Commit ebe455afb84c512062e8a3afb9ed26ce70b2d875
1 parent
f28b459b
Exists in
master
and in
2 other branches
Bulletin translations
Showing
1 changed file
with
79 additions
and
71 deletions
Show diff stats
bulletin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... | ... | @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | -"POT-Creation-Date: 2017-07-18 23:30-0300\n" | |
11 | +"POT-Creation-Date: 2017-07-20 21:36-0300\n" | |
12 | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
... | ... | @@ -34,156 +34,162 @@ msgstr "Conteúdo do boletim" |
34 | 34 | msgid "This subject already has a bulletin with this name" |
35 | 35 | msgstr "Este assunto já possui um boletim com este nome" |
36 | 36 | |
37 | -#: .\forms.py:66 .\forms.py:112 | |
37 | +#: .\forms.py:72 | |
38 | +msgid "The file is too large. It should have less than 1MB." | |
39 | +msgstr "O arquivo é muito grande. Ele deve ter menos que 1MB." | |
40 | + | |
41 | +#: .\forms.py:77 .\forms.py:123 | |
38 | 42 | msgid "This field is required." |
39 | 43 | msgstr "Este campo é obrigatório." |
40 | 44 | |
41 | -#: .\forms.py:104 | |
45 | +#: .\forms.py:115 | |
42 | 46 | msgid "Message" |
43 | 47 | msgstr "Mensagem" |
44 | 48 | |
45 | -#: .\forms.py:124 | |
49 | +#: .\forms.py:135 | |
46 | 50 | msgid "The image is too large. It should have less than 5MB." |
47 | -msgstr "" | |
51 | +msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve ter menos que 5MB." | |
48 | 52 | |
49 | -#: .\models.py:23 | |
53 | +#: .\models.py:17 | |
50 | 54 | msgid "" |
51 | 55 | "Please select a valid file. The uploaded file must have one of the following " |
52 | -"extensions: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, .png, .ppt, ." | |
53 | -"pptx, .xlx e .xlsx" | |
56 | +"extensions: .csv, .xlx, .xls and .xlsx" | |
54 | 57 | msgstr "" |
55 | 58 | "Por favor selecione um arquivo válido. O arquivo enviado deve possuir uma " |
56 | -"das seguintes extensões: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, ." | |
57 | -"png, .ppt, .pptx, .xlx e .xlsx" | |
59 | +"das seguintes extensões: .csv, .xlx, .xls and .xlsx" | |
58 | 60 | |
59 | -#: .\models.py:26 | |
61 | +#: .\models.py:20 | |
60 | 62 | msgid "Bulletin Content" |
61 | -msgstr "" | |
63 | +msgstr "Apresentação" | |
62 | 64 | |
63 | -#: .\models.py:27 | |
64 | -msgid "File" | |
65 | -msgstr "" | |
65 | +#: .\models.py:21 | |
66 | +msgid "Bulletin Data (Goals)" | |
67 | +msgstr "Dados do boletim (Metas)" | |
66 | 68 | |
67 | -#: .\models.py:30 .\views.py:505 | |
69 | +#: .\models.py:24 .\views.py:505 | |
68 | 70 | msgid "Bulletin" |
69 | -msgstr "" | |
71 | +msgstr "Boletim" | |
70 | 72 | |
71 | -#: .\models.py:31 | |
73 | +#: .\models.py:25 | |
72 | 74 | msgid "Bulletins" |
73 | -msgstr "" | |
75 | +msgstr "Boletins" | |
74 | 76 | |
75 | -#: .\models.py:49 | |
77 | +#: .\models.py:43 | |
76 | 78 | msgid "Are you sure you want delete the bulletin" |
77 | -msgstr "" | |
79 | +msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o boletim" | |
78 | 80 | |
79 | 81 | #: .\templates\bulletin\_form.html:49 |
80 | 82 | msgid "Common resources settings" |
81 | -msgstr "" | |
83 | +msgstr "Configurações comuns dos recursos" | |
84 | + | |
85 | +#: .\templates\bulletin\_form.html:76 | |
86 | +msgid "Choose your file..." | |
87 | +msgstr "Escolha seu arquivo..." | |
88 | + | |
89 | +#: .\templates\bulletin\_form.html:90 | |
90 | +msgid "Click or drop the .xls file with the goals data" | |
91 | +msgstr "Selecione ou solte o arquivo .xls com os dados das metas" | |
82 | 92 | |
83 | -#: .\templates\bulletin\_form.html:98 | |
93 | +#: .\templates\bulletin\_form.html:92 | |
94 | +msgid "The file could not exceed 1MB." | |
95 | +msgstr "O arquivo não pode exceder 1MB." | |
96 | + | |
97 | +#: .\templates\bulletin\_form.html:141 | |
84 | 98 | msgid "Pendencies Notifications" |
85 | -msgstr "" | |
99 | +msgstr "Notificação de pendências" | |
86 | 100 | |
87 | -#: .\templates\bulletin\_form.html:114 | |
101 | +#: .\templates\bulletin\_form.html:157 | |
88 | 102 | msgid "Action not performed by the user" |
89 | -msgstr "" | |
103 | +msgstr "Ação não realizada pelo usuário" | |
90 | 104 | |
91 | -#: .\templates\bulletin\_form.html:140 | |
105 | +#: .\templates\bulletin\_form.html:183 | |
92 | 106 | msgid "Wished period" |
93 | -msgstr "" | |
94 | - | |
95 | -#: .\templates\bulletin\_form.html:236 | |
96 | -msgid "Attribute students to bulletin" | |
97 | -msgstr "" | |
107 | +msgstr "Período desejado" | |
98 | 108 | |
99 | -#: .\templates\bulletin\_form.html:256 | |
100 | -msgid "Attribute groups to bulletin" | |
101 | -msgstr "" | |
102 | - | |
103 | -#: .\templates\bulletin\_form.html:325 | |
109 | +#: .\templates\bulletin\_form.html:294 | |
104 | 110 | msgid "Save" |
105 | -msgstr "" | |
111 | +msgstr "Salvar" | |
106 | 112 | |
107 | 113 | #: .\templates\bulletin\create.html:20 .\views.py:234 |
108 | 114 | msgid "Create Bulletin" |
109 | -msgstr "" | |
115 | +msgstr "Criar boletim" | |
110 | 116 | |
111 | 117 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:17 |
112 | 118 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:37 |
113 | 119 | msgid "User" |
114 | -msgstr "" | |
120 | +msgstr "Usuário" | |
115 | 121 | |
116 | 122 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:17 |
117 | 123 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:37 |
118 | 124 | msgid "Group" |
119 | -msgstr "" | |
125 | +msgstr "Grupo" | |
120 | 126 | |
121 | 127 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:17 |
122 | 128 | msgid "Action" |
123 | -msgstr "" | |
129 | +msgstr "Ação" | |
124 | 130 | |
125 | 131 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:17 |
126 | 132 | msgid "Date of Action" |
127 | -msgstr "" | |
133 | +msgstr "Data da ação" | |
128 | 134 | |
129 | 135 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:37 |
130 | 136 | msgid "Send message" |
131 | -msgstr "" | |
137 | +msgstr "Enviar mensagem" | |
132 | 138 | |
133 | 139 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:37 |
134 | 140 | msgid "Action don't realized" |
135 | -msgstr "" | |
141 | +msgstr "Ação não realizada" | |
136 | 142 | |
137 | 143 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:152 |
138 | 144 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:174 |
139 | 145 | msgid "Reports" |
140 | -msgstr "" | |
146 | +msgstr "Relatórios" | |
141 | 147 | |
142 | 148 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:181 |
143 | 149 | msgid "Report of the resource " |
144 | -msgstr "" | |
150 | +msgstr "Relatório do recurso" | |
145 | 151 | |
146 | 152 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:190 |
147 | 153 | msgid "Select the period: " |
148 | -msgstr "" | |
154 | +msgstr "Selecione o período: " | |
149 | 155 | |
150 | 156 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:199 |
151 | 157 | msgid "Search" |
152 | -msgstr "" | |
158 | +msgstr "Pesquisar" | |
153 | 159 | |
154 | 160 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:223 |
155 | 161 | msgid "Filter: " |
156 | -msgstr "" | |
162 | +msgstr "Filtrar: " | |
157 | 163 | |
158 | 164 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:247 |
159 | 165 | #: .\templates\bulletin\relatorios.html:332 |
160 | 166 | msgid "record(s)" |
161 | -msgstr "" | |
167 | +msgstr "registro(s)" | |
162 | 168 | |
163 | 169 | #: .\templates\bulletin\send_message.html:38 |
164 | 170 | msgid "Click or drop the picture here" |
165 | -msgstr "" | |
171 | +msgstr "Selecione ou solte a imagem aqui" | |
166 | 172 | |
167 | 173 | #: .\templates\bulletin\send_message.html:40 |
168 | 174 | msgid "The picture could not exceed 5MB." |
169 | -msgstr "" | |
175 | +msgstr "A imagem não pode exceder 5MB." | |
170 | 176 | |
171 | 177 | #: .\templates\bulletin\send_message.html:62 |
172 | 178 | msgid "Close" |
173 | -msgstr "" | |
179 | +msgstr "Fechar" | |
174 | 180 | |
175 | 181 | #: .\templates\bulletin\send_message.html:63 |
176 | 182 | msgid "Send" |
177 | -msgstr "" | |
183 | +msgstr "Enviar" | |
178 | 184 | |
179 | 185 | #: .\templates\bulletin\update.html:20 |
180 | 186 | msgid "Edit: " |
181 | -msgstr "" | |
187 | +msgstr "Editar: " | |
182 | 188 | |
183 | 189 | #: .\views.py:162 .\views.py:175 .\views.py:292 .\views.py:294 .\views.py:310 |
184 | 190 | #: .\views.py:312 |
185 | 191 | msgid "Visualize" |
186 | -msgstr "" | |
192 | +msgstr "Visualizar" | |
187 | 193 | |
188 | 194 | #: .\views.py:245 |
189 | 195 | #, python-format |
... | ... | @@ -191,63 +197,65 @@ msgid "" |
191 | 197 | "The Bulletin \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual environment " |
192 | 198 | "\"%s\" successfully!" |
193 | 199 | msgstr "" |
200 | +"O Boletim \"%s\" foi adicionado ao Tópio \"%s\" do ambiente virtual " | |
201 | +"\"%s\" com sucesso!" | |
194 | 202 | |
195 | 203 | #: .\views.py:356 |
196 | 204 | msgid "Update Bulletin" |
197 | -msgstr "" | |
205 | +msgstr "Atualizar boletim" | |
198 | 206 | |
199 | 207 | #: .\views.py:367 |
200 | 208 | #, python-format |
201 | 209 | msgid "The Bulletin \"%s\" was updated successfully!" |
202 | -msgstr "" | |
210 | +msgstr "O Boletim \"%s\" foi atualizado com sucesso!" | |
203 | 211 | |
204 | 212 | #: .\views.py:403 |
205 | 213 | #, python-format |
206 | 214 | msgid "" |
207 | 215 | "The bulletin \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s\"!" |
208 | -msgstr "" | |
216 | +msgstr "O boletim \"%s\" foi removido com sucesso do ambiente virtual \"%s\"! " | |
209 | 217 | |
210 | 218 | #: .\views.py:462 |
211 | 219 | msgid "Bulletin Reports" |
212 | -msgstr "" | |
220 | +msgstr "Relatórios do Boletim" | |
213 | 221 | |
214 | 222 | #: .\views.py:481 |
215 | 223 | msgid "Realized" |
216 | -msgstr "" | |
224 | +msgstr "Realizada" | |
217 | 225 | |
218 | 226 | #: .\views.py:481 |
219 | 227 | msgid "Unrealized" |
220 | -msgstr "" | |
228 | +msgstr "Não realizada" | |
221 | 229 | |
222 | 230 | #: .\views.py:481 |
223 | 231 | msgid "Historic" |
224 | -msgstr "" | |
232 | +msgstr "Histórico" | |
225 | 233 | |
226 | 234 | #: .\views.py:496 .\views.py:504 |
227 | 235 | msgid "View" |
228 | -msgstr "" | |
236 | +msgstr "Visualizar" | |
229 | 237 | |
230 | 238 | #: .\views.py:510 |
231 | 239 | msgid "Actions about resource" |
232 | -msgstr "" | |
240 | +msgstr "Ações sobre o recurso" | |
233 | 241 | |
234 | 242 | #: .\views.py:511 |
235 | 243 | msgid "Quantity" |
236 | -msgstr "" | |
244 | +msgstr "Quantidade" | |
237 | 245 | |
238 | 246 | #: .\views.py:560 |
239 | 247 | msgid "[Photo]" |
240 | -msgstr "" | |
248 | +msgstr "[Foto]" | |
241 | 249 | |
242 | 250 | #: .\views.py:572 |
243 | 251 | #, python-format |
244 | 252 | msgid "Last message in %s" |
245 | -msgstr "" | |
253 | +msgstr "Última mensagem em %s" | |
246 | 254 | |
247 | 255 | #: .\views.py:581 |
248 | 256 | msgid "The message was successfull sent!" |
249 | -msgstr "" | |
257 | +msgstr "A mensagem foi enviada com sucesso!" | |
250 | 258 | |
251 | 259 | #: .\views.py:583 |
252 | 260 | msgid "No user selected!" |
253 | -msgstr "" | |
261 | +msgstr "Nenhum usuário selecionado!" | ... | ... |