Commit 2e3ece4b7600ccfa4d9131ba49f96e2e6674946a
1 parent
57a6960b
Exists in
master
#6 by Eriksen: Adicionado arquivo da licença CC GNU GPLv2 traduzida para português
Showing
1 changed file
with
362 additions
and
0 deletions
Show diff stats
@@ -0,0 +1,362 @@ | @@ -0,0 +1,362 @@ | ||
1 | +Licença Pública Geral do GNU (GPL) [General Public License] | ||
2 | + | ||
3 | +This is an unofficial translation of the GNU General Public License into | ||
4 | +Portuguese. It was not published by the Free Software Foundation, and does not | ||
5 | +legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only | ||
6 | +the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this | ||
7 | +translation will help Portuguese speakers understand the GNU GPL better. | ||
8 | + | ||
9 | +Esta é uma tradução não-oficial da GNU General Public License para o Português. | ||
10 | +Ela não é publicada pela Free Software Foundation e não traz os termos de | ||
11 | +distribuição legal do software que usa a GNU GPL -- estes termos estão contidos | ||
12 | +apenas no texto da GNU GPL original em inglês. No entanto, esperamos que esta | ||
13 | +tradução ajudará no melhor entendimento da GNU GPL em Português. | ||
14 | + | ||
15 | +Versão 2, Junho de 1991 Direitos Autorais Reservados © 1989, 1991 Free Software | ||
16 | +Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite [conjunto] 330, Boston, MA | ||
17 | +[Massachusetts] 02111-1307 USA [Estados Unidos da América] | ||
18 | + | ||
19 | +É permitido a qualquer pessoa copiar e distribuir cópias sem alterações deste | ||
20 | +documento de licença, sendo vedada, entretanto, qualquer modificação. | ||
21 | +Introdução | ||
22 | + | ||
23 | +As licenças da maioria dos softwares são elaboradas para suprimir sua liberdade | ||
24 | +de compartilhá-los e modificá-los. A Licença Pública Geral do GNU, ao contrário, | ||
25 | +visa garantir sua liberdade de compartilhar e modificar softwares livres para | ||
26 | +assegurar que o software seja livre para todos os seus usuários. Esta Licença | ||
27 | +Pública Geral é aplicável à maioria dos softwares da Free Software Foundation | ||
28 | +[Fundação do Software Livre] e a qualquer outro programa cujos autores se | ||
29 | +comprometerem a usá-la. (Em vez dela, alguns outros softwares da Free Software | ||
30 | +Foundation são cobertos pela Licença Pública Geral de Biblioteca do GNU). Você | ||
31 | +também poderá aplicá-la aos seus programas. | ||
32 | + | ||
33 | +Quando falamos de software livre, estamos nos referindo à liberdade, não ao | ||
34 | +preço. Nossas Licenças Públicas Gerais visam garantir que você tenha a liberdade | ||
35 | +de distribuir cópias de software livre (e cobrar por isso se desejar), que | ||
36 | +receba código-fonte ou possa obtê-lo se desejar, que possa modificá-lo ou usar | ||
37 | +partes dele em novos programas livres; finalmente, que você tenha ciência de que | ||
38 | +pode fazer tudo isso. | ||
39 | + | ||
40 | +Para proteger seus direitos, necessitamos fazer restrições que proíbem que | ||
41 | +alguém negue esses direitos a você ou que solicite que você renuncie a eles. | ||
42 | +Essas restrições se traduzem em determinadas responsabilidades que você deverá | ||
43 | +assumir, se for distribuir cópias do software ou modificá-lo. | ||
44 | + | ||
45 | +Por exemplo, se você distribuir cópias de algum desses programas, tanto | ||
46 | +gratuitamente como mediante uma taxa, você terá de conceder aos receptores todos | ||
47 | +os direitos que você possui. Você terá de garantir que, também eles, recebam ou | ||
48 | +possam obter o código-fonte. E você terá a obrigação de exibir a eles esses | ||
49 | +termos, para que eles conheçam seus direitos. | ||
50 | + | ||
51 | +Protegemos seus direitos através de dois passos: (1) estabelecendo direitos | ||
52 | +autorais sobre o software e (2) concedendo a você esta licença, que dá permissão | ||
53 | +legal para copiar, distribuir e/ou modificar o software. | ||
54 | + | ||
55 | +Além disso, para a proteção de cada autor e a nossa, queremos ter certeza de que | ||
56 | +todos entendam que não há nenhuma garantia para este software livre. Se o | ||
57 | +software for modificado por alguém e passado adiante, queremos que seus | ||
58 | +receptores saibam que o que receberam não é o original, de forma que quaisquer | ||
59 | +problemas introduzidos por terceiros não afetem as reputações dos autores | ||
60 | +originais. | ||
61 | + | ||
62 | +Finalmente, qualquer programa livre é constantemente ameaçado por patentes de | ||
63 | +software. Queremos evitar o risco de que redistribuidores de um programa livre | ||
64 | +obtenham individualmente licenças sob uma patente, tornando o programa, com | ||
65 | +efeito, proprietário. Para impedir isso, deixamos claro que qualquer patente | ||
66 | +deve ser licenciada para o uso livre por parte de qualquer pessoa ou, então, | ||
67 | +simplesmente não deve ser licenciada. | ||
68 | + | ||
69 | +Os exatos termos e condições para cópia, distribuição e modificação seguem | ||
70 | +abaixo. | ||
71 | + | ||
72 | + | ||
73 | +TERMOS E CONDIÇÕES PARA CÓPIA, DISTRIBUIÇÃO E MODIFICAÇÃO | ||
74 | + | ||
75 | + 0. Esta Licença se aplica a qualquer programa ou outra obra que contenha um | ||
76 | +aviso inserido pelo respectivo titular dos direitos autorais, informando que a | ||
77 | +referida obra pode ser distribuída em conformidade com os termos desta Licença | ||
78 | +Pública Geral. O termo "Programa", utilizado abaixo, refere-se a qualquer | ||
79 | +programa ou obra, e o termo "obras baseadas no Programa" significa tanto o | ||
80 | +Programa, como qualquer obra derivada nos termos da legislação de direitos | ||
81 | +autorais: isto é, uma obra contendo o Programa ou uma parte dele, tanto de forma | ||
82 | +idêntica como com modificações, e/ou traduzida para outra linguagem. (Doravante, | ||
83 | +o termo "modificação" inclui também, sem reservas, a tradução). Cada licenciado, | ||
84 | +doravante, será denominado "você". | ||
85 | + | ||
86 | + Outras atividades que não a cópia, distribuição e modificação, não são | ||
87 | +cobertas por esta Licença; elas estão fora de seu escopo. O ato de executar o | ||
88 | +Programa não tem restrições e o resultado gerado a partir do Programa | ||
89 | +encontra-se coberto somente se seu conteúdo constituir uma obra baseada no | ||
90 | +Programa (independente de ter sido produzida pela execução do Programa). Na | ||
91 | +verdade, isto dependerá daquilo que o Programa faz. | ||
92 | + | ||
93 | + 1. Você poderá fazer cópias idênticas do código-fonte do Programa ao | ||
94 | +recebê-lo e distribui-las, em qualquer mídia ou meio, desde que publique, de | ||
95 | +forma ostensiva e adequada, em cada cópia, um aviso de direitos autorais (ou | ||
96 | +copyright) apropriado e uma notificação sobre a exoneração de garantia; mantenha | ||
97 | +intactas as informações, avisos ou notificações referentes a esta Licença e à | ||
98 | +ausência de qualquer garantia; e forneça a quaisquer outros receptores do | ||
99 | +Programa uma cópia desta Licença junto com o Programa. | ||
100 | + | ||
101 | + Você poderá cobrar um valor pelo ato físico de transferir uma cópia, e | ||
102 | +você pode oferecer, se quiser, a proteção de uma garantia em troca de um valor. | ||
103 | + | ||
104 | + 2. Você poderá modificar sua cópia ou cópias do Programa ou qualquer parte | ||
105 | +dele, formando, dessa forma, uma obra baseada no Programa, bem como copiar e | ||
106 | +distribuir essas modificações ou obra, de acordo com os termos da Cláusula 1 | ||
107 | +acima, desde que você também atenda a todas as seguintes condições: | ||
108 | + | ||
109 | + 1. Você deve fazer com que os arquivos modificados contenham avisos, em | ||
110 | +destaque, informando que você modificou os arquivos, bem como a data de qualquer | ||
111 | +modificação. | ||
112 | + | ||
113 | + 2. Você deve fazer com que qualquer obra que você distribuir ou | ||
114 | +publicar, que no todo ou em parte contenha o Programa ou seja dele derivada, ou | ||
115 | +derivada de qualquer parte dele, seja licenciada como um todo sem qualquer custo | ||
116 | +para todos terceiros nos termos desta licença. | ||
117 | + | ||
118 | + 3. Se o programa modificado normalmente lê comandos interativamente | ||
119 | +quando executado, você deverá fazer com que ele, ao começar a ser executado para | ||
120 | +esse uso interativo em sua forma mais simples, imprima ou exiba um aviso | ||
121 | +incluindo o aviso de direitos autorais (ou copyright) apropriado, além de uma | ||
122 | +notificação de que não há garantia (ou, então, informando que você oferece | ||
123 | +garantia) e informando que os usuários poderão redistribuir o programa de acordo | ||
124 | +com essas condições, esclarecendo ao usuário como visualizar uma cópia desta | ||
125 | +Licença. (Exceção: se o Programa em si for interativo mas não imprimir | ||
126 | +normalmente avisos como esses, não é obrigatório que a sua obra baseada no | ||
127 | +Programa imprima um aviso). | ||
128 | + | ||
129 | + Essas exigências se aplicam à obra modificada como um todo. Se | ||
130 | +partes identificáveis dessa obra não forem derivadas do Programa e puderem ser | ||
131 | +consideradas razoavelmente como obras independentes e separadas por si próprias, | ||
132 | +nesse caso, esta Licença e seus termos não se aplicarão a essas partes quando | ||
133 | +você distribui-las como obras separadas. Todavia, quando você distribui-las como | ||
134 | +parte de um todo que constitui uma obra baseada no Programa, a distribuição | ||
135 | +deste todo terá de ser realizada em conformidade com esta Licença, cujas | ||
136 | +permissões para outros licenciados se estenderão à obra por completo e, | ||
137 | +conseqüentemente, a toda e qualquer parte, independentemente de quem a escreveu. | ||
138 | + | ||
139 | + Portanto, esta cláusula não tem a intenção de afirmar direitos ou | ||
140 | +contestar os seus direitos sobre uma obra escrita inteiramente por você; a | ||
141 | +intenção é, antes, de exercer o direito de controlar a distribuição de obras | ||
142 | +derivadas ou obras coletivas baseadas no Programa. | ||
143 | + | ||
144 | + Além do mais, a simples agregação de outra obra que não seja baseada | ||
145 | +no Programa a ele (ou a uma obra baseada no Programa) em um volume de mídia ou | ||
146 | +meio de armazenamento ou distribuição, não inclui esta outra obra no âmbito | ||
147 | +desta Licença. | ||
148 | + | ||
149 | + 3. Você poderá copiar e distribuir o Programa (ou uma obra baseada nele, de | ||
150 | +acordo com a Cláusula 2) em código-objeto ou formato executável de acordo com os | ||
151 | +termos das Cláusulas 1 e 2 acima, desde que você também tome uma das | ||
152 | +providências seguintes: | ||
153 | + | ||
154 | + 1. Incluir o código-fonte correspondente completo, passível de leitura | ||
155 | +pela máquina, o qual terá de ser distribuído de acordo com as Cláusulas 1 e 2 | ||
156 | +acima, em um meio ou mídia habitualmente usado para intercâmbio de software; ou, | ||
157 | + | ||
158 | + 2. Incluir uma oferta por escrito, válida por pelo menos três anos, | ||
159 | +para fornecer a qualquer terceiro, por um custo que não seja superior ao seu | ||
160 | +custo de fisicamente realizar a distribuição da fonte, uma cópia completa | ||
161 | +passível de leitura pela máquina, do código-fonte correspondente, a ser | ||
162 | +distribuído de acordo com as Cláusulas 1 e 2 acima, em um meio ou mídia | ||
163 | +habitualmente usado para intercâmbio de software; ou, | ||
164 | + | ||
165 | + 3. Incluir as informações recebidas por você, quanto à oferta para | ||
166 | +distribuir o código-fonte correspondente. (Esta alternativa é permitida somente | ||
167 | +para distribuição não-comercial e apenas se você tiver recebido o programa em | ||
168 | +código-objeto ou formato executável com essa oferta, de acordo com a letra b, | ||
169 | +acima). | ||
170 | + | ||
171 | + O código-fonte de uma obra significa o formato preferencial da obra | ||
172 | +para que sejam feitas modificações na mesma. Para uma obra executável, o | ||
173 | +código-fonte completo significa o código-fonte inteiro de todos os módulos que | ||
174 | +ela contiver, mais quaisquer arquivos de definição de interface associados, além | ||
175 | +dos scripts usados para controlar a compilação e instalação do executável. | ||
176 | +Entretanto, como uma exceção especial, o código-fonte distribuído não precisa | ||
177 | +incluir nada que não seja normalmente distribuído (tanto no formato fonte como | ||
178 | +no binário) com os componentes principais (compilador, kernel e assim por | ||
179 | +diante) do sistema operacional no qual o executável é executado, a menos que | ||
180 | +este componente em si acompanhe o executável. | ||
181 | + | ||
182 | + Se a distribuição do executável ou código-objeto for feita mediante | ||
183 | +a permissão de acesso para copiar, a partir de um local designado, então, a | ||
184 | +permissão de acesso equivalente para copiar o código-fonte a partir do mesmo | ||
185 | +local será considerada como distribuição do código-fonte, mesmo que os terceiros | ||
186 | +não sejam levados a copiar a fonte junto com o código-objeto. | ||
187 | + | ||
188 | + 4. Você não poderá copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa, | ||
189 | +exceto conforme expressamente estabelecido nesta Licença. Qualquer tentativa de, | ||
190 | +de outro modo, copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa será | ||
191 | +inválida, e automaticamente rescindirá seus direitos sob esta Licença. | ||
192 | +Entretanto, terceiros que tiverem recebido cópias ou direitos de você de acordo | ||
193 | +esta Licença não terão suas licenças rescindidas, enquanto estes terceiros | ||
194 | +mantiverem o seu pleno cumprimento. | ||
195 | + | ||
196 | + 5. Você não é obrigado a aceitar esta Licença, uma vez que você não a | ||
197 | +assinou. Porém, nada mais concede a você permissão para modificar ou distribuir | ||
198 | +o Programa ou respectivas obras derivativas. Tais atos são proibidos por lei se | ||
199 | +você não aceitar esta Licença. Conseqüentemente, ao modificar ou distribuir o | ||
200 | +Programa (ou qualquer obra baseada no Programa), você estará manifestando sua | ||
201 | +aceitação desta Licença para fazê-lo, bem como de todos os seus termos e | ||
202 | +condições para copiar, distribuir ou modificar o Programa ou obras nele | ||
203 | +baseadas. | ||
204 | + | ||
205 | + 6. Cada vez que você redistribuir o Programa (ou obra baseada no Programa), o | ||
206 | +receptor receberá, automaticamente, uma licença do licenciante original, para | ||
207 | +copiar, distribuir ou modificar o Programa, sujeito a estes termos e condições. | ||
208 | +Você não poderá impor quaisquer restrições adicionais ao exercício, pelos | ||
209 | +receptores, dos direitos concedidos por este instrumento. Você não tem | ||
210 | +responsabilidade de promover o cumprimento por parte de terceiros desta licença. | ||
211 | + | ||
212 | + 7. Se, como resultado de uma sentença judicial ou alegação de violação de | ||
213 | +patente, ou por qualquer outro motivo (não restrito às questões de patentes), | ||
214 | +forem impostas a você condições (tanto através de mandado judicial, contrato ou | ||
215 | +qualquer outra forma) que contradigam as condições desta Licença, você não | ||
216 | +estará desobrigado quanto às condições desta Licença. Se você não puder atuar | ||
217 | +como distribuidor de modo a satisfazer simultaneamente suas obrigações sob esta | ||
218 | +licença e quaisquer outras obrigações pertinentes, então, como conseqüência, | ||
219 | +você não poderá distribuir o Programa de nenhuma forma. Por exemplo, se uma | ||
220 | +licença sob uma patente não permite a redistribuição por parte de todos aqueles | ||
221 | +que tiverem recebido cópias, direta ou indiretamente de você, sem o pagamento de | ||
222 | +royalties, então, a única forma de cumprir tanto com esta exigência quanto com | ||
223 | +esta licença será deixar de distribuir, por completo, o Programa. | ||
224 | + | ||
225 | + Se qualquer parte desta Cláusula for considerada inválida ou não | ||
226 | +executável, sob qualquer circunstância específica, o restante da cláusula deverá | ||
227 | +continuar a ser aplicado e a cláusula, como um todo, deverá ser aplicada em | ||
228 | +outras circunstâncias. | ||
229 | + | ||
230 | + Esta cláusula não tem a finalidade de induzir você a infringir quaisquer | ||
231 | +patentes ou direitos de propriedade, nem de contestar a validade de quaisquer | ||
232 | +reivindicações deste tipo; a única finalidade desta cláusula é proteger a | ||
233 | +integridade do sistema de distribuição do software livre, o qual é implementado | ||
234 | +mediante práticas de licenças públicas. Muitas pessoas têm feito generosas | ||
235 | +contribuições à ampla gama de software distribuído através desse sistema, | ||
236 | +confiando na aplicação consistente deste sistema; cabe ao autor/doador decidir | ||
237 | +se deseja distribuir software através de qualquer outro sistema e um licenciado | ||
238 | +não pode impor esta escolha. | ||
239 | + | ||
240 | + Esta cláusula visa deixar absolutamente claro o que se acredita ser uma | ||
241 | +conseqüência do restante desta Licença. | ||
242 | + | ||
243 | + 8. Se a distribuição e/ou uso do Programa for restrito em determinados | ||
244 | +países, tanto por patentes ou por interfaces protegidas por direito autoral, o | ||
245 | +titular original dos direitos autorais que colocar o Programa sob esta Licença | ||
246 | +poderá acrescentar uma limitação geográfica de distribuição explícita excluindo | ||
247 | +esses países, de modo que a distribuição seja permitida somente nos países ou | ||
248 | +entre os países que não foram excluídos dessa forma. Nesse caso, esta Licença | ||
249 | +passa a incorporar a limitação como se esta tivesse sido escrita no corpo desta | ||
250 | +Licença. | ||
251 | + | ||
252 | + 9. A Free Software Foundation poderá de tempos em tempos publicar novas | ||
253 | +versões e/ou versões revisadas da Licença Pública Geral. Essas novas versões | ||
254 | +serão semelhantes em espírito à presente versão, mas podem diferenciar-se, | ||
255 | +porém, em detalhe, para tratar de novos problemas ou preocupações. | ||
256 | + | ||
257 | + Cada versão recebe um número de versão distinto. Se o Programa especificar | ||
258 | +um número de versão desta Licença que se aplique a ela e a "qualquer versão | ||
259 | +posterior", você terá a opção de seguir os termos e condições tanto daquela | ||
260 | +versão como de qualquer versão posterior publicada pela Free Software | ||
261 | +Foundation. Se o Programa não especificar um número de versão desta Licença, | ||
262 | +você poderá escolher qualquer versão já publicada pela Free Software Foundation. | ||
263 | + | ||
264 | + 10. Se você desejar incorporar partes do Programa em outros programas livres | ||
265 | +cujas condições de distribuição sejam diferentes, escreva ao autor solicitando a | ||
266 | +respectiva permissão. Para software cujos direitos autorais sejam da Free | ||
267 | +Software Foundation, escreva para ela; algumas vezes, abrimos exceções para | ||
268 | +isso. Nossa decisão será guiada pelos dois objetivos de preservar a condição | ||
269 | +livre de todos os derivados de nosso software livre e de promover o | ||
270 | +compartilhamento e reutilização de software, de modo geral. | ||
271 | + | ||
272 | +EXCLUSÃO DE GARANTIA | ||
273 | + | ||
274 | + 11. COMO O PROGRAMA É LICENCIADO SEM CUSTO, NÃO HÁ NENHUMA GARANTIA PARA O | ||
275 | +PROGRAMA, NO LIMITE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL. EXCETO QUANDO DE OUTRA FORMA | ||
276 | +ESTABELECIDO POR ESCRITO, OS TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS E/OU OUTRAS PARTES, | ||
277 | +FORNECEM O PROGRAMA "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM NENHUMA GARANTIA DE | ||
278 | +QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA COMO IMPLÍCITA, INCLUINDO, DENTRE OUTRAS, AS | ||
279 | +GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE | ||
280 | +ESPECÍFICA. O RISCO INTEGRAL QUANTO À QUALIDADE E DESEMPENHO DO PROGRAMA É | ||
281 | +ASSUMIDO POR VOCÊ. CASO O PROGRAMA CONTENHA DEFEITOS, VOCÊ ARCARÁ COM OS CUSTOS | ||
282 | +DE TODOS OS SERVIÇOS, REPAROS OU CORREÇÕES NECESSÁRIAS. | ||
283 | + | ||
284 | + 12. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A MENOS QUE EXIGIDO PELA LEI APLICÁVEL OU | ||
285 | +ACORDADO POR ESCRITO, QUALQUER TITULAR DE DIREITOS AUTORAIS OU QUALQUER OUTRA | ||
286 | +PARTE QUE POSSA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR O PROGRAMA, CONFORME PERMITIDO | ||
287 | +ACIMA, SERÁ RESPONSÁVEL PARA COM VOCÊ POR DANOS, INCLUINDO ENTRE OUTROS, | ||
288 | +QUAISQUER DANOS GERAIS, ESPECIAIS, FORTUITOS OU EMERGENTES, ADVINDOS DO USO OU | ||
289 | +IMPOSSIBILIDADE DE USO DO PROGRAMA (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, PERDAS DE DADOS OU | ||
290 | +DADOS SENDO GERADOS DE FORMA IMPRECISA, PERDAS SOFRIDAS POR VOCÊ OU TERCEIROS OU | ||
291 | +A IMPOSSIBILIDADE DO PROGRAMA DE OPERAR COM QUAISQUER OUTROS PROGRAMAS), MESMO | ||
292 | +QUE ESSE TITULAR, OU OUTRA PARTE, TENHA SIDO ALERTADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE | ||
293 | +OCORRÊNCIA DESSES DANOS. | ||
294 | + | ||
295 | + | ||
296 | +FINAL DOS TERMOS E CONDIÇÕES | ||
297 | + | ||
298 | +Como Aplicar Estes Termos para Seus Novos Programas | ||
299 | + | ||
300 | +Se você desenvolver um programa novo e quiser que ele seja da maior utilidade | ||
301 | +possível para o público, o melhor caminho para obter isto é fazer dele um | ||
302 | +software livre, o qual qualquer pessoa pode redistribuir e modificar sob os | ||
303 | +presentes termos. | ||
304 | + | ||
305 | +Para fazer isto, anexe as notificações seguintes ao programa. É mais seguro | ||
306 | +anexá-las ao começo de cada arquivo-fonte, de modo a transmitir do modo mais | ||
307 | +eficiente a exclusão de garantia; e cada arquivo deve ter ao menos a linha de | ||
308 | +"direitos autorais reservados" e uma indicação de onde a notificação completa se | ||
309 | +encontra. | ||
310 | + | ||
311 | + <uma linha para informar o nome do programa e uma breve idéia do que ele | ||
312 | +faz.> | ||
313 | + | ||
314 | + Direitos Autorais Reservados (c) <ano> <nome do autor> | ||
315 | + | ||
316 | + Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo | ||
317 | +sob os termos da Licença Pública Geral GNU conforme publicada pela Free Software | ||
318 | +Foundation; tanto a versão 2 da Licença, como (a seu critério) qualquer versão | ||
319 | +posterior. | ||
320 | + | ||
321 | + Este programa é distribuído na expectativa de que seja útil, porém, SEM | ||
322 | +NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE OU | ||
323 | +ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Consulte a Licença Pública Geral do GNU | ||
324 | +para mais detalhes. | ||
325 | + | ||
326 | + Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral do GNU junto com | ||
327 | +este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., no | ||
328 | +endereço 59 Temple Street, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. | ||
329 | + | ||
330 | + Inclua também informações sobre como contatar você por correio eletrônico e | ||
331 | +por meio postal. | ||
332 | + | ||
333 | +Se o programa for interativo, faça com que produza uma pequena notificação como | ||
334 | +esta, quando for iniciado em um modo interativo: | ||
335 | + | ||
336 | + Versão 69 do Gnomovision, Direitos Autorais Reservados (c) ano nome do | ||
337 | +autor. O Gnomovision NÃO POSSUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA; para detalhes, digite | ||
338 | +'show w'. Este é um software livre e você é bem-vindo para redistribuí-lo sob | ||
339 | +certas condições; digite 'show c' para detalhes. | ||
340 | + | ||
341 | +Os comandos hipotéticos `show w' e `show c' devem mostrar as partes apropriadas | ||
342 | +da Licença Pública Geral. Naturalmente, os comandos que você utilizar poderão | ||
343 | +ter outras denominações que não `show w' e `show c'; eles poderão até ser | ||
344 | +cliques do mouse ou itens de um menu - o que for adequado ao seu programa. | ||
345 | + | ||
346 | +Você também pode solicitar a seu empregador (se você for um programador) ou sua | ||
347 | +instituição acadêmica, se for o caso, para assinar uma "renúncia de direitos | ||
348 | +autorais" sobre o programa, se necessário. Segue um exemplo; altere os nomes: | ||
349 | + | ||
350 | + A Yoyodyne Ltda., neste ato, renuncia a todos eventuais direitos autorais | ||
351 | +sobre o programa `Gnomovision' (que realiza passagens em compiladores), escrito | ||
352 | +por James Hacker. | ||
353 | + | ||
354 | + <Assinatura de Ty Coon> | ||
355 | + | ||
356 | + 1º de abril de 1989, Ty Coon, Presidente | ||
357 | + | ||
358 | +Esta Licença Pública Geral não permite a incorporação do seu programa a | ||
359 | +programas proprietários. Se seu programa é uma biblioteca de sub-rotinas, você | ||
360 | +poderá considerar ser mais útil permitir a ligação de aplicações proprietárias à | ||
361 | +sua biblioteca. Se isso é o que você deseja fazer, utilize a Licença Pública | ||
362 | +Geral de Biblioteca do GNU, ao invés desta Licença. | ||
0 | \ No newline at end of file | 363 | \ No newline at end of file |