Commit 84dae213def198519c6b385dd80afb6a14fb9f6b
Committed by
Antonio Terceiro
1 parent
d1933d19
Exists in
staging
and in
42 other branches
German translation update
Signed-off-by: Antonio Terceiro <terceiro@colivre.coop.br>
Showing
1 changed file
with
28 additions
and
28 deletions
Show diff stats
po/de/noosfero.po
| ... | ... | @@ -8,13 +8,13 @@ msgid "" |
| 8 | 8 | msgstr "" |
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: noosfero 0.20.0\n" |
| 10 | 10 | "POT-Creation-Date: \n" |
| 11 | -"PO-Revision-Date: 2009-10-14 17:59+0100\n" | |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 16:07-0300\n" | |
| 12 | 12 | "Last-Translator: Ronny Kursawe <kursawe.ronny@googlemail.com>\n" |
| 13 | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
| 14 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
| 17 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
| 18 | 18 | |
| 19 | 19 | #: app/helpers/categories_helper.rb:6 |
| 20 | 20 | msgid "Do not display at the menu" |
| ... | ... | @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Kann nicht alle Dateien hochladen" |
| 1227 | 1227 | |
| 1228 | 1228 | #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:19 |
| 1229 | 1229 | msgid "%s still needs to accept being your friend." |
| 1230 | -msgstr "%s muss die Freundschft noch akzeptieren." | |
| 1230 | +msgstr "%s muss die Freundschaft noch akzeptieren." | |
| 1231 | 1231 | |
| 1232 | 1232 | #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:51 |
| 1233 | 1233 | msgid "There was an error while looking for your contact list. Did you enter correct login and password?" |
| ... | ... | @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Ein Block, der Ihre Communities anzeigt" |
| 1304 | 1304 | #: app/models/communities_block.rb:8 |
| 1305 | 1305 | msgid "{#} community" |
| 1306 | 1306 | msgid_plural "{#} communities" |
| 1307 | -msgstr[0] "Community" | |
| 1307 | +msgstr[0] "{#} Community" | |
| 1308 | 1308 | msgstr[1] "{#} Communities" |
| 1309 | 1309 | |
| 1310 | 1310 | #: app/models/communities_block.rb:16 |
| ... | ... | @@ -1392,8 +1392,9 @@ msgid "A block that displays members." |
| 1392 | 1392 | msgstr "Ein Block der Mitglieder anzeigt" |
| 1393 | 1393 | |
| 1394 | 1394 | #: app/models/members_block.rb:8 |
| 1395 | +#, fuzzy | |
| 1395 | 1396 | msgid "{#} members" |
| 1396 | -msgstr "{#} Mitglieder" | |
| 1397 | +msgstr "{#} Mitglied(er)" | |
| 1397 | 1398 | |
| 1398 | 1399 | #: app/models/members_block.rb:12 |
| 1399 | 1400 | msgid "This block presents the members of a collective." |
| ... | ... | @@ -1976,20 +1977,20 @@ msgstr "Dieser Block stellt einige Statistiken über Ihre Umgebung dar." |
| 1976 | 1977 | #: app/models/environment_statistics_block.rb:21 |
| 1977 | 1978 | msgid "One user" |
| 1978 | 1979 | msgid_plural "%{num} users" |
| 1979 | -msgstr[0] "Ein Nutzer" | |
| 1980 | +msgstr[0] "%{num} Nutzer" | |
| 1980 | 1981 | msgstr[1] "%{num} Nutzer" |
| 1981 | 1982 | |
| 1982 | 1983 | #: app/models/environment_statistics_block.rb:22 |
| 1983 | 1984 | msgid "One enterprise" |
| 1984 | 1985 | msgid_plural "%{num} enterprises" |
| 1985 | -msgstr[0] "Ein Unternehmen" | |
| 1986 | +msgstr[0] "%{num} Unternehmen" | |
| 1986 | 1987 | msgstr[1] "%{num} Unternehmen" |
| 1987 | 1988 | |
| 1988 | 1989 | #: app/models/environment_statistics_block.rb:23 |
| 1989 | 1990 | #: app/views/blocks/my_network/person.rhtml:6 |
| 1990 | 1991 | msgid "One community" |
| 1991 | 1992 | msgid_plural "%{num} communities" |
| 1992 | -msgstr[0] "Eine Communitiy" | |
| 1993 | +msgstr[0] "%{num} Communitiy" | |
| 1993 | 1994 | msgstr[1] "%{num} communities" |
| 1994 | 1995 | |
| 1995 | 1996 | #: app/models/person.rb:19 |
| ... | ... | @@ -2332,7 +2333,7 @@ msgstr "abgeholt" |
| 2332 | 2333 | |
| 2333 | 2334 | #: app/models/tiny_mce_article.rb:4 |
| 2334 | 2335 | msgid "Text article with visual editor." |
| 2335 | -msgstr "Text Artikel mit visuellem Editor." | |
| 2336 | +msgstr "Artikel mit visuellem Editor erstellen." | |
| 2336 | 2337 | |
| 2337 | 2338 | #: app/models/tiny_mce_article.rb:8 |
| 2338 | 2339 | msgid "Not accessible for visually impaired users." |
| ... | ... | @@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr "Wähle bevorzugte Domain über das Profil" |
| 2522 | 2523 | |
| 2523 | 2524 | #: app/models/environment.rb:123 |
| 2524 | 2525 | msgid "Display wizard signup" |
| 2525 | -msgstr "" | |
| 2526 | +msgstr "Anmeldung als wizard auf der Startseite anzeigen" | |
| 2526 | 2527 | |
| 2527 | 2528 | #: app/models/environment.rb:124 |
| 2528 | 2529 | msgid "Use the portal as news source for front page" |
| ... | ... | @@ -3428,12 +3429,12 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner löschen wollen? Damit wird auch |
| 3428 | 3429 | #: app/views/cms/view.rhtml:83 |
| 3429 | 3430 | #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:40 |
| 3430 | 3431 | msgid "Spread this" |
| 3431 | -msgstr "" | |
| 3432 | +msgstr "Veröffentlichen" | |
| 3432 | 3433 | |
| 3433 | 3434 | #: app/views/cms/view.rhtml:88 |
| 3434 | 3435 | #: app/views/cms/destroy.rhtml:11 |
| 3435 | 3436 | msgid "Are you sure that you want to remove this item?" |
| 3436 | -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen EIntrag entfernen möchten?" | |
| 3437 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" | |
| 3437 | 3438 | |
| 3438 | 3439 | #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 |
| 3439 | 3440 | msgid "Describe this file:" |
| ... | ... | @@ -3740,7 +3741,7 @@ msgstr "Passwort ändern" |
| 3740 | 3741 | |
| 3741 | 3742 | #: app/views/profile_editor/index.rhtml:41 |
| 3742 | 3743 | msgid "Manage Members" |
| 3743 | -msgstr "Mitlgieder verwalten" | |
| 3744 | +msgstr "Mitglieder verwalten" | |
| 3744 | 3745 | |
| 3745 | 3746 | #: app/views/profile_editor/index.rhtml:43 |
| 3746 | 3747 | msgid "Manage Products and Services" |
| ... | ... | @@ -3840,17 +3841,17 @@ msgstr "Moderationseinstellungen" |
| 3840 | 3841 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:68 |
| 3841 | 3842 | #: app/views/memberships/new_community.rhtml:29 |
| 3842 | 3843 | msgid "New members must be approved:" |
| 3843 | -msgstr "Neue Mitglieder zur Bestätigung:" | |
| 3844 | +msgstr "Neue Mitglieder bestätigen:" | |
| 3844 | 3845 | |
| 3845 | 3846 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73 |
| 3846 | 3847 | #: app/views/memberships/new_community.rhtml:34 |
| 3847 | 3848 | msgid "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the member in pending request before member can access the intranet and/or the website)." |
| 3848 | -msgstr "<strong>Vorher</strong> dieser Gruppe beitreten (ein Moderator muss Ihre Anfrage positiv bestätigen, bevor Sie Zugriff auf das Intranet und/oder die Website bekommen)." | |
| 3849 | +msgstr "<strong>vor </strong> dem Beitritt (ein Moderator muss Ihre Anfrage positiv bestätigen, bevor Sie Zugriff auf das Intranet und/oder die Website bekommen)." | |
| 3849 | 3850 | |
| 3850 | 3851 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 |
| 3851 | 3852 | #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 |
| 3852 | 3853 | msgid "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always desactivate access for users later)." |
| 3853 | -msgstr "<strong>Danach</strong> dieser Gruppe beitreten (ein Moderator kann jederzeit den Zugang für Nutzer sperren)." | |
| 3854 | +msgstr "<strong>nach</strong> dem Beitritt (ein Moderator kann jederzeit den Zugang für Nutzer sperren)." | |
| 3854 | 3855 | |
| 3855 | 3856 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:85 |
| 3856 | 3857 | msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" |
| ... | ... | @@ -3929,7 +3930,7 @@ msgstr "Beinhaltet meine Kontakte im Ordner Leute" |
| 3929 | 3930 | |
| 3930 | 3931 | #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:63 |
| 3931 | 3932 | msgid "Activate Intranet access (restricted area only for members)" |
| 3932 | -msgstr "Aktiviere Intranetzugang (zugangsbeschränkter Bereich nur für Mitlgieder)" | |
| 3933 | +msgstr "Aktiviere Intranetzugang (zugangsbeschränkter Bereich nur für Mitglieder)" | |
| 3933 | 3934 | |
| 3934 | 3935 | #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:66 |
| 3935 | 3936 | msgid "Show website of this group to all internet users" |
| ... | ... | @@ -4275,7 +4276,7 @@ msgstr "Basisinformationen" |
| 4275 | 4276 | #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:8 |
| 4276 | 4277 | #: app/views/profile/_organization.rhtml:8 |
| 4277 | 4278 | msgid "Members" |
| 4278 | -msgstr "Mitlgieder" | |
| 4279 | +msgstr "Mitglieder" | |
| 4279 | 4280 | |
| 4280 | 4281 | #: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:1 |
| 4281 | 4282 | msgid "(external feed was not loaded yet)" |
| ... | ... | @@ -4594,7 +4595,7 @@ msgstr "Filiale" |
| 4594 | 4595 | #: app/views/friends/index.rhtml:3 |
| 4595 | 4596 | #: app/views/profile/friends.rhtml:4 |
| 4596 | 4597 | msgid "%s's friends" |
| 4597 | -msgstr "%s's Freund" | |
| 4598 | +msgstr "%s's Freunde" | |
| 4598 | 4599 | |
| 4599 | 4600 | #: app/views/friends/index.rhtml:9 |
| 4600 | 4601 | msgid "You have no friends yet." |
| ... | ... | @@ -4987,7 +4988,6 @@ msgid "%s wants to be a member of %s." |
| 4987 | 4988 | msgstr "%s möchte Mitglied von %s werden." |
| 4988 | 4989 | |
| 4989 | 4990 | #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:1 |
| 4990 | -#, fuzzy | |
| 4991 | 4991 | msgid "Processing ticket: %s" |
| 4992 | 4992 | msgstr "" |
| 4993 | 4993 | |
| ... | ... | @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "Verlasse %s" |
| 5519 | 5519 | |
| 5520 | 5520 | #: app/views/profile/leave.rhtml:4 |
| 5521 | 5521 | msgid "Are you sure you want to leave %s?" |
| 5522 | -msgstr "SindSie sicher, dass Sie %s verlasssen möchten" | |
| 5522 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s verlasssen möchten" | |
| 5523 | 5523 | |
| 5524 | 5524 | #: app/views/profile/leave.rhtml:9 |
| 5525 | 5525 | msgid "Yes, I want to leave." |
| ... | ... | @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "Hier sind alle Mitglieder von <b>%s</b>" |
| 5599 | 5599 | |
| 5600 | 5600 | #: app/views/profile/members.rhtml:4 |
| 5601 | 5601 | msgid "%s' members" |
| 5602 | -msgstr "%s' Mitlgieder" | |
| 5602 | +msgstr "%s' Mitglieder" | |
| 5603 | 5603 | |
| 5604 | 5604 | #: app/views/profile/communities.rhtml:2 |
| 5605 | 5605 | msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities." |
| ... | ... | @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr "Systemfunktionen" |
| 5654 | 5654 | |
| 5655 | 5655 | #: app/views/features/index.rhtml:3 |
| 5656 | 5656 | msgid "Enable/Disable features" |
| 5657 | -msgstr "Funktionen aktivieren/deaktivieren" | |
| 5657 | +msgstr "Funktionen aktivieren / deaktivieren" | |
| 5658 | 5658 | |
| 5659 | 5659 | #: app/views/features/index.rhtml:6 |
| 5660 | 5660 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -5662,9 +5662,9 @@ msgid "" |
| 5662 | 5662 | "\n" |
| 5663 | 5663 | "Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all the ones you don't want, and use the <em>\"Save changes\" button</em> to confirm your changes." |
| 5664 | 5664 | msgstr "" |
| 5665 | -"Hier können Sie verschiedenen Funktionen Ihrer Umgebung aktivieren oder deaktivieren.Jede Funktion repräsentiert eine Funktionalität die Ihr Unternehmen nutzen kann, wenn Sie sie aktivieren.\n" | |
| 5665 | +"Hier können Sie verschiedenen Funktionen Ihrer Umgebung aktivieren oder deaktivieren. Jede Funktion repräsentiert eine Funktionalität die Ihr Unternehmen nutzen kann, wenn Sie sie aktivieren.\n" | |
| 5666 | 5666 | "\n" |
| 5667 | -"Markieren Sie alle Funktionen, die nutzen möchten, alle Funktionen die Sie nicht nutzen wollen, lassen Sie unmarkiert und mit dem <em>\"Speichere Änderungen\" Button</em> bestätigen Sie die Änderungen." | |
| 5667 | +"Markieren Sie alle Funktionen, die nutzen möchten, alle Funktionen die Sie nicht nutzen wollen, lassen Sie unmarkiert und mit dem <em>\"Save changes\" button</em> bestätigen Sie die Änderungen." | |
| 5668 | 5668 | |
| 5669 | 5669 | #: app/views/features/index.rhtml:15 |
| 5670 | 5670 | msgid "Feature" |
| ... | ... | @@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr "Wahl" |
| 5688 | 5688 | |
| 5689 | 5689 | #: app/views/features/index.rhtml:35 |
| 5690 | 5690 | msgid "Organization Approval Method" |
| 5691 | -msgstr "" | |
| 5691 | +msgstr "Methode um Organisationen zu prüfen" | |
| 5692 | 5692 | |
| 5693 | 5693 | #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:1 |
| 5694 | 5694 | msgid "Manage person fields" |
| ... | ... | @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr "Verwalte Unternehmensfelder" |
| 5704 | 5704 | |
| 5705 | 5705 | #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:1 |
| 5706 | 5706 | msgid "Set Environment Portal" |
| 5707 | -msgstr "Lege Umgebungsportal fest" | |
| 5707 | +msgstr "Legen Sie den Namen des Portals fest" | |
| 5708 | 5708 | |
| 5709 | 5709 | #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:4 |
| 5710 | 5710 | msgid "Portal identifier" |
| ... | ... | @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "Felder verwalten" |
| 5766 | 5766 | |
| 5767 | 5767 | #: app/views/admin_panel/index.rhtml:15 |
| 5768 | 5768 | msgid "Set Portal" |
| 5769 | -msgstr "Portal festlegen" | |
| 5769 | +msgstr "Portalnamen festlegen" | |
| 5770 | 5770 | |
| 5771 | 5771 | #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.rhtml:1 |
| 5772 | 5772 | msgid "Select folders" | ... | ... |