Commit 61aeb7981e8e38eb3dee895d27725ff85828bb7d

Authored by tatiana
1 parent cceaf082

ENH: Chinese translation

Showing 1 changed file with 5 additions and 17 deletions   Show diff stats
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
20 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" 20 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
21 21
22 #: constants.py:31 22 #: constants.py:31
23 -#, fuzzy, python-format 23 +#, python-format
24 msgid "M %d" 24 msgid "M %d"
25 -msgstr "遮罩 %d" 25 +msgstr "M %d"
26 26
27 #: constants.py:91 27 #: constants.py:91
28 msgid "Keep all slices" 28 msgid "Keep all slices"
@@ -364,9 +364,8 @@ msgid "Masks" @@ -364,9 +364,8 @@ msgid "Masks"
364 msgstr "遮罩" 364 msgstr "遮罩"
365 365
366 #: data_notebook.py:53 366 #: data_notebook.py:53
367 -#, fuzzy  
368 msgid "3D Surfaces" 367 msgid "3D Surfaces"
369 -msgstr "表面" 368 +msgstr "表面 3D"
370 369
371 #: data_notebook.py:54 370 #: data_notebook.py:54
372 #, fuzzy 371 #, fuzzy
@@ -508,7 +507,6 @@ msgid "%s is an empty directory." @@ -508,7 +507,6 @@ msgid "%s is an empty directory."
508 msgstr "%s 是空目錄。" 507 msgstr "%s 是空目錄。"
509 508
510 #: dialogs.py:301 509 #: dialogs.py:301
511 -#, fuzzy  
512 msgid "There are no DICOM files in the selected directory." 510 msgid "There are no DICOM files in the selected directory."
513 msgstr "在所選取的目錄內,沒有 DICOM 檔。" 511 msgstr "在所選取的目錄內,沒有 DICOM 檔。"
514 512
@@ -559,7 +557,6 @@ msgid "Please, provide more than one DICOM file for 3D reconstruction" @@ -559,7 +557,6 @@ msgid "Please, provide more than one DICOM file for 3D reconstruction"
559 msgstr "" 557 msgstr ""
560 558
561 #: dialogs.py:601 559 #: dialogs.py:601
562 -#, fuzzy  
563 msgid "(c) 2007-2010 Renato Archer Information Technology Centre" 560 msgid "(c) 2007-2010 Renato Archer Information Technology Centre"
564 msgstr "(c) 2007-2010 Center for Information Technology Renato Archer" 561 msgstr "(c) 2007-2010 Center for Information Technology Renato Archer"
565 562
@@ -727,12 +724,10 @@ msgid "Ready" @@ -727,12 +724,10 @@ msgid "Ready"
727 msgstr "準備就緒" 724 msgstr "準備就緒"
728 725
729 #: frame.py:716 726 #: frame.py:716
730 -#, fuzzy  
731 msgid "Import DICOM files..." 727 msgid "Import DICOM files..."
732 -msgstr "匯入 DICOM...\tCtrl+I" 728 +msgstr "匯入 DICOM..."
733 729
734 #: frame.py:723 730 #: frame.py:723
735 -#, fuzzy  
736 msgid "Open a InVesalius project..." 731 msgid "Open a InVesalius project..."
737 msgstr "開啟 InVesalius 3 專案..." 732 msgstr "開啟 InVesalius 3 專案..."
738 733
@@ -859,7 +854,7 @@ msgstr "" @@ -859,7 +854,7 @@ msgstr ""
859 854
860 #: measures.py:16 855 #: measures.py:16
861 msgid "3D" 856 msgid "3D"
862 -msgstr "" 857 +msgstr "3D"
863 858
864 #: measures.py:17 859 #: measures.py:17
865 #, fuzzy 860 #, fuzzy
@@ -956,7 +951,6 @@ msgid "Generating 3D surface..." @@ -956,7 +951,6 @@ msgid "Generating 3D surface..."
956 msgstr "正在產生 3D 表面..." 951 msgstr "正在產生 3D 表面..."
957 952
958 #: task_exporter.py:105 953 #: task_exporter.py:105
959 -#, fuzzy  
960 msgid "Export InVesalius screen to an image file" 954 msgid "Export InVesalius screen to an image file"
961 msgstr "將 InVesalius 畫面匯出到影像檔" 955 msgstr "將 InVesalius 畫面匯出到影像檔"
962 956
@@ -1005,7 +999,6 @@ msgid "Open an existing project..." @@ -1005,7 +999,6 @@ msgid "Open an existing project..."
1005 msgstr "開啟存有的專案..." 999 msgstr "開啟存有的專案..."
1006 1000
1007 #: task_slice.py:82 1001 #: task_slice.py:82
1008 -#, fuzzy  
1009 msgid "Create mask for slice segmentation and editing" 1002 msgid "Create mask for slice segmentation and editing"
1010 msgstr "建立供切片片段與編輯的遮罩" 1003 msgstr "建立供切片片段與編輯的遮罩"
1011 1004
@@ -1026,7 +1019,6 @@ msgid "Mask properties" @@ -1026,7 +1019,6 @@ msgid "Mask properties"
1026 msgstr "遮罩屬性" 1019 msgstr "遮罩屬性"
1027 1020
1028 #: task_slice.py:225 1021 #: task_slice.py:225
1029 -#, fuzzy  
1030 msgid "Advanced editing tools" 1022 msgid "Advanced editing tools"
1031 msgstr "進階編輯工具" 1023 msgstr "進階編輯工具"
1032 1024
@@ -1035,7 +1027,6 @@ msgid "Set predefined or manual threshold:" @@ -1035,7 +1027,6 @@ msgid "Set predefined or manual threshold:"
1035 msgstr "設置預先定義的或是自訂的閾值" 1027 msgstr "設置預先定義的或是自訂的閾值"
1036 1028
1037 #: task_slice.py:503 1029 #: task_slice.py:503
1038 -#, fuzzy  
1039 msgid "Choose brush type, size or operation:" 1030 msgid "Choose brush type, size or operation:"
1040 msgstr "選擇比刷類型、大小或操作:" 1031 msgstr "選擇比刷類型、大小或操作:"
1041 1032
@@ -1072,7 +1063,6 @@ msgid "Advanced options" @@ -1072,7 +1063,6 @@ msgid "Advanced options"
1072 msgstr "進階選項" 1063 msgstr "進階選項"
1073 1064
1074 #: task_surface.py:246 1065 #: task_surface.py:246
1075 -#, fuzzy  
1076 msgid "Automatically select largest disconnected region and create new surface" 1066 msgid "Automatically select largest disconnected region and create new surface"
1077 msgstr "自動選取最大不連續區域,並建立新表面" 1067 msgstr "自動選取最大不連續區域,並建立新表面"
1078 1068
@@ -1081,14 +1071,12 @@ msgid "Select largest part" @@ -1081,14 +1071,12 @@ msgid "Select largest part"
1081 msgstr "選取最大部份" 1071 msgstr "選取最大部份"
1082 1072
1083 #: task_surface.py:255 1073 #: task_surface.py:255
1084 -#, fuzzy  
1085 msgid "" 1074 msgid ""
1086 "Automatically select disconnected regions and create one new surface per " 1075 "Automatically select disconnected regions and create one new surface per "
1087 "region" 1076 "region"
1088 msgstr "自動選取不連續區域,並對每個區域建立新表面" 1077 msgstr "自動選取不連續區域,並對每個區域建立新表面"
1089 1078
1090 #: task_surface.py:256 1079 #: task_surface.py:256
1091 -#, fuzzy  
1092 msgid "Split all disconnected surfaces" 1080 msgid "Split all disconnected surfaces"
1093 msgstr "分開所有不連續的表面" 1081 msgstr "分開所有不連續的表面"
1094 1082