Commit 1c9b2c52097f1148a5849f0c772ce9a1b0941922

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent c55518d7

Acertando tradução

Showing 2 changed files with 67 additions and 78 deletions   Show diff stats
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2 msgstr "" 2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 3 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 -"POT-Creation-Date: 2012-05-04 10:10-0300\n" 5 +"POT-Creation-Date: 2012-05-04 10:26-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: \n" 6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 7 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: \n" 8 "Language-Team: \n"
@@ -18,15 +18,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,15 +18,12 @@ msgstr &quot;&quot;
18 msgid " Unknown frame type from host" 18 msgid " Unknown frame type from host"
19 msgstr "" 19 msgstr ""
20 20
21 -#: actions.c:608  
22 -#: actions.c:620 21 +#: actions.c:608 actions.c:620
23 #, c-format 22 #, c-format
24 msgid "%s action needs a valid id attribute" 23 msgid "%s action needs a valid id attribute"
25 msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" 24 msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
26 25
27 -#: actions.c:483  
28 -#: actions.c:585  
29 -#: actions.c:597 26 +#: actions.c:483 actions.c:585 actions.c:597
30 #, c-format 27 #, c-format
31 msgid "%s action needs a valid toggle name" 28 msgid "%s action needs a valid toggle name"
32 msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" 29 msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"
@@ -55,10 +52,7 @@ msgstr &quot;%s:%d&quot; @@ -55,10 +52,7 @@ msgstr &quot;%s:%d&quot;
55 msgid "- 3270 Emulator for Gtk" 52 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
56 msgstr "- Emulador 3270 para GTK" 53 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
57 54
58 -#: screen.c:622  
59 -#: screen.c:647  
60 -#: screen.c:659  
61 -#: screen.c:768 55 +#: screen.c:622 screen.c:647 screen.c:659 screen.c:768
62 #, fuzzy 56 #, fuzzy
63 msgid "3270 Error" 57 msgid "3270 Error"
64 msgstr "Erro 3270" 58 msgstr "Erro 3270"
@@ -75,17 +69,13 @@ msgstr &quot;Tela 3270&quot; @@ -75,17 +69,13 @@ msgstr &quot;Tela 3270&quot;
75 msgid "3270 terminal emulator for GTK+" 69 msgid "3270 terminal emulator for GTK+"
76 msgstr "Emulador 3270 para GTK+" 70 msgstr "Emulador 3270 para GTK+"
77 71
78 -#: uiparser/menu.c:43  
79 -#: uiparser/menuitem.c:60  
80 -#: uiparser/separator.c:93  
81 -#: uiparser/toolitem.c:42  
82 -#: uiparser/script.c:43 72 +#: uiparser/menu.c:43 uiparser/menuitem.c:60 uiparser/separator.c:93
  73 +#: uiparser/toolitem.c:42 uiparser/script.c:43
  74 +#, c-format
83 msgid "<%s> is invalid at this context" 75 msgid "<%s> is invalid at this context"
84 msgstr "<%s> é inválido neste contexto" 76 msgstr "<%s> é inválido neste contexto"
85 77
86 -#: uiparser/accelerator.c:47  
87 -#: uiparser/menu.c:57  
88 -#: uiparser/popup.c:61 78 +#: uiparser/accelerator.c:47 uiparser/menu.c:57 uiparser/popup.c:61
89 #, c-format 79 #, c-format
90 msgid "<%s> requires %s" 80 msgid "<%s> requires %s"
91 msgstr "<%s> exige %s" 81 msgstr "<%s> exige %s"
@@ -95,9 +85,7 @@ msgstr &quot;&lt;%s&gt; exige %s&quot; @@ -95,9 +85,7 @@ msgstr &quot;&lt;%s&gt; exige %s&quot;
95 msgid "<%s> requires a %s attribute" 85 msgid "<%s> requires a %s attribute"
96 msgstr "<%s> precisa do atributo %s" 86 msgstr "<%s> precisa do atributo %s"
97 87
98 -#: uiparser/accelerator.c:41  
99 -#: uiparser/menubar.c:40  
100 -#: uiparser/toolbar.c:49 88 +#: uiparser/accelerator.c:41 uiparser/menubar.c:40 uiparser/toolbar.c:49
101 #: uiparser/popup.c:45 89 #: uiparser/popup.c:45
102 #, c-format 90 #, c-format
103 msgid "<%s> should be on toplevel" 91 msgid "<%s> should be on toplevel"
@@ -225,9 +213,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar arquivo&quot; @@ -225,9 +213,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar arquivo&quot;
225 msgid "Can't open local file" 213 msgid "Can't open local file"
226 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local" 214 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local"
227 215
228 -#: uiparser/parser.c:241  
229 -#: uiparser/parsefile.c:301  
230 -#: uiparser/parsefile.c:329 216 +#: uiparser/parser.c:241 uiparser/parsefile.c:301 uiparser/parsefile.c:329
231 msgid "Can't parse UI" 217 msgid "Can't parse UI"
232 msgstr "" 218 msgstr ""
233 219
@@ -236,8 +222,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -236,8 +222,7 @@ msgstr &quot;&quot;
236 msgid "Can't parse UI description files in %s" 222 msgid "Can't parse UI description files in %s"
237 msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" 223 msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"
238 224
239 -#: uiparser/parsefile.c:100  
240 -#: uiparser/parsefile.c:126 225 +#: uiparser/parsefile.c:100 uiparser/parsefile.c:126
241 msgid "Can't parse unnamed element" 226 msgid "Can't parse unnamed element"
242 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" 227 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
243 228
@@ -330,6 +315,11 @@ msgstr &quot;Copiar como tabela&quot; @@ -330,6 +315,11 @@ msgstr &quot;Copiar como tabela&quot;
330 msgid "Cross Hair Cursor" 315 msgid "Cross Hair Cursor"
331 msgstr "Cursor mira" 316 msgstr "Cursor mira"
332 317
  318 +#: colors.c:376
  319 +#, fuzzy
  320 +msgid "Cross hair cursor"
  321 +msgstr "Cursor mira"
  322 +
333 #: dialog.c:111 323 #: dialog.c:111
334 #, c-format 324 #, c-format
335 msgid "Current (%s)" 325 msgid "Current (%s)"
@@ -351,8 +341,7 @@ msgstr &quot;Azul Escuro&quot; @@ -351,8 +341,7 @@ msgstr &quot;Azul Escuro&quot;
351 msgid "Dark Green" 341 msgid "Dark Green"
352 msgstr "Verde Escuro" 342 msgstr "Verde Escuro"
353 343
354 -#: ft_cut.c:163  
355 -#: ft_cut.c:171 344 +#: ft_cut.c:163 ft_cut.c:171
356 msgid "Data conversion error" 345 msgid "Data conversion error"
357 msgstr "Erro na conversão de dados" 346 msgstr "Erro na conversão de dados"
358 347
@@ -372,8 +361,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -372,8 +361,7 @@ msgstr &quot;&quot;
372 msgid "Empty LU name" 361 msgid "Empty LU name"
373 msgstr "Nome da LU está em branco" 362 msgstr "Nome da LU está em branco"
374 363
375 -#: host.c:266  
376 -#: host.c:393 364 +#: host.c:266 host.c:393
377 msgid "Empty hostname" 365 msgid "Empty hostname"
378 msgstr "Nome do host em branco" 366 msgstr "Nome do host em branco"
379 367
@@ -452,14 +440,8 @@ msgstr &quot;Host desconectou, transferência cancelada&quot; @@ -452,14 +440,8 @@ msgstr &quot;Host desconectou, transferência cancelada&quot;
452 msgid "Host to connect" 440 msgid "Host to connect"
453 msgstr "Servidor a conectar" 441 msgstr "Servidor a conectar"
454 442
455 -#: host.c:314  
456 -#: host.c:339  
457 -#: host.c:351  
458 -#: host.c:377  
459 -#: host.c:389  
460 -#: host.c:393  
461 -#: host.c:446  
462 -#: host.c:461 443 +#: host.c:314 host.c:339 host.c:351 host.c:377 host.c:389 host.c:393
  444 +#: host.c:446 host.c:461
463 msgid "Hostname syntax error" 445 msgid "Hostname syntax error"
464 msgstr "Formato inválido no nome do servidor" 446 msgstr "Formato inválido no nome do servidor"
465 447
@@ -520,11 +502,7 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot; @@ -520,11 +502,7 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot;
520 msgid "Network error" 502 msgid "Network error"
521 msgstr "Erro de rede" 503 msgstr "Erro de rede"
522 504
523 -#: telnet.c:374  
524 -#: telnet.c:385  
525 -#: telnet.c:692  
526 -#: telnet.c:704  
527 -#: telnet.c:976 505 +#: telnet.c:374 telnet.c:385 telnet.c:692 telnet.c:704 telnet.c:976
528 msgid "Network startup error" 506 msgid "Network startup error"
529 msgstr "Erro ao iniciar a rede" 507 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
530 508
@@ -751,8 +729,12 @@ msgid &quot;Set terminal model (screen size)&quot; @@ -751,8 +729,12 @@ msgid &quot;Set terminal model (screen size)&quot;
751 msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" 729 msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)"
752 730
753 #: glue.c:330 731 #: glue.c:330
754 -msgid "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen model (COLSxROWS)."  
755 -msgstr "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o modelo escolhido (COLSxROWS)." 732 +msgid ""
  733 +"Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen "
  734 +"model (COLSxROWS)."
  735 +msgstr ""
  736 +"Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o modelo "
  737 +"escolhido (COLSxROWS)."
756 738
757 #: ui/00default.xml:157 739 #: ui/00default.xml:157
758 msgid "Settings" 740 msgid "Settings"
@@ -783,7 +765,8 @@ msgid &quot;Space in LU name&quot; @@ -783,7 +765,8 @@ msgid &quot;Space in LU name&quot;
783 msgstr "Espaçõ no nome da LU" 765 msgstr "Espaçõ no nome da LU"
784 766
785 #: glue.c:347 767 #: glue.c:347
786 -msgid "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." 768 +msgid ""
  769 +"Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection."
787 msgstr "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." 770 msgstr "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet."
788 771
789 #: colors.c:343 772 #: colors.c:343
@@ -809,21 +792,37 @@ msgstr &quot;O nome do arquivo remoto não é válido&quot; @@ -809,21 +792,37 @@ msgstr &quot;O nome do arquivo remoto não é válido&quot;
809 792
810 #: dialog.c:526 793 #: dialog.c:526
811 msgid "" 794 msgid ""
812 -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 795 +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  796 +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
  797 +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
  798 +"any later version.\n"
813 "\n" 799 "\n"
814 -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" 800 +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
  801 +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  802 +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
  803 +"more details.\n"
815 "\n" 804 "\n"
816 -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" 805 +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
  806 +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  807 +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
817 msgstr "" 808 msgstr ""
818 -"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme publicado pela Free Software Foundation.\n" 809 +"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
  810 +"sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme publicado "
  811 +"pela Free Software Foundation.\n"
819 "\n" 812 "\n"
820 -"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n" 813 +"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM "
  814 +"QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou de "
  815 +"ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública "
  816 +"Geral GNU para obter mais detalhes.\n"
821 "\n" 817 "\n"
822 -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" 818 +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este "
  819 +"programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
  820 +"Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
823 821
824 #: host.c:303 822 #: host.c:303
825 #, c-format 823 #, c-format
826 -msgid "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." 824 +msgid ""
  825 +"This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
827 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." 826 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
828 827
829 #: ui/00default.xml:196 828 #: ui/00default.xml:196
@@ -842,10 +841,7 @@ msgstr &quot;Mostrar posição do cursor&quot; @@ -842,10 +841,7 @@ msgstr &quot;Mostrar posição do cursor&quot;
842 msgid "Transfer cancelled by host" 841 msgid "Transfer cancelled by host"
843 msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" 842 msgstr "Transferência cancelada pelo servidor"
844 843
845 -#: ft_cut.c:374  
846 -#: ft_cut.c:468  
847 -#: ft_dft.c:218  
848 -#: ft_dft.c:354 844 +#: ft_cut.c:374 ft_cut.c:468 ft_dft.c:218 ft_dft.c:354
849 msgid "Transfer cancelled by user" 845 msgid "Transfer cancelled by user"
850 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" 846 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
851 847
@@ -853,8 +849,7 @@ msgstr &quot;Transferência cancelada pelo usuário&quot; @@ -853,8 +849,7 @@ msgstr &quot;Transferência cancelada pelo usuário&quot;
853 msgid "Transmission error" 849 msgid "Transmission error"
854 msgstr "Erro de transmissão" 850 msgstr "Erro de transmissão"
855 851
856 -#: colors.c:356  
857 -#: colors.c:364 852 +#: colors.c:356 colors.c:364
858 msgid "Turquoise" 853 msgid "Turquoise"
859 msgstr "Turquesa" 854 msgstr "Turquesa"
860 855
@@ -878,9 +873,7 @@ msgstr &quot;Incapas de colar texto&quot; @@ -878,9 +873,7 @@ msgstr &quot;Incapas de colar texto&quot;
878 msgid "Unable to send file-transfer request" 873 msgid "Unable to send file-transfer request"
879 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" 874 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
880 875
881 -#: uiparser/menubar.c:46  
882 -#: uiparser/toolbar.c:55  
883 -#: uiparser/popup.c:51 876 +#: uiparser/menubar.c:46 uiparser/toolbar.c:55 uiparser/popup.c:51
884 #, c-format 877 #, c-format
885 msgid "Unexpected action attribute in <%s>" 878 msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
886 msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" 879 msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"
@@ -894,8 +887,7 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot; @@ -894,8 +887,7 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot;
894 msgid "Unexpected group \"%s\"" 887 msgid "Unexpected group \"%s\""
895 msgstr "" 888 msgstr ""
896 889
897 -#: actions.c:396  
898 -#: actions.c:416 890 +#: actions.c:396 actions.c:416
899 #, c-format 891 #, c-format
900 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" 892 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
901 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" 893 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
@@ -906,8 +898,11 @@ msgid &quot;Unexpected or invalid attribute value \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -906,8 +898,11 @@ msgid &quot;Unexpected or invalid attribute value \&quot;%s\&quot;&quot;
906 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" 898 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
907 899
908 #: v3270/widget.c:687 900 #: v3270/widget.c:687
909 -msgid "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"  
910 -msgstr "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na lib3270" 901 +msgid ""
  902 +"Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"
  903 +msgstr ""
  904 +"Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na "
  905 +"lib3270"
911 906
912 #: actions.c:305 907 #: actions.c:305
913 #, c-format 908 #, c-format
@@ -985,9 +980,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -985,9 +980,7 @@ msgstr &quot;&quot;
985 msgid "Windows Western languages (CP1252)" 980 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
986 msgstr "Windows ocidental (CP1252)" 981 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
987 982
988 -#: v3270/oia.c:387  
989 -#: v3270/oia.c:411  
990 -#: v3270/oia.c:415 983 +#: v3270/oia.c:387 v3270/oia.c:411 v3270/oia.c:415
991 msgid "X" 984 msgid "X"
992 msgstr "" 985 msgstr ""
993 986
@@ -1091,8 +1084,7 @@ msgstr &quot;um atributo \&quot;type\&quot; ou \&quot;group\&quot;&quot; @@ -1091,8 +1084,7 @@ msgstr &quot;um atributo \&quot;type\&quot; ou \&quot;group\&quot;&quot;
1091 msgid "an action attribute" 1084 msgid "an action attribute"
1092 msgstr "um atributo \"action\"" 1085 msgstr "um atributo \"action\""
1093 1086
1094 -#: telnet.c:3203  
1095 -#: telnet.c:3211 1087 +#: telnet.c:3203 telnet.c:3211
1096 #, c-format 1088 #, c-format
1097 msgid "fcntl(%s)" 1089 msgid "fcntl(%s)"
1098 msgstr "fcntl(%s)" 1090 msgstr "fcntl(%s)"
@@ -1102,9 +1094,7 @@ msgstr &quot;fcntl(%s)&quot; @@ -1102,9 +1094,7 @@ msgstr &quot;fcntl(%s)&quot;
1102 msgid "ioctl(%s)" 1094 msgid "ioctl(%s)"
1103 msgstr "ioctl(%s)" 1095 msgstr "ioctl(%s)"
1104 1096
1105 -#: telnet.c:584  
1106 -#: telnet.c:590  
1107 -#: telnet.c:597 1097 +#: telnet.c:584 telnet.c:590 telnet.c:597
1108 #, c-format 1098 #, c-format
1109 msgid "setsockopt(%s)" 1099 msgid "setsockopt(%s)"
1110 msgstr "setsockopt(%s)" 1100 msgstr "setsockopt(%s)"
@@ -1121,4 +1111,3 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1121,4 +1111,3 @@ msgstr &quot;&quot;
1121 #, c-format 1111 #, c-format
1122 msgid "write(%s): %s" 1112 msgid "write(%s): %s"
1123 msgstr "write(%s): %s" 1113 msgstr "write(%s): %s"
1124 -  
src/pw3270/uiparser/action.c
@@ -79,15 +79,15 @@ @@ -79,15 +79,15 @@
79 } 79 }
80 else if(!g_strcasecmp(name[f],"label")) 80 else if(!g_strcasecmp(name[f],"label"))
81 { 81 {
82 - gtk_action_set_label(action,value[f]); 82 + gtk_action_set_label(action,gettext(value[f]));
83 } 83 }
84 else if(!g_strcasecmp(name[f],"short-label")) 84 else if(!g_strcasecmp(name[f],"short-label"))
85 { 85 {
86 - gtk_action_set_short_label(action,value[f]); 86 + gtk_action_set_short_label(action,gettext(value[f]));
87 } 87 }
88 else if(!g_strcasecmp(name[f],"tooltip")) 88 else if(!g_strcasecmp(name[f],"tooltip"))
89 { 89 {
90 - gtk_action_set_tooltip(action,value[f]); 90 + gtk_action_set_tooltip(action,gettext(value[f]));
91 } 91 }
92 else if(!g_strcasecmp(name[f],"important")) 92 else if(!g_strcasecmp(name[f],"important"))
93 { 93 {