/_form.html:100
121 123 msgctxt "button"
122 124 msgid "Post"
123 125 msgstr "Postar"
124 126  
125   -#: templates/mural/_form.html:101 templates/mural/_form_comment.html:67
126   -#: templates/mural/_form_comment.html:85
  127 +#: mural/templates/mural/_form.html:101
  128 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:67
  129 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:85
127 130 msgid "Cancel"
128 131 msgstr "Cancelar"
129 132  
130   -#: templates/mural/_form_comment.html:33
  133 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:33
131 134 msgid "Choose your photo..."
132 135 msgstr "Escolha sua foto..."
133 136  
134   -#: templates/mural/_form_comment.html:78
  137 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:78
135 138 msgid "Insert here the name of the user you wish to mark in this comment"
136 139 msgstr "Insira aqui o nome do usuário que você quer marcar nesse comentário"
137 140  
138   -#: templates/mural/_form_comment.html:84
  141 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:84
139 142 msgid "Mark"
140 143 msgstr "Marcar"
141 144  
142   -#: templates/mural/_form_comment.html:100
  145 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:100
143 146 msgid "Mark User"
144 147 msgstr "Marcar Usuário"
145 148  
146   -#: templates/mural/_user_suggestions_list.html:16
  149 +#: mural/templates/mural/_user_suggestions_list.html:16
147 150 msgid "No results found."
148 151 msgstr "Nenhum resultado encontrado."
149 152  
150   -#: templates/mural/_view.html:22 templates/mural/_view_comment.html:22
151   -#: templates/mural/list_category.html:59 templates/mural/list_subject.html:58
152   -#: templates/mural/subject_view.html:39
  153 +#: mural/templates/mural/_view.html:22
  154 +#: mural/templates/mural/_view_comment.html:22
  155 +#: mural/templates/mural/list_category.html:59
  156 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:58
  157 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:39
153 158 msgid "Edit"
154 159 msgstr "Editar"
155 160  
156   -#: templates/mural/_view.html:24 templates/mural/_view_comment.html:24
157   -#: templates/mural/list_category.html:61 templates/mural/list_subject.html:60
158   -#: templates/mural/subject_view.html:41
  161 +#: mural/templates/mural/_view.html:24
  162 +#: mural/templates/mural/_view_comment.html:24
  163 +#: mural/templates/mural/list_category.html:61
  164 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:60
  165 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:41
159 166 msgid "Remove"
160 167 msgstr "Remover"
161 168  
162   -#: templates/mural/_view.html:36 templates/mural/_view_comment.html:31
  169 +#: mural/templates/mural/_view.html:36
  170 +#: mural/templates/mural/_view_comment.html:31
163 171 msgid "In"
164 172 msgstr "Em"
165 173  
166   -#: templates/mural/_view.html:47
  174 +#: mural/templates/mural/_view.html:47
167 175 msgid "See complete post"
168 176 msgstr "Ver postagem completa"
169 177  
170   -#: templates/mural/_view.html:50
  178 +#: mural/templates/mural/_view.html:50
171 179 msgid "See more comments..."
172 180 msgstr "Ver mais comentários..."
173 181  
174   -#: templates/mural/_view.html:61
  182 +#: mural/templates/mural/_view.html:61
175 183 msgid "Make a comment..."
176 184 msgstr "Faça um comentário..."
177 185  
178   -#: templates/mural/_view_comment.html:14
179   -#| msgid "Comment"
  186 +#: mural/templates/mural/_view_comment.html:14
180 187 msgctxt "view"
181 188 msgid "Comment"
182 189 msgstr "Comentou"
183 190  
184   -#: templates/mural/delete.html:13
  191 +#: mural/templates/mural/delete.html:16
185 192 msgid "Close"
186 193 msgstr "Fechar"
187 194  
188   -#: templates/mural/delete.html:16
  195 +#: mural/templates/mural/delete.html:17
189 196 msgid "Delete"
190 197 msgstr "Deletar"
191 198  
192   -#: templates/mural/list.html:9
  199 +#: mural/templates/mural/list.html:9
193 200 msgid "Mural: General"
194 201 msgstr "Mural: Geral"
195 202  
196   -#: templates/mural/list.html:17 templates/mural/list_category.html:19
197   -#: templates/mural/list_subject.html:19
  203 +#: mural/templates/mural/list.html:17
  204 +#: mural/templates/mural/list_category.html:19
  205 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:19
198 206 msgid "General"
199 207 msgstr "Geral"
200 208  
201   -#: templates/mural/list.html:18 templates/mural/list_category.html:20
202   -#: templates/mural/list_subject.html:20
  209 +#: mural/templates/mural/list.html:18
  210 +#: mural/templates/mural/list_category.html:20
  211 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:20
203 212 msgid "Per Category"
204 213 msgstr "Por Categoria"
205 214  
206   -#: templates/mural/list.html:19 templates/mural/list_category.html:21
207   -#: templates/mural/list_subject.html:21
  215 +#: mural/templates/mural/list.html:19
  216 +#: mural/templates/mural/list_category.html:21
  217 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:21
208 218 msgid "Per Subject"
209 219 msgstr "Por Assunto"
210 220  
211   -#: templates/mural/list.html:26 templates/mural/list.html:39
212   -#: templates/mural/list.html:74 templates/mural/list.html:87
213   -#: templates/mural/list_category.html:75 templates/mural/list_category.html:88
214   -#: templates/mural/list_category.html:126
215   -#: templates/mural/list_category.html:139 templates/mural/list_subject.html:74
216   -#: templates/mural/list_subject.html:87 templates/mural/list_subject.html:125
217   -#: templates/mural/list_subject.html:138 templates/mural/resource_view.html:73
218   -#: templates/mural/resource_view.html:86 templates/mural/subject_view.html:85
219   -#: templates/mural/subject_view.html:98
  221 +#: mural/templates/mural/list.html:26 mural/templates/mural/list.html:39
  222 +#: mural/templates/mural/list.html:74 mural/templates/mural/list.html:87
  223 +#: mural/templates/mural/list_category.html:75
  224 +#: mural/templates/mural/list_category.html:88
  225 +#: mural/templates/mural/list_category.html:126
  226 +#: mural/templates/mural/list_category.html:139
  227 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:74
  228 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:87
  229 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:125
  230 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:138
  231 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:73
  232 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:86
  233 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:85
  234 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:98
220 235 msgid "Filter"
221 236 msgstr "Filtrar"
222 237  
223   -#: templates/mural/list.html:31 templates/mural/list.html:79
224   -#: templates/mural/list_category.html:80 templates/mural/list_category.html:131
225   -#: templates/mural/list_subject.html:79 templates/mural/list_subject.html:130
226   -#: templates/mural/resource_view.html:78 templates/mural/subject_view.html:90
  238 +#: mural/templates/mural/list.html:31 mural/templates/mural/list.html:79
  239 +#: mural/templates/mural/list_category.html:80
  240 +#: mural/templates/mural/list_category.html:131
  241 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:79
  242 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:130
  243 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:78
  244 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:90
227 245 msgid "Favorite posts"
228 246 msgstr "Postagens favoritas"
229 247  
230   -#: templates/mural/list.html:36 templates/mural/list.html:84
231   -#: templates/mural/list_category.html:85 templates/mural/list_category.html:136
232   -#: templates/mural/list_subject.html:84 templates/mural/list_subject.html:135
233   -#: templates/mural/resource_view.html:83 templates/mural/subject_view.html:95
  248 +#: mural/templates/mural/list.html:36 mural/templates/mural/list.html:84
  249 +#: mural/templates/mural/list_category.html:85
  250 +#: mural/templates/mural/list_category.html:136
  251 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:84
  252 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:135
  253 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:83
  254 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:95
234 255 msgid "Only my posts"
235 256 msgstr "Apenas minhas postagens"
236 257  
237   -#: templates/mural/list.html:40 templates/mural/list.html:88
238   -#: templates/mural/list_category.html:89 templates/mural/list_category.html:140
239   -#: templates/mural/list_subject.html:88 templates/mural/list_subject.html:139
240   -#: templates/mural/resource_view.html:87 templates/mural/subject_view.html:99
  258 +#: mural/templates/mural/list.html:40 mural/templates/mural/list.html:88
  259 +#: mural/templates/mural/list_category.html:89
  260 +#: mural/templates/mural/list_category.html:140
  261 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:88
  262 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:139
  263 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:87
  264 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:99
241 265 msgid "Clean Filters"
242 266 msgstr "Limpar Filtros"
243 267  
244   -#: templates/mural/list.html:52 templates/mural/list_category.html:101
245   -#: templates/mural/list_subject.html:100 templates/mural/resource_view.html:51
246   -#: templates/mural/subject_view.html:63
  268 +#: mural/templates/mural/list.html:52
  269 +#: mural/templates/mural/list_category.html:101
  270 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:100
  271 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:51
  272 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:63
247 273 msgid "Wish to make a new post?"
248 274 msgstr "Deseja fazer uma nova postagem?"
249 275  
250   -#: templates/mural/list.html:70 templates/mural/list_category.html:122
251   -#: templates/mural/list_subject.html:121 templates/mural/resource_view.html:69
252   -#: templates/mural/subject_view.html:81
  276 +#: mural/templates/mural/list.html:70
  277 +#: mural/templates/mural/list_category.html:122
  278 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:121
  279 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:69
  280 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:81
253 281 msgid "There are no posts in this mural yet."
254 282 msgstr "Ainda não existe nenhuma postagem nesse mural."
255 283  
256   -#: templates/mural/list_category.html:9
  284 +#: mural/templates/mural/list_category.html:9
257 285 msgid "Mural: Per Category"
258 286 msgstr "Mural: Por Categoria"
259 287  
260   -#: templates/mural/list_category.html:57 templates/mural/list_subject.html:56
261   -#: templates/mural/subject_view.html:37
  288 +#: mural/templates/mural/list_category.html:57
  289 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:56
  290 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:37
262 291 msgid "Replicate"
263 292 msgstr "Replicar"
264 293  
265   -#: templates/mural/list_category.html:111 templates/mural/list_subject.html:110
  294 +#: mural/templates/mural/list_category.html:111
  295 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:110
266 296 msgid "See more posts"
267 297 msgstr "Ver mais postagens"
268 298  
269   -#: templates/mural/list_subject.html:9
  299 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:9
270 300 msgid "Mural: Per Subject"
271 301 msgstr "Mural: Por Assunto"
272 302  
273   -#: templates/mural/list_subject.html:59 templates/mural/subject_view.html:40
  303 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:59
  304 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:40
274 305 msgid "Groups"
275 306 msgstr "Grupos"
276 307  
277   -#: templates/mural/resource_view.html:12 templates/mural/subject_view.html:9
278   -#: views.py:101
  308 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:12
  309 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:9 mural/views.py:101
279 310 msgid "Mural"
280 311 msgstr "Mural"
281 312  
282   -#: templatetags/mural_filters.py:12
  313 +#: mural/templatetags/mural_filters.py:12
283 314 msgid "(Edited)"
284 315 msgstr "(Editado)"
285 316  
286   -#: templatetags/mural_filters.py:30 views.py:1226
  317 +#: mural/templatetags/mural_filters.py:30 mural/views.py:1226
287 318 msgid "Unfavorite"
288 319 msgstr "Desfavoritar"
289 320  
290   -#: templatetags/mural_filters.py:32 views.py:1230
  321 +#: mural/templatetags/mural_filters.py:32 mural/views.py:1230
291 322 msgid "Favorite"
292 323 msgstr "Favoritar"
293 324  
294   -#: templatetags/mural_filters.py:106
  325 +#: mural/templatetags/mural_filters.py:106
295 326 msgid "about"
296 327 msgstr "sobre"
297 328  
298   -#: views.py:154
  329 +#: mural/views.py:154
299 330 #, python-format
300 331 msgid "%s has made a post in General"
301 332 msgstr "%s postou em Geral"
302 333  
303   -#: views.py:258 views.py:522 views.py:858
  334 +#: mural/views.py:258 mural/views.py:522 mural/views.py:858
304 335 msgid "Are you sure you want to delete this post?"
305 336 msgstr "Você tem certeza que deseja deletar essa postagem?"
306 337  
307   -#: views.py:366
  338 +#: mural/views.py:366
308 339 msgid "Mural - Per Category"
309 340 msgstr "Mural - Por Categoria"
310 341  
311   -#: views.py:411 views.py:717 views.py:1152
  342 +#: mural/views.py:411 mural/views.py:717 mural/views.py:1152
312 343 #, python-format
313 344 msgid "%s has made a post in %s"
314 345 msgstr "%s postou em %s"
315 346  
316   -#: views.py:655
  347 +#: mural/views.py:655
317 348 msgid "Mural - Per Subject"
318 349 msgstr "Mural - Por Assunto"
319 350  
320   -#: views.py:969 views.py:1085
  351 +#: mural/views.py:969 mural/views.py:1085
321 352 #, python-format
322 353 msgid "%s - Mural"
323 354 msgstr "%s - Mural"
324 355  
325   -#: views.py:1207
  356 +#: mural/views.py:1207
326 357 msgid "Your post was published successfully!"
327 358 msgstr "Sua postagem foi publicada com sucesso!"
328 359  
329   -#: views.py:1209
  360 +#: mural/views.py:1209
330 361 msgid "Your post was edited successfully!"
331 362 msgstr "Sua postagem foi editada com sucesso!"
332 363  
333   -#: views.py:1216
  364 +#: mural/views.py:1216
334 365 msgid "Post deleted successfully!"
335 366 msgstr "Postagem deletada com sucesso!"
336 367  
337   -#: views.py:1284
  368 +#: mural/views.py:1284
338 369 #, python-format
339 370 msgid "%s has commented in a post"
340 371 msgstr "%s comentou em um postagem"
341 372  
342   -#: views.py:1443
  373 +#: mural/views.py:1443
343 374 msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
344 375 msgstr "Você tem certeza que deseja deletar esse comentário?"
345 376  
346   -#: views.py:1510
  377 +#: mural/views.py:1510
347 378 msgid "Your comment was published successfully!"
348 379 msgstr "Seu comentário foi publicado com sucesso!"
349 380  
350   -#: views.py:1512
  381 +#: mural/views.py:1512
351 382 msgid "Your comment was edited successfully!"
352 383 msgstr "Seu comentário foi editado com sucesso!"
353 384  
354   -#: views.py:1519
  385 +#: mural/views.py:1519
355 386 msgid "Comment deleted successfully!"
356 387 msgstr "Comentário deletado com sucesso!"
357 388  
... ...
news/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po 0 → 100644
... ... @@ -0,0 +1,38 @@
  1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5 +#
  6 +#, fuzzy
  7 +msgid ""
  8 +msgstr ""
  9 +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
  12 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15 +"Language: \n"
  16 +"MIME-Version: 1.0\n"
  17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20 +#: news/models.py:15
  21 +msgid "File not supported."
  22 +msgstr ""
  23 +
  24 +#: news/models.py:18
  25 +msgid "Name"
  26 +msgstr ""
  27 +
  28 +#: news/models.py:19
  29 +msgid "Slug"
  30 +msgstr ""
  31 +
  32 +#: news/models.py:20
  33 +msgid "News Image"
  34 +msgstr ""
  35 +
  36 +#: news/models.py:21
  37 +msgid "Description"
  38 +msgstr ""
... ...
notifications/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ...
pdf_file/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -102,16 +102,16 @@ msgstr &quot;Editar: &quot;
102 102 msgid "PDF could not be displayed"
103 103 msgstr "PDF não pode ser mostrado"
104 104  
105   -#: pdf_file/views.py:109 pdf_file/views.py:122 pdf_file/views.py:233
106   -#: pdf_file/views.py:235 pdf_file/views.py:251 pdf_file/views.py:253
  105 +#: pdf_file/views.py:110 pdf_file/views.py:123 pdf_file/views.py:234
  106 +#: pdf_file/views.py:236 pdf_file/views.py:252 pdf_file/views.py:254
107 107 msgid "Visualize"
108 108 msgstr ""
109 109  
110   -#: pdf_file/views.py:182
  110 +#: pdf_file/views.py:183
111 111 msgid "Create PDF File"
112 112 msgstr "Criar o arquivo PDF"
113 113  
114   -#: pdf_file/views.py:193
  114 +#: pdf_file/views.py:194
115 115 #, python-format
116 116 msgid ""
117 117 "The PDF File \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual environment "
... ... @@ -120,16 +120,16 @@ msgstr &quot;&quot;
120 120 "O arquivo PDF \"%s\" foi adicionado ao topico \"%s\" do ambiente virtual "
121 121 "\"%s\" com sucesso!"
122 122  
123   -#: pdf_file/views.py:297
  123 +#: pdf_file/views.py:298
124 124 msgid "Update PDF File"
125 125 msgstr "Atualize arquivo PDF"
126 126  
127   -#: pdf_file/views.py:308
  127 +#: pdf_file/views.py:309
128 128 #, python-format
129 129 msgid "The PDF File \"%s\" was updated successfully!"
130 130 msgstr "O arquivo PDF \"%s\" foi atualizado com sucesso!"
131 131  
132   -#: pdf_file/views.py:335
  132 +#: pdf_file/views.py:336
133 133 #, python-format
134 134 msgid ""
135 135 "The PDF File \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s\"!"
... ...
pendencies/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -114,6 +114,10 @@ msgid &quot;Access&quot;
114 114 msgstr "Acessar"
115 115  
116 116 #: pendencies/models.py:8
  117 +msgid "Participate"
  118 +msgstr ""
  119 +
  120 +#: pendencies/models.py:8
117 121 msgid "Finish"
118 122 msgstr ""
119 123  
... ...
reports/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-04-06 16:30-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,279 +18,284 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: forms.py:23
  21 +#: reports/forms.py:23
22 22 msgid "Kind Of Resource"
23 23 msgstr "Tipo de recurso"
24 24  
25   -#: forms.py:24
  25 +#: reports/forms.py:24
26 26 msgid "Tag"
27 27 msgstr "Tag"
28 28  
29   -#: forms.py:35
  29 +#: reports/forms.py:35
30 30 msgid "Topics"
31 31 msgstr "Tópicos"
32 32  
33   -#: forms.py:36 templates/reports/view.html:58
  33 +#: reports/forms.py:36 reports/templates/reports/view.html:58
34 34 msgid "Initial Date"
35 35 msgstr "Data inicial"
36 36  
37   -#: forms.py:37
  37 +#: reports/forms.py:37
38 38 msgid "Final Date"
39 39 msgstr "Data Final"
40 40  
41   -#: forms.py:39
  41 +#: reports/forms.py:39
42 42 msgid "From Mural"
43 43 msgstr "Mural da disciplina"
44 44  
45   -#: forms.py:40
  45 +#: reports/forms.py:40
46 46 msgid "Messages"
47 47 msgstr "Mensagens"
48 48  
49   -#: forms.py:51 views.py:127 views.py:198
  49 +#: reports/forms.py:51 reports/views.py:127 reports/views.py:198
50 50 msgid "All"
51 51 msgstr "Todos"
52 52  
53   -#: forms.py:60
  53 +#: reports/forms.py:60
54 54 msgid "The initial date can't be after the end one."
55 55 msgstr "A data inicial não pode ser depois da final"
56 56  
57   -#: forms.py:65
  57 +#: reports/forms.py:65
58 58 msgid "This date should be right or after "
59 59 msgstr "Esta data deve ser igual ou após"
60 60  
61   -#: forms.py:71
  61 +#: reports/forms.py:71
62 62 msgid "This date should be right or before "
63 63 msgstr "Esta data deve ser igual ou anterior à"
64 64  
65   -#: templates/reports/_form.html:19
  65 +#: reports/templates/reports/_form.html:19
66 66 msgid "General Parameters"
67 67 msgstr "Escolha o Tópico e o Período"
68 68  
69   -#: templates/reports/_form.html:37
  69 +#: reports/templates/reports/_form.html:37
70 70 msgid "Choose the Data Source (is possible to pick more than one)"
71 71 msgstr "Escolha a fonte de dados (é possível escolher mais de uma)"
72 72  
73   -#: templates/reports/_form.html:62
  73 +#: reports/templates/reports/_form.html:62
74 74 msgid "Interaction with resources"
75 75 msgstr "Interação com recursos"
76 76  
77   -#: templates/reports/_form.html:97
  77 +#: reports/templates/reports/_form.html:97
78 78 msgid "Search Report"
79 79 msgstr "Buscar"
80 80  
81   -#: templates/reports/create.html:27 templates/reports/view.html:33
  81 +#: reports/templates/reports/create.html:27
  82 +#: reports/templates/reports/view.html:33
82 83 msgid "Analytics"
83 84 msgstr ""
84 85  
85   -#: templates/reports/create.html:37 templates/reports/view.html:43
  86 +#: reports/templates/reports/create.html:37
  87 +#: reports/templates/reports/view.html:43
86 88 msgid "Interaction Data"
87 89 msgstr "Dados de Interação"
88 90  
89   -#: templates/reports/create.html:40 templates/reports/view.html:46
  91 +#: reports/templates/reports/create.html:40
  92 +#: reports/templates/reports/view.html:46
90 93 msgid "Report Card"
91 94 msgstr "Boletim do Tópico"
92 95  
93   -#: templates/reports/create.html:43 templates/reports/view.html:49
  96 +#: reports/templates/reports/create.html:43
  97 +#: reports/templates/reports/view.html:49
94 98 msgid "Participation"
95 99 msgstr "Participações"
96 100  
97   -#: templates/reports/create.html:55
  101 +#: reports/templates/reports/create.html:55
98 102 msgid "add data source"
99 103 msgstr "Adicionar nova fonte de dados"
100 104  
101   -#: templates/reports/create.html:56
  105 +#: reports/templates/reports/create.html:56
102 106 msgid "remove data source"
103 107 msgstr "Remover esta fonte"
104 108  
105   -#: templates/reports/view.html:56
  109 +#: reports/templates/reports/view.html:56
106 110 msgid "Subject"
107 111 msgstr "Assunto"
108 112  
109   -#: templates/reports/view.html:57
  113 +#: reports/templates/reports/view.html:57
110 114 msgid "Topic"
111 115 msgstr "Tópico"
112 116  
113   -#: templates/reports/view.html:59
  117 +#: reports/templates/reports/view.html:59
114 118 msgid "End Date"
115 119 msgstr "Data final"
116 120  
117   -#: templates/reports/view.html:60
  121 +#: reports/templates/reports/view.html:60
118 122 msgid "new search"
119 123 msgstr "Nova Busca"
120 124  
121   -#: templates/reports/view.html:66
  125 +#: reports/templates/reports/view.html:66
122 126 msgid "register(s)"
123 127 msgstr "registro(s)"
124 128  
125   -#: templates/reports/view.html:68
  129 +#: reports/templates/reports/view.html:68
126 130 msgid "Interactions Data (.csv)"
127 131 msgstr "Dados de interação (.csv)"
128 132  
129   -#: templates/reports/view.html:72
  133 +#: reports/templates/reports/view.html:72
130 134 msgid "Interactions Data (.xls)"
131 135 msgstr "Dados de interação (.xls)"
132 136  
133   -#: views.py:60
  137 +#: reports/views.py:60
134 138 msgid "Report created successfully"
135 139 msgstr "Relatório criado com sucesso!"
136 140  
137   -#: views.py:202
  141 +#: reports/views.py:202
138 142 msgid "User"
139 143 msgstr ""
140 144  
141   -#: views.py:222
  145 +#: reports/views.py:222
142 146 msgid "Number of help posts created by the user."
143 147 msgstr "Número de postagens de dúvidas criadas no mural da disciplina."
144 148  
145   -#: views.py:228
  149 +#: reports/views.py:228
146 150 msgid "Amount of comments on help posts created by the student."
147 151 msgstr ""
148 152 "Número de comentários criados para as próprias postagens de dúvidas no mural "
149 153 "da disciplina."
150 154  
151   -#: views.py:233
  155 +#: reports/views.py:233
152 156 msgid "Amount of comments made by the student on teachers help posts."
153 157 msgstr ""
154 158 "Número de comentários às postagens de dúvidas no mural da disciplina criadas "
155 159 "pelo professor."
156 160  
157   -#: views.py:237
  161 +#: reports/views.py:237
158 162 msgid "Amount of comments made by the student on other students help posts."
159 163 msgstr ""
160 164 "Número de comentários às postagens de dúvidas no mural da disciplina criadas "
161 165 "por outros estudantes."
162 166  
163   -#: views.py:248
  167 +#: reports/views.py:248
164 168 msgid "Number of help posts created by the user that the teacher commented on."
165 169 msgstr ""
166 170 "Número de comentários às postagens de dúvidas no mural da disciplina criadas "
167 171 "por outros estudantes"
168 172  
169   -#: views.py:256
  173 +#: reports/views.py:256
170 174 msgid "Number of help posts created by the user others students commented on."
171 175 msgstr ""
172 176 " Número de postagens de dúvidas criadas no mural da disciplina que foram "
173 177 "comentadas por outros estudantes."
174 178  
175   -#: views.py:259
  179 +#: reports/views.py:259
176 180 msgid "Number of student visualizations on the mural of the subject."
177 181 msgstr "Número de visualizações do mural da disciplina."
178 182  
179   -#: views.py:271
  183 +#: reports/views.py:271
180 184 msgid "Number of access to mural between 6 a.m to 12a.m. ."
181 185 msgstr ""
182 186 "Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 06h às 12h."
183 187  
184   -#: views.py:275
  188 +#: reports/views.py:275
185 189 msgid "Number of access to mural between 0 p.m to 6p.m. ."
186 190 msgstr ""
187 191 "Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 12h às 18h."
188 192  
189   -#: views.py:278
  193 +#: reports/views.py:278
190 194 msgid "Number of access to mural between 6 p.m to 12p.m. ."
191 195 msgstr ""
192 196 "Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 18h às 24h."
193 197  
194   -#: views.py:282
  198 +#: reports/views.py:282
195 199 msgid "Number of access to mural between 0 a.m to 6a.m. ."
196 200 msgstr ""
197 201 "Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 24h às 06h."
198 202  
199   -#: views.py:287
  203 +#: reports/views.py:287
200 204 msgid "sunday"
201 205 msgstr "domingo"
202 206  
203   -#: views.py:287
  207 +#: reports/views.py:287
204 208 msgid "monday"
205 209 msgstr "segunda"
206 210  
207   -#: views.py:287
  211 +#: reports/views.py:287
208 212 msgid "tuesday"
209 213 msgstr "terça-feira"
210 214  
211   -#: views.py:287
  215 +#: reports/views.py:287
212 216 msgid "wednesday"
213 217 msgstr "quarta"
214 218  
215   -#: views.py:287
  219 +#: reports/views.py:287
216 220 msgid "thursday"
217 221 msgstr "quinta-feira"
218 222  
219   -#: views.py:288
  223 +#: reports/views.py:288
220 224 msgid "friday"
221 225 msgstr "sexta"
222 226  
223   -#: views.py:288
  227 +#: reports/views.py:288
224 228 msgid "saturday"
225 229 msgstr "sábado"
226 230  
227   -#: views.py:292 views.py:295
  231 +#: reports/views.py:292 reports/views.py:295
228 232 msgid "Number of access to the subject on "
229 233 msgstr "Número de acessos ao assunto na(o) "
230 234  
231   -#: views.py:298
  235 +#: reports/views.py:298
232 236 msgid "Number of distinct days the user access the subject. "
233 237 msgstr "Número de dias distintos que acessou o ambiente virtual da disciplina."
234 238  
235   -#: views.py:299
  239 +#: reports/views.py:299
236 240 msgid "Class"
237 241 msgstr "Classe"
238 242  
239   -#: views.py:299 views.py:300
  243 +#: reports/views.py:299 reports/views.py:300
240 244 msgid "Undefined"
241 245 msgstr "Indefinido"
242 246  
243   -#: views.py:300
  247 +#: reports/views.py:300
244 248 msgid "Performance"
245 249 msgstr "Desempenho"
246 250  
247   -#: views.py:448 views.py:498
  251 +#: reports/views.py:448 reports/views.py:498
248 252 msgid "PDF File"
249 253 msgstr ""
250 254  
251   -#: views.py:449 views.py:499
  255 +#: reports/views.py:449 reports/views.py:499
252 256 #, fuzzy
253 257 #| msgid "Topics"
254 258 msgid "Topic Goals"
255 259 msgstr "Tópicos"
256 260  
257   -#: views.py:450 views.py:500
  261 +#: reports/views.py:450 reports/views.py:500
258 262 msgid "Link to Website"
259 263 msgstr ""
260 264  
261   -#: views.py:451 views.py:501
  265 +#: reports/views.py:451 reports/views.py:501
262 266 msgid "File Link"
263 267 msgstr ""
264 268  
265   -#: views.py:452 views.py:502
  269 +#: reports/views.py:452 reports/views.py:502
266 270 msgid "Web Conference"
267 271 msgstr ""
268 272  
269   -#: views.py:453 views.py:503
  273 +#: reports/views.py:453 reports/views.py:503
270 274 msgid "YouTube Video"
271 275 msgstr ""
272 276  
273   -#: views.py:454 views.py:504
  277 +#: reports/views.py:454 reports/views.py:504
274 278 msgid "WebPage"
275 279 msgstr ""
276 280  
277   -#: views.py:456 views.py:463
  281 +#: reports/views.py:456 reports/views.py:463
278 282 msgid "number of visualizations of "
279 283 msgstr "Número de visualizações do(e) "
280 284  
281   -#: views.py:456 views.py:457 views.py:458 views.py:461
  285 +#: reports/views.py:456 reports/views.py:457 reports/views.py:458
  286 +#: reports/views.py:461
282 287 msgid " with tag "
283 288 msgstr " com a tag "
284 289  
285   -#: views.py:457 views.py:464
  290 +#: reports/views.py:457 reports/views.py:464
286 291 msgid "number of visualizations of distintic "
287 292 msgstr "Número de visualizações dos distintos "
288 293  
289   -#: views.py:458 views.py:465
  294 +#: reports/views.py:458 reports/views.py:465
290 295 msgid "distintic days "
291 296 msgstr "número de dias distintos "
292 297  
293   -#: views.py:461 views.py:468
  298 +#: reports/views.py:461 reports/views.py:468
294 299 msgid "hours viewed of "
295 300 msgstr "quantidade de horas vistas "
296 301  
... ...
security/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ...
students_group/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 18:30-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,68 +18,68 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: .\forms.py:31
  21 +#: students_group/forms.py:31
22 22 msgid "This subject already has a group with this name"
23 23 msgstr "Esse assunto já possui um grupo com esse nome"
24 24  
25   -#: .\models.py:9
  25 +#: students_group/models.py:9
26 26 msgid "Name"
27 27 msgstr "Nome"
28 28  
29   -#: .\models.py:10
  29 +#: students_group/models.py:10
30 30 msgid "Slug"
31 31 msgstr "Slug"
32 32  
33   -#: .\models.py:11
  33 +#: students_group/models.py:11
34 34 msgid "Description"
35 35 msgstr "Descrição"
36 36  
37   -#: .\models.py:12
  37 +#: students_group/models.py:12
38 38 msgid "Subject"
39 39 msgstr "Assunto"
40 40  
41   -#: .\models.py:13 .\templates\groups\index.html:75
  41 +#: students_group/models.py:13 students_group/templates/groups/index.html:75
42 42 msgid "Participants"
43 43 msgstr "Participantes"
44 44  
45   -#: .\models.py:14
  45 +#: students_group/models.py:14
46 46 msgid "Create Date"
47 47 msgstr "Data de criação"
48 48  
49   -#: .\models.py:15
  49 +#: students_group/models.py:15
50 50 msgid "Last Update"
51 51 msgstr "Última Atualização"
52 52  
53   -#: .\models.py:18
  53 +#: students_group/models.py:18
54 54 msgid "Students Group"
55 55 msgstr "Grupo de Estudo"
56 56  
57   -#: .\models.py:19 .\views.py:48
  57 +#: students_group/models.py:19 students_group/views.py:48
58 58 msgid "Students Groups"
59 59 msgstr "Grupos de Estudo"
60 60  
61   -#: .\templates\groups\_form.html:21
  61 +#: students_group/templates/groups/_form.html:21
62 62 msgid "Attribute students to group"
63 63 msgstr "Atribuir estudantes ao grupo"
64 64  
65   -#: .\templates\groups\_form.html:60
  65 +#: students_group/templates/groups/_form.html:60
66 66 msgid "Save"
67 67 msgstr "Salvar"
68 68  
69   -#: .\templates\groups\create.html:9
  69 +#: students_group/templates/groups/create.html:9
70 70 msgid "Replicate: "
71 71 msgstr "Replicar: "
72 72  
73   -#: .\templates\groups\create.html:15 .\templates\groups\index.html:31
74   -#: .\views.py:123
  73 +#: students_group/templates/groups/create.html:15
  74 +#: students_group/templates/groups/index.html:31 students_group/views.py:123
75 75 msgid "Create Group"
76 76 msgstr "Criar Grupo"
77 77  
78   -#: .\templates\groups\delete.html:12
  78 +#: students_group/templates/groups/delete.html:12
79 79 msgid "Are you sure you want delete the group"
80 80 msgstr "Tem certeza que deseja deletar o grupo"
81 81  
82   -#: .\templates\groups\delete.html:13
  82 +#: students_group/templates/groups/delete.html:13
83 83 msgid ""
84 84 "With this action the group will no longer exist but your participants will "
85 85 "still be attached to the subject."
... ... @@ -87,61 +87,61 @@ msgstr &quot;&quot;
87 87 "Com essa ação o grupo irá deixar de existir mas os seus participantes "
88 88 "continuarão vinculados ao assunto."
89 89  
90   -#: .\templates\groups\delete.html:19
  90 +#: students_group/templates/groups/delete.html:19
91 91 msgid "Close"
92 92 msgstr "Fechar"
93 93  
94   -#: .\templates\groups\delete.html:20
  94 +#: students_group/templates/groups/delete.html:20
95 95 msgid "Delete"
96 96 msgstr "Deletar"
97 97  
98   -#: .\templates\groups\index.html:13
  98 +#: students_group/templates/groups/index.html:13
99 99 msgid "Groups"
100 100 msgstr "Grupos"
101 101  
102   -#: .\templates\groups\index.html:55
  102 +#: students_group/templates/groups/index.html:55
103 103 msgid "Replicate"
104 104 msgstr "Replicar"
105 105  
106   -#: .\templates\groups\index.html:58
  106 +#: students_group/templates/groups/index.html:58
107 107 msgid "Edit"
108 108 msgstr "Editar"
109 109  
110   -#: .\templates\groups\index.html:59
  110 +#: students_group/templates/groups/index.html:59
111 111 msgid "Remove"
112 112 msgstr "Deletar"
113 113  
114   -#: .\templates\groups\index.html:71
  114 +#: students_group/templates/groups/index.html:71
115 115 msgid "No participants"
116 116 msgstr "Sem participantes"
117 117  
118   -#: .\templates\groups\index.html:73
  118 +#: students_group/templates/groups/index.html:73
119 119 msgid "Participant"
120 120 msgstr "Participante"
121 121  
122   -#: .\templates\groups\update.html:8
  122 +#: students_group/templates/groups/update.html:8
123 123 msgid "Update: "
124 124 msgstr "Editar: "
125 125  
126   -#: .\views.py:133
  126 +#: students_group/views.py:133
127 127 msgid "Replicate Group"
128 128 msgstr "Replicar Grupo"
129 129  
130   -#: .\views.py:140
  130 +#: students_group/views.py:140
131 131 #, python-format
132 132 msgid "The group \"%s\" was created successfully!"
133 133 msgstr "O grupo \"%s\" foi criado com sucesso!"
134 134  
135   -#: .\views.py:170
  135 +#: students_group/views.py:170
136 136 msgid "Update Group"
137 137 msgstr "Atualizar Grupo"
138 138  
139   -#: .\views.py:180
  139 +#: students_group/views.py:180
140 140 #, python-format
141 141 msgid "The group \"%s\" was updated successfully!"
142 142 msgstr "O grupo \"%s\" foi atualizado com sucesso!"
143 143  
144   -#: .\views.py:219
  144 +#: students_group/views.py:219
145 145 #, python-format
146 146 msgid "The group \"%s\" was removed successfully!"
147 147 msgstr "O grupo \"%s\" foi removido com sucesso!"
... ...
subjects/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr &quot;Tags&quot;
26 26 msgid "There is another subject with this name, try another one."
27 27 msgstr "Já existe um assunto com esse nome, tente outro."
28 28  
29   -#: subjects/forms.py:76 subjects/forms.py:180
  29 +#: subjects/forms.py:76 subjects/forms.py:179
30 30 msgid "This date must be today or after"
31 31 msgstr "Essa data deve ser hoje ou depois disso"
32 32  
33   -#: subjects/forms.py:86 subjects/forms.py:190
  33 +#: subjects/forms.py:86 subjects/forms.py:189
34 34 msgid "This date must be equal subscribe begin or after"
35 35 msgstr "Essa data deve ser igual ou depois de começarem as incrições"
36 36  
37   -#: subjects/forms.py:96 subjects/forms.py:200
  37 +#: subjects/forms.py:96 subjects/forms.py:199
38 38 msgid "This date must be after subscribe end"
39 39 msgstr "Essa data deve ser depois do fim das inscrições"
40 40  
41   -#: subjects/forms.py:105 subjects/forms.py:209
  41 +#: subjects/forms.py:105 subjects/forms.py:208
42 42 msgid "This date must be equal init date or after"
43 43 msgstr "Essa data deve ser igual ou depois da data de início"
44 44  
... ... @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr &quot;Atribuir estudantes ao assunto&quot;
102 102 msgid "Attribute professors to subject"
103 103 msgstr "Atribuir professores ao assunto"
104 104  
105   -#: subjects/templates/subjects/_form.html:87
  105 +#: subjects/templates/subjects/_form.html:91
106 106 msgid "Save"
107 107 msgstr "Salvar"
108 108  
... ... @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr &quot;Deletar&quot;
127 127 msgid "Most popular keywords"
128 128 msgstr "Palavras-chave mais populares"
129 129  
130   -#: subjects/templates/subjects/initial.html:93 subjects/views.py:185
  130 +#: subjects/templates/subjects/initial.html:93 subjects/views.py:186
131 131 msgid "My Subjects"
132 132 msgstr "Meus assuntos"
133 133  
... ... @@ -198,22 +198,22 @@ msgid &quot; Any subjects or Resources were not found on the search for &quot;
198 198 msgstr " Nenhum assunto ou recursos foram encontrados na busca por "
199 199  
200 200 #: subjects/templates/subjects/list_search.html:48
201   -#: subjects/templates/subjects/list_search.html:51 subjects/views.py:619
  201 +#: subjects/templates/subjects/list_search.html:51 subjects/views.py:651
202 202 msgid "Subjects"
203 203 msgstr "Assuntos"
204 204  
205 205 #: subjects/templates/subjects/list_search.html:49
206   -#: subjects/templates/subjects/list_search.html:52 subjects/views.py:626
  206 +#: subjects/templates/subjects/list_search.html:52 subjects/views.py:658
207 207 msgid "Resources"
208 208 msgstr "Recursos"
209 209  
210 210 #: subjects/templates/subjects/resource_card.html:42
211   -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:58
  211 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:61
212 212 msgid "Professor(s) "
213 213 msgstr "Professor(es) "
214 214  
215 215 #: subjects/templates/subjects/resource_card.html:46
216   -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:62
  216 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:65
217 217 msgid "It doesn't possess professors"
218 218 msgstr "Não possui professores"
219 219  
... ... @@ -234,39 +234,55 @@ msgstr &quot;Acessar Recurso&quot;
234 234 msgid "Groups"
235 235 msgstr "Grupos"
236 236  
237   -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:66
  237 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:37
  238 +#: subjects/templates/subjects/view.html:59
  239 +msgid "Analytics"
  240 +msgstr ""
  241 +
  242 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:38
  243 +#: subjects/templates/subjects/view.html:60
  244 +msgid "Pendencies"
  245 +msgstr ""
  246 +
  247 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:42
  248 +#: subjects/templates/subjects/view.html:64
  249 +msgid "Messages"
  250 +msgstr ""
  251 +
  252 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:46
  253 +#: subjects/templates/subjects/view.html:68
  254 +msgid "Mural"
  255 +msgstr ""
  256 +
  257 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:69
238 258 msgid "Beginning"
239 259 msgstr "Início"
240 260  
241   -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:69
  261 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:72
242 262 msgid "End"
243 263 msgstr "Fim"
244 264  
245   -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:79
  265 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:82
246 266 msgid "Access Subject"
247 267 msgstr "Acessar Assunto"
248 268  
249   -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:81
  269 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:84
250 270 msgid "Subscribe to Subject"
251 271 msgstr "Inscrever-se no Assunto"
252 272  
253   -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:84
  273 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:87
254 274 msgid "This subject doesn't allow new subscriptions"
255 275 msgstr "Esse assunto não permite novas inscrições"
256 276  
257   -#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:10
258   -msgid "Subscribe To Subject"
259   -msgstr "Inscrever-se no Assunto"
260   -
261   -#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:17
  277 +#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:12
262 278 msgid "Are you sure you want to subscribe to the subject"
263 279 msgstr "Tem certeza que deseja se inscrever no assunto"
264 280  
265   -#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:23
  281 +#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:18
266 282 msgid "Cancel"
267 283 msgstr "Cancelar"
268 284  
269   -#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:24
  285 +#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:19
270 286 msgid "Ok"
271 287 msgstr "Ok"
272 288  
... ... @@ -274,56 +290,72 @@ msgstr &quot;Ok&quot;
274 290 msgid "Update: "
275 291 msgstr "Editar: "
276 292  
277   -#: subjects/templates/subjects/view.html:77
  293 +#: subjects/templates/subjects/view.html:80
278 294 msgid "Create new topic"
279 295 msgstr "Criar novo tópico"
280 296  
281   -#: subjects/views.py:59
  297 +#: subjects/templates/subjects/view.html:85
  298 +msgid "Participants"
  299 +msgstr ""
  300 +
  301 +#: subjects/templates/subjects/view.html:101
  302 +msgid "Close"
  303 +msgstr ""
  304 +
  305 +#: subjects/templates/subjects/view.html:114
  306 +msgid "See Profile"
  307 +msgstr ""
  308 +
  309 +#: subjects/templates/subjects/view.html:117
  310 +msgid "Send Message"
  311 +msgstr ""
  312 +
  313 +#: subjects/views.py:60
282 314 msgid "Home"
283 315 msgstr "Início"
284 316  
285   -#: subjects/views.py:157
  317 +#: subjects/views.py:158
286 318 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
287 319 msgstr ""
288 320 "Página não é a 'última', e também não pode ser convertido para um inteiro"
289 321  
290   -#: subjects/views.py:163
  322 +#: subjects/views.py:164
291 323 #, python-format
292 324 msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
293 325 msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
294 326  
295   -#: subjects/views.py:192
  327 +#: subjects/views.py:193
296 328 msgid "All Subjects"
297 329 msgstr "Todos os assuntos"
298 330  
299   -#: subjects/views.py:286
  331 +#: subjects/views.py:289
300 332 msgid "Create Subject"
301 333 msgstr "Criar Assunto"
302 334  
303   -#: subjects/views.py:292
  335 +#: subjects/views.py:301
304 336 msgid "Replicate Subject"
305 337 msgstr "Replicar Assunto"
306 338  
307   -#: subjects/views.py:334
  339 +#: subjects/views.py:343
308 340 #, python-format
309 341 msgid "The Subject \"%s\" was registered on \"%s\" Category successfully!"
310 342 msgstr "Assunto \"%s\" foi registrado na categoria \"%s\" com sucesso!"
311 343  
312   -#: subjects/views.py:360
  344 +#: subjects/views.py:378
313 345 msgid "Update Subject"
314 346 msgstr "Atualizar Assunto"
315 347  
316   -#: subjects/views.py:384
  348 +#: subjects/views.py:402
317 349 #, python-format
318 350 msgid "The Subject \"%s\" was updated on \"%s\" Category successfully!"
319 351 msgstr "Assunto \"%s\" foi atualizado na categoria \"%s\" com sucesso!"
320 352  
321   -#: subjects/views.py:425 subjects/views.py:469
  353 +#: subjects/views.py:443 subjects/views.py:487
322 354 #, python-format
323 355 msgid "Subject \"%s\" removed successfully!"
324 356 msgstr "Assunto \"%s\" removido com sucesso!"
325 357  
326   -#: subjects/views.py:433 subjects/views.py:437
  358 +#: subjects/views.py:451 subjects/views.py:455
327 359 msgid ""
328 360 "Subject can't be removed. The subject still possess students and learning "
329 361 "objects associated"
... ... @@ -331,14 +363,17 @@ msgstr &quot;&quot;
331 363 "Assunto não pode ser removido. Ele ainda possui alunos e objetos de "
332 364 "aprendizado associados"
333 365  
334   -#: subjects/views.py:545
  366 +#: subjects/views.py:577
335 367 msgid "Subscription date is due!"
336 368 msgstr "O período de inscrição está encerrado!"
337 369  
338   -#: subjects/views.py:558
  370 +#: subjects/views.py:590
339 371 msgid "Subscription was successfull!"
340 372 msgstr "Inscrição feita com sucesso!"
341 373  
  374 +#~ msgid "Subscribe To Subject"
  375 +#~ msgstr "Inscrever-se no Assunto"
  376 +
342 377 #~ msgid "Palavras-chave mais populares"
343 378 #~ msgstr "Palavras-chave mais populares"
344 379  
... ...
themes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ...
topics/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-20 21:48-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,191 +18,193 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: .\forms.py:28
  21 +#: topics/forms.py:28
22 22 msgid "This subject already has a repository"
23 23 msgstr "Esse assunto já possui um repositório"
24 24  
25   -#: .\forms.py:30
  25 +#: topics/forms.py:30
26 26 msgid "This subject already has a topic with this name"
27 27 msgstr "Esse assunto já possui um tópico com esse nome"
28 28  
29   -#: .\models.py:12 .\models.py:51
  29 +#: topics/models.py:12 topics/models.py:51
30 30 msgid "Name"
31 31 msgstr "Nome"
32 32  
33   -#: .\models.py:13 .\models.py:52
  33 +#: topics/models.py:13 topics/models.py:52
34 34 msgid "Slug"
35 35 msgstr "Slug"
36 36  
37   -#: .\models.py:14
  37 +#: topics/models.py:14
38 38 msgid "Description"
39 39 msgstr "Descrição"
40 40  
41   -#: .\models.py:15
  41 +#: topics/models.py:15
42 42 msgid "Repository"
43 43 msgstr "Repositório"
44 44  
45   -#: .\models.py:16 .\models.py:56
  45 +#: topics/models.py:16 topics/models.py:56
46 46 msgid "Visible"
47 47 msgstr "Visível"
48 48  
49   -#: .\models.py:17
  49 +#: topics/models.py:17
50 50 msgid "Subject"
51 51 msgstr "Assunto"
52 52  
53   -#: .\models.py:18 .\models.py:57
  53 +#: topics/models.py:18 topics/models.py:57
54 54 msgid "Order"
55 55 msgstr "Ordem"
56 56  
57   -#: .\models.py:19 .\models.py:62
  57 +#: topics/models.py:19 topics/models.py:62
58 58 msgid "Create Date"
59 59 msgstr "Data de criação"
60 60  
61   -#: .\models.py:20 .\models.py:63
  61 +#: topics/models.py:20 topics/models.py:63
62 62 msgid "Last Update"
63 63 msgstr "Última Atualização"
64 64  
65   -#: .\models.py:23 .\models.py:58
  65 +#: topics/models.py:23 topics/models.py:58
66 66 msgid "Topic"
67 67 msgstr "Tópico"
68 68  
69   -#: .\models.py:24
  69 +#: topics/models.py:24
70 70 msgid "Topics"
71 71 msgstr "Tópicos"
72 72  
73   -#: .\models.py:53
  73 +#: topics/models.py:53
74 74 msgid "Brief Description"
75 75 msgstr "Descrição Breve"
76 76  
77   -#: .\models.py:54
  77 +#: topics/models.py:54
78 78 msgid "Show in new window"
79 79 msgstr "Exibir em nova janela"
80 80  
81   -#: .\models.py:55
  81 +#: topics/models.py:55
82 82 msgid "All Students"
83 83 msgstr "Todos os estudantes habilitados para acessar o recurso"
84 84  
85   -#: .\models.py:59
  85 +#: topics/models.py:59
86 86 msgid "Students"
87 87 msgstr "Estudantes"
88 88  
89   -#: .\models.py:60
  89 +#: topics/models.py:60
90 90 msgid "Groups"
91 91 msgstr "Grupos de Estudo"
92 92  
93   -#: .\models.py:61
  93 +#: topics/models.py:61
94 94 msgid "Markers"
95 95 msgstr "Marcadores"
96 96  
97   -#: .\models.py:66
  97 +#: topics/models.py:66
98 98 msgid "Resource"
99 99 msgstr "Recurso"
100 100  
101   -#: .\models.py:67
  101 +#: topics/models.py:67
102 102 msgid "Resources"
103 103 msgstr "Recursos"
104 104  
105   -#: .\templates\resources\delete.html:14 .\templates\topics\delete.html:15
  105 +#: topics/templates/resources/delete.html:18
  106 +#: topics/templates/topics/delete.html:19
106 107 msgid "Close"
107 108 msgstr "Fechar"
108 109  
109   -#: .\templates\resources\delete.html:17 .\templates\topics\delete.html:18
  110 +#: topics/templates/resources/delete.html:19
  111 +#: topics/templates/topics/delete.html:20
110 112 msgid "Delete"
111 113 msgstr "Deletar"
112 114  
113   -#: .\templates\resources\list.html:31 .\templates\topics\list.html:28
  115 +#: topics/templates/resources/list.html:31 topics/templates/topics/list.html:28
114 116 msgid "Edit"
115 117 msgstr "Editar"
116 118  
117   -#: .\templates\resources\list.html:33
  119 +#: topics/templates/resources/list.html:33
118 120 msgid "Reports"
119 121 msgstr "Relatórios"
120 122  
121   -#: .\templates\resources\list.html:35 .\templates\topics\list.html:29
  123 +#: topics/templates/resources/list.html:35 topics/templates/topics/list.html:29
122 124 msgid "Remove"
123 125 msgstr "Remover"
124 126  
125   -#: .\templates\topics\_form.html:21
  127 +#: topics/templates/topics/_form.html:21
126 128 msgid "Only one topic per subject can be a repository"
127 129 msgstr "Apenas um tópico por asssunto pode ser um repositório"
128 130  
129   -#: .\templates\topics\_form.html:52
  131 +#: topics/templates/topics/_form.html:52
130 132 msgid "Save"
131 133 msgstr "Salvar"
132 134  
133   -#: .\templates\topics\create.html:8 .\views.py:85
  135 +#: topics/templates/topics/create.html:8 topics/views.py:87
134 136 msgid "Create Topic"
135 137 msgstr "Criar Tópico"
136 138  
137   -#: .\templates\topics\delete.html:9
  139 +#: topics/templates/topics/delete.html:12
138 140 msgid "Are you sure you want delete the topic"
139 141 msgstr "Tem certeza que deseja deletar o tópico"
140 142  
141   -#: .\templates\topics\delete.html:10
  143 +#: topics/templates/topics/delete.html:13
142 144 msgid "All data will be lost and havent how recover it."
143 145 msgstr "Todas as informações serão perdidas e não poderão ser recuperadas."
144 146  
145   -#: .\templates\topics\list.html:52
  147 +#: topics/templates/topics/list.html:52
146 148 msgid "Add Resource"
147 149 msgstr "Adicionar Recurso"
148 150  
149   -#: .\templates\topics\list.html:55
  151 +#: topics/templates/topics/list.html:55
150 152 msgid "PDF File"
151 153 msgstr "Arquivo PDF"
152 154  
153   -#: .\templates\topics\list.html:56
  155 +#: topics/templates/topics/list.html:56
154 156 msgid "YouTube Video"
155 157 msgstr "Video do YouTube"
156 158  
157   -#: .\templates\topics\list.html:57
  159 +#: topics/templates/topics/list.html:57
158 160 msgid "Forum"
159 161 msgstr "Fórum"
160 162  
161   -#: .\templates\topics\list.html:58
  163 +#: topics/templates/topics/list.html:58
162 164 msgid "File Link"
163 165 msgstr "Link para arquivo"
164 166  
165   -#: .\templates\topics\list.html:59
  167 +#: topics/templates/topics/list.html:59
166 168 msgid "Link to Website"
167 169 msgstr "Link para Site"
168 170  
169   -#: .\templates\topics\list.html:60
  171 +#: topics/templates/topics/list.html:60
170 172 msgid "Topic Goals"
171 173 msgstr "Metas do Tópico"
172 174  
173   -#: .\templates\topics\list.html:61
  175 +#: topics/templates/topics/list.html:61
174 176 msgid "Webpage"
175 177 msgstr "Página Web"
176 178  
177   -#: .\templates\topics\list.html:62
  179 +#: topics/templates/topics/list.html:62
178 180 msgid "Questionary"
179 181 msgstr "Questionário"
180 182  
181   -#: .\templates\topics\list.html:63
  183 +#: topics/templates/topics/list.html:63
182 184 msgid "Web Conference"
183 185 msgstr ""
184 186  
185   -#: .\templates\topics\update.html:8 .\views.py:134
  187 +#: topics/templates/topics/update.html:8 topics/views.py:136
186 188 msgid "Update Topic"
187 189 msgstr "Atualizar Tópico"
188 190  
189   -#: .\views.py:95
  191 +#: topics/views.py:97
190 192 #, python-format
191 193 msgid "Topic \"%s\" was created on virtual enviroment \"%s\" successfully!"
192 194 msgstr "Tópico \"%s\" foi criado no ambiente virtual \"%s\" com sucesso!"
193 195  
194   -#: .\views.py:151
  196 +#: topics/views.py:153
195 197 #, python-format
196 198 msgid "Topic \"%s\" was updated on virtual enviroment \"%s\" successfully!"
197 199 msgstr "Tópico \"%s\" foi atualizado no ambiente virtual \"%s\" com sucesso!"
198 200  
199   -#: .\views.py:193
  201 +#: topics/views.py:195
200 202 msgid "Could not remove this topic. It has one or more resources attached."
201 203 msgstr ""
202 204 "Não é possível remover esse tópico. Ele possui um ou mais recursos "
203 205 "vinculados."
204 206  
205   -#: .\views.py:202
  207 +#: topics/views.py:204
206 208 #, python-format
207 209 msgid "Topic \"%s\" was removed from virtual enviroment \"%s\" successfully!"
208 210 msgstr "Tópico \"%s\" foi removido do ambiente virtual \"%s\" com sucesso!"
... ...
users/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-04-04 23:45-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,69 +18,69 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: .\forms.py:28 .\forms.py:33 .\forms.py:276
  21 +#: users/forms.py:28 users/forms.py:33 users/forms.py:276
22 22 msgid "You must insert an email address"
23 23 msgstr "Você deve inserir um endereço de email"
24 24  
25   -#: .\forms.py:43
  25 +#: users/forms.py:43
26 26 msgid "The image is too large. It should have less than 2MB."
27 27 msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve conter menos de 2MB."
28 28  
29   -#: .\forms.py:54
  29 +#: users/forms.py:54
30 30 msgid "The confirmation password is incorrect."
31 31 msgstr "A confirmação de senha está incorreta."
32 32  
33   -#: .\forms.py:61 .\forms.py:173 .\templates\users\login.html:52
  33 +#: users/forms.py:61 users/forms.py:173 users/templates/users/login.html:52
34 34 msgid "Password"
35 35 msgstr "Senha"
36 36  
37   -#: .\forms.py:62 .\forms.py:174 .\forms.py:233 .\forms.py:289
  37 +#: users/forms.py:62 users/forms.py:174 users/forms.py:233 users/forms.py:289
38 38 msgid "Confirm Password"
39 39 msgstr "Confirmação de Senha"
40 40  
41   -#: .\forms.py:108 .\forms.py:267 .\templates\users\list.html:56
42   -#: .\templates\users\login.html:47 .\templates\users\search.html:47
  41 +#: users/forms.py:108 users/forms.py:267 users/templates/users/list.html:56
  42 +#: users/templates/users/login.html:47 users/templates/users/search.html:47
43 43 msgid "Email"
44 44 msgstr "Email"
45 45  
46   -#: .\forms.py:109 .\models.py:27 .\templates\users\list.html:55
47   -#: .\templates\users\search.html:46
  46 +#: users/forms.py:109 users/models.py:27 users/templates/users/list.html:55
  47 +#: users/templates/users/search.html:46
48 48 msgid "Name"
49 49 msgstr "Nome"
50 50  
51   -#: .\forms.py:110 .\models.py:28
  51 +#: users/forms.py:110 users/models.py:28
52 52 msgid "Last Name"
53 53 msgstr "Sobrenome"
54 54  
55   -#: .\forms.py:111 .\models.py:29
  55 +#: users/forms.py:111 users/models.py:29
56 56 msgid "Social Name"
57 57 msgstr "Nome Social"
58 58  
59   -#: .\forms.py:232 .\forms.py:288
  59 +#: users/forms.py:232 users/forms.py:288
60 60 msgid "New Password"
61 61 msgstr "Nova Senha"
62 62  
63   -#: .\forms.py:239
  63 +#: users/forms.py:239
64 64 msgid "The value inputed does not match with your actual password."
65 65 msgstr "O valor inserido não corresponde à sua senha atual."
66 66  
67   -#: .\forms.py:260
  67 +#: users/forms.py:260
68 68 msgid "Actual Password"
69 69 msgstr "Senha Atual"
70 70  
71   -#: .\forms.py:281
  71 +#: users/forms.py:281
72 72 msgid "You must insert a valid email address"
73 73 msgstr "Você deve inserir um endereço de email válido"
74 74  
75   -#: .\models.py:16
  75 +#: users/models.py:16
76 76 msgid "File not supported."
77 77 msgstr "Arquivo não suportado."
78 78  
79   -#: .\models.py:20
  79 +#: users/models.py:20
80 80 msgid "Mail"
81 81 msgstr "Email"
82 82  
83   -#: .\models.py:23
  83 +#: users/models.py:23
84 84 msgid ""
85 85 "Type a valid email. This fields should only contain letters, numbers and the "
86 86 "characteres: @/./+/-/_ ."
... ... @@ -88,101 +88,103 @@ msgstr &quot;&quot;
88 88 "Digite um email válido. Esse campo deve conter apenas letras, números e os "
89 89 "caracteres: @/./+/-/_ ."
90 90  
91   -#: .\models.py:26
  91 +#: users/models.py:26
92 92 msgid "Your email address that will be used to access the platform"
93 93 msgstr "Seu endereço de email que será usado para acessar a plataforma"
94 94  
95   -#: .\models.py:30 .\templates\users\list.html:57
96   -#: .\templates\users\profile.html:60 .\templates\users\search.html:48
  95 +#: users/models.py:30 users/templates/users/list.html:57
  96 +#: users/templates/users/profile.html:60 users/templates/users/search.html:48
97 97 msgid "Description"
98 98 msgstr "Descrição"
99 99  
100   -#: .\models.py:31
  100 +#: users/models.py:31
101 101 msgid "Photo"
102 102 msgstr "Foto"
103 103  
104   -#: .\models.py:32
  104 +#: users/models.py:32
105 105 msgid "Create Date"
106 106 msgstr "Data de Criação"
107 107  
108   -#: .\models.py:33
  108 +#: users/models.py:33
109 109 msgid "Last Update"
110 110 msgstr "Última Atualização"
111 111  
112   -#: .\models.py:34
  112 +#: users/models.py:34
113 113 msgid "Show email?"
114 114 msgstr "Mostrar email?"
115 115  
116   -#: .\models.py:34
  116 +#: users/models.py:34
117 117 msgid "Allow everyone to see my address"
118 118 msgstr "Permitir que todos vejam meu endereço de email"
119 119  
120   -#: .\models.py:34
  120 +#: users/models.py:34
121 121 msgid "Only classmates can see my address"
122 122 msgstr "Apenas meus colegas de disciplina podem ver meu endereço de email"
123 123  
124   -#: .\models.py:34
  124 +#: users/models.py:34
125 125 msgid "Nobody can see my address"
126 126 msgstr "Ninguém pode ver meu endereço de email"
127 127  
128   -#: .\models.py:35
  128 +#: users/models.py:35
129 129 msgid "Administrator"
130 130 msgstr "Administrador"
131 131  
132   -#: .\models.py:36
  132 +#: users/models.py:36
133 133 msgid "Active"
134 134 msgstr "Ativo"
135 135  
136   -#: .\models.py:44
  136 +#: users/models.py:44
137 137 msgid "User"
138 138 msgstr "Usuário"
139 139  
140   -#: .\models.py:45
  140 +#: users/models.py:45
141 141 msgid "Users"
142 142 msgstr "Usuários"
143 143  
144   -#: .\models.py:63
  144 +#: users/models.py:63
145 145 msgid "Yes"
146 146 msgstr "Sim"
147 147  
148   -#: .\models.py:65
  148 +#: users/models.py:65
149 149 msgid "Is not an admin"
150 150 msgstr "Não é administrador"
151 151  
152   -#: .\templates\users\_form.html:16 .\templates\users\register.html:53
  152 +#: users/templates/users/_form.html:16 users/templates/users/register.html:53
153 153 msgid "Choose your photo..."
154 154 msgstr "Escolha sua foto..."
155 155  
156   -#: .\templates\users\_form.html:70
  156 +#: users/templates/users/_form.html:70
157 157 msgid "Save"
158 158 msgstr "Salvar"
159 159  
160   -#: .\templates\users\_form.html:73 .\templates\users\modal_crop.html:24
  160 +#: users/templates/users/_form.html:73 users/templates/users/modal_crop.html:24
161 161 msgid "Cancel"
162 162 msgstr "Cancelar"
163 163  
164   -#: .\templates\users\delete.html:12
  164 +#: users/templates/users/delete.html:12
165 165 msgid "Are you sure you want delete the user"
166 166 msgstr "Tem certeza que deseja deletar o usuário"
167 167  
168   -#: .\templates\users\delete.html:18 .\templates\users\delete_account.html:18
  168 +#: users/templates/users/delete.html:18
  169 +#: users/templates/users/delete_account.html:18
169 170 msgid "Close"
170 171 msgstr ""
171 172  
172   -#: .\templates\users\delete.html:19 .\templates\users\delete_account.html:19
173   -#: .\templates\users\list.html:66 .\templates\users\search.html:57
  173 +#: users/templates/users/delete.html:19
  174 +#: users/templates/users/delete_account.html:19
  175 +#: users/templates/users/list.html:66 users/templates/users/search.html:57
174 176 msgid "Delete"
175 177 msgstr "Deletar"
176 178  
177   -#: .\templates\users\delete_account.html:12
  179 +#: users/templates/users/delete_account.html:12
178 180 msgid "Are you sure you want delete your account?"
179 181 msgstr "Tem certeza que deseja deletar sua conta?"
180 182  
181   -#: .\templates\users\forgot_password.html:39 .\views.py:389
  183 +#: users/templates/users/forgot_password.html:39 users/views.py:389
182 184 msgid "Forgot Password"
183 185 msgstr "Esqueceu Senha"
184 186  
185   -#: .\templates\users\forgot_password.html:40
  187 +#: users/templates/users/forgot_password.html:40
186 188 msgid ""
187 189 "Enter your email below (the one used to access the platform) to recover your "
188 190 "password"
... ... @@ -190,135 +192,136 @@ msgstr &quot;&quot;
190 192 "Digite seu endereço de email abaixo (o utilizado para acessar a plataforma) "
191 193 "para recuperar sua senha"
192 194  
193   -#: .\templates\users\forgot_password.html:72
  195 +#: users/templates/users/forgot_password.html:72
194 196 msgid "Recover"
195 197 msgstr "Recuperar"
196 198  
197   -#: .\templates\users\forgot_password.html:75
198   -#: .\templates\users\new_password.html:80 .\templates\users\register.html:92
  199 +#: users/templates/users/forgot_password.html:75
  200 +#: users/templates/users/new_password.html:80
  201 +#: users/templates/users/register.html:92
199 202 msgid "Back"
200 203 msgstr "Voltar"
201 204  
202   -#: .\templates\users\list.html:30 .\templates\users\search.html:21
  205 +#: users/templates/users/list.html:30 users/templates/users/search.html:21
203 206 msgid "Search..."
204 207 msgstr "Pesquisar..."
205 208  
206   -#: .\templates\users\list.html:41 .\templates\users\search.html:32
  209 +#: users/templates/users/list.html:41 users/templates/users/search.html:32
207 210 msgid "Create User"
208 211 msgstr "Criar Usuário"
209 212  
210   -#: .\templates\users\list.html:59 .\templates\users\profile.html:63
211   -#: .\templates\users\search.html:50
  213 +#: users/templates/users/list.html:59 users/templates/users/profile.html:63
  214 +#: users/templates/users/search.html:50
212 215 msgid "Not Informed"
213 216 msgstr "Não Informado"
214 217  
215   -#: .\templates\users\list.html:65 .\templates\users\search.html:56
  218 +#: users/templates/users/list.html:65 users/templates/users/search.html:56
216 219 msgid "Edit"
217 220 msgstr "Editar"
218 221  
219   -#: .\templates\users\list.html:76 .\templates\users\search.html:67
  222 +#: users/templates/users/list.html:76 users/templates/users/search.html:67
220 223 msgid "No users found"
221 224 msgstr "Nenhum usuário encontrado"
222 225  
223   -#: .\templates\users\login.html:39
  226 +#: users/templates/users/login.html:39
224 227 msgid "Sign in with your account to continue"
225 228 msgstr "Entre com a sua conta para continuar"
226 229  
227   -#: .\templates\users\login.html:63 .\templates\users\login.html:70
  230 +#: users/templates/users/login.html:63 users/templates/users/login.html:70
228 231 msgid "Log in"
229 232 msgstr "Entrar"
230 233  
231   -#: .\templates\users\login.html:66 .\views.py:363
  234 +#: users/templates/users/login.html:66 users/views.py:363
232 235 msgid "Sign Up"
233 236 msgstr "Cadastrar"
234 237  
235   -#: .\templates\users\login.html:81 .\templates\users\login.html:117
  238 +#: users/templates/users/login.html:81 users/templates/users/login.html:117
236 239 msgid "Forgot your password?"
237 240 msgstr "Esqueceu sua senha?"
238 241  
239   -#: .\templates\users\modal_crop.html:10
  242 +#: users/templates/users/modal_crop.html:10
240 243 msgid "Image selection"
241 244 msgstr "Seleção de Imagem"
242 245  
243   -#: .\templates\users\modal_crop.html:25
  246 +#: users/templates/users/modal_crop.html:25
244 247 msgid "Save Image"
245 248 msgstr "Salvar Imagem"
246 249  
247   -#: .\templates\users\new_password.html:39
  250 +#: users/templates/users/new_password.html:39
248 251 msgid "Set new password"
249 252 msgstr "Digite a nova senha"
250 253  
251   -#: .\templates\users\new_password.html:77
  254 +#: users/templates/users/new_password.html:77
252 255 msgid "Reset"
253 256 msgstr "Restaurar"
254 257  
255   -#: .\templates\users\profile.html:40
  258 +#: users/templates/users/profile.html:40
256 259 msgid "System Admin"
257 260 msgstr "Administrador do sistema"
258 261  
259   -#: .\templates\users\profile.html:44
  262 +#: users/templates/users/profile.html:44
260 263 msgid "Coordinator in"
261 264 msgstr "Coordenador em"
262 265  
263   -#: .\templates\users\profile.html:48
  266 +#: users/templates/users/profile.html:48
264 267 msgid "Professor in"
265 268 msgstr "Professor em"
266 269  
267   -#: .\templates\users\profile.html:52
  270 +#: users/templates/users/profile.html:52
268 271 msgid "Student in"
269 272 msgstr "Estudante em"
270 273  
271   -#: .\templates\users\register.html:40
  274 +#: users/templates/users/register.html:40
272 275 msgid "User Register"
273 276 msgstr "Cadastro de Usuário"
274 277  
275   -#: .\templates\users\register.html:89
  278 +#: users/templates/users/register.html:89
276 279 msgid "Register"
277 280 msgstr "Cadastrar"
278 281  
279   -#: .\templatetags\profile_verifies.py:16
  282 +#: users/templatetags/profile_verifies.py:16
280 283 msgid "Is not a coordinator"
281 284 msgstr "Não é coordenador"
282 285  
283   -#: .\templatetags\profile_verifies.py:25
  286 +#: users/templatetags/profile_verifies.py:25
284 287 msgid "Is not a professor"
285 288 msgstr "Não é professor"
286 289  
287   -#: .\templatetags\profile_verifies.py:34
  290 +#: users/templatetags/profile_verifies.py:34
288 291 msgid "Is not a student"
289 292 msgstr "Não é estudante"
290 293  
291   -#: .\views.py:60
  294 +#: users/views.py:60
292 295 msgid "Manage Users"
293 296 msgstr "Gerenciar Usuários"
294 297  
295   -#: .\views.py:90
  298 +#: users/views.py:90
296 299 msgid "Search Users"
297 300 msgstr "Pesquisar Usuário"
298 301  
299   -#: .\views.py:113
  302 +#: users/views.py:113
300 303 #, python-format
301 304 msgid "User \"%s\" created successfully"
302 305 msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso"
303 306  
304   -#: .\views.py:127
  307 +#: users/views.py:127
305 308 msgid "Add User"
306 309 msgstr "Cadastrar Usuário"
307 310  
308   -#: .\views.py:161
  311 +#: users/views.py:161
309 312 #, python-format
310 313 msgid "User \"%s\" updated successfully"
311 314 msgstr "Usuário \"%s\" atualizado com sucesso"
312 315  
313   -#: .\views.py:175
  316 +#: users/views.py:175
314 317 msgid "Update User"
315 318 msgstr "Atualizar Usuário"
316 319  
317   -#: .\views.py:232
  320 +#: users/views.py:232
318 321 msgid "User removed successfully!"
319 322 msgstr "Usuário removido com sucesso!"
320 323  
321   -#: .\views.py:233
  324 +#: users/views.py:233
322 325 msgid ""
323 326 "Could not remove the account. The user is attach to one or more functions "
324 327 "(administrator, coordinator, professor ou student) in the system."
... ... @@ -326,39 +329,39 @@ msgstr &quot;&quot;
326 329 "Não é possível deletar a conta. O usuário está vinculado com uma ou mais "
327 330 "funções (administrador, coordenador, professor ou estudante) no sistema."
328 331  
329   -#: .\views.py:257
  332 +#: users/views.py:257
330 333 msgid "Delete Account"
331 334 msgstr "Remover Conta"
332 335  
333   -#: .\views.py:301
  336 +#: users/views.py:301
334 337 msgid "Password changed successfully!"
335 338 msgstr "Senha alterada com sucesso!"
336 339  
337   -#: .\views.py:307
  340 +#: users/views.py:307
338 341 msgid "Change Password"
339 342 msgstr "Alterar Senha"
340 343  
341   -#: .\views.py:325
  344 +#: users/views.py:325
342 345 msgid "Profile"
343 346 msgstr "Perfil"
344 347  
345   -#: .\views.py:344
  348 +#: users/views.py:344
346 349 msgid "Update Profile"
347 350 msgstr "Atualizar Perfil"
348 351  
349   -#: .\views.py:350
  352 +#: users/views.py:350
350 353 msgid "Profile edited successfully!"
351 354 msgstr "Perfil editado com sucesso!"
352 355  
353   -#: .\views.py:370
  356 +#: users/views.py:370
354 357 msgid "User successfully registered!"
355 358 msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!"
356 359  
357   -#: .\views.py:408
  360 +#: users/views.py:408
358 361 msgid "Recover Password"
359 362 msgstr "Recuperar Senha"
360 363  
361   -#: .\views.py:444
  364 +#: users/views.py:444
362 365 msgid ""
363 366 "Soon you'll receive an email with instructions to set your new password. If "
364 367 "you don't receive it in 24 hours, please check your spam box."
... ... @@ -366,35 +369,35 @@ msgstr &quot;&quot;
366 369 "Em breve você receberá um email com instruções para cadastrar sua nova "
367 370 "senha. Se você não recebê-lo em 24 hhoras, por favor olhe sua caixa de spam."
368 371  
369   -#: .\views.py:447
  372 +#: users/views.py:447
370 373 msgid "No user is associated with this email address"
371 374 msgstr "Nenhum usuário associado com esse endereço de email."
372 375  
373   -#: .\views.py:460
  376 +#: users/views.py:460
374 377 msgid "Reset Password"
375 378 msgstr "Recuperar Senha"
376 379  
377   -#: .\views.py:482
  380 +#: users/views.py:482
378 381 msgid "Password reset successfully."
379 382 msgstr "Senha alterada com sucesso!"
380 383  
381   -#: .\views.py:486
  384 +#: users/views.py:486
382 385 msgid "We were not able to reset your password."
383 386 msgstr "Não foi possível restaurar sua senha"
384 387  
385   -#: .\views.py:489
  388 +#: users/views.py:489
386 389 msgid "The reset password link is no longer valid."
387 390 msgstr "O link para restaurar senha não está mais válido."
388 391  
389   -#: .\views.py:495
  392 +#: users/views.py:495
390 393 msgid "Log In"
391 394 msgstr "Entrar"
392 395  
393   -#: .\views.py:531
  396 +#: users/views.py:531
394 397 msgid "System under maintenance. Try again later"
395 398 msgstr "Sistema em manutenção. Tente novamente mais tarde"
396 399  
397   -#: .\views.py:533
  400 +#: users/views.py:533
398 401 msgid "E-mail or password are incorrect."
399 402 msgstr "Email ou senha incorretos."
400 403  
... ...
webconference/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-04-04 19:57-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,144 +18,140 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: forms.py:33
  21 +#: webconference/forms.py:33
22 22 msgid "Tags"
23 23 msgstr "Tags"
24 24  
25   -#: forms.py:39
  25 +#: webconference/forms.py:39
26 26 msgid "Web Conference Title"
27 27 msgstr "Titulo da Web Conferência"
28 28  
29   -#: forms.py:40 models.py:8
  29 +#: webconference/forms.py:40 webconference/models.py:8
30 30 msgid "Presentation"
31 31 msgstr "Apresentação"
32 32  
33   -#: forms.py:61
  33 +#: webconference/forms.py:61
34 34 msgid "This subject already has a web conference with this name"
35 35 msgstr "Este assunto já tem uma web conferência com este nome"
36 36  
37   -#: forms.py:71
  37 +#: webconference/forms.py:71
38 38 msgid "This date must be today or after"
39 39 msgstr "Esta data deve ser hoje ou depois"
40 40  
41   -#: forms.py:81
  41 +#: webconference/forms.py:81
42 42 msgid "This date must be equal start date/hour or after"
43 43 msgstr "Esta data deve ser igual ou posterior a data/hora de inicio"
44 44  
45   -#: forms.py:128 models.py:35
  45 +#: webconference/forms.py:128 webconference/models.py:35
46 46 msgid "Domain"
47 47 msgstr "Dominio"
48 48  
49   -#: forms.py:132
  49 +#: webconference/forms.py:132
50 50 msgid "The domain of the jitsi server, e.g. meet.jit.si"
51 51 msgstr "O dominio do servidor do jitsi, ex: meet.jit.si"
52 52  
53   -#: models.py:9 templates/webconference/view.html:57
54   -#: templates/webconference/window_view.html:32
  53 +#: webconference/models.py:9 webconference/templates/webconference/view.html:57
  54 +#: webconference/templates/webconference/window_view.html:32
55 55 msgid "Start date/hour"
56 56 msgstr "Data/hora de inicio"
57 57  
58   -#: models.py:10 templates/webconference/view.html:60
59   -#: templates/webconference/window_view.html:35
  58 +#: webconference/models.py:10
  59 +#: webconference/templates/webconference/view.html:60
  60 +#: webconference/templates/webconference/window_view.html:35
60 61 msgid "End date/hour"
61 62 msgstr "Data/hora de termino"
62 63  
63   -#: models.py:13
  64 +#: webconference/models.py:13
64 65 msgid "Web Conference"
65 66 msgstr "Web Conferência"
66 67  
67   -#: models.py:14
  68 +#: webconference/models.py:14
68 69 msgid "Web Conferences"
69 70 msgstr "Web Conferências"
70 71  
71   -#: models.py:32
  72 +#: webconference/models.py:32
72 73 msgid "Are you sure you want delete the web conference"
73 74 msgstr "Tem certeza que deseja deletar a web conferência"
74 75  
75   -#: models.py:38
76   -#| msgid "Conference Setting"
  76 +#: webconference/models.py:38
77 77 msgid "Web Conference Setting"
78 78 msgstr "Configurações da Web Conferência"
79 79  
80   -#: models.py:39
81   -#| msgid "Conference Setting"
  80 +#: webconference/models.py:39
82 81 msgid "Web Conferences Setting"
83 82 msgstr "Configurações das Web conferências"
84 83  
85   -#: templates/webconference/_form.html:90
  84 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:90
86 85 msgid "Common resources settings"
87 86 msgstr "Configurações de recursos comuns"
88 87  
89   -#: templates/webconference/_form.html:139
  88 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:139
90 89 msgid "Pendencies Notifications"
91 90 msgstr "Notificações Pendentes"
92 91  
93   -#: templates/webconference/_form.html:160
  92 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:160
94 93 msgid "Action not performed by the user"
95 94 msgstr "Ação não executada pelo usuário"
96 95  
97   -#: templates/webconference/_form.html:186
  96 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:186
98 97 msgid "Wished period"
99 98 msgstr "Período desejado"
100 99  
101   -#: templates/webconference/_form.html:283
102   -#| msgid "Attribute students to web conference"
  100 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:283
103 101 msgid "Attribute students to Web Conference"
104 102 msgstr "Atribuir alunos à web conferência"
105 103  
106   -#: templates/webconference/_form.html:303
107   -#| msgid "Attribute groups to web conference"
  104 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:303
108 105 msgid "Attribute groups to Web Conference"
109 106 msgstr "Atribuir grupos à web conferência"
110 107  
111   -#: templates/webconference/_form.html:372
112   -#: templates/webconference/config.html:42
  108 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:372
  109 +#: webconference/templates/webconference/config.html:42
113 110 msgid "Save"
114 111 msgstr "Salvar"
115 112  
116   -#: templates/webconference/_form.html:379
117   -#| msgid "Pendencies Notifications"
  113 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:379
118 114 msgid "Add new notification"
119 115 msgstr "Notificações Pendentes"
120 116  
121   -#: templates/webconference/_form.html:380
  117 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:380
122 118 msgid "Remove this"
123 119 msgstr ""
124 120  
125   -#: templates/webconference/config.html:9
126   -#| msgid "Settings: Security"
  121 +#: webconference/templates/webconference/config.html:9
127 122 msgid "Settings: Conference"
128 123 msgstr "Configurações: Web Conferência"
129 124  
130   -#: templates/webconference/create.html:21 views.py:327
  125 +#: webconference/templates/webconference/create.html:21
  126 +#: webconference/views.py:327
131 127 msgid "Create Web Conference"
132 128 msgstr "Criar Web Conferência"
133 129  
134   -#: templates/webconference/update.html:21
  130 +#: webconference/templates/webconference/update.html:21
135 131 msgid "Edit: "
136 132 msgstr "Editar: "
137 133  
138   -#: templates/webconference/view.html:68
139   -#: templates/webconference/window_view.html:43 views.py:247 views.py:260
140   -#: views.py:281 views.py:382 views.py:395 views.py:404
  134 +#: webconference/templates/webconference/view.html:68
  135 +#: webconference/templates/webconference/window_view.html:43
  136 +#: webconference/views.py:247 webconference/views.py:260
  137 +#: webconference/views.py:281 webconference/views.py:382
  138 +#: webconference/views.py:395 webconference/views.py:404
141 139 msgid "Participate"
142 140 msgstr "Participar"
143 141  
144   -#: views.py:48 views.py:93
  142 +#: webconference/views.py:48 webconference/views.py:93
145 143 #, python-format
146 144 msgid "%s - Web Conference"
147 145 msgstr "%s - Web Conferência"
148 146  
149   -#: views.py:247 views.py:260 views.py:281 views.py:382 views.py:395
150   -#: views.py:404
  147 +#: webconference/views.py:247 webconference/views.py:260
  148 +#: webconference/views.py:281 webconference/views.py:382
  149 +#: webconference/views.py:395 webconference/views.py:404
151 150 msgid "Visualize"
152 151 msgstr "Visualizar"
153 152  
154   -#: views.py:338
  153 +#: webconference/views.py:338
155 154 #, python-format
156   -#| msgid ""
157   -#| "The Web conference '%s' was added to the Topic '%s' of the virtual "
158   -#| "environment '%s' successfully!"
159 155 msgid ""
160 156 "The Web conference \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual "
161 157 "environment \"%s\" successfully!"
... ... @@ -163,17 +159,16 @@ msgstr &quot;&quot;
163 159 "A web conferência '%s' foi adicionada ao tópico '%s' do ambiente virtual "
164 160 "'%s' com sucesso!"
165 161  
166   -#: views.py:445
  162 +#: webconference/views.py:445
167 163 msgid "Update Web Conference"
168 164 msgstr "Atualizar a web conferência"
169 165  
170   -#: views.py:456
  166 +#: webconference/views.py:456
171 167 #, python-format
172   -#| msgid "Security settings updated successfully!"
173 168 msgid "The Web conference \"%s\" was updated successfully!"
174 169 msgstr "A web conferência '%s' foi atualizada com sucesso!"
175 170  
176   -#: views.py:492
  171 +#: webconference/views.py:492
177 172 #, python-format
178 173 msgid ""
179 174 "The web conference \"%s\" was removed successfully from virtual environment "
... ... @@ -181,13 +176,11 @@ msgid &quot;&quot;
181 176 msgstr ""
182 177 "A web conferência '%s' foi removida com sucesso do ambiente virtual '%s'!"
183 178  
184   -#: views.py:526
185   -#| msgid "Security settings updated successfully!"
  179 +#: webconference/views.py:526
186 180 msgid "Conference settings updated successfully!"
187 181 msgstr "Configurações de segurança atualizadas com sucesso!"
188 182  
189   -#: views.py:533
190   -#| msgid "Conference Setting"
  183 +#: webconference/views.py:533
191 184 msgid "Web Conference Settings"
192 185 msgstr "Configurações da Web Conferência"
193 186  
... ...
webpage/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ...
youtube_video/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-22 11:57-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,102 +18,104 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: .\forms.py:36
  21 +#: youtube_video/forms.py:36
22 22 msgid "Tags"
23 23 msgstr "Tags"
24 24  
25   -#: .\forms.py:42
  25 +#: youtube_video/forms.py:42
26 26 msgid "Video title"
27 27 msgstr "Título do Vídeo"
28 28  
29   -#: .\forms.py:62
  29 +#: youtube_video/forms.py:62
30 30 msgid "This subject already has a resource with this name"
31 31 msgstr "Esse assunto já possui um recurso com esse nome"
32 32  
33   -#: .\forms.py:71
  33 +#: youtube_video/forms.py:71
34 34 msgid "Invalid URL. It should be an YouTube link."
35 35 msgstr "URL inválida. Ela deve ser uma URL de um vídeo do YouTube."
36 36  
37   -#: .\models.py:8
  37 +#: youtube_video/models.py:8
38 38 msgid "URL"
39 39 msgstr "URL"
40 40  
41   -#: .\models.py:11
  41 +#: youtube_video/models.py:11
42 42 msgid "YTVideo"
43 43 msgstr "Vídeo do YouTube"
44 44  
45   -#: .\models.py:12
  45 +#: youtube_video/models.py:12
46 46 msgid "YTVideos"
47 47 msgstr "Vídeos do YouTube"
48 48  
49   -#: .\models.py:30
  49 +#: youtube_video/models.py:30
50 50 msgid "Are you sure you want delete the YouTube Video"
51 51 msgstr "Você tem certeza que deseja deletar o Vídeo do YouTube"
52 52  
53   -#: .\templates\youtube\_form.html:49
  53 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:49
54 54 msgid "Common resources settings"
55 55 msgstr "Configurações comuns à todos os recursos"
56 56  
57   -#: .\templates\youtube\_form.html:98
  57 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:98
58 58 msgid "Pendencies Notifications"
59 59 msgstr "Notificações de Pendências"
60 60  
61   -#: .\templates\youtube\_form.html:119
  61 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:119
62 62 msgid "Action not performed by the user"
63 63 msgstr "Ação não realizada pelo usuário"
64 64  
65   -#: .\templates\youtube\_form.html:145
  65 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:145
66 66 msgid "Wished period"
67 67 msgstr "Período desejado"
68 68  
69   -#: .\templates\youtube\_form.html:242
  69 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:242
70 70 msgid "Attribute students to YouTube Video"
71 71 msgstr "Atribuir estudantes ao Vídeo do YouTube"
72 72  
73   -#: .\templates\youtube\_form.html:262
  73 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:262
74 74 msgid "Attribute groups to YouTube Video"
75 75 msgstr "Atribuir grupos de estudo ao Vídeo do YouTube"
76 76  
77   -#: .\templates\youtube\_form.html:331
  77 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:331
78 78 msgid "Save"
79 79 msgstr "Salvar"
80 80  
81   -#: .\templates\youtube\_form.html:338
  81 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:338
82 82 msgid "Add new notification"
83 83 msgstr "Adicionar nova notificação"
84 84  
85   -#: .\templates\youtube\_form.html:339
  85 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:339
86 86 msgid "Remove this"
87 87 msgstr "Remover essa notificação"
88 88  
89   -#: .\templates\youtube\create.html:21
  89 +#: youtube_video/templates/youtube/create.html:21
90 90 msgid "Create YouTube Video"
91 91 msgstr "Adicionar Vídeo do YouTube"
92 92  
93   -#: .\templates\youtube\update.html:21
  93 +#: youtube_video/templates/youtube/update.html:21
94 94 msgid "Edit: "
95 95 msgstr "Editar: "
96 96  
97   -#: .\views.py:46
  97 +#: youtube_video/views.py:46
98 98 #, python-format
99 99 msgid "%s - Video"
100 100 msgstr "%s - Vídeo"
101 101  
102   -#: .\views.py:148 .\views.py:161 .\views.py:180 .\views.py:283 .\views.py:296
103   -#: .\views.py:305
  102 +#: youtube_video/views.py:148 youtube_video/views.py:161
  103 +#: youtube_video/views.py:180 youtube_video/views.py:283
  104 +#: youtube_video/views.py:296 youtube_video/views.py:305
104 105 msgid "Visualize"
105 106 msgstr "Visualizar"
106 107  
107   -#: .\views.py:148 .\views.py:161 .\views.py:180 .\views.py:283 .\views.py:296
108   -#: .\views.py:305
  108 +#: youtube_video/views.py:148 youtube_video/views.py:161
  109 +#: youtube_video/views.py:180 youtube_video/views.py:283
  110 +#: youtube_video/views.py:296 youtube_video/views.py:305
109 111 msgid "Finish"
110 112 msgstr "Finalizar"
111 113  
112   -#: .\views.py:227
  114 +#: youtube_video/views.py:227
113 115 msgid "Create Youtube Video"
114 116 msgstr "Adicionar Vídeo do YouTube"
115 117  
116   -#: .\views.py:238
  118 +#: youtube_video/views.py:238
117 119 #, python-format
118 120 msgid ""
119 121 "The Youtube Video \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual "
... ... @@ -122,16 +124,16 @@ msgstr &quot;&quot;
122 124 "O Vídeo do YouTube \"%s\" foi adicionado ao tópico \"%s\" do ambiente "
123 125 "virtual \"%s\" com sucesso!"
124 126  
125   -#: .\views.py:346
  127 +#: youtube_video/views.py:346
126 128 msgid "Update YouTube Video"
127 129 msgstr "Atualizar Vídeo do YouTube"
128 130  
129   -#: .\views.py:357
  131 +#: youtube_video/views.py:357
130 132 #, python-format
131 133 msgid "The YouTube Video \"%s\" was updated successfully!"
132 134 msgstr "O Vídeo do YouTube \"%s\" foi atualizado com sucesso!"
133 135  
134   -#: .\views.py:393
  136 +#: youtube_video/views.py:393
135 137 #, python-format
136 138 msgid ""
137 139 "The YouTube Video \"%s\" was removed successfully from virtual environment "
... ...