Commit 16fb7d11aed386b75e8e8cd081e75156a774cfb0

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 620c7824

Atualizando filtros e tradução pt-BR

Showing 1 changed file with 122 additions and 126 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2013-08-28 08:42-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2013-11-12 07:56-0200\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2013-11-12 08:07-0200\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr &quot;&quot;
198 198 msgid "Aborting"
199 199 msgstr "Abortando"
200 200  
201   -#: v3270/security.c:417
  201 +#: v3270/security.c:411
202 202 msgid "About security"
203 203 msgstr "Sobre a segurança"
204 204  
... ... @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr &quot;Sobre a segurança&quot;
206 206 msgid "Action failed"
207 207 msgstr "Ação falhou"
208 208  
209   -#: ui/00default.xml:64
  209 +#: ui/00default.xml:329
210 210 msgid "Add to copy"
211 211 msgstr "Adicionar à cópia"
212 212  
... ... @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
214 214 msgid "Add/Remove _CR at end of line"
215 215 msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
216 216  
217   -#: ui/00default.xml:132
  217 +#: ui/00default.xml:397
218 218 msgid "Alert sound"
219 219 msgstr "Aviso sonoro"
220 220  
... ... @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr &quot;&quot;
227 227 msgid "Application name"
228 228 msgstr "Nome da aplicação"
229 229  
230   -#: ui/10keypad.xml:454
  230 +#: ui/10keypad.xml:155
231 231 msgid "Attn"
232 232 msgstr "Attn"
233 233  
... ... @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr &quot;Divergência nos números de série da autoridade e emissor &quot;
244 244 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
245 245 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
246 246  
247   -#: ui/00default.xml:127
  247 +#: ui/00default.xml:392
248 248 msgid "Auto-Reconnect"
249 249 msgstr "Reconectar automaticamente"
250 250  
... ... @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr &quot;Versão winsock inválida&quot;
268 268 msgid "Black"
269 269 msgstr "Preto"
270 270  
271   -#: ui/00default.xml:125
  271 +#: ui/00default.xml:390
272 272 msgid "Blank Fill"
273 273 msgstr "Completar com espaços"
274 274  
275   -#: ui/00default.xml:118
  275 +#: ui/00default.xml:383
276 276 msgid "Blinking Cursor"
277 277 msgstr "Cursor piscante"
278 278  
... ... @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot;
280 280 msgid "Blue"
281 281 msgstr "Azul"
282 282  
283   -#: ui/00default.xml:128
  283 +#: ui/00default.xml:393
284 284 msgid "Bold"
285 285 msgstr "Negrito"
286 286  
... ... @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr &quot;Negrito&quot;
288 288 msgid "Brazilian Public Software Portal"
289 289 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
290 290  
291   -#: ui/10keypad.xml:455
  291 +#: ui/10keypad.xml:156
292 292 msgid "Break"
293 293 msgstr "Break"
294 294  
... ... @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr &quot;Tema de c_ores:&quot;
320 320 msgid "C_urrent"
321 321 msgstr "At_ual"
322 322  
323   -#: toggles.c:173 telnet.c:669
  323 +#: toggles.c:177 telnet.c:669
324 324 #, c-format
325 325 msgid "Can't %s network keep-alive"
326 326 msgstr "Can't %s network keep-alive"
... ... @@ -424,9 +424,8 @@ msgid &quot;Can&#39;t save trace data to file %s&quot;
424 424 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
425 425  
426 426 #: tools.c:216
427   -#, fuzzy
428 427 msgid "Can't set host charset"
429   -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
  428 +msgstr "Não foi possível definir o charset do host"
430 429  
431 430 #: v3270/iocallback.c:347
432 431 msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
... ... @@ -485,7 +484,7 @@ msgstr &quot;Falha na assinatura do certificado&quot;
485 484 msgid "Charset error"
486 485 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
487 486  
488   -#: ui/00default.xml:79
  487 +#: ui/10keypad.xml:147
489 488 msgid "Clear"
490 489 msgstr "Limpar"
491 490  
... ... @@ -497,7 +496,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot;
497 496 msgid "Color setup"
498 497 msgstr "Configuração de cores"
499 498  
500   -#: ui/00default.xml:107
  499 +#: ui/00default.xml:372
501 500 msgid "Colors"
502 501 msgstr "Cores"
503 502  
... ... @@ -509,7 +508,7 @@ msgstr &quot;Command:&quot;
509 508 msgid "Complete"
510 509 msgstr "Completo"
511 510  
512   -#: ui/00default.xml:117
  511 +#: ui/00default.xml:382
513 512 msgid "Connect on startup"
514 513 msgstr "Conectar ao iniciar"
515 514  
... ... @@ -517,19 +516,19 @@ msgstr &quot;Conectar ao iniciar&quot;
517 516 msgid "Connection reset by peer"
518 517 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
519 518  
520   -#: ui/00default.xml:61
  519 +#: ui/00default.xml:326
521 520 msgid "Copy"
522 521 msgstr "Copiar"
523 522  
524   -#: ui/99debug.xml:342
  523 +#: ui/99debug.xml:200
525 524 msgid "Copy as HTML"
526 525 msgstr "Copiar como HTML"
527 526  
528   -#: ui/00default.xml:62
  527 +#: ui/00default.xml:327
529 528 msgid "Copy as table"
530 529 msgstr "Copiar como tabela"
531 530  
532   -#: colors.c:460 ui/00default.xml:124
  531 +#: colors.c:460 ui/00default.xml:389
533 532 msgid "Cross hair cursor"
534 533 msgstr "Cursor mira"
535 534  
... ... @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot;
542 541 msgid "Custom colors"
543 542 msgstr "Cores personalizadas"
544 543  
545   -#: ui/00default.xml:65
  544 +#: ui/00default.xml:330
546 545 msgid "Cut"
547 546 msgstr "Recortar"
548 547  
... ... @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr &quot;Cilindros&quot;
554 553 msgid "DFT B_uffer size:"
555 554 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
556 555  
557   -#: ui/99debug.xml:347
  556 +#: ui/99debug.xml:205
558 557 msgid "DS Trace"
559 558 msgstr "DS Trace"
560 559  
... ... @@ -570,11 +569,11 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot;
570 569 msgid "Data conversion error"
571 570 msgstr "Erro na conversão de dados"
572 571  
573   -#: ui/99debug.xml:355
  572 +#: ui/99debug.xml:213
574 573 msgid "Debug"
575 574 msgstr "Depuração"
576 575  
577   -#: ui/99debug.xml:358
  576 +#: ui/99debug.xml:216
578 577 msgid "Debug window updates"
579 578 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
580 579  
... ... @@ -582,7 +581,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
582 581 msgid "Default"
583 582 msgstr "Padrão"
584 583  
585   -#: ui/00default.xml:81
  584 +#: ui/00default.xml:346
586 585 msgid "Delete field"
587 586 msgstr "Apagar campo"
588 587  
... ... @@ -594,7 +593,7 @@ msgstr &quot;Tipo de dispositivo rejeitado&quot;
594 593 msgid "Disconnected from host"
595 594 msgstr "Desconectado do servidor"
596 595  
597   -#: ui/99debug.xml:356
  596 +#: ui/99debug.xml:214
598 597 msgid "Display current charset"
599 598 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"
600 599  
... ... @@ -618,7 +617,7 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot;
618 617 msgid "Empty port name"
619 618 msgstr "Porta em branco"
620 619  
621   -#: ui/10keypad.xml:450
  620 +#: ui/10keypad.xml:151
622 621 msgid ""
623 622 "Erase\n"
624 623 "EOF"
... ... @@ -626,7 +625,7 @@ msgstr &quot;&quot;
626 625 "Apagar\n"
627 626 "Campo"
628 627  
629   -#: ui/10keypad.xml:451
  628 +#: ui/10keypad.xml:152
630 629 msgid ""
631 630 "Erase\n"
632 631 "Input"
... ... @@ -634,15 +633,15 @@ msgstr &quot;&quot;
634 633 "Apagar\n"
635 634 "Campos"
636 635  
637   -#: ui/00default.xml:80
  636 +#: ui/00default.xml:345
638 637 msgid "Erase input"
639 638 msgstr "Apagar campos"
640 639  
641   -#: ui/00default.xml:82
  640 +#: ui/00default.xml:347
642 641 msgid "Erase to end of field"
643 642 msgstr "Apagar até o final do campo"
644 643  
645   -#: ui/00default.xml:83
  644 +#: ui/00default.xml:348
646 645 msgid "Erase to end of line"
647 646 msgstr "Apagar até o final da linha"
648 647  
... ... @@ -685,11 +684,11 @@ msgstr &quot;Erro lendo %s&quot;
685 684 msgid "Error resolving %s: %s"
686 685 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
687 686  
688   -#: ui/99debug.xml:349
  687 +#: ui/99debug.xml:207
689 688 msgid "Event Trace"
690 689 msgstr "Trace de eventos"
691 690  
692   -#: ui/80rexx.xml:303
  691 +#: ui/80rexx.xml:261
693 692 msgid "External Rexx script"
694 693 msgstr "Script rexx externo"
695 694  
... ... @@ -733,11 +732,11 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notAfter\&quot; do certificado&quot;
733 732 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
734 733 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado"
735 734  
736   -#: ui/00default.xml:121
  735 +#: ui/00default.xml:386
737 736 msgid "Full Screen"
738 737 msgstr "Tela cheia"
739 738  
740   -#: ui/10functions.xml:499
  739 +#: ui/10functions.xml:35
741 740 msgid "Function bar"
742 741 msgstr "Barra de funções"
743 742  
... ... @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot;
782 781 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
783 782 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
784 783  
785   -#: ui/00default.xml:143
  784 +#: ui/00default.xml:408
786 785 msgid "Help"
787 786 msgstr "Ajuda"
788 787  
... ... @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
843 842 msgid "Informations"
844 843 msgstr "Informações"
845 844  
846   -#: ui/00default.xml:138
  845 +#: ui/00default.xml:403
847 846 msgid "Input method"
848 847 msgstr "Método de entrada"
849 848  
... ... @@ -880,7 +879,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot;
880 879 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
881 880 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
882 881  
883   -#: ui/00default.xml:130
  882 +#: ui/00default.xml:395
884 883 msgid "Keep selected"
885 884 msgstr "Manter selecionado"
886 885  
... ... @@ -896,7 +895,7 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
896 895 msgid "LRECL:"
897 896 msgstr "LRECL:"
898 897  
899   -#: ui/10keypad.xml:400
  898 +#: ui/10keypad.xml:101
900 899 msgid "Lateral keypad"
901 900 msgstr "Barra lateral"
902 901  
... ... @@ -917,7 +916,7 @@ msgstr &quot;Faltando &#39;]&#39;&quot;
917 916 msgid "Model %d (%s)"
918 917 msgstr "Modelo %d (%s)"
919 918  
920   -#: ui/00default.xml:119
  919 +#: ui/00default.xml:384
921 920 msgid "Monocase"
922 921 msgstr "Só Maiúsculas"
923 922  
... ... @@ -949,7 +948,7 @@ msgstr &quot;N/A&quot;
949 948 msgid "Network error"
950 949 msgstr "Erro de rede"
951 950  
952   -#: ui/00default.xml:134
  951 +#: ui/00default.xml:399
953 952 msgid "Network keep alive"
954 953 msgstr "Network keep alive"
955 954  
... ... @@ -957,7 +956,7 @@ msgstr &quot;Network keep alive&quot;
957 956 msgid "Network startup error"
958 957 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
959 958  
960   -#: ui/00default.xml:190
  959 +#: ui/00default.xml:455
961 960 msgid "Next field"
962 961 msgstr "Próximo campo"
963 962  
... ... @@ -1034,111 +1033,111 @@ msgstr &quot;Outro (VM/CMS)&quot;
1034 1033 msgid "Out of memory"
1035 1034 msgstr "Memória insuficiente"
1036 1035  
1037   -#: ui/10keypad.xml:437
  1036 +#: ui/10keypad.xml:138
1038 1037 msgid "PA1"
1039 1038 msgstr "PA1"
1040 1039  
1041   -#: ui/10keypad.xml:438
  1040 +#: ui/10keypad.xml:139
1042 1041 msgid "PA2"
1043 1042 msgstr "PA2"
1044 1043  
1045   -#: ui/10keypad.xml:439
  1044 +#: ui/10keypad.xml:140
1046 1045 msgid "PA3"
1047 1046 msgstr "PA3"
1048 1047  
1049   -#: ui/10keypad.xml:402
  1048 +#: ui/10functions.xml:36
1050 1049 msgid "PF1"
1051 1050 msgstr "PF1"
1052 1051  
1053   -#: ui/10keypad.xml:417
  1052 +#: ui/10functions.xml:45
1054 1053 msgid "PF10"
1055 1054 msgstr "PF10"
1056 1055  
1057   -#: ui/10keypad.xml:418
  1056 +#: ui/10functions.xml:46
1058 1057 msgid "PF11"
1059 1058 msgstr "PF11"
1060 1059  
1061   -#: ui/10keypad.xml:419
  1060 +#: ui/10functions.xml:47
1062 1061 msgid "PF12"
1063 1062 msgstr "PF12"
1064 1063  
1065   -#: ui/10functions.xml:514
  1064 +#: ui/10functions.xml:50
1066 1065 msgid "PF13"
1067 1066 msgstr "PF13"
1068 1067  
1069   -#: ui/10functions.xml:515
  1068 +#: ui/10functions.xml:51
1070 1069 msgid "PF14"
1071 1070 msgstr "PF14"
1072 1071  
1073   -#: ui/10functions.xml:516
  1072 +#: ui/10functions.xml:52
1074 1073 msgid "PF15"
1075 1074 msgstr "PF15"
1076 1075  
1077   -#: ui/10functions.xml:517
  1076 +#: ui/10functions.xml:53
1078 1077 msgid "PF16"
1079 1078 msgstr "PF16"
1080 1079  
1081   -#: ui/10functions.xml:518
  1080 +#: ui/10functions.xml:54
1082 1081 msgid "PF17"
1083 1082 msgstr "PF17"
1084 1083  
1085   -#: ui/10functions.xml:519
  1084 +#: ui/10functions.xml:55
1086 1085 msgid "PF18"
1087 1086 msgstr "PF18"
1088 1087  
1089   -#: ui/10functions.xml:520
  1088 +#: ui/10functions.xml:56
1090 1089 msgid "PF19"
1091 1090 msgstr "PF19"
1092 1091  
1093   -#: ui/10keypad.xml:403
  1092 +#: ui/10functions.xml:37
1094 1093 msgid "PF2"
1095 1094 msgstr "PF2"
1096 1095  
1097   -#: ui/10functions.xml:521
  1096 +#: ui/10functions.xml:57
1098 1097 msgid "PF20"
1099 1098 msgstr "PF20"
1100 1099  
1101   -#: ui/10functions.xml:522
  1100 +#: ui/10functions.xml:58
1102 1101 msgid "PF21"
1103 1102 msgstr "PF21"
1104 1103  
1105   -#: ui/10functions.xml:523
  1104 +#: ui/10functions.xml:59
1106 1105 msgid "PF22"
1107 1106 msgstr "PF22"
1108 1107  
1109   -#: ui/10functions.xml:524
  1108 +#: ui/10functions.xml:60
1110 1109 msgid "PF23"
1111 1110 msgstr "PF23"
1112 1111  
1113   -#: ui/10functions.xml:525
  1112 +#: ui/10functions.xml:61
1114 1113 msgid "PF24"
1115 1114 msgstr "PF24"
1116 1115  
1117   -#: ui/10keypad.xml:404
  1116 +#: ui/10functions.xml:38
1118 1117 msgid "PF3"
1119 1118 msgstr "PF3"
1120 1119  
1121   -#: ui/10keypad.xml:407
  1120 +#: ui/10functions.xml:39
1122 1121 msgid "PF4"
1123 1122 msgstr "PF4"
1124 1123  
1125   -#: ui/10keypad.xml:408
  1124 +#: ui/10functions.xml:40
1126 1125 msgid "PF5"
1127 1126 msgstr "PF5"
1128 1127  
1129   -#: ui/10keypad.xml:409
  1128 +#: ui/10functions.xml:41
1130 1129 msgid "PF6"
1131 1130 msgstr "PF6"
1132 1131  
1133   -#: ui/10keypad.xml:412
  1132 +#: ui/10functions.xml:42
1134 1133 msgid "PF7"
1135 1134 msgstr "PF7"
1136 1135  
1137   -#: ui/10keypad.xml:413
  1136 +#: ui/10functions.xml:43
1138 1137 msgid "PF8"
1139 1138 msgstr "PF8"
1140 1139  
1141   -#: ui/10keypad.xml:414
  1140 +#: ui/10functions.xml:44
1142 1141 msgid "PF9"
1143 1142 msgstr "PF9"
1144 1143  
... ... @@ -1155,15 +1154,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot;
1155 1154 msgid "Passthru Proxy: send error"
1156 1155 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
1157 1156  
1158   -#: ui/00default.xml:66
  1157 +#: ui/00default.xml:331
1159 1158 msgid "Paste"
1160 1159 msgstr "Colar"
1161 1160  
1162   -#: ui/00default.xml:67
  1161 +#: ui/00default.xml:332
1163 1162 msgid "Paste next"
1164 1163 msgstr "Colar próximo"
1165 1164  
1166   -#: ui/00default.xml:70
  1165 +#: ui/00default.xml:335
1167 1166 msgid "Paste text file"
1168 1167 msgstr "Colar arquivo texto"
1169 1168  
... ... @@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot;
1171 1170 msgid "Paste text file contents"
1172 1171 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1173 1172  
1174   -#: ui/00default.xml:123
  1173 +#: ui/00default.xml:388
1175 1174 msgid "Paste with left margin"
1176 1175 msgstr "Colar com margem esquerda"
1177 1176  
... ... @@ -1187,7 +1186,7 @@ msgstr &quot;Caminho para os arquivos de dados da aplicação&quot;
1187 1186 msgid "Pink"
1188 1187 msgstr "Rosa"
1189 1188  
1190   -#: ui/00default.xml:189
  1189 +#: ui/00default.xml:454
1191 1190 msgid "Previous field"
1192 1191 msgstr "Campo anterior"
1193 1192  
... ... @@ -1195,11 +1194,11 @@ msgstr &quot;Campo anterior&quot;
1195 1194 msgid "Primary space:"
1196 1195 msgstr "Primary space:"
1197 1196  
1198   -#: ui/00default.xml:49
  1197 +#: ui/00default.xml:314
1199 1198 msgid "Print"
1200 1199 msgstr "Imprimir"
1201 1200  
1202   -#: ui/00default.xml:51
  1201 +#: ui/00default.xml:316
1203 1202 msgid "Print copy"
1204 1203 msgstr "Imprimir cópia"
1205 1204  
... ... @@ -1207,7 +1206,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot;
1207 1206 msgid "Print operation failed"
1208 1207 msgstr "Operação de impressão falhou"
1209 1208  
1210   -#: ui/00default.xml:50
  1209 +#: ui/00default.xml:315
1211 1210 msgid "Print selected"
1212 1211 msgstr "Imprimir seleção"
1213 1212  
... ... @@ -1215,7 +1214,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot;
1215 1214 msgid "Print selection box"
1216 1215 msgstr "Imprimir marca de seleção"
1217 1216  
1218   -#: print.c:907 ui/00default.xml:108
  1217 +#: print.c:907 ui/00default.xml:373
1219 1218 msgid "Print settings"
1220 1219 msgstr "Configurações de impressão"
1221 1220  
... ... @@ -1227,7 +1226,7 @@ msgstr &quot;Progresso&quot;
1227 1226 msgid "Purple"
1228 1227 msgstr "Púrpura"
1229 1228  
1230   -#: ui/00default.xml:57
  1229 +#: ui/00default.xml:322
1231 1230 msgid "Quit"
1232 1231 msgstr "Sair"
1233 1232  
... ... @@ -1307,7 +1306,7 @@ msgstr &quot;RPQ: Não foi possível resolver &#39;%s&#39;: %s&quot;
1307 1306 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1308 1307 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
1309 1308  
1310   -#: ui/00default.xml:54
  1309 +#: ui/00default.xml:319
1311 1310 msgid "Receive file"
1312 1311 msgstr "Receber arquivo"
1313 1312  
... ... @@ -1323,27 +1322,27 @@ msgstr &quot;Formato de registro&quot;
1323 1322 msgid "Red"
1324 1323 msgstr "Vermelho"
1325 1324  
1326   -#: ui/99debug.xml:357
  1325 +#: ui/99debug.xml:215
1327 1326 msgid "Reload buffer contents"
1328 1327 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1329 1328  
1330   -#: ui/00default.xml:75
  1329 +#: ui/00default.xml:340
1331 1330 msgid "Remove selection"
1332 1331 msgstr "Remover seleção"
1333 1332  
1334   -#: ui/00default.xml:76
  1333 +#: ui/00default.xml:341
1335 1334 msgid "Reselect"
1336 1335 msgstr "Reselecionar"
1337 1336  
1338   -#: ui/10keypad.xml:447
  1337 +#: ui/10keypad.xml:148
1339 1338 msgid "Reset"
1340 1339 msgstr "Reset"
1341 1340  
1342   -#: ui/00default.xml:122
  1341 +#: ui/00default.xml:387
1343 1342 msgid "Resize on alternate screen"
1344 1343 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1345 1344  
1346   -#: ui/00default.xml:191
  1345 +#: ui/00default.xml:456
1347 1346 msgid "Return"
1348 1347 msgstr "Return"
1349 1348  
... ... @@ -1504,7 +1503,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1504 1503 "SSL_write:\n"
1505 1504 "%s"
1506 1505  
1507   -#: ui/00default.xml:46
  1506 +#: ui/00default.xml:311
1508 1507 msgid "Save copy"
1509 1508 msgstr "Salvar cópia"
1510 1509  
... ... @@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1512 1511 msgid "Save copy to file"
1513 1512 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1514 1513  
1515   -#: ui/00default.xml:44
  1514 +#: ui/00default.xml:309
1516 1515 msgid "Save screen"
1517 1516 msgstr "Salvar tela"
1518 1517  
... ... @@ -1520,7 +1519,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
1520 1519 msgid "Save screen to file"
1521 1520 msgstr "Salvar tela para arquivo"
1522 1521  
1523   -#: ui/00default.xml:45
  1522 +#: ui/00default.xml:310
1524 1523 msgid "Save selected"
1525 1524 msgstr "Salvar seleção"
1526 1525  
... ... @@ -1532,15 +1531,15 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot;
1532 1531 msgid "Save trace file"
1533 1532 msgstr "Salvar arquivo de trace"
1534 1533  
1535   -#: ui/99debug.xml:348
  1534 +#: ui/99debug.xml:206
1536 1535 msgid "Screen Trace"
1537 1536 msgstr "Trace de tela"
1538 1537  
1539   -#: ui/00default.xml:114
  1538 +#: ui/00default.xml:379
1540 1539 msgid "Screen size"
1541 1540 msgstr "Tamanho da tela"
1542 1541  
1543   -#: ui/00default.xml:89
  1542 +#: ui/80rexx.xml:261
1544 1543 msgid "Scripts"
1545 1544 msgstr "Scripts"
1546 1545  
... ... @@ -1552,15 +1551,15 @@ msgstr &quot;Secondary space:&quot;
1552 1551 msgid "Secure connection was successful."
1553 1552 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
1554 1553  
1555   -#: ui/00default.xml:74
  1554 +#: ui/00default.xml:339
1556 1555 msgid "Select Field"
1557 1556 msgstr "Selecionar campo"
1558 1557  
1559   -#: ui/00default.xml:73
  1558 +#: ui/00default.xml:338
1560 1559 msgid "Select all"
1561 1560 msgstr "Selecionar tudo"
1562 1561  
1563   -#: ui/00default.xml:126
  1562 +#: ui/00default.xml:391
1564 1563 msgid "Select by rectangles"
1565 1564 msgstr "Seleção retangular"
1566 1565  
... ... @@ -1572,7 +1571,7 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot;
1572 1571 msgid "Select file to send"
1573 1572 msgstr "Selecione arquivo a enviar"
1574 1573  
1575   -#: ui/00default.xml:111
  1574 +#: ui/00default.xml:376
1576 1575 msgid "Select font"
1577 1576 msgstr "Selecione fonte"
1578 1577  
... ... @@ -1596,7 +1595,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot;
1596 1595 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
1597 1596 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"
1598 1597  
1599   -#: ui/00default.xml:55
  1598 +#: ui/00default.xml:320
1600 1599 msgid "Send file"
1601 1600 msgstr "Enviar arquivo"
1602 1601  
... ... @@ -1608,7 +1607,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo para o servidor&quot;
1608 1607 msgid "Send messages to syslog"
1609 1608 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1610 1609  
1611   -#: ui/00default.xml:54
  1610 +#: ui/00default.xml:319
1612 1611 msgid "Send/Receive"
1613 1612 msgstr "Enviar/Receber"
1614 1613  
... ... @@ -1617,11 +1616,10 @@ msgid &quot;Session name&quot;
1617 1616 msgstr "Nome da sessão"
1618 1617  
1619 1618 #: main.c:407
1620   -#, fuzzy
1621 1619 msgid "Set host charset"
1622   -msgstr "Selecione servidor"
  1620 +msgstr "Define página de código do host"
1623 1621  
1624   -#: ui/00default.xml:92
  1622 +#: ui/00default.xml:357
1625 1623 msgid "Set hostname"
1626 1624 msgstr "Selecione servidor"
1627 1625  
... ... @@ -1641,19 +1639,19 @@ msgstr &quot;Ativa toggles&quot;
1641 1639 msgid "Set trace filename"
1642 1640 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
1643 1641  
1644   -#: ui/00default.xml:107
  1642 +#: ui/00default.xml:372
1645 1643 msgid "Settings"
1646 1644 msgstr "Configurações"
1647 1645  
1648   -#: ui/00default.xml:129
  1646 +#: ui/00default.xml:394
1649 1647 msgid "Show Underline"
1650 1648 msgstr "Mostrar sublinhado"
1651 1649  
1652   -#: ui/99debug.xml:355
  1650 +#: ui/99debug.xml:213
1653 1651 msgid "Show test pattern"
1654 1652 msgstr "Mostrar padrão de teste"
1655 1653  
1656   -#: ui/00default.xml:131
  1654 +#: ui/00default.xml:396
1657 1655 msgid "Smart paste"
1658 1656 msgstr "Colar inteligente"
1659 1657  
... ... @@ -1937,15 +1935,15 @@ msgid &quot;&quot;
1937 1935 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
1938 1936 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
1939 1937  
1940   -#: ui/00default.xml:149
  1938 +#: ui/00default.xml:414
1941 1939 msgid "Toolbar"
1942 1940 msgstr "Barra de ferramentas"
1943 1941  
1944   -#: ui/99debug.xml:347
  1942 +#: ui/99debug.xml:205
1945 1943 msgid "Trace"
1946 1944 msgstr "Trace"
1947 1945  
1948   -#: ui/00default.xml:120
  1946 +#: ui/00default.xml:385
1949 1947 msgid "Track Cursor"
1950 1948 msgstr "Mostrar posição do cursor"
1951 1949  
... ... @@ -2030,7 +2028,7 @@ msgstr &quot;Indefinido&quot;
2030 2028 msgid "Unexpected SSL error"
2031 2029 msgstr "Erro SSL inesperado"
2032 2030  
2033   -#: v3270/security.c:409
  2031 +#: v3270/security.c:406
2034 2032 #, c-format
2035 2033 msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>"
2036 2034 msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado"
... ... @@ -2158,7 +2156,7 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot;
2158 2156 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
2159 2157 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
2160 2158  
2161   -#: ui/00default.xml:133
  2159 +#: ui/00default.xml:398
2162 2160 msgid "Use +/- for field navigation"
2163 2161 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2164 2162  
... ... @@ -2171,7 +2169,7 @@ msgstr &quot;Variável&quot;
2171 2169 msgid "Version %s - Revision %s"
2172 2170 msgstr "Versão %s - Revisão %s"
2173 2171  
2174   -#: ui/99debug.xml:350
  2172 +#: ui/99debug.xml:208
2175 2173 msgid "View Field Delimiters"
2176 2174 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
2177 2175  
... ... @@ -2199,7 +2197,7 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot;
2199 2197 msgid "White"
2200 2198 msgstr "Branco"
2201 2199  
2202   -#: ui/00default.xml:160
  2200 +#: ui/00default.xml:425
2203 2201 msgid "Window"
2204 2202 msgstr "Janela"
2205 2203  
... ... @@ -2267,19 +2265,19 @@ msgstr &quot;_Procurar&quot;
2267 2265 msgid "_Color table:"
2268 2266 msgstr "Tabela de cores:"
2269 2267  
2270   -#: ui/00default.xml:102
  2268 +#: ui/00default.xml:367
2271 2269 msgid "_Connect"
2272 2270 msgstr "_Conectar"
2273 2271  
2274   -#: ui/00default.xml:103
  2272 +#: ui/00default.xml:368
2275 2273 msgid "_Disconnect"
2276 2274 msgstr "_Desconectar"
2277 2275  
2278   -#: ui/00default.xml:61
  2276 +#: ui/99debug.xml:200
2279 2277 msgid "_Edit"
2280 2278 msgstr "_Editar"
2281 2279  
2282   -#: ui/00default.xml:36
  2280 +#: ui/80rexx.xml:257
2283 2281 msgid "_File"
2284 2282 msgstr "_Arquivo"
2285 2283  
... ... @@ -2307,11 +2305,11 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot;
2307 2305 msgid "_Local file name:"
2308 2306 msgstr "Arquivo _local:"
2309 2307  
2310   -#: ui/00default.xml:92
  2308 +#: ui/00default.xml:357
2311 2309 msgid "_Network"
2312 2310 msgstr "_Rede"
2313 2311  
2314   -#: ui/00default.xml:117
  2312 +#: ui/00default.xml:382
2315 2313 msgid "_Options"
2316 2314 msgstr "_Opções"
2317 2315  
... ... @@ -2339,7 +2337,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _texto&quot;
2339 2337 msgid "_To"
2340 2338 msgstr "_Para"
2341 2339  
2342   -#: ui/00default.xml:87
  2340 +#: ui/80rexx.xml:259
2343 2341 msgid "_View"
2344 2342 msgstr "_Exibir"
2345 2343  
... ... @@ -2365,16 +2363,14 @@ msgid &quot;an action attribute&quot;
2365 2363 msgstr "um atributo \"action\""
2366 2364  
2367 2365 #: session.c:330
2368   -#, fuzzy
2369 2366 msgid "bracket"
2370   -msgstr "Trilhas"
  2367 +msgstr "bracket"
2371 2368  
2372   -#: toggles.c:173 telnet.c:669
2373   -#, fuzzy
  2369 +#: toggles.c:177 telnet.c:669
2374 2370 msgid "disable"
2375   -msgstr "Variável"
  2371 +msgstr "desabilitar"
2376 2372  
2377   -#: toggles.c:173 telnet.c:669
  2373 +#: toggles.c:177 telnet.c:669
2378 2374 msgid "enable"
2379 2375 msgstr "enable"
2380 2376  
... ...