Commit 492d8b250c98816871562d3600af735d4970edd0

Authored by María Vecino
Committed by Weblate
1 parent e65387e7

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 72.9% (1550 of 2124 strings)
Showing 1 changed file with 27 additions and 51 deletions   Show diff stats
po/es/noosfero.po
@@ -7,35 +7,32 @@ msgid "" @@ -7,35 +7,32 @@ msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n" 8 "Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-04 12:36-0300\n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-11-04 12:36-0300\n"
10 -"PO-Revision-Date: 2015-09-17 08:39-0300\n"  
11 -"Last-Translator: Ronnie Simon <ronniesimonf@gmail.com>\n"  
12 -"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"  
13 -"noosfero/es/>\n" 10 +"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:45+0000\n"
  11 +"Last-Translator: María Vecino <mariavecino@ecoalternative.net>\n"
  12 +"Language-Team: Spanish "
  13 +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/es/>\n"
14 "Language: es\n" 14 "Language: es\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" 19 +"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
20 20
21 #: app/models/approve_comment.rb:17 21 #: app/models/approve_comment.rb:17
22 -#, fuzzy  
23 msgid "Anonymous" 22 msgid "Anonymous"
24 -msgstr "Siglas" 23 +msgstr "Anónimo"
25 24
26 #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:31 25 #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:31
27 msgid "Article removed." 26 msgid "Article removed."
28 msgstr "Artículo eliminado." 27 msgstr "Artículo eliminado."
29 28
30 #: app/models/approve_comment.rb:33 29 #: app/models/approve_comment.rb:33
31 -#, fuzzy  
32 msgid "New comment to article" 30 msgid "New comment to article"
33 -msgstr "Artículos más comentados" 31 +msgstr "Nuevo comentario para el artículo / entrada"
34 32
35 #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51 33 #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51
36 -#, fuzzy  
37 msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}." 34 msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}."
38 -msgstr "%{requestor} quiere publicar el artículo: %{linked_subject}." 35 +msgstr "%{requestor} quiere comentar el artículo: %{linked_subject}."
39 36
40 # borrado, exterminado, destruido? 37 # borrado, exterminado, destruido?
41 #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:91 38 #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:91
@@ -43,17 +40,14 @@ msgid &quot;The article was removed.&quot; @@ -43,17 +40,14 @@ msgid &quot;The article was removed.&quot;
43 msgstr "El artículo fue eliminado." 40 msgstr "El artículo fue eliminado."
44 41
45 #: app/models/approve_comment.rb:81 42 #: app/models/approve_comment.rb:81
46 -#, fuzzy  
47 msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}." 43 msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}."
48 -msgstr "% {} Solicitante quiere comentar el artículo:% {article}" 44 +msgstr "% {requestor} quiere comentar el artículo:% {articule}"
49 45
50 #: app/models/approve_comment.rb:83 46 #: app/models/approve_comment.rb:83
51 -#, fuzzy  
52 msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed." 47 msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed."
53 -msgstr "%} Solicitante{} quiso publicar un articulo pero fue eliminado.%" 48 +msgstr "% {requestor} quiso comentar un articulo pero fue eliminado."
54 49
55 #: app/models/approve_comment.rb:89 50 #: app/models/approve_comment.rb:89
56 -#, fuzzy  
57 msgid "" 51 msgid ""
58 "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment." 52 "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
59 msgstr "" 53 msgstr ""
@@ -72,14 +66,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -72,14 +66,12 @@ msgstr &quot;&quot;
72 "%{commentasio} " 66 "%{commentasio} "
73 67
74 #: app/models/approve_comment.rb:96 68 #: app/models/approve_comment.rb:96
75 -#, fuzzy  
76 msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." 69 msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved."
77 -msgstr "Tu solicitud para publicar el artículo \"%article}\" fue aprobada." 70 +msgstr "Tu solicitud para comentar el artículo \"%{article}\" fue aprobada."
78 71
79 #: app/models/approve_comment.rb:101 72 #: app/models/approve_comment.rb:101
80 -#, fuzzy  
81 msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected." 73 msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected."
82 -msgstr "La solicitud para publicar tu artículo \"{articulo}\" fue rechazado." 74 +msgstr "La solicitud para comentar tu artículo \"%{article}\" fue rechazado."
83 75
84 #: app/models/approve_comment.rb:103 76 #: app/models/approve_comment.rb:103
85 msgid "" 77 msgid ""
@@ -195,7 +187,6 @@ msgid &quot;%{requestor} invited you to join %{community}.&quot; @@ -195,7 +187,6 @@ msgid &quot;%{requestor} invited you to join %{community}.&quot;
195 msgstr "%{requestor} te invitó a unirte a %{community}." 187 msgstr "%{requestor} te invitó a unirte a %{community}."
196 188
197 #: app/models/invite_member.rb:45 189 #: app/models/invite_member.rb:45
198 -#, fuzzy  
199 msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}." 190 msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}."
200 msgstr "%{requestor} te invitó a unirte a %{community}." 191 msgstr "%{requestor} te invitó a unirte a %{community}."
201 192
@@ -224,9 +215,8 @@ msgid &quot;Search for enterprises and products&quot; @@ -224,9 +215,8 @@ msgid &quot;Search for enterprises and products&quot;
224 msgstr "Buscar por empresa y productos" 215 msgstr "Buscar por empresa y productos"
225 216
226 #: app/models/sellers_search_block.rb:10 217 #: app/models/sellers_search_block.rb:10
227 -#, fuzzy  
228 msgid "Products/Enterprises search" 218 msgid "Products/Enterprises search"
229 -msgstr "Productos/Búsqueda de empresas" 219 +msgstr "Búsqueda de productos/empresas"
230 220
231 #: app/models/sellers_search_block.rb:14 221 #: app/models/sellers_search_block.rb:14
232 msgid "Search for sellers" 222 msgid "Search for sellers"
@@ -277,9 +267,8 @@ msgid &quot;File&quot; @@ -277,9 +267,8 @@ msgid &quot;File&quot;
277 msgstr "Archivo" 267 msgstr "Archivo"
278 268
279 #: app/models/uploaded_file.rb:68 269 #: app/models/uploaded_file.rb:68
280 -#, fuzzy  
281 msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}" 270 msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}"
282 -msgstr "%{fn} del archivo subido fue más grande que el tamaño máximo de 5.0 MB" 271 +msgstr "%{fn} del archivo subido es más grande que el tamaño máximo de %{size}"
283 272
284 #: app/models/uploaded_file.rb:95 273 #: app/models/uploaded_file.rb:95
285 msgid "Uploaded file" 274 msgid "Uploaded file"
@@ -336,23 +325,20 @@ msgid &quot;Acronym&quot; @@ -336,23 +325,20 @@ msgid &quot;Acronym&quot;
336 msgstr "Siglas" 325 msgstr "Siglas"
337 326
338 #: app/models/category.rb:8 327 #: app/models/category.rb:8
339 -#, fuzzy  
340 msgid "Abbreviation" 328 msgid "Abbreviation"
341 -msgstr "Invitación" 329 +msgstr "Abreviatura"
342 330
343 #: app/models/category.rb:9 app/models/article.rb:20 331 #: app/models/category.rb:9 app/models/article.rb:20
344 msgid "Slug" 332 msgid "Slug"
345 msgstr "" 333 msgstr ""
346 334
347 #: app/models/category.rb:12 335 #: app/models/category.rb:12
348 -#, fuzzy  
349 msgid "{fn} cannot be like that." 336 msgid "{fn} cannot be like that."
350 msgstr "%{fn} no puede ser de esta forma." 337 msgstr "%{fn} no puede ser de esta forma."
351 338
352 #: app/models/category.rb:14 339 #: app/models/category.rb:14
353 -#, fuzzy  
354 msgid "{fn} is already being used by another category." 340 msgid "{fn} is already being used by another category."
355 -msgstr "%{fn} ya está siendo usado por otra categoría." 341 +msgstr "{fn} ya está siendo usado por otra categoría."
356 342
357 #: app/models/environment.rb:41 343 #: app/models/environment.rb:41
358 msgid "View environment admin panel" 344 msgid "View environment admin panel"
@@ -383,24 +369,20 @@ msgid &quot;Manage environment users&quot; @@ -383,24 +369,20 @@ msgid &quot;Manage environment users&quot;
383 msgstr "Administrar usuarios del entorno" 369 msgstr "Administrar usuarios del entorno"
384 370
385 #: app/models/environment.rb:48 371 #: app/models/environment.rb:48
386 -#, fuzzy  
387 msgid "Manage environment organizations" 372 msgid "Manage environment organizations"
388 -msgstr "Administrar validadores del entorno" 373 +msgstr "Administrar organizaciones medioambientales"
389 374
390 #: app/models/environment.rb:49 375 #: app/models/environment.rb:49
391 -#, fuzzy  
392 msgid "Manage environment templates" 376 msgid "Manage environment templates"
393 msgstr "Administrar plantillas de medio ambiente" 377 msgstr "Administrar plantillas de medio ambiente"
394 378
395 #: app/models/environment.rb:50 379 #: app/models/environment.rb:50
396 -#, fuzzy  
397 msgid "Manage environment licenses" 380 msgid "Manage environment licenses"
398 msgstr "Gestionar licencias de medio ambiente" 381 msgstr "Gestionar licencias de medio ambiente"
399 382
400 #: app/models/environment.rb:51 383 #: app/models/environment.rb:51
401 -#, fuzzy  
402 msgid "Manage environment trusted sites" 384 msgid "Manage environment trusted sites"
403 -msgstr "Administrar sitios de ambiente de confianza" 385 +msgstr "Administrar sitios medioambientales de confianza"
404 386
405 #: app/models/environment.rb:52 app/models/profile.rb:78 387 #: app/models/environment.rb:52 app/models/profile.rb:78
406 #: app/views/templates/index.html.erb:34 388 #: app/views/templates/index.html.erb:34
@@ -472,7 +454,6 @@ msgid &quot;Disable the categories menu&quot; @@ -472,7 +454,6 @@ msgid &quot;Disable the categories menu&quot;
472 msgstr "Desactivar el menú de categorías" 454 msgstr "Desactivar el menú de categorías"
473 455
474 #: app/models/environment.rb:128 456 #: app/models/environment.rb:128
475 -#, fuzzy  
476 msgid "Disable state/city select for contact form" 457 msgid "Disable state/city select for contact form"
477 msgstr "" 458 msgstr ""
478 "Desactivar la selección estatal/municipal para el formulario de contacto" 459 "Desactivar la selección estatal/municipal para el formulario de contacto"
@@ -486,12 +467,10 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot; @@ -486,12 +467,10 @@ msgid &quot;Disable contact for groups/communities&quot;
486 msgstr "Deshabilitar contacto con grupos" 467 msgstr "Deshabilitar contacto con grupos"
487 468
488 #: app/models/environment.rb:131 469 #: app/models/environment.rb:131
489 -#, fuzzy  
490 msgid "Forbid users of removing profiles" 470 msgid "Forbid users of removing profiles"
491 -msgstr "El perfil no puede ser eliminado" 471 +msgstr "Impedir a usuarios eliminar el perfil"
492 472
493 #: app/models/environment.rb:133 473 #: app/models/environment.rb:133
494 -#, fuzzy  
495 msgid "Enable products for enterprises" 474 msgid "Enable products for enterprises"
496 msgstr "Desactivar los productos para empresas" 475 msgstr "Desactivar los productos para empresas"
497 476
@@ -559,9 +538,8 @@ msgid &quot;Admin must approve creation of communities&quot; @@ -559,9 +538,8 @@ msgid &quot;Admin must approve creation of communities&quot;
559 msgstr "Un administrador debe aprobar las nuevas comunidades" 538 msgstr "Un administrador debe aprobar las nuevas comunidades"
560 539
561 #: app/models/environment.rb:151 540 #: app/models/environment.rb:151
562 -#, fuzzy  
563 msgid "Admin must approve registration of new users" 541 msgid "Admin must approve registration of new users"
564 -msgstr "Un administrador debe aprobar las nuevas comunidades" 542 +msgstr "El administrador debe aprobar el registro de nuevos usuarios"
565 543
566 #: app/models/environment.rb:152 544 #: app/models/environment.rb:152
567 msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" 545 msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked"
@@ -584,9 +562,8 @@ msgid &quot;Skip e-mail confirmation for new users&quot; @@ -584,9 +562,8 @@ msgid &quot;Skip e-mail confirmation for new users&quot;
584 msgstr "Omitir confirmación de correo electrónico para nuevos usuarios" 562 msgstr "Omitir confirmación de correo electrónico para nuevos usuarios"
585 563
586 #: app/models/environment.rb:157 564 #: app/models/environment.rb:157
587 -#, fuzzy  
588 msgid "Send welcome e-mail to new users" 565 msgid "Send welcome e-mail to new users"
589 -msgstr "Enviar correo electrónico a los usuarios" 566 +msgstr "Enviar correo electrónico de bienvenida a los usuarios"
590 567
591 #: app/models/environment.rb:158 568 #: app/models/environment.rb:158
592 msgid "Allow users to set the page to redirect after login" 569 msgid "Allow users to set the page to redirect after login"
@@ -597,24 +574,24 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -597,24 +574,24 @@ msgstr &quot;&quot;
597 #: app/models/environment.rb:159 574 #: app/models/environment.rb:159
598 msgid "Display on menu the list of communities the user can manage" 575 msgid "Display on menu the list of communities the user can manage"
599 msgstr "" 576 msgstr ""
  577 +"Desplegar en menú la lista de Comunidades que el usuario puede gestionar"
600 578
601 #: app/models/environment.rb:160 579 #: app/models/environment.rb:160
602 msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage" 580 msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage"
603 msgstr "" 581 msgstr ""
  582 +"Desplegar en el menú la lista de empresas que el usuario puede gestionar"
604 583
605 #: app/models/environment.rb:161 584 #: app/models/environment.rb:161
606 -#, fuzzy  
607 msgid "Show content only to members" 585 msgid "Show content only to members"
608 -msgstr "Nuevo contenido" 586 +msgstr "Enseñar contenido sólo a usuarios"
609 587
610 #: app/models/environment.rb:163 588 #: app/models/environment.rb:163
611 -#, fuzzy  
612 msgid "Enable appearance editing by users" 589 msgid "Enable appearance editing by users"
613 -msgstr "Desactivar la edición de encabezado y pie de página para los usuarios" 590 +msgstr "Desactivar la edición de apariencia para los usuarios"
614 591
615 #: app/models/environment.rb:169 592 #: app/models/environment.rb:169
616 msgid "Stays on the same page the user was before login." 593 msgid "Stays on the same page the user was before login."
617 -msgstr "" 594 +msgstr "Permanecer en la misma página en la que el usuario se identificó."
618 595
619 #: app/models/environment.rb:170 app/models/environment.rb:182 596 #: app/models/environment.rb:170 app/models/environment.rb:182
620 msgid "Redirects the user to the environment homepage." 597 msgid "Redirects the user to the environment homepage."
@@ -10358,9 +10335,8 @@ msgid &quot;Method Not Allowed&quot; @@ -10358,9 +10335,8 @@ msgid &quot;Method Not Allowed&quot;
10358 msgstr "" 10335 msgstr ""
10359 10336
10360 #: lib/file_presenter.rb:65 10337 #: lib/file_presenter.rb:65
10361 -#, fuzzy  
10362 msgid "File (%s)" 10338 msgid "File (%s)"
10363 -msgstr "Precio (%s)" 10339 +msgstr "Archivo (%s)"
10364 10340
10365 #: lib/feed_writer.rb:12 10341 #: lib/feed_writer.rb:12
10366 msgid "Feed" 10342 msgid "Feed"