Commit 492d8b250c98816871562d3600af735d4970edd0
Committed by
Weblate
1 parent
e65387e7
Exists in
master
and in
11 other branches
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 72.9% (1550 of 2124 strings)
Showing
1 changed file
with
27 additions
and
51 deletions
Show diff stats
po/es/noosfero.po
@@ -7,35 +7,32 @@ msgid "" | @@ -7,35 +7,32 @@ msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n" | 8 | "Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2015-11-04 12:36-0300\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2015-11-04 12:36-0300\n" |
10 | -"PO-Revision-Date: 2015-09-17 08:39-0300\n" | ||
11 | -"Last-Translator: Ronnie Simon <ronniesimonf@gmail.com>\n" | ||
12 | -"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/" | ||
13 | -"noosfero/es/>\n" | 10 | +"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:45+0000\n" |
11 | +"Last-Translator: María Vecino <mariavecino@ecoalternative.net>\n" | ||
12 | +"Language-Team: Spanish " | ||
13 | +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/es/>\n" | ||
14 | "Language: es\n" | 14 | "Language: es\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
19 | -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" | 19 | +"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: app/models/approve_comment.rb:17 | 21 | #: app/models/approve_comment.rb:17 |
22 | -#, fuzzy | ||
23 | msgid "Anonymous" | 22 | msgid "Anonymous" |
24 | -msgstr "Siglas" | 23 | +msgstr "Anónimo" |
25 | 24 | ||
26 | #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:31 | 25 | #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:31 |
27 | msgid "Article removed." | 26 | msgid "Article removed." |
28 | msgstr "Artículo eliminado." | 27 | msgstr "Artículo eliminado." |
29 | 28 | ||
30 | #: app/models/approve_comment.rb:33 | 29 | #: app/models/approve_comment.rb:33 |
31 | -#, fuzzy | ||
32 | msgid "New comment to article" | 30 | msgid "New comment to article" |
33 | -msgstr "Artículos más comentados" | 31 | +msgstr "Nuevo comentario para el artículo / entrada" |
34 | 32 | ||
35 | #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51 | 33 | #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51 |
36 | -#, fuzzy | ||
37 | msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}." | 34 | msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}." |
38 | -msgstr "%{requestor} quiere publicar el artículo: %{linked_subject}." | 35 | +msgstr "%{requestor} quiere comentar el artículo: %{linked_subject}." |
39 | 36 | ||
40 | # borrado, exterminado, destruido? | 37 | # borrado, exterminado, destruido? |
41 | #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:91 | 38 | #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:91 |
@@ -43,17 +40,14 @@ msgid "The article was removed." | @@ -43,17 +40,14 @@ msgid "The article was removed." | ||
43 | msgstr "El artículo fue eliminado." | 40 | msgstr "El artículo fue eliminado." |
44 | 41 | ||
45 | #: app/models/approve_comment.rb:81 | 42 | #: app/models/approve_comment.rb:81 |
46 | -#, fuzzy | ||
47 | msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}." | 43 | msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}." |
48 | -msgstr "% {} Solicitante quiere comentar el artículo:% {article}" | 44 | +msgstr "% {requestor} quiere comentar el artículo:% {articule}" |
49 | 45 | ||
50 | #: app/models/approve_comment.rb:83 | 46 | #: app/models/approve_comment.rb:83 |
51 | -#, fuzzy | ||
52 | msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed." | 47 | msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed." |
53 | -msgstr "%} Solicitante{} quiso publicar un articulo pero fue eliminado.%" | 48 | +msgstr "% {requestor} quiso comentar un articulo pero fue eliminado." |
54 | 49 | ||
55 | #: app/models/approve_comment.rb:89 | 50 | #: app/models/approve_comment.rb:89 |
56 | -#, fuzzy | ||
57 | msgid "" | 51 | msgid "" |
58 | "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment." | 52 | "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment." |
59 | msgstr "" | 53 | msgstr "" |
@@ -72,14 +66,12 @@ msgstr "" | @@ -72,14 +66,12 @@ msgstr "" | ||
72 | "%{commentasio} " | 66 | "%{commentasio} " |
73 | 67 | ||
74 | #: app/models/approve_comment.rb:96 | 68 | #: app/models/approve_comment.rb:96 |
75 | -#, fuzzy | ||
76 | msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." | 69 | msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." |
77 | -msgstr "Tu solicitud para publicar el artículo \"%article}\" fue aprobada." | 70 | +msgstr "Tu solicitud para comentar el artículo \"%{article}\" fue aprobada." |
78 | 71 | ||
79 | #: app/models/approve_comment.rb:101 | 72 | #: app/models/approve_comment.rb:101 |
80 | -#, fuzzy | ||
81 | msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected." | 73 | msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected." |
82 | -msgstr "La solicitud para publicar tu artículo \"{articulo}\" fue rechazado." | 74 | +msgstr "La solicitud para comentar tu artículo \"%{article}\" fue rechazado." |
83 | 75 | ||
84 | #: app/models/approve_comment.rb:103 | 76 | #: app/models/approve_comment.rb:103 |
85 | msgid "" | 77 | msgid "" |
@@ -195,7 +187,6 @@ msgid "%{requestor} invited you to join %{community}." | @@ -195,7 +187,6 @@ msgid "%{requestor} invited you to join %{community}." | ||
195 | msgstr "%{requestor} te invitó a unirte a %{community}." | 187 | msgstr "%{requestor} te invitó a unirte a %{community}." |
196 | 188 | ||
197 | #: app/models/invite_member.rb:45 | 189 | #: app/models/invite_member.rb:45 |
198 | -#, fuzzy | ||
199 | msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}." | 190 | msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}." |
200 | msgstr "%{requestor} te invitó a unirte a %{community}." | 191 | msgstr "%{requestor} te invitó a unirte a %{community}." |
201 | 192 | ||
@@ -224,9 +215,8 @@ msgid "Search for enterprises and products" | @@ -224,9 +215,8 @@ msgid "Search for enterprises and products" | ||
224 | msgstr "Buscar por empresa y productos" | 215 | msgstr "Buscar por empresa y productos" |
225 | 216 | ||
226 | #: app/models/sellers_search_block.rb:10 | 217 | #: app/models/sellers_search_block.rb:10 |
227 | -#, fuzzy | ||
228 | msgid "Products/Enterprises search" | 218 | msgid "Products/Enterprises search" |
229 | -msgstr "Productos/Búsqueda de empresas" | 219 | +msgstr "Búsqueda de productos/empresas" |
230 | 220 | ||
231 | #: app/models/sellers_search_block.rb:14 | 221 | #: app/models/sellers_search_block.rb:14 |
232 | msgid "Search for sellers" | 222 | msgid "Search for sellers" |
@@ -277,9 +267,8 @@ msgid "File" | @@ -277,9 +267,8 @@ msgid "File" | ||
277 | msgstr "Archivo" | 267 | msgstr "Archivo" |
278 | 268 | ||
279 | #: app/models/uploaded_file.rb:68 | 269 | #: app/models/uploaded_file.rb:68 |
280 | -#, fuzzy | ||
281 | msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}" | 270 | msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}" |
282 | -msgstr "%{fn} del archivo subido fue más grande que el tamaño máximo de 5.0 MB" | 271 | +msgstr "%{fn} del archivo subido es más grande que el tamaño máximo de %{size}" |
283 | 272 | ||
284 | #: app/models/uploaded_file.rb:95 | 273 | #: app/models/uploaded_file.rb:95 |
285 | msgid "Uploaded file" | 274 | msgid "Uploaded file" |
@@ -336,23 +325,20 @@ msgid "Acronym" | @@ -336,23 +325,20 @@ msgid "Acronym" | ||
336 | msgstr "Siglas" | 325 | msgstr "Siglas" |
337 | 326 | ||
338 | #: app/models/category.rb:8 | 327 | #: app/models/category.rb:8 |
339 | -#, fuzzy | ||
340 | msgid "Abbreviation" | 328 | msgid "Abbreviation" |
341 | -msgstr "Invitación" | 329 | +msgstr "Abreviatura" |
342 | 330 | ||
343 | #: app/models/category.rb:9 app/models/article.rb:20 | 331 | #: app/models/category.rb:9 app/models/article.rb:20 |
344 | msgid "Slug" | 332 | msgid "Slug" |
345 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
346 | 334 | ||
347 | #: app/models/category.rb:12 | 335 | #: app/models/category.rb:12 |
348 | -#, fuzzy | ||
349 | msgid "{fn} cannot be like that." | 336 | msgid "{fn} cannot be like that." |
350 | msgstr "%{fn} no puede ser de esta forma." | 337 | msgstr "%{fn} no puede ser de esta forma." |
351 | 338 | ||
352 | #: app/models/category.rb:14 | 339 | #: app/models/category.rb:14 |
353 | -#, fuzzy | ||
354 | msgid "{fn} is already being used by another category." | 340 | msgid "{fn} is already being used by another category." |
355 | -msgstr "%{fn} ya está siendo usado por otra categoría." | 341 | +msgstr "{fn} ya está siendo usado por otra categoría." |
356 | 342 | ||
357 | #: app/models/environment.rb:41 | 343 | #: app/models/environment.rb:41 |
358 | msgid "View environment admin panel" | 344 | msgid "View environment admin panel" |
@@ -383,24 +369,20 @@ msgid "Manage environment users" | @@ -383,24 +369,20 @@ msgid "Manage environment users" | ||
383 | msgstr "Administrar usuarios del entorno" | 369 | msgstr "Administrar usuarios del entorno" |
384 | 370 | ||
385 | #: app/models/environment.rb:48 | 371 | #: app/models/environment.rb:48 |
386 | -#, fuzzy | ||
387 | msgid "Manage environment organizations" | 372 | msgid "Manage environment organizations" |
388 | -msgstr "Administrar validadores del entorno" | 373 | +msgstr "Administrar organizaciones medioambientales" |
389 | 374 | ||
390 | #: app/models/environment.rb:49 | 375 | #: app/models/environment.rb:49 |
391 | -#, fuzzy | ||
392 | msgid "Manage environment templates" | 376 | msgid "Manage environment templates" |
393 | msgstr "Administrar plantillas de medio ambiente" | 377 | msgstr "Administrar plantillas de medio ambiente" |
394 | 378 | ||
395 | #: app/models/environment.rb:50 | 379 | #: app/models/environment.rb:50 |
396 | -#, fuzzy | ||
397 | msgid "Manage environment licenses" | 380 | msgid "Manage environment licenses" |
398 | msgstr "Gestionar licencias de medio ambiente" | 381 | msgstr "Gestionar licencias de medio ambiente" |
399 | 382 | ||
400 | #: app/models/environment.rb:51 | 383 | #: app/models/environment.rb:51 |
401 | -#, fuzzy | ||
402 | msgid "Manage environment trusted sites" | 384 | msgid "Manage environment trusted sites" |
403 | -msgstr "Administrar sitios de ambiente de confianza" | 385 | +msgstr "Administrar sitios medioambientales de confianza" |
404 | 386 | ||
405 | #: app/models/environment.rb:52 app/models/profile.rb:78 | 387 | #: app/models/environment.rb:52 app/models/profile.rb:78 |
406 | #: app/views/templates/index.html.erb:34 | 388 | #: app/views/templates/index.html.erb:34 |
@@ -472,7 +454,6 @@ msgid "Disable the categories menu" | @@ -472,7 +454,6 @@ msgid "Disable the categories menu" | ||
472 | msgstr "Desactivar el menú de categorías" | 454 | msgstr "Desactivar el menú de categorías" |
473 | 455 | ||
474 | #: app/models/environment.rb:128 | 456 | #: app/models/environment.rb:128 |
475 | -#, fuzzy | ||
476 | msgid "Disable state/city select for contact form" | 457 | msgid "Disable state/city select for contact form" |
477 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
478 | "Desactivar la selección estatal/municipal para el formulario de contacto" | 459 | "Desactivar la selección estatal/municipal para el formulario de contacto" |
@@ -486,12 +467,10 @@ msgid "Disable contact for groups/communities" | @@ -486,12 +467,10 @@ msgid "Disable contact for groups/communities" | ||
486 | msgstr "Deshabilitar contacto con grupos" | 467 | msgstr "Deshabilitar contacto con grupos" |
487 | 468 | ||
488 | #: app/models/environment.rb:131 | 469 | #: app/models/environment.rb:131 |
489 | -#, fuzzy | ||
490 | msgid "Forbid users of removing profiles" | 470 | msgid "Forbid users of removing profiles" |
491 | -msgstr "El perfil no puede ser eliminado" | 471 | +msgstr "Impedir a usuarios eliminar el perfil" |
492 | 472 | ||
493 | #: app/models/environment.rb:133 | 473 | #: app/models/environment.rb:133 |
494 | -#, fuzzy | ||
495 | msgid "Enable products for enterprises" | 474 | msgid "Enable products for enterprises" |
496 | msgstr "Desactivar los productos para empresas" | 475 | msgstr "Desactivar los productos para empresas" |
497 | 476 | ||
@@ -559,9 +538,8 @@ msgid "Admin must approve creation of communities" | @@ -559,9 +538,8 @@ msgid "Admin must approve creation of communities" | ||
559 | msgstr "Un administrador debe aprobar las nuevas comunidades" | 538 | msgstr "Un administrador debe aprobar las nuevas comunidades" |
560 | 539 | ||
561 | #: app/models/environment.rb:151 | 540 | #: app/models/environment.rb:151 |
562 | -#, fuzzy | ||
563 | msgid "Admin must approve registration of new users" | 541 | msgid "Admin must approve registration of new users" |
564 | -msgstr "Un administrador debe aprobar las nuevas comunidades" | 542 | +msgstr "El administrador debe aprobar el registro de nuevos usuarios" |
565 | 543 | ||
566 | #: app/models/environment.rb:152 | 544 | #: app/models/environment.rb:152 |
567 | msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" | 545 | msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" |
@@ -584,9 +562,8 @@ msgid "Skip e-mail confirmation for new users" | @@ -584,9 +562,8 @@ msgid "Skip e-mail confirmation for new users" | ||
584 | msgstr "Omitir confirmación de correo electrónico para nuevos usuarios" | 562 | msgstr "Omitir confirmación de correo electrónico para nuevos usuarios" |
585 | 563 | ||
586 | #: app/models/environment.rb:157 | 564 | #: app/models/environment.rb:157 |
587 | -#, fuzzy | ||
588 | msgid "Send welcome e-mail to new users" | 565 | msgid "Send welcome e-mail to new users" |
589 | -msgstr "Enviar correo electrónico a los usuarios" | 566 | +msgstr "Enviar correo electrónico de bienvenida a los usuarios" |
590 | 567 | ||
591 | #: app/models/environment.rb:158 | 568 | #: app/models/environment.rb:158 |
592 | msgid "Allow users to set the page to redirect after login" | 569 | msgid "Allow users to set the page to redirect after login" |
@@ -597,24 +574,24 @@ msgstr "" | @@ -597,24 +574,24 @@ msgstr "" | ||
597 | #: app/models/environment.rb:159 | 574 | #: app/models/environment.rb:159 |
598 | msgid "Display on menu the list of communities the user can manage" | 575 | msgid "Display on menu the list of communities the user can manage" |
599 | msgstr "" | 576 | msgstr "" |
577 | +"Desplegar en menú la lista de Comunidades que el usuario puede gestionar" | ||
600 | 578 | ||
601 | #: app/models/environment.rb:160 | 579 | #: app/models/environment.rb:160 |
602 | msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage" | 580 | msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage" |
603 | msgstr "" | 581 | msgstr "" |
582 | +"Desplegar en el menú la lista de empresas que el usuario puede gestionar" | ||
604 | 583 | ||
605 | #: app/models/environment.rb:161 | 584 | #: app/models/environment.rb:161 |
606 | -#, fuzzy | ||
607 | msgid "Show content only to members" | 585 | msgid "Show content only to members" |
608 | -msgstr "Nuevo contenido" | 586 | +msgstr "Enseñar contenido sólo a usuarios" |
609 | 587 | ||
610 | #: app/models/environment.rb:163 | 588 | #: app/models/environment.rb:163 |
611 | -#, fuzzy | ||
612 | msgid "Enable appearance editing by users" | 589 | msgid "Enable appearance editing by users" |
613 | -msgstr "Desactivar la edición de encabezado y pie de página para los usuarios" | 590 | +msgstr "Desactivar la edición de apariencia para los usuarios" |
614 | 591 | ||
615 | #: app/models/environment.rb:169 | 592 | #: app/models/environment.rb:169 |
616 | msgid "Stays on the same page the user was before login." | 593 | msgid "Stays on the same page the user was before login." |
617 | -msgstr "" | 594 | +msgstr "Permanecer en la misma página en la que el usuario se identificó." |
618 | 595 | ||
619 | #: app/models/environment.rb:170 app/models/environment.rb:182 | 596 | #: app/models/environment.rb:170 app/models/environment.rb:182 |
620 | msgid "Redirects the user to the environment homepage." | 597 | msgid "Redirects the user to the environment homepage." |
@@ -10358,9 +10335,8 @@ msgid "Method Not Allowed" | @@ -10358,9 +10335,8 @@ msgid "Method Not Allowed" | ||
10358 | msgstr "" | 10335 | msgstr "" |
10359 | 10336 | ||
10360 | #: lib/file_presenter.rb:65 | 10337 | #: lib/file_presenter.rb:65 |
10361 | -#, fuzzy | ||
10362 | msgid "File (%s)" | 10338 | msgid "File (%s)" |
10363 | -msgstr "Precio (%s)" | 10339 | +msgstr "Archivo (%s)" |
10364 | 10340 | ||
10365 | #: lib/feed_writer.rb:12 | 10341 | #: lib/feed_writer.rb:12 |
10366 | msgid "Feed" | 10342 | msgid "Feed" |