Commit ebe455afb84c512062e8a3afb9ed26ce70b2d875

Authored by Gustavo
1 parent f28b459b

Bulletin translations

Showing 1 changed file with 79 additions and 71 deletions   Show diff stats
bulletin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-07-18 23:30-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-07-20 21:36-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -34,156 +34,162 @@ msgstr &quot;Conteúdo do boletim&quot;
34 34 msgid "This subject already has a bulletin with this name"
35 35 msgstr "Este assunto já possui um boletim com este nome"
36 36  
37   -#: .\forms.py:66 .\forms.py:112
  37 +#: .\forms.py:72
  38 +msgid "The file is too large. It should have less than 1MB."
  39 +msgstr "O arquivo é muito grande. Ele deve ter menos que 1MB."
  40 +
  41 +#: .\forms.py:77 .\forms.py:123
38 42 msgid "This field is required."
39 43 msgstr "Este campo é obrigatório."
40 44  
41   -#: .\forms.py:104
  45 +#: .\forms.py:115
42 46 msgid "Message"
43 47 msgstr "Mensagem"
44 48  
45   -#: .\forms.py:124
  49 +#: .\forms.py:135
46 50 msgid "The image is too large. It should have less than 5MB."
47   -msgstr ""
  51 +msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve ter menos que 5MB."
48 52  
49   -#: .\models.py:23
  53 +#: .\models.py:17
50 54 msgid ""
51 55 "Please select a valid file. The uploaded file must have one of the following "
52   -"extensions: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, .png, .ppt, ."
53   -"pptx, .xlx e .xlsx"
  56 +"extensions: .csv, .xlx, .xls and .xlsx"
54 57 msgstr ""
55 58 "Por favor selecione um arquivo válido. O arquivo enviado deve possuir uma "
56   -"das seguintes extensões: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, ."
57   -"png, .ppt, .pptx, .xlx e .xlsx"
  59 +"das seguintes extensões: .csv, .xlx, .xls and .xlsx"
58 60  
59   -#: .\models.py:26
  61 +#: .\models.py:20
60 62 msgid "Bulletin Content"
61   -msgstr ""
  63 +msgstr "Apresentação"
62 64  
63   -#: .\models.py:27
64   -msgid "File"
65   -msgstr ""
  65 +#: .\models.py:21
  66 +msgid "Bulletin Data (Goals)"
  67 +msgstr "Dados do boletim (Metas)"
66 68  
67   -#: .\models.py:30 .\views.py:505
  69 +#: .\models.py:24 .\views.py:505
68 70 msgid "Bulletin"
69   -msgstr ""
  71 +msgstr "Boletim"
70 72  
71   -#: .\models.py:31
  73 +#: .\models.py:25
72 74 msgid "Bulletins"
73   -msgstr ""
  75 +msgstr "Boletins"
74 76  
75   -#: .\models.py:49
  77 +#: .\models.py:43
76 78 msgid "Are you sure you want delete the bulletin"
77   -msgstr ""
  79 +msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o boletim"
78 80  
79 81 #: .\templates\bulletin\_form.html:49
80 82 msgid "Common resources settings"
81   -msgstr ""
  83 +msgstr "Configurações comuns dos recursos"
  84 +
  85 +#: .\templates\bulletin\_form.html:76
  86 +msgid "Choose your file..."
  87 +msgstr "Escolha seu arquivo..."
  88 +
  89 +#: .\templates\bulletin\_form.html:90
  90 +msgid "Click or drop the .xls file with the goals data"
  91 +msgstr "Selecione ou solte o arquivo .xls com os dados das metas"
82 92  
83   -#: .\templates\bulletin\_form.html:98
  93 +#: .\templates\bulletin\_form.html:92
  94 +msgid "The file could not exceed 1MB."
  95 +msgstr "O arquivo não pode exceder 1MB."
  96 +
  97 +#: .\templates\bulletin\_form.html:141
84 98 msgid "Pendencies Notifications"
85   -msgstr ""
  99 +msgstr "Notificação de pendências"
86 100  
87   -#: .\templates\bulletin\_form.html:114
  101 +#: .\templates\bulletin\_form.html:157
88 102 msgid "Action not performed by the user"
89   -msgstr ""
  103 +msgstr "Ação não realizada pelo usuário"
90 104  
91   -#: .\templates\bulletin\_form.html:140
  105 +#: .\templates\bulletin\_form.html:183
92 106 msgid "Wished period"
93   -msgstr ""
94   -
95   -#: .\templates\bulletin\_form.html:236
96   -msgid "Attribute students to bulletin"
97   -msgstr ""
  107 +msgstr "Período desejado"
98 108  
99   -#: .\templates\bulletin\_form.html:256
100   -msgid "Attribute groups to bulletin"
101   -msgstr ""
102   -
103   -#: .\templates\bulletin\_form.html:325
  109 +#: .\templates\bulletin\_form.html:294
104 110 msgid "Save"
105   -msgstr ""
  111 +msgstr "Salvar"
106 112  
107 113 #: .\templates\bulletin\create.html:20 .\views.py:234
108 114 msgid "Create Bulletin"
109   -msgstr ""
  115 +msgstr "Criar boletim"
110 116  
111 117 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:17
112 118 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:37
113 119 msgid "User"
114   -msgstr ""
  120 +msgstr "Usuário"
115 121  
116 122 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:17
117 123 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:37
118 124 msgid "Group"
119   -msgstr ""
  125 +msgstr "Grupo"
120 126  
121 127 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:17
122 128 msgid "Action"
123   -msgstr ""
  129 +msgstr "Ação"
124 130  
125 131 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:17
126 132 msgid "Date of Action"
127   -msgstr ""
  133 +msgstr "Data da ação"
128 134  
129 135 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:37
130 136 msgid "Send message"
131   -msgstr ""
  137 +msgstr "Enviar mensagem"
132 138  
133 139 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:37
134 140 msgid "Action don't realized"
135   -msgstr ""
  141 +msgstr "Ação não realizada"
136 142  
137 143 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:152
138 144 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:174
139 145 msgid "Reports"
140   -msgstr ""
  146 +msgstr "Relatórios"
141 147  
142 148 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:181
143 149 msgid "Report of the resource "
144   -msgstr ""
  150 +msgstr "Relatório do recurso"
145 151  
146 152 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:190
147 153 msgid "Select the period: "
148   -msgstr ""
  154 +msgstr "Selecione o período: "
149 155  
150 156 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:199
151 157 msgid "Search"
152   -msgstr ""
  158 +msgstr "Pesquisar"
153 159  
154 160 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:223
155 161 msgid "Filter: "
156   -msgstr ""
  162 +msgstr "Filtrar: "
157 163  
158 164 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:247
159 165 #: .\templates\bulletin\relatorios.html:332
160 166 msgid "record(s)"
161   -msgstr ""
  167 +msgstr "registro(s)"
162 168  
163 169 #: .\templates\bulletin\send_message.html:38
164 170 msgid "Click or drop the picture here"
165   -msgstr ""
  171 +msgstr "Selecione ou solte a imagem aqui"
166 172  
167 173 #: .\templates\bulletin\send_message.html:40
168 174 msgid "The picture could not exceed 5MB."
169   -msgstr ""
  175 +msgstr "A imagem não pode exceder 5MB."
170 176  
171 177 #: .\templates\bulletin\send_message.html:62
172 178 msgid "Close"
173   -msgstr ""
  179 +msgstr "Fechar"
174 180  
175 181 #: .\templates\bulletin\send_message.html:63
176 182 msgid "Send"
177   -msgstr ""
  183 +msgstr "Enviar"
178 184  
179 185 #: .\templates\bulletin\update.html:20
180 186 msgid "Edit: "
181   -msgstr ""
  187 +msgstr "Editar: "
182 188  
183 189 #: .\views.py:162 .\views.py:175 .\views.py:292 .\views.py:294 .\views.py:310
184 190 #: .\views.py:312
185 191 msgid "Visualize"
186   -msgstr ""
  192 +msgstr "Visualizar"
187 193  
188 194 #: .\views.py:245
189 195 #, python-format
... ... @@ -191,63 +197,65 @@ msgid &quot;&quot;
191 197 "The Bulletin \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual environment "
192 198 "\"%s\" successfully!"
193 199 msgstr ""
  200 +"O Boletim \"%s\" foi adicionado ao Tópio \"%s\" do ambiente virtual "
  201 +"\"%s\" com sucesso!"
194 202  
195 203 #: .\views.py:356
196 204 msgid "Update Bulletin"
197   -msgstr ""
  205 +msgstr "Atualizar boletim"
198 206  
199 207 #: .\views.py:367
200 208 #, python-format
201 209 msgid "The Bulletin \"%s\" was updated successfully!"
202   -msgstr ""
  210 +msgstr "O Boletim \"%s\" foi atualizado com sucesso!"
203 211  
204 212 #: .\views.py:403
205 213 #, python-format
206 214 msgid ""
207 215 "The bulletin \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s\"!"
208   -msgstr ""
  216 +msgstr "O boletim \"%s\" foi removido com sucesso do ambiente virtual \"%s\"! "
209 217  
210 218 #: .\views.py:462
211 219 msgid "Bulletin Reports"
212   -msgstr ""
  220 +msgstr "Relatórios do Boletim"
213 221  
214 222 #: .\views.py:481
215 223 msgid "Realized"
216   -msgstr ""
  224 +msgstr "Realizada"
217 225  
218 226 #: .\views.py:481
219 227 msgid "Unrealized"
220   -msgstr ""
  228 +msgstr "Não realizada"
221 229  
222 230 #: .\views.py:481
223 231 msgid "Historic"
224   -msgstr ""
  232 +msgstr "Histórico"
225 233  
226 234 #: .\views.py:496 .\views.py:504
227 235 msgid "View"
228   -msgstr ""
  236 +msgstr "Visualizar"
229 237  
230 238 #: .\views.py:510
231 239 msgid "Actions about resource"
232   -msgstr ""
  240 +msgstr "Ações sobre o recurso"
233 241  
234 242 #: .\views.py:511
235 243 msgid "Quantity"
236   -msgstr ""
  244 +msgstr "Quantidade"
237 245  
238 246 #: .\views.py:560
239 247 msgid "[Photo]"
240   -msgstr ""
  248 +msgstr "[Foto]"
241 249  
242 250 #: .\views.py:572
243 251 #, python-format
244 252 msgid "Last message in %s"
245   -msgstr ""
  253 +msgstr "Última mensagem em %s"
246 254  
247 255 #: .\views.py:581
248 256 msgid "The message was successfull sent!"
249   -msgstr ""
  257 +msgstr "A mensagem foi enviada com sucesso!"
250 258  
251 259 #: .\views.py:583
252 260 msgid "No user selected!"
253   -msgstr ""
  261 +msgstr "Nenhum usuário selecionado!"
... ...