Commit a37c66795b4ecafd1bb831325213316f8025fd48

Authored by Aurélio A. Heckert
Committed by Weblate
1 parent 7bd6c823

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)
Showing 1 changed file with 39 additions and 32 deletions   Show diff stats
plugins/html5_video/po/pt/html5_video.po
... ... @@ -13,70 +13,74 @@ msgid ""
13 13 msgstr ""
14 14 "Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
15 15 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 19:54+0000\n"
16   -"PO-Revision-Date: 2014-12-18 18:40-0200\n"
17   -"Last-Translator: Luciano Prestes Cavalcanti <lucianopcbr@gmail.com>\n"
18   -"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfe"
19   -"ro/pt/>\n"
  16 +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 21:45+0000\n"
  17 +"Last-Translator: Aurélio A. Heckert <aurelio@colivre.coop.br>\n"
  18 +"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero"
  19 +"/plugin-html5-video/pt/>\n"
20 20 "Language: pt\n"
21 21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25   -"X-Generator: Weblate 2.0\n"
  25 +"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
26 26  
27 27 #: ../lib/html5_video_plugin.rb:16
28 28 msgid "A plugin to enable the video suport, with auto conversion for the web."
29   -msgstr "Um plugin para habilitar suporte de video, com conversão de audio para a web."
  29 +msgstr ""
  30 +"Um plugin para habilitar o suporte de video, com conversão automática para a "
  31 +"web."
30 32  
31 33 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:26
32 34 msgid "Unknow error"
33   -msgstr ""
  35 +msgstr "Erro desconhecido"
34 36  
35 37 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:29
36 38 msgid "No such file or directory \"%s\"."
37   -msgstr ""
  39 +msgstr "O arquivo ou diretório \"%s\" não existe."
38 40  
39 41 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:32
40 42 msgid "No output defined."
41   -msgstr ""
  43 +msgstr "Sem saída definida."
42 44  
43 45 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:35
44 46 msgid "Unknown encoder \"%s\"."
45   -msgstr ""
  47 +msgstr "Codificador \"%s\" desconhecido."
46 48  
47 49 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:38
48 50 msgid ""
49 51 "Error while opening encoder for output - maybe incorrect parameters such as bi"
50 52 "t rate, frame rate, width or height."
51 53 msgstr ""
  54 +"Erro enquanto abria o codificador para gerar a saída - talvez por parâmetros "
  55 +"incorretos como bit rate, frame rate, largura ou altura."
52 56  
53 57 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:41
54 58 msgid "Could not open \"%s\"."
55   -msgstr ""
  59 +msgstr "Não pude abrir \"%s\"."
56 60  
57 61 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:44
58 62 msgid "Unsupported codec %{codec} for %{act} stream %{id}."
59   -msgstr ""
  63 +msgstr "Codec %{codec} não suportado para %{act} no fluxo %{id}."
60 64  
61 65 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:48
62 66 msgid "Unable to find a suitable output format for %{file}."
63   -msgstr ""
  67 +msgstr "Incapaz de encontrar um formato de saída adequado para %{file}."
64 68  
65 69 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:52
66 70 msgid "Invalid data found when processing input."
67   -msgstr ""
  71 +msgstr "Foi encontrado um dado inválido enquanto processava a entrada."
68 72  
69 73 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:190
70 74 msgid "Success."
71   -msgstr ""
  75 +msgstr "Sucesso."
72 76  
73 77 #: ../lib/html5_video_plugin/video_channel.rb:4
74 78 msgid "Video Channel"
75   -msgstr ""
  79 +msgstr "Canal de Vídeo"
76 80  
77 81 #: ../lib/html5_video_plugin/video_channel.rb:8
78 82 msgid "A video channel, where you can make your own web TV."
79   -msgstr ""
  83 +msgstr "Um canal de vídeo, no qual você pode criar sua própria TV na web."
80 84  
81 85 #: ../lib/presenters/video.rb:9
82 86 msgid "Video (%s)"
... ... @@ -84,68 +88,71 @@ msgstr &quot;Vídeo (%s)&quot;
84 88  
85 89 #: ../lib/presenters/video.rb:137
86 90 msgid "Undefined"
87   -msgstr ""
  91 +msgstr "Indefinido"
88 92  
89 93 #: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:21
90 94 msgid "Sorry, your browser doesn&rsquo;t support video."
91   -msgstr ""
  95 +msgstr "Desculpe, o seu navegador não tem suporte a vídeo."
92 96  
93 97 #: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:22
94 98 msgid "Please try the new %s or %s."
95   -msgstr ""
  99 +msgstr "Por favor tente o novo %s ou %s."
96 100  
97 101 #: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:27
98 102 msgid "Download"
99   -msgstr ""
  103 +msgstr "Baixar"
100 104  
101 105 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:7
102 106 msgid "This channel contains no videos yet"
103   -msgstr ""
  107 +msgstr "Este canal ainda não contém vídeos"
104 108  
105 109 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:14
106 110 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:15
107 111 msgid "Quality options"
108   -msgstr ""
  112 +msgstr "Opções de qualidade"
109 113  
110 114 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:18
111 115 msgid "Tags"
112   -msgstr ""
  116 +msgstr "Tags"
113 117  
114 118 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:22
115 119 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:17
116 120 msgid "Description"
117   -msgstr ""
  121 +msgstr "Descrição"
118 122  
119 123 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:66
120 124 msgid "This channel has one video waiting to be converted"
121 125 msgid_plural "This channel has %d videos waiting to be converted"
122   -msgstr[0] ""
123   -msgstr[1] ""
  126 +msgstr[0] "Esse canal tem um vídeo esperando para ser convertido"
  127 +msgstr[1] "Esse canal tem %d vídeos esperando para serem convertidos"
124 128  
125 129 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:83
126 130 msgid "Non video files"
127   -msgstr ""
  131 +msgstr "Arquivos que não são vídeo"
128 132  
129 133 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:7
130 134 msgid "Queued to generate the web version. Come back soon."
131   -msgstr ""
  135 +msgstr "Encaminhado para gerar a versão para a web. Volte em breve."
132 136  
133 137 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:11
134 138 msgid "This video is not queued to the video conversor. Contact the site admin."
135 139 msgstr ""
  140 +"Esse vídeo não foi encaminhado para o conversor. Contate o administrador do "
  141 +"site."
136 142  
137 143 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:34
138 144 msgid "Video conversion errors"
139   -msgstr ""
  145 +msgstr "Erros de conversão do vídeo"
140 146  
141 147 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:44
142 148 msgid "Error while converting %{orig_type} to %{new_type}, %{size} size."
143 149 msgstr ""
  150 +"Erro durante a conversão de %{orig_type} para %{new_type}, tamanho %{size}."
144 151  
145 152 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:47
146 153 msgid "Code %s"
147   -msgstr ""
  154 +msgstr "Código %s"
148 155  
149 156 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:49
150 157 msgid "display full output"
151   -msgstr ""
  158 +msgstr "Mostrar toda a saída"
... ...