Commit c3aff13b45329b919e20ddd7979b03f92c3340ab
1 parent
ece70d88
Exists in
master
and in
23 other branches
ActionItem571: update pt_BR translation
git-svn-id: https://svn.colivre.coop.br/svn/noosfero/trunk@2316 3f533792-8f58-4932-b0fe-aaf55b0a4547
Showing
1 changed file
with
46 additions
and
83 deletions
Show diff stats
po/pt_BR/noosfero.po
| ... | ... | @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" |
| 13 | 13 | msgstr "" |
| 14 | 14 | "Project-Id-Version: noosfero 0.11.0\n" |
| 15 | 15 | "POT-Creation-Date: 2008-07-21 21:21-0300\n" |
| 16 | -"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:36-0300\n" | |
| 17 | -"Last-Translator: Vicente Aguiar <vicenteaguiar@colivre.coop.br>\n" | |
| 16 | +"PO-Revision-Date: 2008-07-21 21:46-0300\n" | |
| 17 | +"Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n" | |
| 18 | 18 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| 19 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 20 | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| ... | ... | @@ -113,9 +113,8 @@ msgid "In category %s" |
| 113 | 113 | msgstr "Na categoria %s" |
| 114 | 114 | |
| 115 | 115 | #: app/helpers/application_helper.rb:677 |
| 116 | -#, fuzzy | |
| 117 | 116 | msgid "within %d km from %s" |
| 118 | -msgstr "No raio de %s km até %s" | |
| 117 | +msgstr "no raio de %s km até %s" | |
| 119 | 118 | |
| 120 | 119 | #: app/helpers/application_helper.rb:678 |
| 121 | 120 | msgid "%d results found" |
| ... | ... | @@ -903,9 +902,8 @@ msgid "Enabled" |
| 903 | 902 | msgstr "Habilitado" |
| 904 | 903 | |
| 905 | 904 | #: app/models/profile.rb:- |
| 906 | -#, fuzzy | |
| 907 | 905 | msgid "Nickname" |
| 908 | -msgstr "Nome" | |
| 906 | +msgstr "Apelido" | |
| 909 | 907 | |
| 910 | 908 | #: app/models/profile.rb:28 app/views/profile_editor/edit.rhtml:1 |
| 911 | 909 | msgid "Edit profile" |
| ... | ... | @@ -1262,7 +1260,7 @@ msgstr "Uma busca de empreendimentos por produtos vendidos e localização" |
| 1262 | 1260 | |
| 1263 | 1261 | #: app/models/sellers_search_block.rb:8 |
| 1264 | 1262 | msgid "Sellers search block" |
| 1265 | -msgstr "" | |
| 1263 | +msgstr "Bloco de busca por vendedores" | |
| 1266 | 1264 | |
| 1267 | 1265 | #: app/models/sellers_search_block.rb:12 |
| 1268 | 1266 | msgid "Search for sellers" |
| ... | ... | @@ -1568,32 +1566,27 @@ msgstr "Gerenciar ambiente de validadores" |
| 1568 | 1566 | |
| 1569 | 1567 | #: app/models/environment.rb:25 |
| 1570 | 1568 | msgid "Disable search for articles " |
| 1571 | -msgstr "" | |
| 1569 | +msgstr "Desabilitar busca por artigos " | |
| 1572 | 1570 | |
| 1573 | 1571 | #: app/models/environment.rb:26 |
| 1574 | -#, fuzzy | |
| 1575 | 1572 | msgid "Disable search for enterprises" |
| 1576 | -msgstr "Desabilitar Empreendimento" | |
| 1573 | +msgstr "Desabilitar busca por empreendimentos" | |
| 1577 | 1574 | |
| 1578 | 1575 | #: app/models/environment.rb:27 |
| 1579 | -#, fuzzy | |
| 1580 | 1576 | msgid "Disable search for people" |
| 1581 | -msgstr "Buscar por vendedores:" | |
| 1577 | +msgstr "Desabilitar busca por pessoas" | |
| 1582 | 1578 | |
| 1583 | 1579 | #: app/models/environment.rb:28 |
| 1584 | -#, fuzzy | |
| 1585 | 1580 | msgid "Disable search for communities" |
| 1586 | -msgstr "Comunidades recentes" | |
| 1581 | +msgstr "Desabilitar busca por comunidades" | |
| 1587 | 1582 | |
| 1588 | 1583 | #: app/models/environment.rb:29 |
| 1589 | -#, fuzzy | |
| 1590 | 1584 | msgid "Disable search for products" |
| 1591 | -msgstr "Um bloco para buscar produtos." | |
| 1585 | +msgstr "Desabilitar busca por produtos" | |
| 1592 | 1586 | |
| 1593 | 1587 | #: app/models/environment.rb:30 |
| 1594 | -#, fuzzy | |
| 1595 | 1588 | msgid "Disable search for events" |
| 1596 | -msgstr "Buscar por vendedores:" | |
| 1589 | +msgstr "Desabilitar buscar por eventos" | |
| 1597 | 1590 | |
| 1598 | 1591 | #: app/models/environment.rb:197 |
| 1599 | 1592 | msgid "Only one Virtual Community can be the default one" |
| ... | ... | @@ -1693,9 +1686,8 @@ msgid "%s administrator still needs to accept you as member." |
| 1693 | 1686 | msgstr "%s administrador ainda precisa aceitar você como integrante." |
| 1694 | 1687 | |
| 1695 | 1688 | #: app/controllers/my_profile/memberships_controller.rb:40 |
| 1696 | -#, fuzzy | |
| 1697 | 1689 | msgid "%s was destroyed!" |
| 1698 | -msgstr "Marcador removido com sucesso" | |
| 1690 | +msgstr "%s foi removido!" | |
| 1699 | 1691 | |
| 1700 | 1692 | #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:25 |
| 1701 | 1693 | msgid "%s was not enabled." |
| ... | ... | @@ -1876,19 +1868,16 @@ msgid "Go back" |
| 1876 | 1868 | msgstr "Voltar" |
| 1877 | 1869 | |
| 1878 | 1870 | #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:1 |
| 1879 | -#, fuzzy | |
| 1880 | 1871 | msgid "Destroy %s" |
| 1881 | -msgstr "Destruir" | |
| 1872 | +msgstr "Remover %s" | |
| 1882 | 1873 | |
| 1883 | 1874 | #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:3 |
| 1884 | -#, fuzzy | |
| 1885 | 1875 | msgid "Are you sure you want to destroy %s?" |
| 1886 | -msgstr "Tem certeza que quer entrar em %s?" | |
| 1876 | +msgstr "Tem certeza que quer remover %s?" | |
| 1887 | 1877 | |
| 1888 | 1878 | #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:7 |
| 1889 | -#, fuzzy | |
| 1890 | 1879 | msgid "Yes, I want to destroy." |
| 1891 | -msgstr "Sim, quero entrar." | |
| 1880 | +msgstr "Sim, quero remover." | |
| 1892 | 1881 | |
| 1893 | 1882 | #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:8 |
| 1894 | 1883 | #: app/views/memberships/join.rhtml:10 app/views/memberships/leave.rhtml:10 |
| ... | ... | @@ -2577,9 +2566,8 @@ msgid "Select the categories of your interest" |
| 2577 | 2566 | msgstr "Selecione as categorias de seu interesse" |
| 2578 | 2567 | |
| 2579 | 2568 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:2 |
| 2580 | -#, fuzzy | |
| 2581 | 2569 | msgid "Display name" |
| 2582 | -msgstr "Mostrar no menu" | |
| 2570 | +msgstr "Nome de apresentação" | |
| 2583 | 2571 | |
| 2584 | 2572 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:15 |
| 2585 | 2573 | msgid "Moderation options" |
| ... | ... | @@ -2845,9 +2833,8 @@ msgid "Back to tag cloud" |
| 2845 | 2833 | msgstr "Voltar à nuvem de marcadores" |
| 2846 | 2834 | |
| 2847 | 2835 | #: app/views/search/cities.rhtml:6 |
| 2848 | -#, fuzzy | |
| 2849 | 2836 | msgid "No City" |
| 2850 | -msgstr "Cidade" | |
| 2837 | +msgstr "Sem Cidade" | |
| 2851 | 2838 | |
| 2852 | 2839 | #: app/views/search/tags.rhtml:1 |
| 2853 | 2840 | msgid "Tag cloud" |
| ... | ... | @@ -3844,143 +3831,119 @@ msgstr "Categorias:" |
| 3844 | 3831 | |
| 3845 | 3832 | #: lib/zen3_terminology.rb:9 |
| 3846 | 3833 | msgid "My ePortfolio" |
| 3847 | -msgstr "" | |
| 3834 | +msgstr "Meu ePortfolio" | |
| 3848 | 3835 | |
| 3849 | 3836 | #: lib/zen3_terminology.rb:10 |
| 3850 | 3837 | msgid "ePortfolio" |
| 3851 | -msgstr "" | |
| 3838 | +msgstr "ePortfolio" | |
| 3852 | 3839 | |
| 3853 | 3840 | #: lib/zen3_terminology.rb:12 |
| 3854 | -#, fuzzy | |
| 3855 | 3841 | msgid "Groups" |
| 3856 | -msgstr "Grupo" | |
| 3842 | +msgstr "Grupos" | |
| 3857 | 3843 | |
| 3858 | 3844 | #: lib/zen3_terminology.rb:13 |
| 3859 | -#, fuzzy | |
| 3860 | 3845 | msgid "A block that displays your groups" |
| 3861 | -msgstr "Um bloco que apresenta seus amigos" | |
| 3846 | +msgstr "Um bloco que apresenta seus grupos" | |
| 3862 | 3847 | |
| 3863 | 3848 | #: lib/zen3_terminology.rb:14 |
| 3864 | -#, fuzzy | |
| 3865 | 3849 | msgid "The groups in which the user is a member" |
| 3866 | -msgstr "As comunidades das quais esse(a) usuário(a) é membro." | |
| 3850 | +msgstr "Os grupos dos quais esse(a) usuário(a) é membro" | |
| 3867 | 3851 | |
| 3868 | 3852 | #: lib/zen3_terminology.rb:15 |
| 3869 | -#, fuzzy | |
| 3870 | 3853 | msgid "All groups" |
| 3871 | -msgstr "Grupos de %s" | |
| 3854 | +msgstr "Todos os grupos" | |
| 3872 | 3855 | |
| 3873 | 3856 | #: lib/zen3_terminology.rb:17 |
| 3874 | -#, fuzzy | |
| 3875 | 3857 | msgid "One group" |
| 3876 | -msgstr "Gerenciar meus grupos" | |
| 3858 | +msgstr "Um grupo" | |
| 3877 | 3859 | |
| 3878 | 3860 | #: lib/zen3_terminology.rb:18 |
| 3879 | -#, fuzzy | |
| 3880 | 3861 | msgid "%{num} groups" |
| 3881 | -msgstr "Grupos de %s" | |
| 3862 | +msgstr "%{num} grupos" | |
| 3882 | 3863 | |
| 3883 | 3864 | #: lib/zen3_terminology.rb:19 |
| 3884 | 3865 | msgid "Disable search for groups" |
| 3885 | -msgstr "" | |
| 3866 | +msgstr "Desabilitar busca por grupos" | |
| 3886 | 3867 | |
| 3887 | 3868 | #: lib/zen3_terminology.rb:21 |
| 3888 | -#, fuzzy | |
| 3889 | 3869 | msgid "Organizations" |
| 3890 | -msgstr "Organização" | |
| 3870 | +msgstr "Organizações" | |
| 3891 | 3871 | |
| 3892 | 3872 | #: lib/zen3_terminology.rb:22 |
| 3893 | -#, fuzzy | |
| 3894 | 3873 | msgid "The organizations where this user works." |
| 3895 | -msgstr "Os empreendimentos onde esse usuário trabalha." | |
| 3874 | +msgstr "As organizações onde esse usuário trabalha." | |
| 3896 | 3875 | |
| 3897 | 3876 | #: lib/zen3_terminology.rb:23 |
| 3898 | -#, fuzzy | |
| 3899 | 3877 | msgid "A block that displays your organizations." |
| 3900 | -msgstr "Um bloco que apresenta suas comunidades" | |
| 3878 | +msgstr "Um bloco que apresenta suas organizações." | |
| 3901 | 3879 | |
| 3902 | 3880 | #: lib/zen3_terminology.rb:24 |
| 3903 | -#, fuzzy | |
| 3904 | 3881 | msgid "All organizations" |
| 3905 | -msgstr "Organização fechada" | |
| 3882 | +msgstr "Todas as organizações" | |
| 3906 | 3883 | |
| 3907 | 3884 | #: lib/zen3_terminology.rb:25 |
| 3908 | -#, fuzzy | |
| 3909 | 3885 | msgid "Disable search for organizations" |
| 3910 | -msgstr "Organização fechada" | |
| 3886 | +msgstr "Desabilitar busca por organizações" | |
| 3911 | 3887 | |
| 3912 | 3888 | #: lib/zen3_terminology.rb:26 |
| 3913 | -#, fuzzy | |
| 3914 | 3889 | msgid "One organization" |
| 3915 | -msgstr "Organização" | |
| 3890 | +msgstr "Uma organização" | |
| 3916 | 3891 | |
| 3917 | 3892 | #: lib/zen3_terminology.rb:27 |
| 3918 | -#, fuzzy | |
| 3919 | 3893 | msgid "%{num} organizations" |
| 3920 | -msgstr "Gerenciar minhas organizações" | |
| 3894 | +msgstr "%{num} organizações" | |
| 3921 | 3895 | |
| 3922 | 3896 | #: lib/zen3_terminology.rb:28 lib/zen3_terminology.rb:38 |
| 3923 | -#, fuzzy | |
| 3924 | 3897 | msgid "Favorite Organizations" |
| 3925 | -msgstr "Organização" | |
| 3898 | +msgstr "Organizações Favoritas" | |
| 3926 | 3899 | |
| 3927 | 3900 | #: lib/zen3_terminology.rb:29 |
| 3928 | -#, fuzzy | |
| 3929 | 3901 | msgid "This user's favorite organizations" |
| 3930 | -msgstr "Empreendimentos favoritos deste usuário." | |
| 3902 | +msgstr "Organizações favoritas deste usuário" | |
| 3931 | 3903 | |
| 3932 | 3904 | #: lib/zen3_terminology.rb:30 |
| 3933 | -#, fuzzy | |
| 3934 | 3905 | msgid "A block that displays your favorite organizations" |
| 3935 | -msgstr "Um bloco que apresenta seus empreendimentos favoritos" | |
| 3906 | +msgstr "Um bloco que apresenta suas organizações favoritas" | |
| 3936 | 3907 | |
| 3937 | 3908 | #: lib/zen3_terminology.rb:31 |
| 3938 | -#, fuzzy | |
| 3939 | 3909 | msgid "All favorite organizations" |
| 3940 | -msgstr "Organização fechada" | |
| 3910 | +msgstr "Todas organizações favoritas" | |
| 3941 | 3911 | |
| 3942 | 3912 | #: lib/zen3_terminology.rb:32 |
| 3943 | -#, fuzzy | |
| 3944 | 3913 | msgid "A search for organizations by products selled and local" |
| 3945 | -msgstr "Uma busca de empreendimentos por produtos vendidos e localização" | |
| 3914 | +msgstr "Uma busca de organizações por produtos vendidos e localização" | |
| 3946 | 3915 | |
| 3947 | 3916 | #: lib/zen3_terminology.rb:33 |
| 3948 | -#, fuzzy | |
| 3949 | 3917 | msgid "Edit message for disabled organizations" |
| 3950 | -msgstr "Editar mensagem para empreendimento desabilitado" | |
| 3918 | +msgstr "Editar mensagem para organizações desabilitadas" | |
| 3951 | 3919 | |
| 3952 | 3920 | #: lib/zen3_terminology.rb:34 |
| 3953 | -#, fuzzy | |
| 3954 | 3921 | msgid "Add favorite organization" |
| 3955 | -msgstr "Organização fechada" | |
| 3922 | +msgstr "Adicionar organização favorita" | |
| 3956 | 3923 | |
| 3957 | 3924 | #: lib/zen3_terminology.rb:35 |
| 3958 | -#, fuzzy | |
| 3959 | 3925 | msgid "" |
| 3960 | 3926 | "Validation info is the information the organizations will see about how your " |
| 3961 | 3927 | "organization processes the organizations validations it receives: validation " |
| 3962 | 3928 | "methodology, restrictions to the types of organizations the organization " |
| 3963 | 3929 | "validates etc." |
| 3964 | 3930 | msgstr "" |
| 3965 | -"Informações de validação são as informações que os empreendimentos verão " | |
| 3966 | -"sobre como sua organização processa as validações de empreendimento que ela " | |
| 3967 | -"recebe: metodologia de validação, restrição de tipos de empreendimentos que " | |
| 3931 | +"Informações de validação são as informações que as organizações verão " | |
| 3932 | +"sobre como sua organização processa as validações de organizações que ela " | |
| 3933 | +"recebe: metodologia de validação, restrição de tipos de organizações que " | |
| 3968 | 3934 | "a organização valida etc." |
| 3969 | 3935 | |
| 3970 | 3936 | #: lib/zen3_terminology.rb:36 |
| 3971 | -#, fuzzy | |
| 3972 | 3937 | msgid "Here all all <b>%s</b>'s organizations." |
| 3973 | -msgstr "Aqui estão todas a comunidades de <b>%s</b>" | |
| 3938 | +msgstr "Aqui estão todas a organizações de <b>%s</b>." | |
| 3974 | 3939 | |
| 3975 | 3940 | #: lib/zen3_terminology.rb:37 |
| 3976 | -#, fuzzy | |
| 3977 | 3941 | msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite organizations." |
| 3978 | -msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos fovoritos de <b>%s</b>" | |
| 3942 | +msgstr "Aqui estão todas as organizações fovoritas de <b>%s</b>." | |
| 3979 | 3943 | |
| 3980 | 3944 | #: lib/zen3_terminology.rb:39 |
| 3981 | -#, fuzzy | |
| 3982 | 3945 | msgid "Organizations in \"%s\"" |
| 3983 | -msgstr "Organização" | |
| 3946 | +msgstr "Organizações em \"%s\"" | |
| 3984 | 3947 | |
| 3985 | 3948 | #: public/designs/themes/zen3/footer.rhtml:2 |
| 3986 | 3949 | msgid "A Ynternet.org project" | ... | ... |