custom_forms.po 12.8 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0-690-gcb6e853\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 12:10-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/plugin-"
"custom-forms/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:67
msgid "Invalid string format of access."
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:71
#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:76
#, fuzzy
msgid "There is no profile with the provided id."
msgstr "Il y a un problème avec les lignes suivantes : "

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:81
msgid "Invalid type format of access."
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:87
msgid "The time range selected is invalid."
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/membership_survey.rb:20
#, fuzzy
msgid "Membership survey"
msgstr "Membres : %s"

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/membership_survey.rb:32
#, fuzzy
msgid "%{requestor} wants you to fill in some information."
msgstr "%s veut être votre contact."

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/membership_survey.rb:44
msgid ""
"After joining %{requestor}, the administrators of this organization\n"
"      wants you to fill in some further information."
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/membership_survey.rb:49
#, fuzzy
msgid "%{requestor} wants to fill in some further information."
msgstr "%s veut être votre contact."

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/answer.rb:13
#, fuzzy
msgid "is mandatory."
msgstr "%{fn} est obligatoire"

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:14
#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:47
#, fuzzy
msgid "Logged users"
msgstr "Connecté en tant que %s"

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:19
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "En-tête sur-mesure"

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:24
msgid "Always"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:28
msgid "Until %s"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:30
#, fuzzy
msgid "From %s until %s"
msgstr "de %s à %s"

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:55
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "[Choisir...]"

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:61
msgid "Text field"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:62
#, fuzzy
msgid "Select field"
msgstr "Nouveau dossier"

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:101
msgid "Hold down Ctrl to select options"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/admission_survey.rb:9
#, fuzzy
msgid "Admission survey"
msgstr "Membres : %s"

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/admission_survey.rb:13
#, fuzzy
msgid "%{requestor} wants you to fill in some information before joining."
msgstr "%s veut être votre contact."

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/admission_survey.rb:17
#, fuzzy
msgid ""
"Before joining %{requestor}, the administrators of this organization\n"
"      wants you to fill in some further information."
msgstr "%s veut être votre contact."

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/admission_survey.rb:22
#, fuzzy
msgid "%{requestor} wants you to fill in some further information."
msgstr "%s veut être votre contact."

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin.rb:8
#, fuzzy
msgid "Enables the creation of forms."
msgstr "Activation de l'entreprise «%s»"

#: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin.rb:16
#, fuzzy
msgid "Manage Forms"
msgstr "Gérer"

#: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:26
#, fuzzy
msgid "Custom form %s was successfully created."
msgstr "Le commentaire a bien été effacé"

#: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:46
#, fuzzy
msgid "Custom form %s was successfully updated."
msgstr "Le commentaire a bien été effacé"

#: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:49
#, fuzzy
msgid "Form could not be updated"
msgstr "Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé"

#: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:59
#, fuzzy
msgid "Form removed"
msgstr "Corps de l'article"

#: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:61
#, fuzzy
msgid "Form could not be removed"
msgstr "Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé"

#: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_profile_controller.rb:31
msgid "Submission saved"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_profile_controller.rb:34
#, fuzzy
msgid "Submission could not be saved"
msgstr "Bloc d'information de profil"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_profile/show.html.erb:7
#: plugins/custom_forms/views/tasks/custom_forms_plugin/_membership_survey_accept_details.html.erb:8
msgid "Sorry, you can't fill this form yet"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_profile/show.html.erb:9
#: plugins/custom_forms/views/tasks/custom_forms_plugin/_membership_survey_accept_details.html.erb:10
msgid "Sorry, you can't fill this form anymore"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_profile/show.html.erb:17
#, fuzzy
msgid "Author name"
msgstr "Auteur"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_profile/show.html.erb:18
#, fuzzy
msgid "Author email"
msgstr "Auteur"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/new.html.erb:1
#, fuzzy
msgid "New form"
msgstr "Nouveau dossier"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_edit_select.html.erb:5
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:5
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:6
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_edit_select.html.erb:6
msgid "Value"
msgstr ""

# (second try of this knid of contents)
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_edit_select.html.erb:17
#, fuzzy
msgid "Add a new option"
msgstr "Une entreprise"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_edit_select.html.erb:29
msgid "Ok"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/custom_forms_plugin/_alternative.html.erb:10
#, fuzzy
msgid "Remove alternative"
msgstr "Ôter le membre"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/custom_forms_plugin/_text_field.html.erb:3
#, fuzzy
msgid "Default text:"
msgstr "Langues"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/custom_forms_plugin/_select_field.html.erb:3
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Type"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/custom_forms_plugin/_select_field.html.erb:5
msgid "Radio"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/custom_forms_plugin/_select_field.html.erb:7
#, fuzzy
msgid "Checkbox"
msgstr "Tout cocher"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/custom_forms_plugin/_select_field.html.erb:9
msgid "Drop down"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/custom_forms_plugin/_select_field.html.erb:11
msgid "Multiple Select"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/custom_forms_plugin/_select_field.html.erb:17
msgid "Alternative"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/custom_forms_plugin/_select_field.html.erb:18
#, fuzzy
msgid "Preselected"
msgstr "Rejeté"

# (second try of this knid of contents)
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/custom_forms_plugin/_select_field.html.erb:25
#, fuzzy
msgid "Add a new alternative"
msgstr "Une entreprise"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:6
msgid "What is the time limit for this form to be filled?"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:13
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:9
#, fuzzy
msgid "Access"
msgstr "Accepter"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:16
msgid "Triggered on membership request as requirement for approval"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:18
#, fuzzy
msgid "Triggered after membership"
msgstr "Gérer les membres"

# (second try of this knid of contents)
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:34
#, fuzzy
msgid "Add a new text field"
msgstr "Une entreprise"

# (second try of this knid of contents)
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:35
#, fuzzy
msgid "Add a new select field"
msgstr "Une entreprise"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_field.html.erb:10
#, fuzzy
msgid "Mandatory"
msgstr "Modérer les commentaires"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_field.html.erb:15
#, fuzzy
msgid "Remove field"
msgstr "Effacer le bloc"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/edit.html.erb:1
#, fuzzy
msgid "Edit form"
msgstr "Éditer le dossier"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:3
#, fuzzy
msgid "Pending submissions for %s"
msgstr "Statistiques pour %s"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:6
#, fuzzy
msgid "There are no pending submissions for this form."
msgstr "Il n'existe pas de sous-catégorie pour %s."

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:9
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:13
#, fuzzy
msgid "Sort by"
msgstr "Nouveau groupe"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:9
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:14
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:13
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:18
msgid "Time"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:9
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:13
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:26
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:31
#, fuzzy
msgid "Back to forms"
msgstr "Retour à la galerie"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/show_submission.html.erb:9
#, fuzzy
msgid "Back to submissions"
msgstr "Retour à la galerie"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_empty_field.html.erb:8
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this field?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ôter cet élément ?"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_empty_option.html.erb:5
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this option?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ôter cet élément ?"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:3
#, fuzzy
msgid "Submissions for %s"
msgstr "Statistiques pour %s"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:6
#, fuzzy
msgid "There are no submissions for this form."
msgstr "Il n'existe pas de sous-catégorie pour %s."

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:9
msgid "Download all form responses as"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:3
#, fuzzy
msgid "Manage forms"
msgstr "Gérer les contacts"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:7
msgid "Period"
msgstr ""

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:8
#, fuzzy
msgid "Submissions"
msgstr "Permissions"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:10
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:20
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Tâches en attente"

#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:21
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this form?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ôter cet élément ?"

# (second try of this knid of contents)
#: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:27
#, fuzzy
msgid "Add a new form"
msgstr "Une entreprise"