Commit b795ac5db183973160197d7b3a0f512c8bc6acc9

Authored by Edmar Moretti
2 parents 987230fd 35bc425f

ok

Merge branch 'master' of softwarepublico.gov.br:i3geo/i3geo
ferramentas/opcoes_label/dicionario.js
... ... @@ -142,7 +142,7 @@ i3GEOF.proplabel.dicionario = {
142 142 } ],
143 143 'textoUltrapassaMapa' : [ {
144 144 pt : "O texto pode ultrapassar o mapa?",
145   - en : "Can the text go beyond the map",
  145 + en : "Can the text go beyond the map?",
146 146 es : "¿El texto puede sobrepasar el mapa?"
147 147 } ],
148 148 'caracterQuebraTexto' : [ {
... ...
ferramentas/tabela/dicionario.js
... ... @@ -2,252 +2,252 @@
2 2 i3GEOF.tabela.dicionario = {
3 3 'tabela' : [ {
4 4 pt : "Tabela",
5   - en : "",
6   - es : ""
  5 + en : "Table",
  6 + es : "Tabla"
7 7 } ],
8 8 'erroTemaOrigem' : [ {
9 9 pt : "erro ao ler os itens do tema de origem",
10   - en : "",
11   - es : ""
  10 + en : "error reading fields from source theme",
  11 + es : "error al leer los campos del tema de origen"
12 12 } ],
13 13 "registros" : [ {
14 14 pt : "Registros",
15   - en : "",
16   - es : ""
  15 + en : "Records",
  16 + es : "Registros"
17 17 } ],
18 18 "estatisticas" : [ {
19 19 pt : "Estatísticas",
20   - en : "",
21   - es : ""
  20 + en : "Statistics",
  21 + es : "Estadísticas"
22 22 } ],
23 23 "relat" : [ {
24 24 pt : "Relatórios",
25   - en : "",
26   - es : ""
  25 + en : "Reports",
  26 + es : "Informes"
27 27 } ],
28 28 6 : [ {
29 29 pt : "Considerar na listagem a região mostrada no mapa (se essa opção for desmarcada, será considerada a extensão geográfica do mapa inicial)",
30   - en : "",
31   - es : ""
  30 + en : "The area shown on the map will be included in the list (the geographic extent of the initial map will be used if this option is disabled)",
  31 + es : "Considerar en la lista el área que se muestra en el mapa (si esta opción es desactivada se considerará la extensión geográfica del mapa inicial)"
32 32 } ],
33 33 7 : [ {
34 34 pt : "Atualiza a tabela após navegar no mapa",
35   - en : "",
36   - es : ""
  35 + en : "Refreshes the table after browsing the map",
  36 + es : "Actualiza la tabla después de navegar en el mapa"
37 37 } ],
38 38 "atuatab" : [ {
39 39 pt : "Mostrar na listagem apenas os selecionados",
40   - en : "",
41   - es : ""
  40 + en : "Show selected only",
  41 + es : "Mostrar solo los seleccionados"
42 42 } ],
43 43 "colleg" : [ {
44 44 pt : "Mostrar coluna com a legenda da classe",
45   - en : "",
46   - es : ""
  45 + en : "Show column with class legend",
  46 + es : "Mostrar columna con la leyenda de la clase"
47 47 } ],
48 48 "sellinhas" : [ {
49 49 pt : "Seleciona no mapa as linhas marcadas",
50   - en : "",
51   - es : ""
  50 + en : "Selects marked lines on the map",
  51 + es : "Selecciona en el mapa las líneas marcadas"
52 52 } ],
53 53 "atvsel" : [ {
54 54 pt : "Selecionar",
55   - en : "",
56   - es : ""
  55 + en : "Select",
  56 + es : "Seleccionar"
57 57 } ],
58 58 "limpselmap" : [ {
59 59 pt : "Limpa a seleção do mapa",
60   - en : "",
61   - es : ""
  60 + en : "Clear selection from map",
  61 + es : "Limpia la selección del mapa"
62 62 } ],
63 63 "limpsel" : [ {
64 64 pt : "Limpar",
65   - en : "",
66   - es : ""
  65 + en : "Clear",
  66 + es : "Limpiar"
67 67 } ],
68 68 "criatemasel" : [ {
69 69 pt : "Cria um novo tema no mapa contendo a seleção",
70   - en : "",
71   - es : ""
  70 + en : "Creates a new theme on the map containing the selection",
  71 + es : "Crea un tema nuevo en el mapa que contiene la selección"
72 72 } ],
73 73 "criatema" : [ {
74 74 pt : "Criar tema",
75   - en : "",
76   - es : ""
  75 + en : "Create theme",
  76 + es : "Crear tema"
77 77 } ],
78 78 "de" : [ {
79 79 pt : "de",
80   - en : "",
81   - es : ""
  80 + en : "from",
  81 + es : "de"
82 82 } ],
83 83 "ate" : [ {
84 84 pt : "até",
85   - en : "",
86   - es : ""
  85 + en : "until",
  86 + es : "hasta"
87 87 } ],
88 88 "atuareg" : [ {
89 89 pt : "Atualiza a lista de registros",
90   - en : "",
91   - es : ""
  90 + en : "Updates record list",
  91 + es : "Actualiza la lista de registros"
92 92 } ],
93 93 "listar" : [ {
94 94 pt : "Listar",
95   - en : "",
96   - es : ""
  95 + en : "List",
  96 + es : "Crear lista"
97 97 } ],
98 98 "itemcalc" : [ {
99 99 pt : "Item para aplicar os cálculos",
100   - en : "",
101   - es : ""
  100 + en : "Field to apply calculations",
  101 + es : "Campo para aplicar los cálculos"
102 102 } ],
103 103 "excluicalc" : [ {
104 104 pt : "Excluir dos cálculos o valor",
105   - en : "",
106   - es : ""
  105 + en : "Exclude from calculations the value",
  106 + es : "Excluir de los cálculos el valor"
107 107 } ],
108 108 "calc" : [ {
109 109 pt : "Calcular",
110   - en : "",
111   - es : ""
  110 + en : "Calculate",
  111 + es : "Calcular"
112 112 } ],
113 113 "paraqueas" : [ {
114 114 pt : "Para que as opera&ccedil;&otilde;es atuem apenas sobre os elementos selecionados ative a sele&ccedil;&atilde;o no mapa, para isso utilize, na guia <i>Registros</i> a op&ccedil;&atilde;o <i>Ativa a sele&ccedil;&atilde;o</i>",
115   - en : "",
116   - es : ""
  115 + en : "In order that operations execute only on selected features, enable selection on the map. To do that use <i>Enable selection</i> option on the <i>Record</i> tab",
  116 + es : "Para que las operaciones act&uacute;en solo sobre las entidades seleccionadas, active la selecci&oacute;n en el mapa, para ello utilice la opci&oacute;n <i>Activa la selecci&oacute;n</i> en la pesta&ntilde;a <i>Registros</i>"
117 117 } ],
118 118 "itensrel" : [ {
119 119 pt : "Escolha os itens que dever&atilde;o constar no relat&oacute;rio. Voc&ecirc; pode alterar os nomes originais das colunas para melhorar o cabe&ccedil;alho do relat&oacute;rio e tamb&eacute;m definir a ordem das colunas no relat&oacute;rio",
120   - en : "",
121   - es : ""
  120 + en : "Select fields that should appear in the report. You can change column order and names to improve the report header",
  121 + es : "Seleccione los campos que deben estar presente en el informe. Usted puede cambiar los nombres originales de las columnas para mejorar el encabezado del informe y cambiar tambi&eacute;n el orden de las columnas en el informe"
122 122 } ],
123 123 "itensagr" : [ {
124 124 pt : "Escolha o item que voc&ecirc; quer utilizar para agrupar valores (opcional)",
125   - en : "",
126   - es : ""
  125 + en : "Select a field you want to use to group values (optional)",
  126 + es : "Seleccione el campo que desea utilizar para agrupar valores (opcional)"
127 127 } ],
128 128 "incarea" : [ {
129 129 pt : "Incluir c&aacute;lculo de &aacute;rea",
130   - en : "",
131   - es : ""
  130 + en : "Include area calculation",
  131 + es : "Incluir c&aacute;lculo de &aacute;rea"
132 132 } ],
133 133 "incestat" : [ {
134 134 pt : "Incluir c&aacute;lculo de estat&iacute;sticas",
135   - en : "",
136   - es : ""
  135 + en : "Include statistics calculation",
  136 + es : "Incluir c&aacute;lculo de estad&iacute;sticas"
137 137 } ],
138 138 "excvalor" : [ {
139 139 pt : "Excluir das estat&iacute;sticas o valor",
140   - en : "",
141   - es : ""
  140 + en : "Delete value from statistics",
  141 + es : "Excluir de las estad&iacute;sticas el valor"
142 142 } ],
143 143 "relattext" : [ {
144 144 pt : "Relat&oacute;rio no formato texto",
145   - en : "",
146   - es : ""
  145 + en : "Report in text format",
  146 + es : "Informe en formato de texto"
147 147 } ],
148 148 'temaNaoExisteMais' : [ {
149   - pt : "O tema ja nao existe mais no mapa",
150   - en : "",
151   - es : ""
  149 + pt : "O tema j&aacute; n&atilde;o existe mais no mapa",
  150 + en : "El tema ya no está disponible en el mapa",
  151 + es : "El tema ya no existe en el mapa"
152 152 } ],
153 153 'ordena' : [ {
154 154 pt : "ordena",
155   - en : "",
156   - es : ""
  155 + en : "sort",
  156 + es : "ordenar"
157 157 } ],
158 158 'erroTemaOrigem2' : [ {
159 159 pt : "erro ao ler os itens do tema de origem",
160   - en : "",
161   - es : ""
  160 + en : "error reading fields from source theme",
  161 + es : "error al leer los campos del tema de origen"
162 162 } ],
163 163 33 : [ {
164 164 pt : "A representa&ccedil;&atilde;o gr&aacute;fica dos dados tabulares utiliza todos os elementos da tabela ou os selecionados, se estiverem ativos no mapa",
165   - en : "",
166   - es : ""
  165 + en : "Graphical representation of tabular data uses all or selected fields if they are active on the map",
  166 + es : "La representaci&oacute;n gr&aacute;fica de los datos en tablas utiliza todos los campos de la tabla o los seleccionados si est&aacute;n activos en el mapa"
167 167 } ],
168 168 34 : [ {
169 169 pt : "Os gr&aacute;ficos s&atilde;o gerados com o software R,</a> mas vc pode optar por usar a ferramenta de gr&aacute;ficos interativos que possuem outras op&ccedil;&otilde;es e geram gr&aacute;ficos em Flash.",
170   - en : "",
171   - es : ""
  170 + en : "Charts are generated with R software</a>, but you can use the interactive chart tool that has other options and allows you to create Flash charts.",
  171 + es : "Los gr&aacute;ficos se generan con el software R</a>, pero usted puede optar por usar la herramienta de gr&aacute;ficos interactivos que tienen otras opciones que crean gr&aacute;ficos en Flash."
172 172 } ],
173 173 35 : [ {
174 174 pt : "Se voc&ecirc; optar por usar o R, nas telas seguintes defina o tipo e as op&ccedil;&otilde;es do gr&aacute;fico",
175   - en : "",
176   - es : ""
  175 + en : "If you choose to use R, in the following screens define a chart type and options",
  176 + es : "Si opta por utilizar R, en las siguientes pantallas defina el tipo y las opciones del gr&aacute;fico"
177 177 } ],
178 178 36 : [ {
179 179 pt : "abrir em uma janela separada",
180   - en : "",
181   - es : ""
  180 + en : "open in a detached window",
  181 + es : "abrir en una ventana separada"
182 182 } ],
183 183 37 : [ {
184 184 pt : "Marque uma coluna para vincular com outras tabelas. Marque uma linha para localizar em todas as tabelas abertas",
185   - en : "",
186   - es : ""
  185 + en : "Check a column to link to other tables. Check one line to search in all open tables",
  186 + es : "Marque una columna para enlazar con otras tablas. Marque una l&iacute;nea para buscar en todas las tablas abiertas"
187 187 } ],
188 188 'msgDadosRegiaoAtual' : [ {
189 189 pt : "Os dados utilizados referem-se apenas &agrave; regi&atilde;o atual mostrada no mapa",
190   - en : "",
191   - es : ""
  190 + en : "Data in use is only related to the current region shown on the map",
  191 + es : "Los datos utilizados se relacionan solo con la regi&oacute;n actual mostrada en el mapa"
192 192 } ],
193 193 39 : [ {
194 194 pt : "Marque uma coluna primeiro",
195   - en : "",
196   - es : ""
  195 + en : "Check first a column",
  196 + es : "Marque una columna primero"
197 197 } ],
198 198 "vertodos" : [ {
199 199 pt : "Ver todos",
200   - en : "",
201   - es : ""
  200 + en : "See all",
  201 + es : "Ver todos"
202 202 } ],
203 203 'atualizaAoNavegar' : [ {
204 204 pt : "Atualiza a listagem ao navegar",
205   - en : "",
206   - es : ""
  205 + en : "Refresh listing when browsing",
  206 + es : "Actualiza la lista al navegar"
207 207 } ],
208 208 "grafico" : [ {
209 209 pt : "Gr&aacute;fico",
210   - en : "",
211   - es : ""
  210 + en : "Chart",
  211 + es : "Gr&aacute;fico"
212 212 } ],
213 213 "vinctab" : [ {
214 214 pt : "V&iacute;nculos entre as tabelas abertas",
215   - en : "",
216   - es : ""
  215 + en : "Links between open tables",
  216 + es : "V&iacute;nculos entre las tablas abiertas"
217 217 } ],
218 218 "vinculos" : [ {
219 219 pt : "V&iacute;nculos",
220   - en : "",
221   - es : ""
  220 + en : "Links",
  221 + es : "V&iacute;nculos"
222 222 } ],
223 223 "selecionaTabela" : [ {
224 224 pt : "Escolha uma tabela",
225   - en : "",
226   - es : ""
  225 + en : "Select a table",
  226 + es : "Seleccione una tabla"
227 227 } ],
228 228 "selecionaSegundaTabela" : [ {
229 229 pt : "Escolha uma segunda tabela",
230   - en : "",
231   - es : ""
  230 + en : "Select a second table",
  231 + es : "Seleccione una segunda tabla"
232 232 } ],
233 233 "criaVinculo" : [ {
234 234 pt : "Criar v&iacute;nculo",
235   - en : "",
236   - es : ""
  235 + en : "Create link",
  236 + es : "Crear v&iacute;nculo"
237 237 } ],
238 238 'colunaLigacao' : [ {
239 239 pt : "Coluna de liga&ccedil;&atilde;o",
240   - en : "",
241   - es : ""
  240 + en : "Connection column",
  241 + es : "Columna de conexi&oacute;n"
242 242 } ],
243 243 'idDaTabela' : [ {
244 244 pt : "Identificador da tabela",
245   - en : "",
246   - es : ""
  245 + en : "Table identifier",
  246 + es : "Identificador de tabla"
247 247 } ],
248 248 'selUmReg' : [ {
249 249 pt : "Selecione pelo menos um registro",
250   - en : "",
251   - es : ""
  250 + en : "Select at least one record",
  251 + es : "Seleccione al menos un registro"
252 252 } ]
253 253 };
... ...
ferramentas/tipoimagem/dicionario.js
... ... @@ -2,43 +2,43 @@
2 2 i3GEOF.tipoimagem.dicionario = {
3 3 'selecionaFiltro' : [ {
4 4 pt : "Escolha um ou mais filtros de cores. Vc pode editar manualmente a lista de filtros.",
5   - en : "",
6   - es : ""
  5 + en : "Select one or more color filters. You can edit the filter list manually.",
  6 + es : "Seleccione uno o m&aacute;s filtros de color. Puede editar manualmente la lista de filtros."
7 7 } ],
8 8 'aplica' : [ {
9 9 pt : "Aplicar",
10   - en : "",
11   - es : ""
  10 + en : "Apply",
  11 + es : "Aplicar"
12 12 } ],
13 13 'nenhum' : [ {
14 14 pt : "nenhum",
15   - en : "",
16   - es : ""
  15 + en : "none",
  16 + es : "ninguno"
17 17 } ],
18 18 'tonsCinza' : [ {
19 19 pt : "tons de cinza",
20   - en : "",
21   - es : ""
  20 + en : "grayscale",
  21 + es : "tonos de grises"
22 22 } ],
23 23 'sepiaClara' : [ {
24 24 pt : "s&eacute;pia clara (funciona apenas com o tipo de imagem png1)",
25   - en : "",
26   - es : ""
  25 + en : "bright sepia (it only works with png1 image type)",
  26 + es : "sepia clara (solo funciona con el tipo de imagen png1)"
27 27 } ],
28 28 'sepiaNormal' : [ {
29 29 pt : "s&eacute;pia normal (funciona apenas com o tipo de imagem png1)",
30   - en : "",
31   - es : ""
  30 + en : "regular sepia (it only works with png1 image type)",
  31 + es : "sepia normal (solo funciona con el tipo de imagen png1)"
32 32 } ],
33 33 'negativo' : [ {
34 34 pt : "negativo",
35   - en : "",
36   - es : ""
  35 + en : "negative",
  36 + es : "negativo"
37 37 } ],
38 38 'detectaBordas' : [ {
39 39 pt : "detecta bordas",
40   - en : "",
41   - es : ""
  40 + en : "detects edges",
  41 + es : "detecta bordes"
42 42 } ],
43 43 9 : [ {
44 44 pt : "",
... ...
ferramentas/tme/dicionario.js
... ... @@ -2,97 +2,97 @@
2 2 i3GEOF.tme.dicionario = {
3 3 'geraKml' : [ {
4 4 pt : "Gerar KML",
5   - en : "",
6   - es : ""
  5 + en : "Generate KML",
  6 + es : "Generar KML"
7 7 } ],
8 8 'tituloMapa' : [ {
9 9 pt : "T&iacute;tulo que ser&aacute; mostrado no mapa",
10   - en : "",
11   - es : ""
  10 + en : "Title that will be shown on the map",
  11 + es : "T&iacute;tulo que ser&aacute; mostrado en el mapa"
12 12 } ],
13 13 'descricaoMapa' : [ {
14 14 pt : "Descri&ccedil;&atilde;o do mapa",
15   - en : "",
16   - es : ""
  15 + en : "Map description",
  16 + es : "Descripci&oacute;n del mapa"
17 17 } ],
18 18 'alturaMaxBarras' : [ {
19 19 pt : "Altura m&aacute;xima das barras (em metros)",
20   - en : "",
21   - es : ""
  20 + en : "Maximum height of bars (in meters)",
  21 + es : "Altura m&aacute;xima de las barras (en metros)"
22 22 } ],
23 23 'larguraMaxBarras' : [ {
24 24 pt : "Largura m&aacute;xima das barras (em metros)",
25   - en : "",
26   - es : ""
  25 + en : "Maximum width of bars (in meters)",
  26 + es : "Ancho m&aacute;ximo de las barras (en metros)"
27 27 } ],
28 28 'colunaRegioes' : [ {
29 29 pt : "Coluna que cont&eacute;m os nomes das regi&otilde;es (exemplo: nomes dos Estados ou nomes dos munic&iacute;pios):",
30   - en : "",
31   - es : ""
  30 + en : "Column that contains names of regions (for example: names of States or names of municipalities):",
  31 + es : "Columna que contiene los nombres de las regiones (por ejemplo: nombres de los Estados o nombres de los municipios):"
32 32 } ],
33 33 'colunasDadosEstat' : [ {
34 34 pt : "Escolha uma ou mais colunas com os dados estat&iacute;sticos que ser&atilde;o representados:",
35   - en : "",
36   - es : ""
  35 + en : "Select one or more columns with statistical data that will be depicted:",
  36 + es : "Seleccione una o m&aacute;s columnas con los datos estad&iacute;sticos que ser&aacute;n representados:"
37 37 } ],
38 38 'selecionaItemRegiao' : [ {
39 39 pt : "selecione um item com as regi&otilde;es",
40   - en : "",
41   - es : ""
  40 + en : "select a field with the regions",
  41 + es : "seleccione un campo con las regiones"
42 42 } ],
43 43 'arquivoDownload' : [ {
44 44 pt : "Clique no arquivo para fazer o download:",
45   - en : "",
46   - es : ""
  45 + en : "Click on the file to download:",
  46 + es : "Haga clic en el archivo para descargar:"
47 47 } ],
48 48 'abreNoI3geo' : [ {
49 49 pt : "Clique para abrir com GoogleEarth:",
50   - en : "",
51   - es : ""
  50 + en : "Click to open with Google Earth:",
  51 + es : "Haga clic para abrir con Google Earth:"
52 52 } ],
53 53 'abreNoCesium' : [ {
54 54 pt : "Clique para abrir com Cesium:",
55   - en : "",
56   - es : ""
  55 + en : "Click to open with Cesium:",
  56 + es : "Haga clic para abrir con Cesium:"
57 57 } ],
58 58 'salvaParametros' : [ {
59 59 pt : "Salva par&acirc;metros no mapfile",
60   - en : "",
61   - es : ""
  60 + en : "Save parameters in the mapfile",
  61 + es : "Salva par&aacute;metros en el mapfile"
62 62 } ],
63 63 'removeParametros' : [ {
64 64 pt : "Remove par&acirc;metros do mapfile",
65   - en : "",
66   - es : ""
  65 + en : "Remove parameters from the mapfile",
  66 + es : "Remover par&aacute;metros del mapfile"
67 67 } ],
68 68 'ativaAoAdic' : [ {
69 69 pt : "Abre essa ferramenta ao adicionar a camada ao mapa",
70   - en : "",
71   - es : ""
  70 + en : "Opens this tool when you add the layer to map",
  71 + es : "Abre esta herramienta al agregar la capa al mapa"
72 72 } ],
73 73 'execAoAdic' : [ {
74 74 pt : "Executa essa ferramenta ao adicionar a camada ao mapa",
75   - en : "",
76   - es : ""
  75 + en : "Runs this tool when you add the layer to map",
  76 + es : "Ejecuta esta herramienta al agregar la capa al mapa"
77 77 } ],
78 78 'removePar' : [ {
79 79 pt : "Remove os par&acirc;metros armazenados no tema?",
80   - en : "",
81   - es : ""
  80 + en : "Do you want to remove the parameters stored in the theme?",
  81 + es : "&iquest;Quiere eliminar los par&aacute;metros almacenados en el tema?"
82 82 } ],
83 83 'incluiPar' : [ {
84 84 pt : "Inclui os par&acirc;metros no tema?",
85   - en : "",
86   - es : ""
  85 + en : "Do you want to include the parameters in the theme?",
  86 + es : "&iquest;Quiere incluir los par&aacute;metros en el tema?"
87 87 } ],
88 88 'outLineColor' : [ {
89 89 pt : "Cor do contorno das figuras no formato r,g,b . Deixe em branco ou com -1,-1,-1 para n&atilde;o usar nenhuma cor",
90   - en : "",
91   - es : ""
  90 + en : "Outline color of shapes in RGB format. Leave blank or -1, -1, -1 to use no color",
  91 + es : "Color del contorno de las figuras en el formato r, g, b. Deje en blanco o con -1, -1, -1 para no utilizar ning&uacute;n color"
92 92 } ],
93 93 'numvertices' : [ {
94 94 pt : "N&uacute;mero de v&eacute;rtices utilizados para compor os c&iacute;rculos quando forem utilizadas barras",
95   - en : "",
96   - es : ""
  95 + en : "Number of vertices used to create circles when using bars",
  96 + es : "N&uacute;mero de v&eacute;rtices utilizados para crear c&iacute;rculos cuando se utilizan barras"
97 97 } ]
98 98 };
... ...
ferramentas/toponimia/dicionario.js
... ... @@ -2,132 +2,132 @@
2 2 i3GEOF.toponimia.dicionario = {
3 3 'fonteDados' : [ {
4 4 pt : "Fonte dos dados",
5   - en : "",
6   - es : ""
  5 + en : "Data source",
  6 + es : "Fuente de los datos"
7 7 } ],
8 8 'propriedades' : [ {
9 9 pt : "Propriedades",
10   - en : "",
11   - es : ""
  10 + en : "Properties",
  11 + es : "Propiedades"
12 12 } ],
13 13 'testa' : [ {
14 14 pt : "Testar",
15   - en : "",
16   - es : ""
  15 + en : "Test",
  16 + es : "Probar"
17 17 } ],
18 18 'selecionaItem' : [ {
19 19 pt : "Escolha o item que cont&eacute;m os textos que ser&atilde;o mostrados no mapa",
20   - en : "",
21   - es : ""
  20 + en : "Select the field that contains texts that will be shown on the map",
  21 + es : "Seleccione el campo que contiene los textos que se mostrar&aacute;n en el mapa"
22 22 } ],
23 23 'adicionaToponimia' : [ {
24 24 pt : "Adiciona a topon&iacute;mia no tema atual (deixe desmarcado para criar como uma nova camada)",
25   - en : "",
26   - es : ""
  25 + en : "Add toponymy to the current theme (leave unchecked to create as a new layer)",
  26 + es : "Agrega la toponimia al tema actual (deje desmarcado para crear como una capa nueva)"
27 27 } ],
28 28 'criaToponimia' : [ {
29 29 pt : "Criar topon&iacute;mia",
30   - en : "",
31   - es : ""
  30 + en : "Create toponymy",
  31 + es : "Crear toponimia"
32 32 } ],
33 33 'aguarda' : [ {
34 34 pt : "Aguarde",
35   - en : "",
36   - es : ""
  35 + en : "Wait",
  36 + es : "Espere"
37 37 } ],
38 38 'fonte' : [ {
39 39 pt : "Fonte",
40   - en : "",
41   - es : ""
  40 + en : "Font",
  41 + es : "Fuente"
42 42 } ],
43 43 'tamanho' : [ {
44 44 pt : "Tamanho",
45   - en : "",
46   - es : ""
  45 + en : "Size",
  46 + es : "Tama&ntilde;o"
47 47 } ],
48 48 'angulo' : [ {
49 49 pt : "&Acirc;ngulo (no caso de linhas pode ser utilizado AUTO ou FOLLOW (segue a linha), nesses casos, a fonte n&atilde;o pode ser do tipo bitmap)",
50   - en : "",
51   - es : ""
  50 + en : "Angle (for lines you can use AUTO or FOLLOW (follow the line), in these cases the font cannot be bitmap)",
  51 + es : "&Aacute;ngulo (en el caso de l&iacute;neas se puede utilizar AUTO o FOLLOW (sigue la l&iacute;nea), en estos casos la fuente no puede ser del tipo de mapa de bits)"
52 52 } ],
53 53 'deslocamentoTexto' : [ {
54 54 pt : "Deslocamento do texto em rela&ccedil;&atilde;o ao ponto de inclus&atilde;o",
55   - en : "",
56   - es : ""
  55 + en : "Text offset in relation to the insertion point",
  56 + es : "Desplazamiento del texto en relaci&oacute;n al punto de inserci&oacute;n"
57 57 } ],
58 58 'corTexto' : [ {
59 59 pt : "Cor do texto",
60   - en : "",
61   - es : ""
  60 + en : "Text color",
  61 + es : "Color del texto"
62 62 } ],
63 63 'corMascara' : [ {
64 64 pt : "Cor da m&aacute;scara de um pixel de entorno",
65   - en : "",
66   - es : ""
  65 + en : "Mask color of a one-pixel halo",
  66 + es : "Color de la m&aacute;scara de un halo de un pixel"
67 67 } ],
68 68 'posicionamento' : [ {
69 69 pt : "Posicionamento",
70   - en : "",
71   - es : ""
  70 + en : "Positioning",
  71 + es : "Posicionamiento"
72 72 } ],
73 73 'corFundo' : [ {
74 74 pt : "Cor do fundo",
75   - en : "",
76   - es : ""
  75 + en : "Background color",
  76 + es : "Background color"
77 77 } ],
78 78 'corSombraFundo' : [ {
79 79 pt : "Cor da sombra do fundo",
80   - en : "",
81   - es : ""
  80 + en : "Background shadow color",
  81 + es : "Color de la sombra del fondo"
82 82 } ],
83 83 'deslocamentoSombraFundo' : [ {
84 84 pt : "Deslocamento da sombra do fundo",
85   - en : "",
86   - es : ""
  85 + en : "Background shadow offset",
  86 + es : "Desplazamiento de la sombra del fondo"
87 87 } ],
88 88 'corSombra' : [ {
89 89 pt : "Cor da sombra",
90   - en : "",
91   - es : ""
  90 + en : "Shadow color",
  91 + es : "Color de la sombra"
92 92 } ],
93 93 'deslocamentoSombra' : [ {
94 94 pt : "Deslocamento da sombra",
95   - en : "",
96   - es : ""
  95 + en : "Shadow offset",
  96 + es : "Desplazamiento de la sombra"
97 97 } ],
98 98 'forcaColisaoTextos' : [ {
99 99 pt : "For&ccedil;a colis&otilde;es entre textos?",
100   - en : "",
101   - es : ""
  100 + en : "Do you want to force text overlapping?",
  101 + es : "&iquest;Quiere forzar la sobreposici&oacute;n entre textos?"
102 102 } ],
103 103 'distanciaMinTextos' : [ {
104 104 pt : "Dist&acirc;ncia m&iacute;nima entre textos duplicados (em pixel)",
105   - en : "",
106   - es : ""
  105 + en : "Minimum distance between duplicate texts (in pixel)",
  106 + es : "Distancia m&iacute;nima entre textos duplicados (en p&iacute;xel)"
107 107 } ],
108 108 'tamanhoMinElementoCarto' : [ {
109 109 pt : "Tamanho m&iacute;nimo do elemento cartogr&aacute;fico(em pixel)",
110   - en : "",
111   - es : ""
  110 + en : "Minimum size of cartographic feature (in pixel)",
  111 + es : "Tama&ntilde;o m&iacute;nimo de la entidad cartogr&aacute;fica (en p&iacute;xel)"
112 112 } ],
113 113 'textoUltrapassaMapa' : [ {
114 114 pt : "O texto pode ultrapassar o mapa?",
115   - en : "",
116   - es : ""
  115 + en : "Can the text go beyond the map?",
  116 + es : "&iquest;El texto puede sobrepasar el mapa?"
117 117 } ],
118 118 'caracterQuebraTexto' : [ {
119 119 pt : "Caractere usado para indicar uma quebra de texto",
120   - en : "",
121   - es : ""
  120 + en : "Character used to indicate a text break",
  121 + es : "Car&aacute;cter utilizado para indicar un salto de texto"
122 122 } ],
123 123 'removeToponimia' : [ {
124 124 pt : "Remover",
125   - en : "",
126   - es : ""
  125 + en : "Remove",
  126 + es : "Eliminar"
127 127 } ],
128 128 'minmaxscale' : [ {
129 129 pt : "Denominador das Escalas (m&iacute;nima - m&aacute;xima) que restringem a apresenta&ccedil;&atilde;o",
130   - en : "",
131   - es : ""
  130 + en : "Denominator of Scales (minimum - maximum) that constrain depiction",
  131 + es : "Denominaci&oacute;n de las escalas (m&iacute;nima - m&aacute;xima) que restringen la presentaci&oacute;n"
132 132 } ]
133 133 };
... ...