Commit a37c66795b4ecafd1bb831325213316f8025fd48

Authored by Aurélio A. Heckert
Committed by Weblate
1 parent 7bd6c823

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)
Showing 1 changed file with 39 additions and 32 deletions   Show diff stats
plugins/html5_video/po/pt/html5_video.po
@@ -13,70 +13,74 @@ msgid "" @@ -13,70 +13,74 @@ msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n" 14 "Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
15 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 19:54+0000\n" 15 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 19:54+0000\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2014-12-18 18:40-0200\n"  
17 -"Last-Translator: Luciano Prestes Cavalcanti <lucianopcbr@gmail.com>\n"  
18 -"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfe"  
19 -"ro/pt/>\n" 16 +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 21:45+0000\n"
  17 +"Last-Translator: Aurélio A. Heckert <aurelio@colivre.coop.br>\n"
  18 +"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero"
  19 +"/plugin-html5-video/pt/>\n"
20 "Language: pt\n" 20 "Language: pt\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n" 21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25 -"X-Generator: Weblate 2.0\n" 25 +"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
26 26
27 #: ../lib/html5_video_plugin.rb:16 27 #: ../lib/html5_video_plugin.rb:16
28 msgid "A plugin to enable the video suport, with auto conversion for the web." 28 msgid "A plugin to enable the video suport, with auto conversion for the web."
29 -msgstr "Um plugin para habilitar suporte de video, com conversão de audio para a web." 29 +msgstr ""
  30 +"Um plugin para habilitar o suporte de video, com conversão automática para a "
  31 +"web."
30 32
31 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:26 33 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:26
32 msgid "Unknow error" 34 msgid "Unknow error"
33 -msgstr "" 35 +msgstr "Erro desconhecido"
34 36
35 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:29 37 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:29
36 msgid "No such file or directory \"%s\"." 38 msgid "No such file or directory \"%s\"."
37 -msgstr "" 39 +msgstr "O arquivo ou diretório \"%s\" não existe."
38 40
39 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:32 41 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:32
40 msgid "No output defined." 42 msgid "No output defined."
41 -msgstr "" 43 +msgstr "Sem saída definida."
42 44
43 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:35 45 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:35
44 msgid "Unknown encoder \"%s\"." 46 msgid "Unknown encoder \"%s\"."
45 -msgstr "" 47 +msgstr "Codificador \"%s\" desconhecido."
46 48
47 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:38 49 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:38
48 msgid "" 50 msgid ""
49 "Error while opening encoder for output - maybe incorrect parameters such as bi" 51 "Error while opening encoder for output - maybe incorrect parameters such as bi"
50 "t rate, frame rate, width or height." 52 "t rate, frame rate, width or height."
51 msgstr "" 53 msgstr ""
  54 +"Erro enquanto abria o codificador para gerar a saída - talvez por parâmetros "
  55 +"incorretos como bit rate, frame rate, largura ou altura."
52 56
53 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:41 57 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:41
54 msgid "Could not open \"%s\"." 58 msgid "Could not open \"%s\"."
55 -msgstr "" 59 +msgstr "Não pude abrir \"%s\"."
56 60
57 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:44 61 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:44
58 msgid "Unsupported codec %{codec} for %{act} stream %{id}." 62 msgid "Unsupported codec %{codec} for %{act} stream %{id}."
59 -msgstr "" 63 +msgstr "Codec %{codec} não suportado para %{act} no fluxo %{id}."
60 64
61 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:48 65 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:48
62 msgid "Unable to find a suitable output format for %{file}." 66 msgid "Unable to find a suitable output format for %{file}."
63 -msgstr "" 67 +msgstr "Incapaz de encontrar um formato de saída adequado para %{file}."
64 68
65 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:52 69 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:52
66 msgid "Invalid data found when processing input." 70 msgid "Invalid data found when processing input."
67 -msgstr "" 71 +msgstr "Foi encontrado um dado inválido enquanto processava a entrada."
68 72
69 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:190 73 #: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:190
70 msgid "Success." 74 msgid "Success."
71 -msgstr "" 75 +msgstr "Sucesso."
72 76
73 #: ../lib/html5_video_plugin/video_channel.rb:4 77 #: ../lib/html5_video_plugin/video_channel.rb:4
74 msgid "Video Channel" 78 msgid "Video Channel"
75 -msgstr "" 79 +msgstr "Canal de Vídeo"
76 80
77 #: ../lib/html5_video_plugin/video_channel.rb:8 81 #: ../lib/html5_video_plugin/video_channel.rb:8
78 msgid "A video channel, where you can make your own web TV." 82 msgid "A video channel, where you can make your own web TV."
79 -msgstr "" 83 +msgstr "Um canal de vídeo, no qual você pode criar sua própria TV na web."
80 84
81 #: ../lib/presenters/video.rb:9 85 #: ../lib/presenters/video.rb:9
82 msgid "Video (%s)" 86 msgid "Video (%s)"
@@ -84,68 +88,71 @@ msgstr &quot;Vídeo (%s)&quot; @@ -84,68 +88,71 @@ msgstr &quot;Vídeo (%s)&quot;
84 88
85 #: ../lib/presenters/video.rb:137 89 #: ../lib/presenters/video.rb:137
86 msgid "Undefined" 90 msgid "Undefined"
87 -msgstr "" 91 +msgstr "Indefinido"
88 92
89 #: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:21 93 #: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:21
90 msgid "Sorry, your browser doesn&rsquo;t support video." 94 msgid "Sorry, your browser doesn&rsquo;t support video."
91 -msgstr "" 95 +msgstr "Desculpe, o seu navegador não tem suporte a vídeo."
92 96
93 #: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:22 97 #: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:22
94 msgid "Please try the new %s or %s." 98 msgid "Please try the new %s or %s."
95 -msgstr "" 99 +msgstr "Por favor tente o novo %s ou %s."
96 100
97 #: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:27 101 #: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:27
98 msgid "Download" 102 msgid "Download"
99 -msgstr "" 103 +msgstr "Baixar"
100 104
101 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:7 105 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:7
102 msgid "This channel contains no videos yet" 106 msgid "This channel contains no videos yet"
103 -msgstr "" 107 +msgstr "Este canal ainda não contém vídeos"
104 108
105 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:14 109 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:14
106 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:15 110 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:15
107 msgid "Quality options" 111 msgid "Quality options"
108 -msgstr "" 112 +msgstr "Opções de qualidade"
109 113
110 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:18 114 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:18
111 msgid "Tags" 115 msgid "Tags"
112 -msgstr "" 116 +msgstr "Tags"
113 117
114 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:22 118 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:22
115 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:17 119 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:17
116 msgid "Description" 120 msgid "Description"
117 -msgstr "" 121 +msgstr "Descrição"
118 122
119 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:66 123 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:66
120 msgid "This channel has one video waiting to be converted" 124 msgid "This channel has one video waiting to be converted"
121 msgid_plural "This channel has %d videos waiting to be converted" 125 msgid_plural "This channel has %d videos waiting to be converted"
122 -msgstr[0] ""  
123 -msgstr[1] "" 126 +msgstr[0] "Esse canal tem um vídeo esperando para ser convertido"
  127 +msgstr[1] "Esse canal tem %d vídeos esperando para serem convertidos"
124 128
125 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:83 129 #: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:83
126 msgid "Non video files" 130 msgid "Non video files"
127 -msgstr "" 131 +msgstr "Arquivos que não são vídeo"
128 132
129 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:7 133 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:7
130 msgid "Queued to generate the web version. Come back soon." 134 msgid "Queued to generate the web version. Come back soon."
131 -msgstr "" 135 +msgstr "Encaminhado para gerar a versão para a web. Volte em breve."
132 136
133 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:11 137 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:11
134 msgid "This video is not queued to the video conversor. Contact the site admin." 138 msgid "This video is not queued to the video conversor. Contact the site admin."
135 msgstr "" 139 msgstr ""
  140 +"Esse vídeo não foi encaminhado para o conversor. Contate o administrador do "
  141 +"site."
136 142
137 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:34 143 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:34
138 msgid "Video conversion errors" 144 msgid "Video conversion errors"
139 -msgstr "" 145 +msgstr "Erros de conversão do vídeo"
140 146
141 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:44 147 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:44
142 msgid "Error while converting %{orig_type} to %{new_type}, %{size} size." 148 msgid "Error while converting %{orig_type} to %{new_type}, %{size} size."
143 msgstr "" 149 msgstr ""
  150 +"Erro durante a conversão de %{orig_type} para %{new_type}, tamanho %{size}."
144 151
145 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:47 152 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:47
146 msgid "Code %s" 153 msgid "Code %s"
147 -msgstr "" 154 +msgstr "Código %s"
148 155
149 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:49 156 #: ../views/file_presenter/_video.html.erb:49
150 msgid "display full output" 157 msgid "display full output"
151 -msgstr "" 158 +msgstr "Mostrar toda a saída"