Commit 3262676b9370dfd4d8ce41a6e9dbbeaf638f6171

Authored by Perry Werneck
1 parent 076c3e5e
Exists in v5.2

Updating translation.

locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2019-10-17 13:56-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2019-10-17 14:00-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:47-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2019-11-04 13:49-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -19,48 +19,48 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -19,48 +19,48 @@ msgstr &quot;&quot;
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" 20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 21
22 -#: window.c:448 22 +#: window.c:449
23 #, c-format 23 #, c-format
24 msgid " and <b>%s</b> for %s." 24 msgid " and <b>%s</b> for %s."
25 msgstr " e <b>%s</b> para %s." 25 msgstr " e <b>%s</b> para %s."
26 26
27 -#: src/core/ctlr.c:190 27 +#: src/core/ctlr.c:187
28 #, c-format 28 #, c-format
29 msgid "%dx%d is negative or zero" 29 msgid "%dx%d is negative or zero"
30 msgstr "%dx%d é negativa ou zero" 30 msgstr "%dx%d é negativa ou zero"
31 31
32 -#: src/core/ctlr.c:204 32 +#: src/core/ctlr.c:201
33 #, c-format 33 #, c-format
34 msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size" 34 msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size"
35 msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo" 35 msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo"
36 36
37 -#: src/core/telnet.c:694 src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571 37 +#: src/core/telnet.c:698 src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571
38 #: src/core/linux/connect.c:84 src/core/linux/connect.c:100 38 #: src/core/linux/connect.c:84 src/core/linux/connect.c:100
39 #, c-format 39 #, c-format
40 msgid "%s" 40 msgid "%s"
41 msgstr "%s" 41 msgstr "%s"
42 42
43 -#: src/core/connect.c:170 43 +#: src/ssl/notify.c:117
44 #, c-format 44 #, c-format
45 msgid "%s (SSL error %d)" 45 msgid "%s (SSL error %d)"
46 msgstr "%s (erro SSL %d)" 46 msgstr "%s (erro SSL %d)"
47 47
48 -#: actions.c:854 actions.c:866 48 +#: actions.c:867 actions.c:879
49 #, c-format 49 #, c-format
50 msgid "%s action needs a valid id attribute" 50 msgid "%s action needs a valid id attribute"
51 msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" 51 msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
52 52
53 -#: actions.c:702 actions.c:831 actions.c:843 53 +#: actions.c:719 actions.c:844 actions.c:856
54 #, c-format 54 #, c-format
55 msgid "%s action needs a valid toggle name" 55 msgid "%s action needs a valid toggle name"
56 msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" 56 msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"
57 57
58 -#: actions.c:878 58 +#: actions.c:891
59 #, c-format 59 #, c-format
60 msgid "%s action needs a valid value" 60 msgid "%s action needs a valid value"
61 msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" 61 msgstr "Ação %s precisa de um valor válido"
62 62
63 -#: actions.c:588 63 +#: actions.c:597
64 #, c-format 64 #, c-format
65 msgid "%s action needs src attribute" 65 msgid "%s action needs src attribute"
66 msgstr "Ação %s precisa do atributo src" 66 msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
@@ -70,37 +70,37 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa do atributo src&quot; @@ -70,37 +70,37 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa do atributo src&quot;
70 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" 70 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
71 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" 71 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
72 72
73 -#: src/core/keyboard/kybd.c:1917 73 +#: src/core/keyboard/kybd.c:1923
74 #, c-format 74 #, c-format
75 msgid "%s: Bell not supported" 75 msgid "%s: Bell not supported"
76 msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado" 76 msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado"
77 77
78 -#: src/core/keyboard/kybd.c:2076 78 +#: src/core/keyboard/kybd.c:2082
79 #, c-format 79 #, c-format
80 msgid "%s: Missing hex digits after \\x" 80 msgid "%s: Missing hex digits after \\x"
81 msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x" 81 msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x"
82 82
83 -#: src/core/keyboard/kybd.c:2016 83 +#: src/core/keyboard/kybd.c:2022
84 #, c-format 84 #, c-format
85 msgid "%s: Unknown character after \\p" 85 msgid "%s: Unknown character after \\p"
86 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p" 86 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p"
87 87
88 -#: src/core/keyboard/kybd.c:2052 88 +#: src/core/keyboard/kybd.c:2058
89 #, c-format 89 #, c-format
90 msgid "%s: Unknown character after \\pa" 90 msgid "%s: Unknown character after \\pa"
91 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa" 91 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa"
92 92
93 -#: src/core/keyboard/kybd.c:2030 93 +#: src/core/keyboard/kybd.c:2036
94 #, c-format 94 #, c-format
95 msgid "%s: Unknown character after \\pf" 95 msgid "%s: Unknown character after \\pf"
96 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" 96 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf"
97 97
98 -#: src/core/keyboard/kybd.c:1968 98 +#: src/core/keyboard/kybd.c:1974
99 #, c-format 99 #, c-format
100 msgid "%s: Vertical tab not supported" 100 msgid "%s: Vertical tab not supported"
101 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" 101 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada"
102 102
103 -#: window.c:443 103 +#: window.c:444
104 #, c-format 104 #, c-format
105 msgid "%s<b>%s</b> for %s" 105 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
106 msgstr "%s<b>%s</b> para %s" 106 msgstr "%s<b>%s</b> para %s"
@@ -114,11 +114,11 @@ msgid &quot;16 colors&quot; @@ -114,11 +114,11 @@ msgid &quot;16 colors&quot;
114 msgstr "16 cores" 114 msgstr "16 cores"
115 115
116 #: src/core/screen.c:772 src/core/screen.c:809 src/core/screen.c:827 116 #: src/core/screen.c:772 src/core/screen.c:809 src/core/screen.c:827
117 -#: src/core/screen.c:952 117 +#: src/core/screen.c:953
118 msgid "3270 Error" 118 msgid "3270 Error"
119 msgstr "Erro 3270" 119 msgstr "Erro 3270"
120 120
121 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:385 src/filetransfer/v3270ft.c:353 121 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:353
122 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284 122 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284
123 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286 123 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286
124 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288 124 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr &quot;Tela 3270&quot; @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr &quot;Tela 3270&quot;
138 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" 138 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
139 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" 139 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d"
140 140
141 -#: src/core/actions/table.c:503 141 +#: src/core/actions/table.c:571
142 msgid "3270-style backspace." 142 msgid "3270-style backspace."
143 msgstr "Backspace no estilo 3270" 143 msgstr "Backspace no estilo 3270"
144 144
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr &quot;&quot;
180 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" 180 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
181 "Desconectado do servidor" 181 "Desconectado do servidor"
182 182
183 -#: src/dialogs/print/print.c:100 183 +#: src/dialogs/print/print.c:107
184 msgid "<b>Text options</b>" 184 msgid "<b>Text options</b>"
185 msgstr "<b>Opções de texto</b>" 185 msgstr "<b>Opções de texto</b>"
186 186
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr &quot;&quot;
208 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " 208 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not "
209 "consistent with the supplied purpose." 209 "consistent with the supplied purpose."
210 210
211 -#: src/core/actions/table.c:515 211 +#: src/core/actions/table.c:585
212 msgid "ATTN key, per RFC 2355. Sends IP, regardless." 212 msgid "ATTN key, per RFC 2355. Sends IP, regardless."
213 msgstr "ATTN" 213 msgstr "ATTN"
214 214
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr &quot;Atividade já está na fila&quot; @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr &quot;Atividade já está na fila&quot;
245 msgid "Add to copy" 245 msgid "Add to copy"
246 msgstr "Adicionar à cópia" 246 msgstr "Adicionar à cópia"
247 247
248 -#: src/dialogs/hostselect.c:263 248 +#: src/dialogs/hostselect.c:271
249 msgid "Address or name of the host to connect." 249 msgid "Address or name of the host to connect."
250 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." 250 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
251 251
252 -#: src/core/toggles/table.c:263 00default.xml:129 252 +#: src/core/toggles/table.c:263 00default.xml:130
253 msgid "Alert sound" 253 msgid "Alert sound"
254 msgstr "Aviso sonoro" 254 msgstr "Aviso sonoro"
255 255
@@ -257,11 +257,11 @@ msgstr &quot;Aviso sonoro&quot; @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr &quot;Aviso sonoro&quot;
257 msgid "Alternate screen" 257 msgid "Alternate screen"
258 msgstr "Tela alternativa" 258 msgstr "Tela alternativa"
259 259
260 -#: src/core/ft/ftmessages.c:67 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:82 260 +#: src/core/ft/ftmessages.c:67 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:83
261 msgid "An error exists in the PC's file name." 261 msgid "An error exists in the PC's file name."
262 msgstr "Existe um erro no nome do arquivo do PC." 262 msgstr "Existe um erro no nome do arquivo do PC."
263 263
264 -#: src/core/ft/ftmessages.c:46 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:64 264 +#: src/core/ft/ftmessages.c:46 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:65
265 msgid "" 265 msgid ""
266 "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " 266 "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data "
267 "being transferred, or an unidentified system error." 267 "being transferred, or an unidentified system error."
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid &quot;An error occurred trying to allocate memory. This should never happen.&quot; @@ -274,7 +274,7 @@ msgid &quot;An error occurred trying to allocate memory. This should never happen.&quot;
274 msgstr "" 274 msgstr ""
275 "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." 275 "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer."
276 276
277 -#: src/core/ft/ftmessages.c:102 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:112 277 +#: src/core/ft/ftmessages.c:102 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:113
278 msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." 278 msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host."
279 msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." 279 msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host."
280 280
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr &quot;Nome da aplicação definido para \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr &quot;Nome da aplicação definido para \&quot;%s\&quot;&quot;
295 msgid "Attn" 295 msgid "Attn"
296 msgstr "Attn" 296 msgstr "Attn"
297 297
298 -#: actions.c:563 298 +#: actions.c:572
299 #, c-format 299 #, c-format
300 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" 300 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
301 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" 301 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência&quot; @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência&quot;
351 msgid "Background" 351 msgid "Background"
352 msgstr "Fundo" 352 msgstr "Fundo"
353 353
354 -#: src/core/actions/table.c:353 354 +#: src/core/actions/table.c:397
355 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word." 355 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word."
356 msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra." 356 msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra."
357 357
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr &quot;Portal do Software Público Brasileiro&quot; @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr &quot;Portal do Software Público Brasileiro&quot;
391 msgid "Break" 391 msgid "Break"
392 msgstr "Break" 392 msgstr "Break"
393 393
394 -#: src/core/telnet.c:1666 394 +#: src/core/telnet.c:1670
395 msgid "Broken pipe" 395 msgid "Broken pipe"
396 msgstr "Conexão interrompida" 396 msgstr "Conexão interrompida"
397 397
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr &quot;C_odificação de caracteres&quot; @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr &quot;C_odificação de caracteres&quot;
423 msgid "C_olor scheme:" 423 msgid "C_olor scheme:"
424 msgstr "Tema de c_ores:" 424 msgstr "Tema de c_ores:"
425 425
426 -#: src/dialogs/hostselect.c:361 426 +#: src/dialogs/hostselect.c:371
427 msgid "C_onnect" 427 msgid "C_onnect"
428 msgstr "_Conectar" 428 msgstr "_Conectar"
429 429
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr &quot;Não posso aceitar elemento %s sem nome&quot; @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr &quot;Não posso aceitar elemento %s sem nome&quot;
441 msgid "Can't add activity" 441 msgid "Can't add activity"
442 msgstr "Não é possível adicionar atividade" 442 msgstr "Não é possível adicionar atividade"
443 443
444 -#: src/ssl/linux/ldap.c:155 444 +#: src/ssl/linux/ldap.c:157
445 msgid "Can't bind to LDAP server" 445 msgid "Can't bind to LDAP server"
446 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" 446 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
447 447
@@ -455,21 +455,21 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s&quot; @@ -455,21 +455,21 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s&quot;
455 msgid "Can't connect to %s:%s" 455 msgid "Can't connect to %s:%s"
456 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" 456 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
457 457
458 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:87 458 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:85
459 msgid "Can't decode CRL" 459 msgid "Can't decode CRL"
460 msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL" 460 msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL"
461 461
462 -#: src/ssl/linux/ldap.c:227 src/ssl/linux/curl.c:272 462 +#: src/ssl/linux/url.c:116 src/ssl/linux/ldap.c:229
463 msgid "Can't decode certificate revocation list" 463 msgid "Can't decode certificate revocation list"
464 msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" 464 msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados"
465 465
466 -#: src/ssl/linux/curl.c:313 466 +#: src/ssl/linux/url.c:99
467 msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server" 467 msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server"
468 msgstr "" 468 msgstr ""
469 "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na " 469 "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na "
470 "pesquisa LDAP" 470 "pesquisa LDAP"
471 471
472 -#: src/ssl/linux/ldap.c:191 src/ssl/linux/ldap.c:203 472 +#: src/ssl/linux/ldap.c:193 src/ssl/linux/ldap.c:205
473 msgid "Can't get LDAP attribute" 473 msgid "Can't get LDAP attribute"
474 msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP" 474 msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP"
475 475
@@ -477,15 +477,15 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o atributo LDAP&quot; @@ -477,15 +477,15 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o atributo LDAP&quot;
477 msgid "Can't get file size" 477 msgid "Can't get file size"
478 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" 478 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
479 479
480 -#: src/ssl/linux/ldap.c:133 480 +#: src/ssl/linux/ldap.c:135
481 msgid "Can't initialize LDAP" 481 msgid "Can't initialize LDAP"
482 msgstr "Erro ao inicializar LDAP" 482 msgstr "Erro ao inicializar LDAP"
483 483
484 -#: src/ssl/linux/curl.c:197 484 +#: src/core/linux/curl.c:181
485 msgid "Can't initialize curl operation" 485 msgid "Can't initialize curl operation"
486 msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" 486 msgstr "Erro ao inicializar operação CURL"
487 487
488 -#: src/core/session.c:199 488 +#: src/core/session.c:200
489 msgid "Can't load" 489 msgid "Can't load"
490 msgstr "Não foi possível carregar" 490 msgstr "Não foi possível carregar"
491 491
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar plugin %s&quot; @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar plugin %s&quot;
508 msgid "Can't open %s" 508 msgid "Can't open %s"
509 msgstr "Não foi possível abrir %s" 509 msgstr "Não foi possível abrir %s"
510 510
511 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:75 511 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:73
512 msgid "Can't open CRL File" 512 msgid "Can't open CRL File"
513 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" 513 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL"
514 514
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível abrir arquivo CRL&quot; @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível abrir arquivo CRL&quot;
516 msgid "Can't open file" 516 msgid "Can't open file"
517 msgstr "Não foi possível abrir arquivo" 517 msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
518 518
519 -#: src/terminal/charset.c:318 519 +#: src/terminal/charset.c:320
520 #, c-format 520 #, c-format
521 msgid "Can't parse %s" 521 msgid "Can't parse %s"
522 msgstr "Erro ao analisar %s" 522 msgstr "Erro ao analisar %s"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível processar a UI&quot; @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível processar a UI&quot;
530 msgid "Can't parse UI description files in %s" 530 msgid "Can't parse UI description files in %s"
531 msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" 531 msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"
532 532
533 -#: src/terminal/charset.c:133 533 +#: src/terminal/charset.c:137
534 msgid "Can't parse cgcsgid value" 534 msgid "Can't parse cgcsgid value"
535 msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" 535 msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid"
536 536
537 -#: src/terminal/charset.c:69 537 +#: src/terminal/charset.c:73
538 msgid "Can't parse character value" 538 msgid "Can't parse character value"
539 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" 539 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere"
540 540
@@ -550,26 +550,26 @@ msgstr &quot;Não é possivel colar&quot; @@ -550,26 +550,26 @@ msgstr &quot;Não é possivel colar&quot;
550 msgid "Can't paste text" 550 msgid "Can't paste text"
551 msgstr "Não é possível colar texto" 551 msgstr "Não é possível colar texto"
552 552
553 -#: src/core/session.c:185 553 +#: src/core/session.c:186
554 msgid "Can't print" 554 msgid "Can't print"
555 msgstr "Não é possível imprimir" 555 msgstr "Não é possível imprimir"
556 556
557 -#: window.c:431 557 +#: window.c:432
558 #, c-format 558 #, c-format
559 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" 559 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
560 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" 560 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
561 561
562 -#: src/core/session.c:192 562 +#: src/core/session.c:193
563 msgid "Can't save" 563 msgid "Can't save"
564 msgstr "Não é possível salvar" 564 msgstr "Não é possível salvar"
565 565
566 -#: config.c:573 566 +#: config.c:586
567 #, c-format 567 #, c-format
568 msgid "Can't save \"%s\": %s" 568 msgid "Can't save \"%s\": %s"
569 msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" 569 msgstr "Não foi possível salvar %s: %s"
570 570
571 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 571 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436
572 -#: src/trace/trace.c:451 src/dialogs/transfer.c:95 src/dialogs/save/save.c:452 572 +#: src/trace/trace.c:451 src/dialogs/transfer.c:95 src/dialogs/save/save.c:458
573 #, c-format 573 #, c-format
574 msgid "Can't save %s" 574 msgid "Can't save %s"
575 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" 575 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
@@ -579,15 +579,15 @@ msgstr &quot;Não foi possível salvar arquivo %s&quot; @@ -579,15 +579,15 @@ msgstr &quot;Não foi possível salvar arquivo %s&quot;
579 msgid "Can't save trace data to file %s" 579 msgid "Can't save trace data to file %s"
580 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" 580 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
581 581
582 -#: src/ssl/linux/ldap.c:180 582 +#: src/ssl/linux/ldap.c:182
583 msgid "Can't search LDAP server" 583 msgid "Can't search LDAP server"
584 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" 584 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
585 585
586 -#: src/ssl/linux/ldap.c:144 586 +#: src/ssl/linux/ldap.c:146
587 msgid "Can't set LDAP protocol version" 587 msgid "Can't set LDAP protocol version"
588 msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP" 588 msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP"
589 589
590 -#: src/filetransfer/worker.c:611 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:772 590 +#: src/filetransfer/worker.c:611 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773
591 msgid "Can't set callback table" 591 msgid "Can't set callback table"
592 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" 592 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
593 593
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível mudar o socket para o modo blocante.&quot; @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível mudar o socket para o modo blocante.&quot;
607 msgid "Can't set socket to non blocking mode" 607 msgid "Can't set socket to non blocking mode"
608 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." 608 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante."
609 609
610 -#: src/filetransfer/worker.c:592 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:759 610 +#: src/filetransfer/worker.c:592 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760
611 msgid "Can't start file transfer session" 611 msgid "Can't start file transfer session"
612 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" 612 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
613 613
@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo&quot; @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo&quot;
615 msgid "Can't start file transfer." 615 msgid "Can't start file transfer."
616 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." 616 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
617 617
618 -#: src/ssl/negotiate.c:213 618 +#: src/ssl/negotiate.c:286 src/ssl/crl.c:163
619 msgid "Can't verify." 619 msgid "Can't verify."
620 msgstr "Não foi possível verificar" 620 msgstr "Não foi possível verificar"
621 621
622 -#: src/terminal/callbacks.c:458 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432 622 +#: src/terminal/callbacks.c:401 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433
623 #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111 623 #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111
624 #: src/dialogs/save/save.c:136 624 #: src/dialogs/save/save.c:136
625 msgid "Cancel" 625 msgid "Cancel"
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr &quot;Cancelar transferência&quot; @@ -633,11 +633,11 @@ msgstr &quot;Cancelar transferência&quot;
633 msgid "Cancelled by user" 633 msgid "Cancelled by user"
634 msgstr "Cancelado pelo usuário" 634 msgstr "Cancelado pelo usuário"
635 635
636 -#: src/core/telnet.c:1089 636 +#: src/core/telnet.c:1093
637 msgid "Cannot connect to specified LU" 637 msgid "Cannot connect to specified LU"
638 msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" 638 msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida"
639 639
640 -#: src/ssl/negotiate.c:106 640 +#: src/ssl/negotiate.c:108
641 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." 641 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
642 msgstr "" 642 msgstr ""
643 "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " 643 "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão "
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr &quot;&quot;
647 msgid "Cant initialize the SSL context." 647 msgid "Cant initialize the SSL context."
648 msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" 648 msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança"
649 649
650 -#: src/ssl/negotiate.c:136 650 +#: src/ssl/negotiate.c:159
651 msgid "" 651 msgid ""
652 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " 652 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
653 "(encrypted) side of ssl." 653 "(encrypted) side of ssl."
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr &quot;Falha na assinatura do certificado&quot; @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr &quot;Falha na assinatura do certificado&quot;
683 msgid "Charset error" 683 msgid "Charset error"
684 msgstr "Erro de codificação de caracteres" 684 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
685 685
686 -#: src/dialogs/hostselect.c:285 686 +#: src/dialogs/hostselect.c:293
687 msgid "Check for SSL secure connection." 687 msgid "Check for SSL secure connection."
688 msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." 688 msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL."
689 689
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr &quot;Marcar para ativar a conexão segura via SSL.&quot; @@ -691,11 +691,11 @@ msgstr &quot;Marcar para ativar a conexão segura via SSL.&quot;
691 msgid "Check this if the file consists of character data only." 691 msgid "Check this if the file consists of character data only."
692 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." 692 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."
693 693
694 -#: 10keypad.xml:77 00default.xml:76 694 +#: src/core/actions/table.c:513 10keypad.xml:77 00default.xml:76
695 msgid "Clear" 695 msgid "Clear"
696 msgstr "Limpar" 696 msgstr "Limpar"
697 697
698 -#: src/core/actions/table.c:454 698 +#: src/core/actions/table.c:514
699 msgid "Clear AID key" 699 msgid "Clear AID key"
700 msgstr "Clear AID" 700 msgstr "Clear AID"
701 701
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr &quot;Clique para carregar arquivo&quot; @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr &quot;Clique para carregar arquivo&quot;
711 msgid "Click to save file" 711 msgid "Click to save file"
712 msgstr "Clique para salvar arquivo" 712 msgstr "Clique para salvar arquivo"
713 713
714 -#: src/terminal/properties/init.c:128 714 +#: src/terminal/properties/init.c:129
715 msgid "Clipboard name" 715 msgid "Clipboard name"
716 msgstr "Nome da área de transferência" 716 msgstr "Nome da área de transferência"
717 717
@@ -747,11 +747,11 @@ msgstr &quot;Configurar host&quot; @@ -747,11 +747,11 @@ msgstr &quot;Configurar host&quot;
747 msgid "Connect on startup" 747 msgid "Connect on startup"
748 msgstr "Conectar ao iniciar" 748 msgstr "Conectar ao iniciar"
749 749
750 -#: 00default.xml:152 750 +#: 00default.xml:153
751 msgid "Connect to host" 751 msgid "Connect to host"
752 msgstr "Conectar ao servidor" 752 msgstr "Conectar ao servidor"
753 753
754 -#: src/core/actions/table.c:84 754 +#: src/core/actions/table.c:86
755 msgid "Connect to host." 755 msgid "Connect to host."
756 msgstr "Conectar ao servidor." 756 msgstr "Conectar ao servidor."
757 757
@@ -764,15 +764,15 @@ msgstr &quot;Erro de conexão&quot; @@ -764,15 +764,15 @@ msgstr &quot;Erro de conexão&quot;
764 msgid "Connection failed" 764 msgid "Connection failed"
765 msgstr "Conexão falhou" 765 msgstr "Conexão falhou"
766 766
767 -#: src/core/telnet.c:1670 767 +#: src/core/telnet.c:1674
768 msgid "Connection reset by peer" 768 msgid "Connection reset by peer"
769 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" 769 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
770 770
771 -#: src/core/properties/signed.c:73 771 +#: src/core/properties/signed.c:66
772 msgid "Connection state" 772 msgid "Connection state"
773 msgstr "Estado da conexão" 773 msgstr "Estado da conexão"
774 774
775 -#: src/terminal/callbacks.c:459 775 +#: src/terminal/callbacks.c:402
776 msgid "Continue" 776 msgid "Continue"
777 msgstr "Continuar" 777 msgstr "Continuar"
778 778
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr &quot;Copiar como HTML&quot; @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr &quot;Copiar como HTML&quot;
788 msgid "Copy as table" 788 msgid "Copy as table"
789 msgstr "Copiar como tabela" 789 msgstr "Copiar como tabela"
790 790
791 -#: 00default.xml:147 791 +#: 00default.xml:148
792 msgid "Copy selected area to clipboard" 792 msgid "Copy selected area to clipboard"
793 msgstr "Copia seleção para a área de transferência" 793 msgstr "Copia seleção para a área de transferência"
794 794
@@ -815,15 +815,15 @@ msgstr &quot;Cursor mira&quot; @@ -815,15 +815,15 @@ msgstr &quot;Cursor mira&quot;
815 msgid "Current (%s)" 815 msgid "Current (%s)"
816 msgstr "Atual (%s)" 816 msgstr "Atual (%s)"
817 817
818 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:389 818 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:390
819 msgid "Current file" 819 msgid "Current file"
820 msgstr "Arquivo atual" 820 msgstr "Arquivo atual"
821 821
822 -#: src/core/properties/unsigned.c:63 822 +#: src/core/properties/unsigned.c:88
823 msgid "Current screen height in rows" 823 msgid "Current screen height in rows"
824 msgstr "Altura atual da tela em linhas" 824 msgstr "Altura atual da tela em linhas"
825 825
826 -#: src/core/properties/unsigned.c:56 826 +#: src/core/properties/unsigned.c:81
827 msgid "Current screen width in columns" 827 msgid "Current screen width in columns"
828 msgstr "Largura atua da tela em colunas" 828 msgstr "Largura atua da tela em colunas"
829 829
@@ -835,37 +835,37 @@ msgstr &quot;Posição atual da transferência&quot; @@ -835,37 +835,37 @@ msgstr &quot;Posição atual da transferência&quot;
835 msgid "Current:" 835 msgid "Current:"
836 msgstr "Atual:" 836 msgstr "Atual:"
837 837
838 -#: src/core/properties/unsigned.c:49 838 +#: src/core/properties/unsigned.c:74
839 msgid "Cursor address" 839 msgid "Cursor address"
840 msgstr "Endereço do cursor" 840 msgstr "Endereço do cursor"
841 841
842 -#: src/core/actions/table.c:123 842 +#: src/core/actions/table.c:131
843 msgid "Cursor down 1 position." 843 msgid "Cursor down 1 position."
844 msgstr "Move cursor uma posição para baixo." 844 msgstr "Move cursor uma posição para baixo."
845 845
846 -#: src/core/actions/table.c:135 846 +#: src/core/actions/table.c:145
847 msgid "Cursor left 1 position." 847 msgid "Cursor left 1 position."
848 msgstr "Move o cursor 1 posição para a esquerda." 848 msgstr "Move o cursor 1 posição para a esquerda."
849 849
850 -#: src/core/actions/table.c:147 850 +#: src/core/actions/table.c:159
851 msgid "Cursor right 1 position." 851 msgid "Cursor right 1 position."
852 msgstr "Move o cursor uma posição para a direita." 852 msgstr "Move o cursor uma posição para a direita."
853 853
854 -#: src/core/actions/table.c:159 854 +#: src/core/actions/table.c:173
855 msgid "Cursor to first field on next line or any lines after that." 855 msgid "Cursor to first field on next line or any lines after that."
856 msgstr "" 856 msgstr ""
857 "Move o cursor para o primeiro campo da próxima linha ou qualquer linhas " 857 "Move o cursor para o primeiro campo da próxima linha ou qualquer linhas "
858 "depois dela." 858 "depois dela."
859 859
860 -#: src/core/actions/table.c:183 860 +#: src/core/actions/table.c:201
861 msgid "Cursor to next unprotected word." 861 msgid "Cursor to next unprotected word."
862 msgstr "Move o cursor para a próxima palavra desprotegida." 862 msgstr "Move o cursor para a próxima palavra desprotegida."
863 863
864 -#: src/core/actions/table.c:171 864 +#: src/core/actions/table.c:187
865 msgid "Cursor to previous word." 865 msgid "Cursor to previous word."
866 msgstr "Move o cursor para a palavra anterior." 866 msgstr "Move o cursor para a palavra anterior."
867 867
868 -#: src/core/actions/table.c:111 868 +#: src/core/actions/table.c:117
869 msgid "Cursor up 1 position." 869 msgid "Cursor up 1 position."
870 msgstr "Cursor para cima 1 posição." 870 msgstr "Cursor para cima 1 posição."
871 871
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr &quot;Cilindros&quot; @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr &quot;Cilindros&quot;
885 msgid "DFT B_uffer size" 885 msgid "DFT B_uffer size"
886 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" 886 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
887 887
888 -#: src/core/actions/table.c:479 888 +#: src/core/actions/table.c:543
889 msgid "DUP key" 889 msgid "DUP key"
890 msgstr "Tecla \"DUP\"" 890 msgstr "Tecla \"DUP\""
891 891
@@ -921,27 +921,27 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot; @@ -921,27 +921,27 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
921 msgid "Default" 921 msgid "Default"
922 msgstr "Padrão" 922 msgstr "Padrão"
923 923
924 -#: src/core/properties/string.c:140 924 +#: src/core/properties/string.c:147
925 msgid "Default host URL" 925 msgid "Default host URL"
926 msgstr "URL parão para acesso ao host" 926 msgstr "URL parão para acesso ao host"
927 927
928 -#: src/core/actions/table.c:365 00default.xml:78 928 +#: src/core/actions/table.c:411 00default.xml:78
929 msgid "Delete field" 929 msgid "Delete field"
930 msgstr "Apagar campo" 930 msgstr "Apagar campo"
931 931
932 -#: src/core/properties/string.c:154 932 +#: src/core/properties/string.c:161
933 msgid "Description of the current security state" 933 msgid "Description of the current security state"
934 msgstr "Descrição do estado de segurança atual" 934 msgstr "Descrição do estado de segurança atual"
935 935
936 -#: src/core/telnet.c:1341 936 +#: src/core/telnet.c:1345
937 msgid "Device type rejected" 937 msgid "Device type rejected"
938 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" 938 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
939 939
940 -#: 00default.xml:153 940 +#: 00default.xml:154
941 msgid "Disconnect from host" 941 msgid "Disconnect from host"
942 msgstr "Desconecta do servidor" 942 msgstr "Desconecta do servidor"
943 943
944 -#: src/core/actions/table.c:96 944 +#: src/core/actions/table.c:100
945 msgid "Disconnect from host." 945 msgid "Disconnect from host."
946 msgstr "Desconecta do servidor." 946 msgstr "Desconecta do servidor."
947 947
@@ -961,7 +961,11 @@ msgstr &quot;Mostrar a tabela de caracteres ativa&quot; @@ -961,7 +961,11 @@ msgstr &quot;Mostrar a tabela de caracteres ativa&quot;
961 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" 961 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
962 msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" 962 msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador"
963 963
964 -#: src/core/telnet.c:885 964 +#: 00default.xml:129
  965 +msgid "Dynamic spacing"
  966 +msgstr "Espaçamento dinâmico"
  967 +
  968 +#: src/core/telnet.c:889
965 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 969 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
966 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." 970 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
967 971
@@ -997,19 +1001,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -997,19 +1001,19 @@ msgstr &quot;&quot;
997 "Apagar\n" 1001 "Apagar\n"
998 "Campos" 1002 "Campos"
999 1003
1000 -#: src/core/actions/table.c:390 1004 +#: src/core/actions/table.c:440
1001 msgid "Erase End Of Field Key." 1005 msgid "Erase End Of Field Key."
1002 msgstr "Apaga até o final do campo" 1006 msgstr "Apaga até o final do campo"
1003 1007
1004 -#: src/core/actions/table.c:402 1008 +#: src/core/actions/table.c:454
1005 msgid "Erase End Of Line Key." 1009 msgid "Erase End Of Line Key."
1006 msgstr "Apaga até o final da linha" 1010 msgstr "Apaga até o final da linha"
1007 1011
1008 -#: 00default.xml:77 1012 +#: src/core/actions/table.c:425 00default.xml:77
1009 msgid "Erase input" 1013 msgid "Erase input"
1010 msgstr "Apagar campos" 1014 msgstr "Apagar campos"
1011 1015
1012 -#: 00default.xml:149 1016 +#: 00default.xml:150
1013 msgid "Erase screen contents" 1017 msgid "Erase screen contents"
1014 msgstr "Apaga conteúdo da tela" 1018 msgstr "Apaga conteúdo da tela"
1015 1019
@@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot; @@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot;
1021 msgid "Erase to end of line" 1025 msgid "Erase to end of line"
1022 msgstr "Apagar até o final da linha" 1026 msgstr "Apagar até o final da linha"
1023 1027
1024 -#: src/core/util.c:590 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91 1028 +#: src/core/util.c:592 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91
1025 msgid "Error" 1029 msgid "Error"
1026 msgstr "Erro" 1030 msgstr "Erro"
1027 1031
@@ -1035,14 +1039,14 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; lendo arquivo local (rc=%d)&quot; @@ -1035,14 +1039,14 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; lendo arquivo local (rc=%d)&quot;
1035 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" 1039 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
1036 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" 1040 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
1037 1041
  1042 +#: src/ssl/linux/url.c:66
  1043 +msgid "Error getting certificate revocation list"
  1044 +msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados"
  1045 +
1038 #: src/core/ft/ftmessages.c:45 1046 #: src/core/ft/ftmessages.c:45
1039 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" 1047 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled"
1040 msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" 1048 msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada"
1041 1049
1042 -#: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250  
1043 -msgid "Error loading certificate revocation list"  
1044 -msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados"  
1045 -  
1046 #: src/core/ft/ftmessages.c:87 1050 #: src/core/ft/ftmessages.c:87
1047 msgid "Error reading file from host: file transfer canceled" 1051 msgid "Error reading file from host: file transfer canceled"
1048 msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada" 1052 msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada"
@@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr &quot;Tempo estimado para a transferência&quot; @@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr &quot;Tempo estimado para a transferência&quot;
1063 msgid "Events" 1067 msgid "Events"
1064 msgstr "Eventos" 1068 msgstr "Eventos"
1065 1069
1066 -#: src/core/actions/table.c:491 1070 +#: src/core/actions/table.c:557
1067 msgid "FM key" 1071 msgid "FM key"
1068 msgstr "Tecla \"FM\"" 1072 msgstr "Tecla \"FM\""
1069 1073
@@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1116 "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar " 1120 "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar "
1117 "registros no arquivo do PC." 1121 "registros no arquivo do PC."
1118 1122
1119 -#: src/terminal/properties/init.c:83 1123 +#: src/terminal/properties/init.c:84
1120 msgid "Font family for terminal contents" 1124 msgid "Font family for terminal contents"
1121 msgstr "Familia da fonte usada no terminal" 1125 msgstr "Familia da fonte usada no terminal"
1122 1126
@@ -1168,23 +1172,19 @@ msgstr &quot;Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo&quot; @@ -1168,23 +1172,19 @@ msgstr &quot;Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo&quot;
1168 msgid "Get transfer queue from file" 1172 msgid "Get transfer queue from file"
1169 msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" 1173 msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo"
1170 1174
1171 -#: 00default.xml:157 1175 +#: 00default.xml:158
1172 msgid "Go back to window mode" 1176 msgid "Go back to window mode"
1173 msgstr "Volta para o modo de janela" 1177 msgstr "Volta para o modo de janela"
1174 1178
1175 -#: 00default.xml:156 1179 +#: 00default.xml:157
1176 msgid "Go to fullscreen mode" 1180 msgid "Go to fullscreen mode"
1177 msgstr "Vai para o modo tela cheia" 1181 msgstr "Vai para o modo tela cheia"
1178 1182
1179 -#: src/ssl/linux/curl.c:295 1183 +#: src/ssl/linux/url.c:81
1180 msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server" 1184 msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server"
1181 msgstr "" 1185 msgstr ""
1182 "Obtive lista de certificados revogados com formato inválido do servidor LDAP" 1186 "Obtive lista de certificados revogados com formato inválido do servidor LDAP"
1183 1187
1184 -#: src/ssl/linux/curl.c:281  
1185 -msgid "Got an invalid certificate revocation list from server"  
1186 -msgstr "Servidor enviou uma lista de certificados revogados inválida"  
1187 -  
1188 #: colors.c:509 src/dialogs/colors.c:164 1188 #: colors.c:509 src/dialogs/colors.c:164
1189 msgid "Gray" 1189 msgid "Gray"
1190 msgstr "Cinza" 1190 msgstr "Cinza"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr &quot;Verde&quot; @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr &quot;Verde&quot;
1197 msgid "Has selected area" 1197 msgid "Has selected area"
1198 msgstr "Tem área selecionada" 1198 msgstr "Tem área selecionada"
1199 1199
1200 -#: 00default.xml:140 1200 +#: 00default.xml:141
1201 msgid "Help" 1201 msgid "Help"
1202 msgstr "Ajuda" 1202 msgstr "Ajuda"
1203 1203
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr &quot;Página de código do host&quot; @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr &quot;Página de código do host&quot;
1209 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 1209 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
1210 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" 1210 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
1211 1211
1212 -#: src/core/telnet.c:1399 1212 +#: src/core/telnet.c:1403
1213 msgid "Host illegally added function(s)" 1213 msgid "Host illegally added function(s)"
1214 msgstr "Host illegally added function(s)" 1214 msgstr "Host illegally added function(s)"
1215 1215
@@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr &quot;Host illegally added function(s)&quot; @@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr &quot;Host illegally added function(s)&quot;
1217 msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" 1217 msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled"
1218 msgstr "Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada" 1218 msgstr "Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada"
1219 1219
1220 -#: src/core/telnet.c:1324 1220 +#: src/core/telnet.c:1328
1221 msgid "Host rejected device type or request type" 1221 msgid "Host rejected device type or request type"
1222 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" 1222 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
1223 1223
1224 -#: src/core/telnet.c:1337 1224 +#: src/core/telnet.c:1341
1225 msgid "Host rejected resource(s)" 1225 msgid "Host rejected resource(s)"
1226 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" 1226 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
1227 1227
@@ -1249,11 +1249,11 @@ msgstr &quot;IBM AS/400&quot; @@ -1249,11 +1249,11 @@ msgstr &quot;IBM AS/400&quot;
1249 msgid "IBM S/390" 1249 msgid "IBM S/390"
1250 msgstr "IBM S/390" 1250 msgstr "IBM S/390"
1251 1251
1252 -#: src/core/properties/signed.c:87 1252 +#: src/core/properties/signed.c:80
1253 msgid "ID of the session security state" 1253 msgid "ID of the session security state"
1254 msgstr "Identificação do estado de segurança da sessão" 1254 msgstr "Identificação do estado de segurança da sessão"
1255 1255
1256 -#: src/terminal/properties/init.c:113 1256 +#: src/terminal/properties/init.c:114
1257 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" 1257 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection"
1258 msgstr "Minutos para desconexão automática" 1258 msgstr "Minutos para desconexão automática"
1259 1259
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1317 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " 1317 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
1318 "status line" 1318 "status line"
1319 1319
1320 -#: src/core/actions/table.c:567 1320 +#: src/core/actions/table.c:645
1321 msgid "If the terminal has selected area print it, if not, print all contents." 1321 msgid "If the terminal has selected area print it, if not, print all contents."
1322 msgstr "" 1322 msgstr ""
1323 "Se houver área selecionada imprime a seleção, senão, imprime toda a tela." 1323 "Se houver área selecionada imprime a seleção, senão, imprime toda a tela."
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr &quot;Opção incorreta, transferência cancelada&quot; @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr &quot;Opção incorreta, transferência cancelada&quot;
1342 msgid "Incorrect request code: file transfer canceled" 1342 msgid "Incorrect request code: file transfer canceled"
1343 msgstr "Código de requisição incorreto, transferência cancelada" 1343 msgstr "Código de requisição incorreto, transferência cancelada"
1344 1344
1345 -#: 00default.xml:135 1345 +#: 00default.xml:136
1346 msgid "Input method" 1346 msgid "Input method"
1347 msgstr "Método de entrada" 1347 msgstr "Método de entrada"
1348 1348
@@ -1366,12 +1366,12 @@ msgstr &quot;Intensificado/Desprotegido&quot; @@ -1366,12 +1366,12 @@ msgstr &quot;Intensificado/Desprotegido&quot;
1366 msgid "Invalid CA certificate" 1366 msgid "Invalid CA certificate"
1367 msgstr "Certificado CA inválido" 1367 msgstr "Certificado CA inválido"
1368 1368
1369 -#: src/terminal/callbacks.c:486 1369 +#: src/terminal/callbacks.c:429
1370 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" 1370 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1371 msgstr "" 1371 msgstr ""
1372 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" 1372 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
1373 1373
1374 -#: src/terminal/charset.c:128 1374 +#: src/terminal/charset.c:132
1375 msgid "Invalid cgcsgid value" 1375 msgid "Invalid cgcsgid value"
1376 msgstr "Valor cgcsgid é inválido" 1376 msgstr "Valor cgcsgid é inválido"
1377 1377
@@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr &quot;Opção xxxxxxxx inválida sem SPACE: Transferência cancelada&quot; @@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr &quot;Opção xxxxxxxx inválida sem SPACE: Transferência cancelada&quot;
1395 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" 1395 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled"
1396 msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada" 1396 msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada"
1397 1397
1398 -#: src/core/ctlr.c:188 src/core/ctlr.c:202 src/core/ctlr.c:217  
1399 -#: src/core/ctlr.c:231 1398 +#: src/core/ctlr.c:185 src/core/ctlr.c:199 src/core/ctlr.c:214
  1399 +#: src/core/ctlr.c:228
1400 msgid "Invalid oversize" 1400 msgid "Invalid oversize"
1401 msgstr "Valor inválido para 'oversize'" 1401 msgstr "Valor inválido para 'oversize'"
1402 1402
1403 -#: src/terminal/charset.c:88 1403 +#: src/terminal/charset.c:92
1404 msgid "Invalid remap scope" 1404 msgid "Invalid remap scope"
1405 msgstr "Escopo de mapeamento inválido" 1405 msgstr "Escopo de mapeamento inválido"
1406 1406
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr &quot;Uso da chave não permite assinatura de certificados&quot; @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr &quot;Uso da chave não permite assinatura de certificados&quot;
1440 msgid "Keyboard is locked" 1440 msgid "Keyboard is locked"
1441 msgstr "Teclado está bloqueado" 1441 msgstr "Teclado está bloqueado"
1442 1442
1443 -#: src/core/properties/unsigned.c:98 1443 +#: src/core/properties/unsigned.c:123
1444 msgid "Keyboard lock status" 1444 msgid "Keyboard lock status"
1445 msgstr "Estado de bloqueio do teclado" 1445 msgstr "Estado de bloqueio do teclado"
1446 1446
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr &quot;Estado de bloqueio do teclado&quot; @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr &quot;Estado de bloqueio do teclado&quot;
1448 msgid "Lateral keypad" 1448 msgid "Lateral keypad"
1449 msgstr "Barra lateral" 1449 msgstr "Barra lateral"
1450 1450
1451 -#: src/core/properties/signed.c:80 1451 +#: src/core/properties/signed.c:73
1452 msgid "Latest program message" 1452 msgid "Latest program message"
1453 msgstr "Última mensagem de programa" 1453 msgstr "Última mensagem de programa"
1454 1454
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr &quot;Load&quot; @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr &quot;Load&quot;
1460 msgid "Load queue from file" 1460 msgid "Load queue from file"
1461 msgstr "Ler a fila de um arquivo" 1461 msgstr "Ler a fila de um arquivo"
1462 1462
1463 -#: config.c:423 1463 +#: config.c:436
1464 #, c-format 1464 #, c-format
1465 msgid "Loading %s" 1465 msgid "Loading %s"
1466 msgstr "Carregando %s" 1466 msgstr "Carregando %s"
@@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr &quot;Bloqueia teclado em caso de erro do operador&quot; @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr &quot;Bloqueia teclado em caso de erro do operador&quot;
1481 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." 1481 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number."
1482 msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." 1482 msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido."
1483 1483
1484 -#: src/core/properties/unsigned.c:77 1484 +#: src/core/properties/unsigned.c:102
1485 msgid "Maximum screen height in rows" 1485 msgid "Maximum screen height in rows"
1486 msgstr "Altura máxima da tela em linhas" 1486 msgstr "Altura máxima da tela em linhas"
1487 1487
1488 -#: src/core/properties/unsigned.c:70 1488 +#: src/core/properties/unsigned.c:95
1489 msgid "Maximum screen width in columns" 1489 msgid "Maximum screen width in columns"
1490 msgstr "Largura maxima da tela em colunas" 1490 msgstr "Largura maxima da tela em colunas"
1491 1491
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot; @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot;
1497 msgid "Misc colors" 1497 msgid "Misc colors"
1498 msgstr "Cores diversas" 1498 msgstr "Cores diversas"
1499 1499
1500 -#: window.c:555 1500 +#: window.c:556
1501 #, c-format 1501 #, c-format
1502 msgid "Model %d (%s)" 1502 msgid "Model %d (%s)"
1503 msgstr "Modelo %d (%s)" 1503 msgstr "Modelo %d (%s)"
@@ -1514,17 +1514,17 @@ msgstr &quot;Só Maiúsculas&quot; @@ -1514,17 +1514,17 @@ msgstr &quot;Só Maiúsculas&quot;
1514 msgid "Monochrome" 1514 msgid "Monochrome"
1515 msgstr "Monocromático" 1515 msgstr "Monocromático"
1516 1516
1517 -#: actions.c:719 1517 +#: actions.c:732
1518 msgid "Move action needs target & direction attributes" 1518 msgid "Move action needs target & direction attributes"
1519 msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" 1519 msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""
1520 1520
1521 -#: src/core/actions/table.c:301 1521 +#: src/core/actions/table.c:337
1522 msgid "" 1522 msgid ""
1523 "Move the cursor to the first blank after the last nonblank in the field." 1523 "Move the cursor to the first blank after the last nonblank in the field."
1524 msgstr "" 1524 msgstr ""
1525 "Move o cursor para o primeiro branco após o último não branco no campo." 1525 "Move o cursor para o primeiro branco após o último não branco no campo."
1526 1526
1527 -#: src/core/actions/table.c:313 1527 +#: src/core/actions/table.c:351
1528 msgid "Move to first unprotected field on screen." 1528 msgid "Move to first unprotected field on screen."
1529 msgstr "Move para o primeiro campo desprotegido." 1529 msgstr "Move para o primeiro campo desprotegido."
1530 1530
@@ -1536,31 +1536,35 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot; @@ -1536,31 +1536,35 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot;
1536 msgid "Network data" 1536 msgid "Network data"
1537 msgstr "Tráfego de rede" 1537 msgstr "Tráfego de rede"
1538 1538
1539 -#: src/core/telnet.c:355 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 1539 +#: src/core/telnet.c:359 src/core/linux/event_dispatcher.c:143
1540 #: src/core/linux/connect.c:82 1540 #: src/core/linux/connect.c:82
1541 msgid "Network error" 1541 msgid "Network error"
1542 msgstr "Erro de rede" 1542 msgstr "Erro de rede"
1543 1543
1544 -#: src/core/toggles/table.c:292 src/core/toggles/table.c:293 00default.xml:131 1544 +#: src/core/toggles/table.c:292 src/core/toggles/table.c:293 00default.xml:132
1545 msgid "Network keep alive" 1545 msgid "Network keep alive"
1546 msgstr "Network keep alive" 1546 msgstr "Network keep alive"
1547 1547
1548 -#: 00default.xml:188 1548 +#: 00default.xml:189
1549 msgid "Next field" 1549 msgid "Next field"
1550 msgstr "Próximo campo" 1550 msgstr "Próximo campo"
1551 1551
1552 -#: src/ssl/linux/ldap.c:99 1552 +#: src/ssl/linux/ldap.c:101
1553 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" 1553 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL"
1554 msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar" 1554 msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar"
1555 1555
1556 -#: src/ssl/linux/ldap.c:112 1556 +#: src/ssl/linux/ldap.c:114
1557 msgid "No LDAP attribute on the URL" 1557 msgid "No LDAP attribute on the URL"
1558 msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" 1558 msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP"
1559 1559
1560 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:428 1560 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:429
1561 msgid "No active transfer" 1561 msgid "No active transfer"
1562 msgstr "Nenhuma transferência ativa" 1562 msgstr "Nenhuma transferência ativa"
1563 1563
  1564 +#: src/terminal/properties/get.c:160
  1565 +msgid "No host defined"
  1566 +msgstr "Nenhum servidor definido"
  1567 +
1564 #: src/ssl/state.c:261 1568 #: src/ssl/state.c:261
1565 msgid "" 1569 msgid ""
1566 "No signatures could be verified because the chain contains only one " 1570 "No signatures could be verified because the chain contains only one "
@@ -1644,7 +1648,7 @@ msgstr &quot;Operação falhou&quot; @@ -1644,7 +1648,7 @@ msgstr &quot;Operação falhou&quot;
1644 msgid "Operation has failed" 1648 msgid "Operation has failed"
1645 msgstr "Operação falhou" 1649 msgstr "Operação falhou"
1646 1650
1647 -#: src/dialogs/print/print.c:159 1651 +#: src/dialogs/print/print.c:166
1648 msgid "Options" 1652 msgid "Options"
1649 msgstr "Opções" 1653 msgstr "Opções"
1650 1654
@@ -1785,11 +1789,11 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot; @@ -1785,11 +1789,11 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot;
1785 msgid "Paste" 1789 msgid "Paste"
1786 msgstr "Colar" 1790 msgstr "Colar"
1787 1791
1788 -#: src/core/actions/table.c:234 1792 +#: src/core/actions/table.c:260
1789 msgid "Paste file." 1793 msgid "Paste file."
1790 msgstr "Colar conteúdo de um arquivo" 1794 msgstr "Colar conteúdo de um arquivo"
1791 1795
1792 -#: 00default.xml:148 1796 +#: 00default.xml:149
1793 msgid "Paste from clipboard" 1797 msgid "Paste from clipboard"
1794 msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" 1798 msgstr "Colar conteúdo da área de transferência"
1795 1799
@@ -1833,7 +1837,7 @@ msgstr &quot;Rosa&quot; @@ -1833,7 +1837,7 @@ msgstr &quot;Rosa&quot;
1833 msgid "Plain text" 1837 msgid "Plain text"
1834 msgstr "Texto puro" 1838 msgstr "Texto puro"
1835 1839
1836 -#: src/dialogs/hostselect.c:264 1840 +#: src/dialogs/hostselect.c:272
1837 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." 1841 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
1838 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." 1842 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")."
1839 1843
@@ -1841,11 +1845,15 @@ msgstr &quot;Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \&quot;telnet\&quot;).&quot; @@ -1841,11 +1845,15 @@ msgstr &quot;Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \&quot;telnet\&quot;).&quot;
1841 msgid "Predefined color schemes" 1845 msgid "Predefined color schemes"
1842 msgstr "Esquemas de cor pré-definidos" 1846 msgstr "Esquemas de cor pré-definidos"
1843 1847
  1848 +#: src/core/properties/string.c:140
  1849 +msgid "Prefered protocol for CRL"
  1850 +msgstr "Protocolo prefereido para download da CRL"
  1851 +
1844 #: src/filetransfer/set.c:176 1852 #: src/filetransfer/set.c:176
1845 msgid "Preparing" 1853 msgid "Preparing"
1846 msgstr "Preparando" 1854 msgstr "Preparando"
1847 1855
1848 -#: 00default.xml:187 1856 +#: 00default.xml:188
1849 msgid "Previous field" 1857 msgid "Previous field"
1850 msgstr "Campo anterior" 1858 msgstr "Campo anterior"
1851 1859
@@ -1861,7 +1869,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1861,7 +1869,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1861 msgid "Primary space" 1869 msgid "Primary space"
1862 msgstr "Primary space" 1870 msgstr "Primary space"
1863 1871
1864 -#: 00default.xml:47 1872 +#: src/core/actions/table.c:643 00default.xml:47
1865 msgid "Print" 1873 msgid "Print"
1866 msgstr "Imprimir" 1874 msgstr "Imprimir"
1867 1875
@@ -1869,7 +1877,7 @@ msgstr &quot;Imprimir&quot; @@ -1869,7 +1877,7 @@ msgstr &quot;Imprimir&quot;
1869 msgid "Print copy" 1877 msgid "Print copy"
1870 msgstr "Imprimir cópia" 1878 msgstr "Imprimir cópia"
1871 1879
1872 -#: src/core/actions/table.c:603 1880 +#: src/core/actions/table.c:687
1873 msgid "Print copy (if available)" 1881 msgid "Print copy (if available)"
1874 msgstr "Imprime conteúdo copiado (se disponível)" 1882 msgstr "Imprime conteúdo copiado (se disponível)"
1875 1883
@@ -1881,7 +1889,7 @@ msgstr &quot;Operação de impressão falhou&quot; @@ -1881,7 +1889,7 @@ msgstr &quot;Operação de impressão falhou&quot;
1881 msgid "Print operation has failed" 1889 msgid "Print operation has failed"
1882 msgstr "Operação de impressão falhou" 1890 msgstr "Operação de impressão falhou"
1883 1891
1884 -#: src/core/actions/table.c:579 00default.xml:160 1892 +#: src/core/actions/table.c:659 00default.xml:161
1885 msgid "Print screen contents" 1893 msgid "Print screen contents"
1886 msgstr "Imprime o conteúdo da tela" 1894 msgstr "Imprime o conteúdo da tela"
1887 1895
@@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr &quot;Imprime o conteúdo da tela&quot; @@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr &quot;Imprime o conteúdo da tela&quot;
1889 msgid "Print selected" 1897 msgid "Print selected"
1890 msgstr "Imprimir seleção" 1898 msgstr "Imprimir seleção"
1891 1899
1892 -#: src/core/actions/table.c:591 1900 +#: src/core/actions/table.c:673
1893 msgid "Print selected area." 1901 msgid "Print selected area."
1894 msgstr "Imprimir área selecionada" 1902 msgstr "Imprimir área selecionada"
1895 1903
@@ -1901,7 +1909,7 @@ msgstr &quot;Imprimir marca de seleção&quot; @@ -1901,7 +1909,7 @@ msgstr &quot;Imprimir marca de seleção&quot;
1901 msgid "Print settings" 1909 msgid "Print settings"
1902 msgstr "Configurações de impressão" 1910 msgstr "Configurações de impressão"
1903 1911
1904 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:406 1912 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:407
1905 msgid "Progress" 1913 msgid "Progress"
1906 msgstr "Progresso" 1914 msgstr "Progresso"
1907 1915
@@ -1913,7 +1921,7 @@ msgstr &quot;Púrpura&quot; @@ -1913,7 +1921,7 @@ msgstr &quot;Púrpura&quot;
1913 msgid "Quit" 1921 msgid "Quit"
1914 msgstr "Sair" 1922 msgstr "Sair"
1915 1923
1916 -#: 00default.xml:161 1924 +#: 00default.xml:162
1917 msgid "Quit pw3270" 1925 msgid "Quit pw3270"
1918 msgstr "Encerra aplicação" 1926 msgstr "Encerra aplicação"
1919 1927
@@ -2005,7 +2013,7 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot; @@ -2005,7 +2013,7 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot;
2005 msgid "Receive text file" 2013 msgid "Receive text file"
2006 msgstr "Receber arquivo texto" 2014 msgstr "Receber arquivo texto"
2007 2015
2008 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:130 2016 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:130
2009 msgid "Receiving file" 2017 msgid "Receiving file"
2010 msgstr "Recebendo arquivo" 2018 msgstr "Recebendo arquivo"
2011 2019
@@ -2025,7 +2033,7 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot; @@ -2025,7 +2033,7 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot;
2025 msgid "Reload buffer contents" 2033 msgid "Reload buffer contents"
2026 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" 2034 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
2027 2035
2028 -#: src/terminal/charset.c:317 2036 +#: src/terminal/charset.c:319
2029 msgid "Remap Failed" 2037 msgid "Remap Failed"
2030 msgstr "Remapeamento falhou" 2038 msgstr "Remapeamento falhou"
2031 2039
@@ -2054,7 +2062,7 @@ msgstr &quot;Remoto:&quot; @@ -2054,7 +2062,7 @@ msgstr &quot;Remoto:&quot;
2054 msgid "Remove selected file from the transfer queue" 2062 msgid "Remove selected file from the transfer queue"
2055 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" 2063 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência"
2056 2064
2057 -#: src/core/actions/table.c:260 src/core/actions/table.c:261 00default.xml:72 2065 +#: src/core/actions/table.c:290 src/core/actions/table.c:291 00default.xml:72
2058 msgid "Remove selection" 2066 msgid "Remove selection"
2059 msgstr "Remover seleção" 2067 msgstr "Remover seleção"
2060 2068
@@ -2066,7 +2074,7 @@ msgstr &quot;Requisição falhou&quot; @@ -2066,7 +2074,7 @@ msgstr &quot;Requisição falhou&quot;
2066 msgid "Required host storage unavailable: file transfer canceled" 2074 msgid "Required host storage unavailable: file transfer canceled"
2067 msgstr "Armazenamento necessário indisponível: Transferência cancelada" 2075 msgstr "Armazenamento necessário indisponível: Transferência cancelada"
2068 2076
2069 -#: src/core/actions/table.c:272 src/core/actions/table.c:273 00default.xml:73 2077 +#: src/core/actions/table.c:304 src/core/actions/table.c:305 00default.xml:73
2070 msgid "Reselect" 2078 msgid "Reselect"
2071 msgstr "Reselecionar" 2079 msgstr "Reselecionar"
2072 2080
@@ -2082,7 +2090,7 @@ msgstr &quot;Mudar tamanho do terminal em tela alternativa&quot; @@ -2082,7 +2090,7 @@ msgstr &quot;Mudar tamanho do terminal em tela alternativa&quot;
2082 msgid "Retry" 2090 msgid "Retry"
2083 msgstr "Repetir" 2091 msgstr "Repetir"
2084 2092
2085 -#: 00default.xml:189 2093 +#: 00default.xml:190
2086 msgid "Return" 2094 msgid "Return"
2087 msgstr "Return" 2095 msgstr "Return"
2088 2096
@@ -2090,7 +2098,7 @@ msgstr &quot;Return&quot; @@ -2090,7 +2098,7 @@ msgstr &quot;Return&quot;
2090 msgid "Revocation list" 2098 msgid "Revocation list"
2091 msgstr "Lista de revogados" 2099 msgstr "Lista de revogados"
2092 2100
2093 -#: src/core/ft/ftmessages.c:188 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:186 2101 +#: src/core/ft/ftmessages.c:188 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:187
2094 msgid "" 2102 msgid ""
2095 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " 2103 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
2096 "one option can be used." 2104 "one option can be used."
@@ -2098,15 +2106,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2098,15 +2106,15 @@ msgstr &quot;&quot;
2098 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " 2106 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
2099 "one option can be used." 2107 "one option can be used."
2100 2108
2101 -#: src/ssl/negotiate.c:158 2109 +#: src/ssl/negotiate.c:192
2102 msgid "SSL Connect failed" 2110 msgid "SSL Connect failed"
2103 msgstr "Conexão SSL falhou" 2111 msgstr "Conexão SSL falhou"
2104 2112
2105 -#: src/core/telnet.c:672 2113 +#: src/core/telnet.c:676
2106 msgid "SSL Error" 2114 msgid "SSL Error"
2107 msgstr "Erro SSL" 2115 msgstr "Erro SSL"
2108 2116
2109 -#: src/core/telnet.c:672 2117 +#: src/core/telnet.c:676
2110 msgid "SSL Read error" 2118 msgid "SSL Read error"
2111 msgstr "Erro de leitura SSL" 2119 msgstr "Erro de leitura SSL"
2112 2120
@@ -2114,11 +2122,11 @@ msgstr &quot;Erro de leitura SSL&quot; @@ -2114,11 +2122,11 @@ msgstr &quot;Erro de leitura SSL&quot;
2114 msgid "SSL negotiation" 2122 msgid "SSL negotiation"
2115 msgstr "Negociação SSL" 2123 msgstr "Negociação SSL"
2116 2124
2117 -#: src/ssl/negotiate.c:135 2125 +#: src/ssl/negotiate.c:158
2118 msgid "SSL negotiation failed" 2126 msgid "SSL negotiation failed"
2119 msgstr "Negociação SSL falhou" 2127 msgstr "Negociação SSL falhou"
2120 2128
2121 -#: src/core/telnet.c:1656 2129 +#: src/core/telnet.c:1660
2122 #, c-format 2130 #, c-format
2123 msgid "" 2131 msgid ""
2124 "SSL_write:\n" 2132 "SSL_write:\n"
@@ -2148,7 +2156,7 @@ msgstr &quot;Salvar a fila para um arquivo&quot; @@ -2148,7 +2156,7 @@ msgstr &quot;Salvar a fila para um arquivo&quot;
2148 msgid "Save screen" 2156 msgid "Save screen"
2149 msgstr "Salvar tela" 2157 msgstr "Salvar tela"
2150 2158
2151 -#: src/core/actions/table.c:198 2159 +#: src/core/actions/table.c:218
2152 msgid "Save screen." 2160 msgid "Save screen."
2153 msgstr "Salvar tela" 2161 msgstr "Salvar tela"
2154 2162
@@ -2160,7 +2168,7 @@ msgstr &quot;Salvar seleção&quot; @@ -2160,7 +2168,7 @@ msgstr &quot;Salvar seleção&quot;
2160 msgid "Save selected area" 2168 msgid "Save selected area"
2161 msgstr "Salvar área selecionada" 2169 msgstr "Salvar área selecionada"
2162 2170
2163 -#: src/core/actions/table.c:210 2171 +#: src/core/actions/table.c:232
2164 msgid "Save selected area." 2172 msgid "Save selected area."
2165 msgstr "Salvar área selecionada" 2173 msgstr "Salvar área selecionada"
2166 2174
@@ -2192,16 +2200,16 @@ msgstr &quot;Guarda fila de transferência num arquivo XML externo&quot; @@ -2192,16 +2200,16 @@ msgstr &quot;Guarda fila de transferência num arquivo XML externo&quot;
2192 msgid "Save transfer queue to file" 2200 msgid "Save transfer queue to file"
2193 msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" 2201 msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo"
2194 2202
2195 -#: config.c:568 2203 +#: config.c:581
2196 #, c-format 2204 #, c-format
2197 msgid "Saving %s" 2205 msgid "Saving %s"
2198 msgstr "Gravando %s" 2206 msgstr "Gravando %s"
2199 2207
2200 -#: src/core/properties/unsigned.c:84 2208 +#: src/core/properties/unsigned.c:109
2201 msgid "Screen buffer length in bytes" 2209 msgid "Screen buffer length in bytes"
2202 msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes" 2210 msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes"
2203 2211
2204 -#: src/core/properties/string.c:161 2212 +#: src/core/properties/string.c:168
2205 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model" 2213 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model"
2206 msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido" 2214 msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido"
2207 2215
@@ -2217,11 +2225,11 @@ msgstr &quot;Telas&quot; @@ -2217,11 +2225,11 @@ msgstr &quot;Telas&quot;
2217 msgid "Scripts" 2225 msgid "Scripts"
2218 msgstr "Scripts" 2226 msgstr "Scripts"
2219 2227
2220 -#: src/ssl/linux/ldap.c:192 2228 +#: src/ssl/linux/ldap.c:194
2221 msgid "Search did not produce any attributes." 2229 msgid "Search did not produce any attributes."
2222 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo" 2230 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo"
2223 2231
2224 -#: src/ssl/linux/ldap.c:204 2232 +#: src/ssl/linux/ldap.c:206
2225 msgid "Search did not produce any values." 2233 msgid "Search did not produce any values."
2226 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor" 2234 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor"
2227 2235
@@ -2241,20 +2249,19 @@ msgstr &quot;Secondary space&quot; @@ -2241,20 +2249,19 @@ msgstr &quot;Secondary space&quot;
2241 msgid "Secure connection was successful." 2249 msgid "Secure connection was successful."
2242 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." 2250 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
2243 2251
2244 -#: src/ssl/negotiate.c:105 src/ssl/negotiate.c:134 src/ssl/negotiate.c:157  
2245 -#: src/ssl/negotiate.c:212 src/ssl/negotiate.c:235 src/ssl/negotiate.c:256  
2246 -#: src/ssl/linux/ldap.c:98 src/ssl/linux/ldap.c:111 src/ssl/linux/ldap.c:132  
2247 -#: src/ssl/linux/ldap.c:143 src/ssl/linux/ldap.c:154 src/ssl/linux/ldap.c:179  
2248 -#: src/ssl/linux/ldap.c:190 src/ssl/linux/ldap.c:202 src/ssl/linux/ldap.c:226  
2249 -#: src/ssl/linux/init.c:89 src/ssl/linux/getcrl.c:55 src/ssl/linux/getcrl.c:74  
2250 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:86 src/ssl/linux/getcrl.c:112  
2251 -#: src/ssl/linux/curl.c:195 src/ssl/linux/curl.c:225 src/ssl/linux/curl.c:249  
2252 -#: src/ssl/linux/curl.c:271 src/ssl/linux/curl.c:280 src/ssl/linux/curl.c:294  
2253 -#: src/ssl/linux/curl.c:312 2252 +#: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:157 src/ssl/negotiate.c:191
  2253 +#: src/ssl/negotiate.c:285 src/ssl/negotiate.c:307 src/ssl/negotiate.c:328
  2254 +#: src/ssl/crl.c:162 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80
  2255 +#: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100
  2256 +#: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145
  2257 +#: src/ssl/linux/ldap.c:156 src/ssl/linux/ldap.c:181 src/ssl/linux/ldap.c:192
  2258 +#: src/ssl/linux/ldap.c:204 src/ssl/linux/ldap.c:228 src/ssl/linux/init.c:89
  2259 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:55 src/ssl/linux/getcrl.c:72
  2260 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:84 src/ssl/linux/getcrl.c:110
2254 msgid "Security error" 2261 msgid "Security error"
2255 msgstr "Erro de segurança" 2262 msgstr "Erro de segurança"
2256 2263
2257 -#: src/ssl/negotiate.c:260 2264 +#: src/ssl/negotiate.c:332
2258 msgid "Security warning" 2265 msgid "Security warning"
2259 msgstr "Alerta de segurança" 2266 msgstr "Alerta de segurança"
2260 2267
@@ -2263,11 +2270,11 @@ msgstr &quot;Alerta de segurança&quot; @@ -2263,11 +2270,11 @@ msgstr &quot;Alerta de segurança&quot;
2263 msgid "Select" 2270 msgid "Select"
2264 msgstr "Selecionar" 2271 msgstr "Selecionar"
2265 2272
2266 -#: src/core/actions/table.c:288 00default.xml:71 2273 +#: src/core/actions/table.c:322 00default.xml:71
2267 msgid "Select Field" 2274 msgid "Select Field"
2268 msgstr "Selecionar campo" 2275 msgstr "Selecionar campo"
2269 2276
2270 -#: src/core/actions/table.c:248 00default.xml:70 2277 +#: src/core/actions/table.c:276 00default.xml:70
2271 msgid "Select all" 2278 msgid "Select all"
2272 msgstr "Selecionar tudo" 2279 msgstr "Selecionar tudo"
2273 2280
@@ -2279,7 +2286,7 @@ msgstr &quot;Seleção retangular&quot; @@ -2279,7 +2286,7 @@ msgstr &quot;Seleção retangular&quot;
2279 msgid "Select destination file" 2286 msgid "Select destination file"
2280 msgstr "Selecionar arquivo destino" 2287 msgstr "Selecionar arquivo destino"
2281 2288
2282 -#: src/core/actions/table.c:287 2289 +#: src/core/actions/table.c:321
2283 msgid "Select field" 2290 msgid "Select field"
2284 msgstr "Seleciona campo" 2291 msgstr "Seleciona campo"
2285 2292
@@ -2313,7 +2320,7 @@ msgstr &quot;Selecionar próximo arquivo&quot; @@ -2313,7 +2320,7 @@ msgstr &quot;Selecionar próximo arquivo&quot;
2313 msgid "Select previous file" 2320 msgid "Select previous file"
2314 msgstr "Selecionar arquivo anterior" 2321 msgstr "Selecionar arquivo anterior"
2315 2322
2316 -#: 00default.xml:158 2323 +#: 00default.xml:159
2317 msgid "Select terminal colors" 2324 msgid "Select terminal colors"
2318 msgstr "Configura cores do terminal" 2325 msgstr "Configura cores do terminal"
2319 2326
@@ -2337,7 +2344,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot; @@ -2337,7 +2344,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot;
2337 msgid "Self signed certificate in certificate chain" 2344 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
2338 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" 2345 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"
2339 2346
2340 -#: src/core/actions/table.c:429 2347 +#: src/core/actions/table.c:485
2341 msgid "Send an \"Enter\" action." 2348 msgid "Send an \"Enter\" action."
2342 msgstr "Envia um \"Enter\"." 2349 msgstr "Envia um \"Enter\"."
2343 2350
@@ -2349,7 +2356,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot; @@ -2349,7 +2356,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot;
2349 msgid "Send text file" 2356 msgid "Send text file"
2350 msgstr "Enviar arquivo texto" 2357 msgstr "Enviar arquivo texto"
2351 2358
2352 -#: src/core/actions/table.c:566 2359 +#: src/core/actions/table.c:644
2353 msgid "Send to print" 2360 msgid "Send to print"
2354 msgstr "Envia para impressão" 2361 msgstr "Envia para impressão"
2355 2362
@@ -2357,11 +2364,11 @@ msgstr &quot;Envia para impressão&quot; @@ -2357,11 +2364,11 @@ msgstr &quot;Envia para impressão&quot;
2357 msgid "Send/Receive" 2364 msgid "Send/Receive"
2358 msgstr "Enviar/Receber" 2365 msgstr "Enviar/Receber"
2359 2366
2360 -#: 00default.xml:159 2367 +#: 00default.xml:160
2361 msgid "Send/Receive files" 2368 msgid "Send/Receive files"
2362 msgstr "Enviar/Receber arquivos" 2369 msgstr "Enviar/Receber arquivos"
2363 2370
2364 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:130 2371 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:130
2365 msgid "Sending file" 2372 msgid "Sending file"
2366 msgstr "Enviando arquivo" 2373 msgstr "Enviando arquivo"
2367 2374
@@ -2397,7 +2404,7 @@ msgstr &quot;Define o nome do arquivo de trace&quot; @@ -2397,7 +2404,7 @@ msgstr &quot;Define o nome do arquivo de trace&quot;
2397 msgid "Settings" 2404 msgid "Settings"
2398 msgstr "Configurações" 2405 msgstr "Configurações"
2399 2406
2400 -#: src/dialogs/hostselect.c:361 2407 +#: src/dialogs/hostselect.c:371
2401 msgid "Setup host" 2408 msgid "Setup host"
2402 msgstr "Configurar host" 2409 msgstr "Configurar host"
2403 2410
@@ -2437,11 +2444,11 @@ msgstr &quot;Colar inteligente&quot; @@ -2437,11 +2444,11 @@ msgstr &quot;Colar inteligente&quot;
2437 msgid "Socket error" 2444 msgid "Socket error"
2438 msgstr "Erro no socket" 2445 msgstr "Erro no socket"
2439 2446
2440 -#: src/core/telnet.c:698 2447 +#: src/core/telnet.c:702
2441 msgid "Socket read error" 2448 msgid "Socket read error"
2442 msgstr "Erro ao ler dados da rede" 2449 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
2443 2450
2444 -#: src/core/telnet.c:1677 2451 +#: src/core/telnet.c:1681
2445 msgid "Socket write error" 2452 msgid "Socket write error"
2446 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" 2453 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
2447 2454
@@ -2505,7 +2512,7 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência de arquivo&quot; @@ -2505,7 +2512,7 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência de arquivo&quot;
2505 msgid "Start transfer" 2512 msgid "Start transfer"
2506 msgstr "Iniciar transferência" 2513 msgstr "Iniciar transferência"
2507 2514
2508 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:789 2515 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:790
2509 msgid "Starting" 2516 msgid "Starting"
2510 msgstr "Iniciando" 2517 msgstr "Iniciando"
2511 2518
@@ -2517,6 +2524,10 @@ msgstr &quot;Iniciando transferência&quot; @@ -2517,6 +2524,10 @@ msgstr &quot;Iniciando transferência&quot;
2517 msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP" 2524 msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP"
2518 msgstr "Estado do terminal é 3270, TN3270e or SSCP" 2525 msgstr "Estado do terminal é 3270, TN3270e or SSCP"
2519 2526
  2527 +#: src/terminal/properties/init.c:159
  2528 +msgid "State of the dynamic font spacing"
  2529 +msgstr "Estado do espaçamento dinâmico"
  2530 +
2520 #: src/ssl/state.c:316 2531 #: src/ssl/state.c:316
2521 msgid "Subject issuer mismatch" 2532 msgid "Subject issuer mismatch"
2522 msgstr "Divergência na identidade do emissor" 2533 msgstr "Divergência na identidade do emissor"
@@ -2525,19 +2536,19 @@ msgstr &quot;Divergência na identidade do emissor&quot; @@ -2525,19 +2536,19 @@ msgstr &quot;Divergência na identidade do emissor&quot;
2525 msgid "System _type" 2536 msgid "System _type"
2526 msgstr "_Tipo de servidor" 2537 msgstr "_Tipo de servidor"
2527 2538
2528 -#: src/core/telnet.c:1160 2539 +#: src/core/telnet.c:1164
2529 msgid "TLS negotiation failure" 2540 msgid "TLS negotiation failure"
2530 msgstr "Negociação TLS falhou" 2541 msgstr "Negociação TLS falhou"
2531 2542
2532 -#: src/terminal/properties/init.c:98 2543 +#: src/terminal/properties/init.c:99
2533 msgid "TN3270 Session name" 2544 msgid "TN3270 Session name"
2534 msgstr "Nome da sessão TN3270" 2545 msgstr "Nome da sessão TN3270"
2535 2546
2536 -#: src/core/actions/table.c:337 2547 +#: src/core/actions/table.c:379
2537 msgid "Tab backward to previous field." 2548 msgid "Tab backward to previous field."
2538 msgstr "Salta para o campo anterior." 2549 msgstr "Salta para o campo anterior."
2539 2550
2540 -#: src/core/actions/table.c:325 2551 +#: src/core/actions/table.c:365
2541 msgid "Tab forward to next field." 2552 msgid "Tab forward to next field."
2542 msgstr "Salta para o próximo campo." 2553 msgstr "Salta para o próximo campo."
2543 2554
@@ -2553,7 +2564,7 @@ msgstr &quot;Nome do terminal&quot; @@ -2553,7 +2564,7 @@ msgstr &quot;Nome do terminal&quot;
2553 msgid "Terminal type" 2564 msgid "Terminal type"
2554 msgstr "Tipo do terminal" 2565 msgstr "Tipo do terminal"
2555 2566
2556 -#: src/core/ft/ftmessages.c:216 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:210 2567 +#: src/core/ft/ftmessages.c:216 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:211
2557 msgid "" 2568 msgid ""
2558 "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " 2569 "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) "
2559 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " 2570 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
@@ -2604,11 +2615,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2604,11 +2615,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2604 "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser " 2615 "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser "
2605 "encontrada." 2616 "encontrada."
2606 2617
2607 -#: src/ssl/negotiate.c:236 2618 +#: src/ssl/negotiate.c:308
2608 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." 2619 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
2609 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" 2620 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável"
2610 2621
2611 -#: src/ssl/linux/ldap.c:100 src/ssl/linux/ldap.c:113 2622 +#: src/ssl/linux/ldap.c:102 src/ssl/linux/ldap.c:115
2612 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" 2623 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
2613 msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" 2624 msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
2614 2625
@@ -2616,7 +2627,7 @@ msgstr &quot;A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute&quot; @@ -2616,7 +2627,7 @@ msgstr &quot;A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute&quot;
2616 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" 2627 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty"
2617 msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia" 2628 msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia"
2618 2629
2619 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:114 2630 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:112
2620 msgid "The URL scheme is unknown" 2631 msgid "The URL scheme is unknown"
2621 msgstr "O tipo de URL é desconhecido" 2632 msgstr "O tipo de URL é desconhecido"
2622 2633
@@ -2678,7 +2689,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2678,7 +2689,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2678 "signature value could not be determined rather than it not matching the " 2689 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
2679 "expected value, this is only meaningful for RSA keys." 2690 "expected value, this is only meaningful for RSA keys."
2680 2691
2681 -#: src/core/properties/signed.c:66 2692 +#: src/core/properties/signed.c:59
2682 msgid "The color type" 2693 msgid "The color type"
2683 msgstr "O tipo de cor" 2694 msgstr "O tipo de cor"
2684 2695
@@ -2730,13 +2741,13 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2730,13 +2741,13 @@ msgstr &quot;&quot;
2730 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " 2741 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only "
2731 "displayed when the -issuer_checks option is set." 2742 "displayed when the -issuer_checks option is set."
2732 2743
2733 -#: src/core/properties/unsigned.c:91 2744 +#: src/core/properties/unsigned.c:116
2734 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" 2745 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock"
2735 msgstr "" 2746 msgstr ""
2736 "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio " 2747 "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio "
2737 "real" 2748 "real"
2738 2749
2739 -#: src/terminal/callbacks.c:453 2750 +#: src/terminal/callbacks.c:396
2740 #, c-format 2751 #, c-format
2741 msgid "The error code was %d" 2752 msgid "The error code was %d"
2742 msgstr "O código de erro foi %d" 2753 msgstr "O código de erro foi %d"
@@ -2746,7 +2757,7 @@ msgstr &quot;O código de erro foi %d&quot; @@ -2746,7 +2757,7 @@ msgstr &quot;O código de erro foi %d&quot;
2746 msgid "The file \"%s\" already exists. Replace it?" 2757 msgid "The file \"%s\" already exists. Replace it?"
2747 msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, substituir?" 2758 msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, substituir?"
2748 2759
2749 -#: src/core/ft/ftmessages.c:60 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:76 2760 +#: src/core/ft/ftmessages.c:60 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:77
2750 msgid "" 2761 msgid ""
2751 "The file transfer operation has been completed, and any record greater than " 2762 "The file transfer operation has been completed, and any record greater than "
2752 "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " 2763 "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been "
@@ -2755,17 +2766,22 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2755,17 +2766,22 @@ msgstr &quot;&quot;
2755 "A transferência de arquivos foi concluída e qualquer registro maior que o " 2766 "A transferência de arquivos foi concluída e qualquer registro maior que o "
2756 "comprimento definido foi dividido e se transformou em vários registros." 2767 "comprimento definido foi dividido e se transformou em vários registros."
2757 2768
2758 -#: src/core/ft/ftmessages.c:53 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:70 2769 +#: src/core/ft/ftmessages.c:53 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:71
2759 msgid "The file transfer operation has been successfully completed." 2770 msgid "The file transfer operation has been successfully completed."
2760 msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso." 2771 msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso."
2761 2772
2762 -#: src/core/ctlr.c:233 2773 +#: src/core/ctlr.c:230
2763 #, c-format 2774 #, c-format
2764 msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)" 2775 msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)"
2765 msgstr "A altura %d é menor que o número de linhas do modelo %d (%d)" 2776 msgstr "A altura %d é menor que o número de linhas do modelo %d (%d)"
2766 2777
  2778 +#: src/ssl/crl.c:164
  2779 +msgid "The host certificate doesn't have CRL distribution points"
  2780 +msgstr ""
  2781 +"O certificado enviado pelo servidor não tem pontos de distribuição de CRL"
  2782 +
2767 #: src/core/ft/ftmessages.c:81 src/core/ft/ftmessages.c:88 2783 #: src/core/ft/ftmessages.c:81 src/core/ft/ftmessages.c:88
2768 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:94 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:100 2784 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:95 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:101
2769 msgid "" 2785 msgid ""
2770 "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " 2786 "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE "
2771 "operation." 2787 "operation."
@@ -2787,12 +2803,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2787,12 +2803,12 @@ msgstr &quot;&quot;
2787 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " 2803 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
2788 "normally means the list of trusted certificates is not complete." 2804 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
2789 2805
2790 -#: window.c:450 2806 +#: window.c:451
2791 #, c-format 2807 #, c-format
2792 msgid "The known types are %s" 2808 msgid "The known types are %s"
2793 msgstr "Os tipos conhecidos são %s" 2809 msgstr "Os tipos conhecidos são %s"
2794 2810
2795 -#: src/core/properties/signed.c:59 2811 +#: src/core/properties/unsigned.c:64
2796 msgid "The model number" 2812 msgid "The model number"
2797 msgstr "Nº do modelo" 2813 msgstr "Nº do modelo"
2798 2814
@@ -2808,19 +2824,19 @@ msgstr &quot;Nome da LU ativa&quot; @@ -2808,19 +2824,19 @@ msgstr &quot;Nome da LU ativa&quot;
2808 msgid "The name of the file in the host" 2824 msgid "The name of the file in the host"
2809 msgstr "Nome do arquivo no host" 2825 msgstr "Nome do arquivo no host"
2810 2826
2811 -#: src/core/ctlr.c:232 2827 +#: src/core/ctlr.c:229
2812 msgid "The oversize height is too small." 2828 msgid "The oversize height is too small."
2813 msgstr "A altura definida para 'oversize' é muito pequena." 2829 msgstr "A altura definida para 'oversize' é muito pequena."
2814 2830
2815 -#: src/core/ctlr.c:189 2831 +#: src/core/ctlr.c:186
2816 msgid "The oversize values are invalid." 2832 msgid "The oversize values are invalid."
2817 msgstr "Os valores para 'oversize' não são válidos." 2833 msgstr "Os valores para 'oversize' não são válidos."
2818 2834
2819 -#: src/core/ctlr.c:203 2835 +#: src/core/ctlr.c:200
2820 msgid "The oversize values are too big." 2836 msgid "The oversize values are too big."
2821 msgstr "Os valores do 'oversize' são muito grandes." 2837 msgstr "Os valores do 'oversize' são muito grandes."
2822 2838
2823 -#: src/core/ctlr.c:218 2839 +#: src/core/ctlr.c:215
2824 msgid "The oversize width is too small." 2840 msgid "The oversize width is too small."
2825 msgstr "A largura do 'oversize' é muito pequena." 2841 msgstr "A largura do 'oversize' é muito pequena."
2826 2842
@@ -2853,7 +2869,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2853,7 +2869,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2853 "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " 2869 "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins "
2854 "especificados." 2870 "especificados."
2855 2871
2856 -#: src/ssl/negotiate.c:237 2872 +#: src/ssl/negotiate.c:309
2857 msgid "" 2873 msgid ""
2858 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " 2874 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted "
2859 "certificate authority." 2875 "certificate authority."
@@ -2861,7 +2877,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2861,7 +2877,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2861 "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por " 2877 "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por "
2862 "uma autoridade certificadora confiável." 2878 "uma autoridade certificadora confiável."
2863 2879
2864 -#: src/core/properties/string.c:147 2880 +#: src/core/properties/string.c:154
2865 msgid "The security state" 2881 msgid "The security state"
2866 msgstr "O estado da segurança" 2882 msgstr "O estado da segurança"
2867 2883
@@ -2875,12 +2891,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2875,12 +2891,12 @@ msgstr &quot;&quot;
2875 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " 2891 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade "
2876 "especificada." 2892 "especificada."
2877 2893
2878 -#: src/core/ctlr.c:219 2894 +#: src/core/ctlr.c:216
2879 #, c-format 2895 #, c-format
2880 msgid "The width %d is less than model %d columns (%d)" 2896 msgid "The width %d is less than model %d columns (%d)"
2881 msgstr "A largura %d é menor que a do modelo %d (%d)" 2897 msgstr "A largura %d é menor que a do modelo %d (%d)"
2882 2898
2883 -#: src/core/ft/ftmessages.c:146 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:150 2899 +#: src/core/ft/ftmessages.c:146 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:151
2884 msgid "There is not enough space available for data on the host." 2900 msgid "There is not enough space available for data on the host."
2885 msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." 2901 msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados."
2886 2902
@@ -2893,7 +2909,7 @@ msgstr &quot;Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -2893,7 +2909,7 @@ msgstr &quot;Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \&quot;%s\&quot;&quot;
2893 msgid "There's no security information in the session" 2909 msgid "There's no security information in the session"
2894 msgstr "Não existe informação de segurança na sessão" 2910 msgstr "Não existe informação de segurança na sessão"
2895 2911
2896 -#: src/core/ft/ftmessages.c:223 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:216 2912 +#: src/core/ft/ftmessages.c:223 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:217
2897 msgid "This is a host program error." 2913 msgid "This is a host program error."
2898 msgstr "Este é um erro no programa do host." 2914 msgstr "Este é um erro no programa do host."
2899 2915
@@ -2931,11 +2947,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2931,11 +2947,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2931 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2947 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2932 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" 2948 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
2933 2949
2934 -#: src/terminal/charset.c:143 2950 +#: src/terminal/charset.c:147
2935 msgid "Too many remaps" 2951 msgid "Too many remaps"
2936 msgstr "Muitos remapeamentos" 2952 msgstr "Muitos remapeamentos"
2937 2953
2938 -#: 00default.xml:146 2954 +#: 00default.xml:147
2939 msgid "Toolbar" 2955 msgid "Toolbar"
2940 msgstr "Barra de ferramentas" 2956 msgstr "Barra de ferramentas"
2941 2957
@@ -2997,7 +3013,7 @@ msgid &quot;Transfer complete&quot; @@ -2997,7 +3013,7 @@ msgid &quot;Transfer complete&quot;
2997 msgstr "Transferência completa" 3013 msgstr "Transferência completa"
2998 3014
2999 #: src/core/ft/ft.c:586 src/filetransfer/worker.c:569 3015 #: src/core/ft/ft.c:586 src/filetransfer/worker.c:569
3000 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:720 3016 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721
3001 msgid "Transfer failed" 3017 msgid "Transfer failed"
3002 msgstr "Transferência falhou" 3018 msgstr "Transferência falhou"
3003 3019
@@ -3080,7 +3096,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter emissor do certificado&quot; @@ -3080,7 +3096,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter emissor do certificado&quot;
3080 msgid "Unable to get local issuer certificate" 3096 msgid "Unable to get local issuer certificate"
3081 msgstr "Unable to get local issuer certificate" 3097 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
3082 3098
3083 -#: src/core/session.c:199 3099 +#: src/core/session.c:200
3084 msgid "Unable to load from file" 3100 msgid "Unable to load from file"
3085 msgstr "Não foi possível ler do arquivo" 3101 msgstr "Não foi possível ler do arquivo"
3086 3102
@@ -3092,11 +3108,11 @@ msgstr &quot;Incapaz de colar texto formatado&quot; @@ -3092,11 +3108,11 @@ msgstr &quot;Incapaz de colar texto formatado&quot;
3092 msgid "Unable to paste text" 3108 msgid "Unable to paste text"
3093 msgstr "Incapaz de colar texto" 3109 msgstr "Incapaz de colar texto"
3094 3110
3095 -#: src/core/session.c:185 3111 +#: src/core/session.c:186
3096 msgid "Unable to print" 3112 msgid "Unable to print"
3097 msgstr "Incapaz de imprimir" 3113 msgstr "Incapaz de imprimir"
3098 3114
3099 -#: src/core/session.c:192 3115 +#: src/core/session.c:193
3100 msgid "Unable to save" 3116 msgid "Unable to save"
3101 msgstr "Incapaz de salvar" 3117 msgstr "Incapaz de salvar"
3102 3118
@@ -3140,20 +3156,20 @@ msgstr &quot;Grupo inesperado \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -3140,20 +3156,20 @@ msgstr &quot;Grupo inesperado \&quot;%s\&quot;&quot;
3140 msgid "Unexpected mode %d" 3156 msgid "Unexpected mode %d"
3141 msgstr "Modo inesperado %d" 3157 msgstr "Modo inesperado %d"
3142 3158
3143 -#: actions.c:577 actions.c:597 3159 +#: actions.c:586 actions.c:606
3144 #, c-format 3160 #, c-format
3145 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" 3161 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
3146 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" 3162 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
3147 3163
3148 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:113 3164 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:111
3149 msgid "Unexpected or invalid CRL URL" 3165 msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
3150 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida" 3166 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida"
3151 3167
3152 -#: src/ssl/negotiate.c:214 3168 +#: src/ssl/negotiate.c:287
3153 msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" 3169 msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result"
3154 msgstr "O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado" 3170 msgstr "O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado"
3155 3171
3156 -#: actions.c:551 3172 +#: actions.c:560
3157 #, c-format 3173 #, c-format
3158 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" 3174 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
3159 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" 3175 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
@@ -3167,7 +3183,7 @@ msgstr &quot;Valor de cor inválido ou inesperado: \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -3167,7 +3183,7 @@ msgstr &quot;Valor de cor inválido ou inesperado: \&quot;%s\&quot;&quot;
3167 msgid "Unexpected or unknown security status" 3183 msgid "Unexpected or unknown security status"
3168 msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." 3184 msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido."
3169 3185
3170 -#: actions.c:449 3186 +#: actions.c:458
3171 #, c-format 3187 #, c-format
3172 msgid "Unexpected target \"%s\"" 3188 msgid "Unexpected target \"%s\""
3173 msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" 3189 msgstr "Alvo inesperado \"%s\""
@@ -3177,7 +3193,7 @@ msgstr &quot;Alvo inesperado \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -3177,7 +3193,7 @@ msgstr &quot;Alvo inesperado \&quot;%s\&quot;&quot;
3177 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" 3193 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
3178 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" 3194 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"
3179 3195
3180 -#: src/core/ctlr.c:674 3196 +#: src/core/ctlr.c:675
3181 #, c-format 3197 #, c-format
3182 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" 3198 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
3183 msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" 3199 msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
@@ -3186,12 +3202,12 @@ msgstr &quot;Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X&quot; @@ -3186,12 +3202,12 @@ msgstr &quot;Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X&quot;
3186 msgid "Unknown FT control code from host" 3202 msgid "Unknown FT control code from host"
3187 msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" 3203 msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido"
3188 3204
3189 -#: src/core/keyboard/kybd.c:1680 3205 +#: src/core/keyboard/kybd.c:1686
3190 #, c-format 3206 #, c-format
3191 msgid "Unknown PA key %d" 3207 msgid "Unknown PA key %d"
3192 msgstr "PA %d desconhecida" 3208 msgstr "PA %d desconhecida"
3193 3209
3194 -#: src/core/keyboard/kybd.c:1695 3210 +#: src/core/keyboard/kybd.c:1701
3195 #, c-format 3211 #, c-format
3196 msgid "Unknown PF key %d" 3212 msgid "Unknown PF key %d"
3197 msgstr "PF %d desconhecida" 3213 msgstr "PF %d desconhecida"
@@ -3221,7 +3237,7 @@ msgstr &quot;Documento sem título&quot; @@ -3221,7 +3237,7 @@ msgstr &quot;Documento sem título&quot;
3221 msgid "Uppercase only" 3237 msgid "Uppercase only"
3222 msgstr "Apenas maiúsculas" 3238 msgstr "Apenas maiúsculas"
3223 3239
3224 -#: src/core/toggles/table.c:252 src/core/toggles/table.c:253 00default.xml:130 3240 +#: src/core/toggles/table.c:252 src/core/toggles/table.c:253 00default.xml:131
3225 msgid "Use +/- for field navigation" 3241 msgid "Use +/- for field navigation"
3226 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" 3242 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
3227 3243
@@ -3258,7 +3274,7 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot; @@ -3258,7 +3274,7 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot;
3258 msgid "White" 3274 msgid "White"
3259 msgstr "Branco" 3275 msgstr "Branco"
3260 3276
3261 -#: 00default.xml:157 3277 +#: 00default.xml:158
3262 msgid "Window" 3278 msgid "Window"
3263 msgstr "Janela" 3279 msgstr "Janela"
3264 3280
@@ -3266,7 +3282,7 @@ msgstr &quot;Janela&quot; @@ -3266,7 +3282,7 @@ msgstr &quot;Janela&quot;
3266 msgid "Windows Western languages (CP1252)" 3282 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
3267 msgstr "Windows ocidental (CP1252)" 3283 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
3268 3284
3269 -#: src/core/connect.c:161 3285 +#: src/ssl/notify.c:108
3270 #, c-format 3286 #, c-format
3271 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" 3287 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)"
3272 msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)" 3288 msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)"
@@ -3320,7 +3336,7 @@ msgstr &quot;X Sistema&quot; @@ -3320,7 +3336,7 @@ msgstr &quot;X Sistema&quot;
3320 msgid "X Wait" 3336 msgid "X Wait"
3321 msgstr "X Aguarde" 3337 msgstr "X Aguarde"
3322 3338
3323 -#: src/terminal/properties/init.c:143 3339 +#: src/terminal/properties/init.c:144
3324 msgid "XML file with remap table" 3340 msgid "XML file with remap table"
3325 msgstr "Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres" 3341 msgstr "Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres"
3326 3342
@@ -3332,18 +3348,18 @@ msgstr &quot;Amarelo&quot; @@ -3332,18 +3348,18 @@ msgstr &quot;Amarelo&quot;
3332 msgid "You can't add more than one acitivity with the same files." 3348 msgid "You can't add more than one acitivity with the same files."
3333 msgstr "Você não pode adicionar mais de uma operação com os mesmos arquivos" 3349 msgstr "Você não pode adicionar mais de uma operação com os mesmos arquivos"
3334 3350
3335 -#: src/core/ft/ftmessages.c:74 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:88 3351 +#: src/core/ft/ftmessages.c:74 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:89
3336 msgid "" 3352 msgid ""
3337 "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." 3353 "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command."
3338 msgstr "" 3354 msgstr ""
3339 "Você não entrou os parametros necessários para um comando ENVIAR/RECEBER." 3355 "Você não entrou os parametros necessários para um comando ENVIAR/RECEBER."
3340 3356
3341 -#: src/core/ft/ftmessages.c:195 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:192 3357 +#: src/core/ft/ftmessages.c:195 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:193
3342 msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." 3358 msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE."
3343 msgstr "" 3359 msgstr ""
3344 "Você não especificou um arquivo CMS existente para a operação de recebimento." 3360 "Você não especificou um arquivo CMS existente para a operação de recebimento."
3345 3361
3346 -#: src/core/ft/ftmessages.c:95 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:106 3362 +#: src/core/ft/ftmessages.c:95 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:107
3347 msgid "" 3363 msgid ""
3348 "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " 3364 "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file "
3349 "transfer, in addition to the host requirement." 3365 "transfer, in addition to the host requirement."
@@ -3351,14 +3367,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3351,14 +3367,14 @@ msgstr &quot;&quot;
3351 "Você precisa de 30 KB de armazenamento principal (não espaço em disco) no " 3367 "Você precisa de 30 KB de armazenamento principal (não espaço em disco) no "
3352 "host para a transferência de arquivo, além do requerido pelo host." 3368 "host para a transferência de arquivo, além do requerido pelo host."
3353 3369
3354 -#: src/core/ft/ftmessages.c:174 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:174 3370 +#: src/core/ft/ftmessages.c:174 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:175
3355 msgid "" 3371 msgid ""
3356 "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." 3372 "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified."
3357 msgstr "" 3373 msgstr ""
3358 "Você selecionou uma opção que só pode ser usada se \"ESPAÇO\" também for " 3374 "Você selecionou uma opção que só pode ser usada se \"ESPAÇO\" também for "
3359 "específicado." 3375 "específicado."
3360 3376
3361 -#: src/core/ft/ftmessages.c:153 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:156 3377 +#: src/core/ft/ftmessages.c:153 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:157
3362 msgid "" 3378 msgid ""
3363 "You selected an option that is either not recognized, is specified as a " 3379 "You selected an option that is either not recognized, is specified as a "
3364 "positional keyword, or has an associated value that is incorrect." 3380 "positional keyword, or has an associated value that is incorrect."
@@ -3366,14 +3382,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3366,14 +3382,14 @@ msgstr &quot;&quot;
3366 "Você selecionou uma opção que, ou não foi reconhecida, foi especificada como " 3382 "Você selecionou uma opção que, ou não foi reconhecida, foi especificada como "
3367 "uma palavra-chave posicional ou não tem um valor associado." 3383 "uma palavra-chave posicional ou não tem um valor associado."
3368 3384
3369 -#: src/core/ft/ftmessages.c:181 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:180 3385 +#: src/core/ft/ftmessages.c:181 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:181
3370 msgid "" 3386 msgid ""
3371 "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." 3387 "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set."
3372 msgstr "" 3388 msgstr ""
3373 "Você selecionou uma opção que é inválida para um dataset particionado pelo " 3389 "Você selecionou uma opção que é inválida para um dataset particionado pelo "
3374 "host." 3390 "host."
3375 3391
3376 -#: src/core/ft/ftmessages.c:167 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:168 3392 +#: src/core/ft/ftmessages.c:167 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:169
3377 msgid "" 3393 msgid ""
3378 "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " 3394 "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be "
3379 "used." 3395 "used."
@@ -3381,7 +3397,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3381,7 +3397,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3381 "Você selecionou uma opção que não é válida com \"Adicionar\", porém, pode " 3397 "Você selecionou uma opção que não é válida com \"Adicionar\", porém, pode "
3382 "ser usada." 3398 "ser usada."
3383 3399
3384 -#: src/core/ft/ftmessages.c:160 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:162 3400 +#: src/core/ft/ftmessages.c:160 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:163
3385 msgid "" 3401 msgid ""
3386 "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " 3402 "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with "
3387 "SEND." 3403 "SEND."
@@ -3389,7 +3405,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3389,7 +3405,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3389 "Você selecionou uma opção que não é válida para recebimento de arquivos, " 3405 "Você selecionou uma opção que não é válida para recebimento de arquivos, "
3390 "porém, pode ser usada para envio." 3406 "porém, pode ser usada para envio."
3391 3407
3392 -#: src/core/ft/ftmessages.c:202 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:198 3408 +#: src/core/ft/ftmessages.c:202 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:199
3393 msgid "" 3409 msgid ""
3394 "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " 3410 "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write "
3395 "access." 3411 "access."
@@ -3397,13 +3413,13 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3397,13 +3413,13 @@ msgstr &quot;&quot;
3397 "Você especificou modo de arquivo CMS para um envio que não permite acesso de " 3413 "Você especificou modo de arquivo CMS para um envio que não permite acesso de "
3398 "gravação." 3414 "gravação."
3399 3415
3400 -#: src/core/ft/ftmessages.c:209 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:204 3416 +#: src/core/ft/ftmessages.c:209 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:205
3401 msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." 3417 msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order."
3402 msgstr "" 3418 msgstr ""
3403 "Você especificou um modo de arquivo CMS que não está na ordem de pesquisa " 3419 "Você especificou um modo de arquivo CMS que não está na ordem de pesquisa "
3404 "CMS." 3420 "CMS."
3405 3421
3406 -#: src/core/ft/ftmessages.c:139 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:144 3422 +#: src/core/ft/ftmessages.c:139 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:145
3407 msgid "You specified an option that is invalid." 3423 msgid "You specified an option that is invalid."
3408 msgstr "Você especificou uma opção inválida." 3424 msgstr "Você especificou uma opção inválida."
3409 3425
@@ -3430,11 +3446,11 @@ msgstr &quot;_Close&quot; @@ -3430,11 +3446,11 @@ msgstr &quot;_Close&quot;
3430 msgid "_Color table" 3446 msgid "_Color table"
3431 msgstr "_Tabela de cores" 3447 msgstr "_Tabela de cores"
3432 3448
3433 -#: src/core/actions/table.c:83 00default.xml:99 3449 +#: src/core/actions/table.c:85 00default.xml:99
3434 msgid "_Connect" 3450 msgid "_Connect"
3435 msgstr "_Conectar" 3451 msgstr "_Conectar"
3436 3452
3437 -#: src/core/actions/table.c:95 00default.xml:100 3453 +#: src/core/actions/table.c:99 00default.xml:100
3438 msgid "_Disconnect" 3454 msgid "_Disconnect"
3439 msgstr "_Desconectar" 3455 msgstr "_Desconectar"
3440 3456
@@ -3454,7 +3470,7 @@ msgstr &quot;Nome do_Arquivo&quot; @@ -3454,7 +3470,7 @@ msgstr &quot;Nome do_Arquivo&quot;
3454 msgid "_Font:" 3470 msgid "_Font:"
3455 msgstr "_Fonte:" 3471 msgstr "_Fonte:"
3456 3472
3457 -#: src/dialogs/hostselect.c:252 3473 +#: src/dialogs/hostselect.c:260
3458 msgid "_Host" 3474 msgid "_Host"
3459 msgstr "_Servidor" 3475 msgstr "_Servidor"
3460 3476
@@ -3491,11 +3507,11 @@ msgstr &quot;Arquivo _remoto:&quot; @@ -3491,11 +3507,11 @@ msgstr &quot;Arquivo _remoto:&quot;
3491 msgid "_Save" 3507 msgid "_Save"
3492 msgstr "_Salvar" 3508 msgstr "_Salvar"
3493 3509
3494 -#: src/dialogs/hostselect.c:284 3510 +#: src/dialogs/hostselect.c:292
3495 msgid "_Secure connection." 3511 msgid "_Secure connection."
3496 msgstr "Conexão _Segura." 3512 msgstr "Conexão _Segura."
3497 3513
3498 -#: src/dialogs/hostselect.c:253 3514 +#: src/dialogs/hostselect.c:261
3499 msgid "_Service" 3515 msgid "_Service"
3500 msgstr "_Serviço" 3516 msgstr "_Serviço"
3501 3517
@@ -3528,7 +3544,7 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot; @@ -3528,7 +3544,7 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot;
3528 msgid "an action attribute" 3544 msgid "an action attribute"
3529 msgstr "um atributo \"action\"" 3545 msgstr "um atributo \"action\""
3530 3546
3531 -#: src/core/session.c:407 3547 +#: src/core/session.c:408
3532 msgid "bracket" 3548 msgid "bracket"
3533 msgstr "bracket" 3549 msgstr "bracket"
3534 3550
@@ -3832,6 +3848,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3832,6 +3848,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3832 #~ msgid "Got an invalid CRL from server" 3848 #~ msgid "Got an invalid CRL from server"
3833 #~ msgstr "Obtive um CRL inválido do servidor" 3849 #~ msgstr "Obtive um CRL inválido do servidor"
3834 3850
  3851 +#~ msgid "Got an invalid certificate revocation list from server"
  3852 +#~ msgstr "Servidor enviou uma lista de certificados revogados inválida"
  3853 +
3835 #~ msgid "" 3854 #~ msgid ""
3836 #~ "HTTP Proxy: CONNECT failed:\n" 3855 #~ "HTTP Proxy: CONNECT failed:\n"
3837 #~ "%s" 3856 #~ "%s"
locale/pw3270.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot;
9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 -"POT-Creation-Date: 2019-10-17 13:56-0300\n" 12 +"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:47-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot;
20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 -"POT-Creation-Date: 2019-10-16 21:31+0000\n" 23 +"POT-Creation-Date: 2019-11-04 14:18+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot;
31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34 -"POT-Creation-Date: 2019-10-16 21:33+0000\n" 34 +"POT-Creation-Date: 2019-11-04 16:24+0000\n"
35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -51,48 +51,48 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -51,48 +51,48 @@ msgstr &quot;&quot;
51 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 51 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
52 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 52 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
53 53
54 -#: window.c:448 54 +#: window.c:449
55 #, c-format 55 #, c-format
56 msgid " and <b>%s</b> for %s." 56 msgid " and <b>%s</b> for %s."
57 msgstr "" 57 msgstr ""
58 58
59 -#: src/core/ctlr.c:190 59 +#: src/core/ctlr.c:187
60 #, c-format 60 #, c-format
61 msgid "%dx%d is negative or zero" 61 msgid "%dx%d is negative or zero"
62 msgstr "" 62 msgstr ""
63 63
64 -#: src/core/ctlr.c:204 64 +#: src/core/ctlr.c:201
65 #, c-format 65 #, c-format
66 msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size" 66 msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size"
67 msgstr "" 67 msgstr ""
68 68
69 -#: src/core/telnet.c:694 src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571 69 +#: src/core/telnet.c:698 src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571
70 #: src/core/linux/connect.c:84 src/core/linux/connect.c:100 70 #: src/core/linux/connect.c:84 src/core/linux/connect.c:100
71 #, c-format 71 #, c-format
72 msgid "%s" 72 msgid "%s"
73 msgstr "" 73 msgstr ""
74 74
75 -#: src/core/connect.c:170 75 +#: src/ssl/notify.c:117
76 #, c-format 76 #, c-format
77 msgid "%s (SSL error %d)" 77 msgid "%s (SSL error %d)"
78 msgstr "" 78 msgstr ""
79 79
80 -#: actions.c:854 actions.c:866 80 +#: actions.c:867 actions.c:879
81 #, c-format 81 #, c-format
82 msgid "%s action needs a valid id attribute" 82 msgid "%s action needs a valid id attribute"
83 msgstr "" 83 msgstr ""
84 84
85 -#: actions.c:702 actions.c:831 actions.c:843 85 +#: actions.c:719 actions.c:844 actions.c:856
86 #, c-format 86 #, c-format
87 msgid "%s action needs a valid toggle name" 87 msgid "%s action needs a valid toggle name"
88 msgstr "" 88 msgstr ""
89 89
90 -#: actions.c:878 90 +#: actions.c:891
91 #, c-format 91 #, c-format
92 msgid "%s action needs a valid value" 92 msgid "%s action needs a valid value"
93 msgstr "" 93 msgstr ""
94 94
95 -#: actions.c:588 95 +#: actions.c:597
96 #, c-format 96 #, c-format
97 msgid "%s action needs src attribute" 97 msgid "%s action needs src attribute"
98 msgstr "" 98 msgstr ""
@@ -102,37 +102,37 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -102,37 +102,37 @@ msgstr &quot;&quot;
102 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" 102 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
103 msgstr "" 103 msgstr ""
104 104
105 -#: src/core/keyboard/kybd.c:1917 105 +#: src/core/keyboard/kybd.c:1923
106 #, c-format 106 #, c-format
107 msgid "%s: Bell not supported" 107 msgid "%s: Bell not supported"
108 msgstr "" 108 msgstr ""
109 109
110 -#: src/core/keyboard/kybd.c:2076 110 +#: src/core/keyboard/kybd.c:2082
111 #, c-format 111 #, c-format
112 msgid "%s: Missing hex digits after \\x" 112 msgid "%s: Missing hex digits after \\x"
113 msgstr "" 113 msgstr ""
114 114
115 -#: src/core/keyboard/kybd.c:2016 115 +#: src/core/keyboard/kybd.c:2022
116 #, c-format 116 #, c-format
117 msgid "%s: Unknown character after \\p" 117 msgid "%s: Unknown character after \\p"
118 msgstr "" 118 msgstr ""
119 119
120 -#: src/core/keyboard/kybd.c:2052 120 +#: src/core/keyboard/kybd.c:2058
121 #, c-format 121 #, c-format
122 msgid "%s: Unknown character after \\pa" 122 msgid "%s: Unknown character after \\pa"
123 msgstr "" 123 msgstr ""
124 124
125 -#: src/core/keyboard/kybd.c:2030 125 +#: src/core/keyboard/kybd.c:2036
126 #, c-format 126 #, c-format
127 msgid "%s: Unknown character after \\pf" 127 msgid "%s: Unknown character after \\pf"
128 msgstr "" 128 msgstr ""
129 129
130 -#: src/core/keyboard/kybd.c:1968 130 +#: src/core/keyboard/kybd.c:1974
131 #, c-format 131 #, c-format
132 msgid "%s: Vertical tab not supported" 132 msgid "%s: Vertical tab not supported"
133 msgstr "" 133 msgstr ""
134 134
135 -#: window.c:443 135 +#: window.c:444
136 #, c-format 136 #, c-format
137 msgid "%s<b>%s</b> for %s" 137 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
138 msgstr "" 138 msgstr ""
@@ -146,11 +146,11 @@ msgid &quot;16 colors&quot; @@ -146,11 +146,11 @@ msgid &quot;16 colors&quot;
146 msgstr "" 146 msgstr ""
147 147
148 #: src/core/screen.c:772 src/core/screen.c:809 src/core/screen.c:827 148 #: src/core/screen.c:772 src/core/screen.c:809 src/core/screen.c:827
149 -#: src/core/screen.c:952 149 +#: src/core/screen.c:953
150 msgid "3270 Error" 150 msgid "3270 Error"
151 msgstr "" 151 msgstr ""
152 152
153 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:385 src/filetransfer/v3270ft.c:353 153 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:353
154 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284 154 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284
155 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286 155 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286
156 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288 156 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr &quot;&quot;
170 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" 170 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
171 msgstr "" 171 msgstr ""
172 172
173 -#: src/core/actions/table.c:503 173 +#: src/core/actions/table.c:571
174 msgid "3270-style backspace." 174 msgid "3270-style backspace."
175 msgstr "" 175 msgstr ""
176 176
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -210,7 +210,7 @@ msgid &quot;&quot;
210 "Disconnected from host" 210 "Disconnected from host"
211 msgstr "" 211 msgstr ""
212 212
213 -#: src/dialogs/print/print.c:100 213 +#: src/dialogs/print/print.c:107
214 msgid "<b>Text options</b>" 214 msgid "<b>Text options</b>"
215 msgstr "" 215 msgstr ""
216 216
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -234,7 +234,7 @@ msgid &quot;&quot;
234 "consistent with the supplied purpose." 234 "consistent with the supplied purpose."
235 msgstr "" 235 msgstr ""
236 236
237 -#: src/core/actions/table.c:515 237 +#: src/core/actions/table.c:585
238 msgid "ATTN key, per RFC 2355. Sends IP, regardless." 238 msgid "ATTN key, per RFC 2355. Sends IP, regardless."
239 msgstr "" 239 msgstr ""
240 240
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr &quot;&quot;
271 msgid "Add to copy" 271 msgid "Add to copy"
272 msgstr "" 272 msgstr ""
273 273
274 -#: src/dialogs/hostselect.c:263 274 +#: src/dialogs/hostselect.c:271
275 msgid "Address or name of the host to connect." 275 msgid "Address or name of the host to connect."
276 msgstr "" 276 msgstr ""
277 277
278 -#: src/core/toggles/table.c:263 00default.xml:129 278 +#: src/core/toggles/table.c:263 00default.xml:130
279 msgid "Alert sound" 279 msgid "Alert sound"
280 msgstr "" 280 msgstr ""
281 281
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr &quot;&quot;
283 msgid "Alternate screen" 283 msgid "Alternate screen"
284 msgstr "" 284 msgstr ""
285 285
286 -#: src/core/ft/ftmessages.c:67 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:82 286 +#: src/core/ft/ftmessages.c:67 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:83
287 msgid "An error exists in the PC's file name." 287 msgid "An error exists in the PC's file name."
288 msgstr "" 288 msgstr ""
289 289
290 -#: src/core/ft/ftmessages.c:46 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:64 290 +#: src/core/ft/ftmessages.c:46 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:65
291 msgid "" 291 msgid ""
292 "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " 292 "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data "
293 "being transferred, or an unidentified system error." 293 "being transferred, or an unidentified system error."
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr &quot;&quot;
297 msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." 297 msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen."
298 msgstr "" 298 msgstr ""
299 299
300 -#: src/core/ft/ftmessages.c:102 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:112 300 +#: src/core/ft/ftmessages.c:102 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:113
301 msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." 301 msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host."
302 msgstr "" 302 msgstr ""
303 303
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr &quot;&quot;
318 msgid "Attn" 318 msgid "Attn"
319 msgstr "" 319 msgstr ""
320 320
321 -#: actions.c:563 321 +#: actions.c:572
322 #, c-format 322 #, c-format
323 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" 323 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
324 msgstr "" 324 msgstr ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr &quot;&quot;
371 msgid "Background" 371 msgid "Background"
372 msgstr "" 372 msgstr ""
373 373
374 -#: src/core/actions/table.c:353 374 +#: src/core/actions/table.c:397
375 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word." 375 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word."
376 msgstr "" 376 msgstr ""
377 377
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr &quot;&quot;
411 msgid "Break" 411 msgid "Break"
412 msgstr "" 412 msgstr ""
413 413
414 -#: src/core/telnet.c:1666 414 +#: src/core/telnet.c:1670
415 msgid "Broken pipe" 415 msgid "Broken pipe"
416 msgstr "" 416 msgstr ""
417 417
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr &quot;&quot;
443 msgid "C_olor scheme:" 443 msgid "C_olor scheme:"
444 msgstr "" 444 msgstr ""
445 445
446 -#: src/dialogs/hostselect.c:361 446 +#: src/dialogs/hostselect.c:371
447 msgid "C_onnect" 447 msgid "C_onnect"
448 msgstr "" 448 msgstr ""
449 449
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr &quot;&quot;
461 msgid "Can't add activity" 461 msgid "Can't add activity"
462 msgstr "" 462 msgstr ""
463 463
464 -#: src/ssl/linux/ldap.c:155 464 +#: src/ssl/linux/ldap.c:157
465 msgid "Can't bind to LDAP server" 465 msgid "Can't bind to LDAP server"
466 msgstr "" 466 msgstr ""
467 467
@@ -475,19 +475,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -475,19 +475,19 @@ msgstr &quot;&quot;
475 msgid "Can't connect to %s:%s" 475 msgid "Can't connect to %s:%s"
476 msgstr "" 476 msgstr ""
477 477
478 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:87 478 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:85
479 msgid "Can't decode CRL" 479 msgid "Can't decode CRL"
480 msgstr "" 480 msgstr ""
481 481
482 -#: src/ssl/linux/ldap.c:227 src/ssl/linux/curl.c:272 482 +#: src/ssl/linux/url.c:116 src/ssl/linux/ldap.c:229
483 msgid "Can't decode certificate revocation list" 483 msgid "Can't decode certificate revocation list"
484 msgstr "" 484 msgstr ""
485 485
486 -#: src/ssl/linux/curl.c:313 486 +#: src/ssl/linux/url.c:99
487 msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server" 487 msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server"
488 msgstr "" 488 msgstr ""
489 489
490 -#: src/ssl/linux/ldap.c:191 src/ssl/linux/ldap.c:203 490 +#: src/ssl/linux/ldap.c:193 src/ssl/linux/ldap.c:205
491 msgid "Can't get LDAP attribute" 491 msgid "Can't get LDAP attribute"
492 msgstr "" 492 msgstr ""
493 493
@@ -495,15 +495,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -495,15 +495,15 @@ msgstr &quot;&quot;
495 msgid "Can't get file size" 495 msgid "Can't get file size"
496 msgstr "" 496 msgstr ""
497 497
498 -#: src/ssl/linux/ldap.c:133 498 +#: src/ssl/linux/ldap.c:135
499 msgid "Can't initialize LDAP" 499 msgid "Can't initialize LDAP"
500 msgstr "" 500 msgstr ""
501 501
502 -#: src/ssl/linux/curl.c:197 502 +#: src/core/linux/curl.c:181
503 msgid "Can't initialize curl operation" 503 msgid "Can't initialize curl operation"
504 msgstr "" 504 msgstr ""
505 505
506 -#: src/core/session.c:199 506 +#: src/core/session.c:200
507 msgid "Can't load" 507 msgid "Can't load"
508 msgstr "" 508 msgstr ""
509 509
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr &quot;&quot;
526 msgid "Can't open %s" 526 msgid "Can't open %s"
527 msgstr "" 527 msgstr ""
528 528
529 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:75 529 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:73
530 msgid "Can't open CRL File" 530 msgid "Can't open CRL File"
531 msgstr "" 531 msgstr ""
532 532
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr &quot;&quot;
534 msgid "Can't open file" 534 msgid "Can't open file"
535 msgstr "" 535 msgstr ""
536 536
537 -#: src/terminal/charset.c:318 537 +#: src/terminal/charset.c:320
538 #, c-format 538 #, c-format
539 msgid "Can't parse %s" 539 msgid "Can't parse %s"
540 msgstr "" 540 msgstr ""
@@ -548,11 +548,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -548,11 +548,11 @@ msgstr &quot;&quot;
548 msgid "Can't parse UI description files in %s" 548 msgid "Can't parse UI description files in %s"
549 msgstr "" 549 msgstr ""
550 550
551 -#: src/terminal/charset.c:133 551 +#: src/terminal/charset.c:137
552 msgid "Can't parse cgcsgid value" 552 msgid "Can't parse cgcsgid value"
553 msgstr "" 553 msgstr ""
554 554
555 -#: src/terminal/charset.c:69 555 +#: src/terminal/charset.c:73
556 msgid "Can't parse character value" 556 msgid "Can't parse character value"
557 msgstr "" 557 msgstr ""
558 558
@@ -568,26 +568,26 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -568,26 +568,26 @@ msgstr &quot;&quot;
568 msgid "Can't paste text" 568 msgid "Can't paste text"
569 msgstr "" 569 msgstr ""
570 570
571 -#: src/core/session.c:185 571 +#: src/core/session.c:186
572 msgid "Can't print" 572 msgid "Can't print"
573 msgstr "" 573 msgstr ""
574 574
575 -#: window.c:431 575 +#: window.c:432
576 #, c-format 576 #, c-format
577 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" 577 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
578 msgstr "" 578 msgstr ""
579 579
580 -#: src/core/session.c:192 580 +#: src/core/session.c:193
581 msgid "Can't save" 581 msgid "Can't save"
582 msgstr "" 582 msgstr ""
583 583
584 -#: config.c:573 584 +#: config.c:586
585 #, c-format 585 #, c-format
586 msgid "Can't save \"%s\": %s" 586 msgid "Can't save \"%s\": %s"
587 msgstr "" 587 msgstr ""
588 588
589 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 589 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436
590 -#: src/trace/trace.c:451 src/dialogs/transfer.c:95 src/dialogs/save/save.c:452 590 +#: src/trace/trace.c:451 src/dialogs/transfer.c:95 src/dialogs/save/save.c:458
591 #, c-format 591 #, c-format
592 msgid "Can't save %s" 592 msgid "Can't save %s"
593 msgstr "" 593 msgstr ""
@@ -597,15 +597,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -597,15 +597,15 @@ msgstr &quot;&quot;
597 msgid "Can't save trace data to file %s" 597 msgid "Can't save trace data to file %s"
598 msgstr "" 598 msgstr ""
599 599
600 -#: src/ssl/linux/ldap.c:180 600 +#: src/ssl/linux/ldap.c:182
601 msgid "Can't search LDAP server" 601 msgid "Can't search LDAP server"
602 msgstr "" 602 msgstr ""
603 603
604 -#: src/ssl/linux/ldap.c:144 604 +#: src/ssl/linux/ldap.c:146
605 msgid "Can't set LDAP protocol version" 605 msgid "Can't set LDAP protocol version"
606 msgstr "" 606 msgstr ""
607 607
608 -#: src/filetransfer/worker.c:611 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:772 608 +#: src/filetransfer/worker.c:611 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773
609 msgid "Can't set callback table" 609 msgid "Can't set callback table"
610 msgstr "" 610 msgstr ""
611 611
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr &quot;&quot;
625 msgid "Can't set socket to non blocking mode" 625 msgid "Can't set socket to non blocking mode"
626 msgstr "" 626 msgstr ""
627 627
628 -#: src/filetransfer/worker.c:592 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:759 628 +#: src/filetransfer/worker.c:592 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760
629 msgid "Can't start file transfer session" 629 msgid "Can't start file transfer session"
630 msgstr "" 630 msgstr ""
631 631
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -633,11 +633,11 @@ msgstr &quot;&quot;
633 msgid "Can't start file transfer." 633 msgid "Can't start file transfer."
634 msgstr "" 634 msgstr ""
635 635
636 -#: src/ssl/negotiate.c:213 636 +#: src/ssl/negotiate.c:286 src/ssl/crl.c:163
637 msgid "Can't verify." 637 msgid "Can't verify."
638 msgstr "" 638 msgstr ""
639 639
640 -#: src/terminal/callbacks.c:458 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432 640 +#: src/terminal/callbacks.c:401 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433
641 #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111 641 #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111
642 #: src/dialogs/save/save.c:136 642 #: src/dialogs/save/save.c:136
643 msgid "Cancel" 643 msgid "Cancel"
@@ -651,11 +651,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr &quot;&quot;
651 msgid "Cancelled by user" 651 msgid "Cancelled by user"
652 msgstr "" 652 msgstr ""
653 653
654 -#: src/core/telnet.c:1089 654 +#: src/core/telnet.c:1093
655 msgid "Cannot connect to specified LU" 655 msgid "Cannot connect to specified LU"
656 msgstr "" 656 msgstr ""
657 657
658 -#: src/ssl/negotiate.c:106 658 +#: src/ssl/negotiate.c:108
659 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." 659 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
660 msgstr "" 660 msgstr ""
661 661
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr &quot;&quot;
663 msgid "Cant initialize the SSL context." 663 msgid "Cant initialize the SSL context."
664 msgstr "" 664 msgstr ""
665 665
666 -#: src/ssl/negotiate.c:136 666 +#: src/ssl/negotiate.c:159
667 msgid "" 667 msgid ""
668 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " 668 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
669 "(encrypted) side of ssl." 669 "(encrypted) side of ssl."
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr &quot;&quot;
697 msgid "Charset error" 697 msgid "Charset error"
698 msgstr "" 698 msgstr ""
699 699
700 -#: src/dialogs/hostselect.c:285 700 +#: src/dialogs/hostselect.c:293
701 msgid "Check for SSL secure connection." 701 msgid "Check for SSL secure connection."
702 msgstr "" 702 msgstr ""
703 703
@@ -705,11 +705,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr &quot;&quot;
705 msgid "Check this if the file consists of character data only." 705 msgid "Check this if the file consists of character data only."
706 msgstr "" 706 msgstr ""
707 707
708 -#: 10keypad.xml:77 00default.xml:76 708 +#: src/core/actions/table.c:513 10keypad.xml:77 00default.xml:76
709 msgid "Clear" 709 msgid "Clear"
710 msgstr "" 710 msgstr ""
711 711
712 -#: src/core/actions/table.c:454 712 +#: src/core/actions/table.c:514
713 msgid "Clear AID key" 713 msgid "Clear AID key"
714 msgstr "" 714 msgstr ""
715 715
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr &quot;&quot;
725 msgid "Click to save file" 725 msgid "Click to save file"
726 msgstr "" 726 msgstr ""
727 727
728 -#: src/terminal/properties/init.c:128 728 +#: src/terminal/properties/init.c:129
729 msgid "Clipboard name" 729 msgid "Clipboard name"
730 msgstr "" 730 msgstr ""
731 731
@@ -761,11 +761,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -761,11 +761,11 @@ msgstr &quot;&quot;
761 msgid "Connect on startup" 761 msgid "Connect on startup"
762 msgstr "" 762 msgstr ""
763 763
764 -#: 00default.xml:152 764 +#: 00default.xml:153
765 msgid "Connect to host" 765 msgid "Connect to host"
766 msgstr "" 766 msgstr ""
767 767
768 -#: src/core/actions/table.c:84 768 +#: src/core/actions/table.c:86
769 msgid "Connect to host." 769 msgid "Connect to host."
770 msgstr "" 770 msgstr ""
771 771
@@ -778,15 +778,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -778,15 +778,15 @@ msgstr &quot;&quot;
778 msgid "Connection failed" 778 msgid "Connection failed"
779 msgstr "" 779 msgstr ""
780 780
781 -#: src/core/telnet.c:1670 781 +#: src/core/telnet.c:1674
782 msgid "Connection reset by peer" 782 msgid "Connection reset by peer"
783 msgstr "" 783 msgstr ""
784 784
785 -#: src/core/properties/signed.c:73 785 +#: src/core/properties/signed.c:66
786 msgid "Connection state" 786 msgid "Connection state"
787 msgstr "" 787 msgstr ""
788 788
789 -#: src/terminal/callbacks.c:459 789 +#: src/terminal/callbacks.c:402
790 msgid "Continue" 790 msgid "Continue"
791 msgstr "" 791 msgstr ""
792 792
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr &quot;&quot;
802 msgid "Copy as table" 802 msgid "Copy as table"
803 msgstr "" 803 msgstr ""
804 804
805 -#: 00default.xml:147 805 +#: 00default.xml:148
806 msgid "Copy selected area to clipboard" 806 msgid "Copy selected area to clipboard"
807 msgstr "" 807 msgstr ""
808 808
@@ -828,15 +828,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -828,15 +828,15 @@ msgstr &quot;&quot;
828 msgid "Current (%s)" 828 msgid "Current (%s)"
829 msgstr "" 829 msgstr ""
830 830
831 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:389 831 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:390
832 msgid "Current file" 832 msgid "Current file"
833 msgstr "" 833 msgstr ""
834 834
835 -#: src/core/properties/unsigned.c:63 835 +#: src/core/properties/unsigned.c:88
836 msgid "Current screen height in rows" 836 msgid "Current screen height in rows"
837 msgstr "" 837 msgstr ""
838 838
839 -#: src/core/properties/unsigned.c:56 839 +#: src/core/properties/unsigned.c:81
840 msgid "Current screen width in columns" 840 msgid "Current screen width in columns"
841 msgstr "" 841 msgstr ""
842 842
@@ -848,35 +848,35 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -848,35 +848,35 @@ msgstr &quot;&quot;
848 msgid "Current:" 848 msgid "Current:"
849 msgstr "" 849 msgstr ""
850 850
851 -#: src/core/properties/unsigned.c:49 851 +#: src/core/properties/unsigned.c:74
852 msgid "Cursor address" 852 msgid "Cursor address"
853 msgstr "" 853 msgstr ""
854 854
855 -#: src/core/actions/table.c:123 855 +#: src/core/actions/table.c:131
856 msgid "Cursor down 1 position." 856 msgid "Cursor down 1 position."
857 msgstr "" 857 msgstr ""
858 858
859 -#: src/core/actions/table.c:135 859 +#: src/core/actions/table.c:145
860 msgid "Cursor left 1 position." 860 msgid "Cursor left 1 position."
861 msgstr "" 861 msgstr ""
862 862
863 -#: src/core/actions/table.c:147 863 +#: src/core/actions/table.c:159
864 msgid "Cursor right 1 position." 864 msgid "Cursor right 1 position."
865 msgstr "" 865 msgstr ""
866 866
867 -#: src/core/actions/table.c:159 867 +#: src/core/actions/table.c:173
868 msgid "Cursor to first field on next line or any lines after that." 868 msgid "Cursor to first field on next line or any lines after that."
869 msgstr "" 869 msgstr ""
870 870
871 -#: src/core/actions/table.c:183 871 +#: src/core/actions/table.c:201
872 msgid "Cursor to next unprotected word." 872 msgid "Cursor to next unprotected word."
873 msgstr "" 873 msgstr ""
874 874
875 -#: src/core/actions/table.c:171 875 +#: src/core/actions/table.c:187
876 msgid "Cursor to previous word." 876 msgid "Cursor to previous word."
877 msgstr "" 877 msgstr ""
878 878
879 -#: src/core/actions/table.c:111 879 +#: src/core/actions/table.c:117
880 msgid "Cursor up 1 position." 880 msgid "Cursor up 1 position."
881 msgstr "" 881 msgstr ""
882 882
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr &quot;&quot;
896 msgid "DFT B_uffer size" 896 msgid "DFT B_uffer size"
897 msgstr "" 897 msgstr ""
898 898
899 -#: src/core/actions/table.c:479 899 +#: src/core/actions/table.c:543
900 msgid "DUP key" 900 msgid "DUP key"
901 msgstr "" 901 msgstr ""
902 902
@@ -932,27 +932,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -932,27 +932,27 @@ msgstr &quot;&quot;
932 msgid "Default" 932 msgid "Default"
933 msgstr "" 933 msgstr ""
934 934
935 -#: src/core/properties/string.c:140 935 +#: src/core/properties/string.c:147
936 msgid "Default host URL" 936 msgid "Default host URL"
937 msgstr "" 937 msgstr ""
938 938
939 -#: src/core/actions/table.c:365 00default.xml:78 939 +#: src/core/actions/table.c:411 00default.xml:78
940 msgid "Delete field" 940 msgid "Delete field"
941 msgstr "" 941 msgstr ""
942 942
943 -#: src/core/properties/string.c:154 943 +#: src/core/properties/string.c:161
944 msgid "Description of the current security state" 944 msgid "Description of the current security state"
945 msgstr "" 945 msgstr ""
946 946
947 -#: src/core/telnet.c:1341 947 +#: src/core/telnet.c:1345
948 msgid "Device type rejected" 948 msgid "Device type rejected"
949 msgstr "" 949 msgstr ""
950 950
951 -#: 00default.xml:153 951 +#: 00default.xml:154
952 msgid "Disconnect from host" 952 msgid "Disconnect from host"
953 msgstr "" 953 msgstr ""
954 954
955 -#: src/core/actions/table.c:96 955 +#: src/core/actions/table.c:100
956 msgid "Disconnect from host." 956 msgid "Disconnect from host."
957 msgstr "" 957 msgstr ""
958 958
@@ -972,7 +972,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -972,7 +972,11 @@ msgstr &quot;&quot;
972 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" 972 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
973 msgstr "" 973 msgstr ""
974 974
975 -#: src/core/telnet.c:885 975 +#: 00default.xml:129
  976 +msgid "Dynamic spacing"
  977 +msgstr ""
  978 +
  979 +#: src/core/telnet.c:889
976 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 980 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
977 msgstr "" 981 msgstr ""
978 982
@@ -1004,19 +1008,19 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1004,19 +1008,19 @@ msgid &quot;&quot;
1004 "Input" 1008 "Input"
1005 msgstr "" 1009 msgstr ""
1006 1010
1007 -#: src/core/actions/table.c:390 1011 +#: src/core/actions/table.c:440
1008 msgid "Erase End Of Field Key." 1012 msgid "Erase End Of Field Key."
1009 msgstr "" 1013 msgstr ""
1010 1014
1011 -#: src/core/actions/table.c:402 1015 +#: src/core/actions/table.c:454
1012 msgid "Erase End Of Line Key." 1016 msgid "Erase End Of Line Key."
1013 msgstr "" 1017 msgstr ""
1014 1018
1015 -#: 00default.xml:77 1019 +#: src/core/actions/table.c:425 00default.xml:77
1016 msgid "Erase input" 1020 msgid "Erase input"
1017 msgstr "" 1021 msgstr ""
1018 1022
1019 -#: 00default.xml:149 1023 +#: 00default.xml:150
1020 msgid "Erase screen contents" 1024 msgid "Erase screen contents"
1021 msgstr "" 1025 msgstr ""
1022 1026
@@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1028 msgid "Erase to end of line" 1032 msgid "Erase to end of line"
1029 msgstr "" 1033 msgstr ""
1030 1034
1031 -#: src/core/util.c:590 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91 1035 +#: src/core/util.c:592 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91
1032 msgid "Error" 1036 msgid "Error"
1033 msgstr "" 1037 msgstr ""
1034 1038
@@ -1042,12 +1046,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1042,12 +1046,12 @@ msgstr &quot;&quot;
1042 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" 1046 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
1043 msgstr "" 1047 msgstr ""
1044 1048
1045 -#: src/core/ft/ftmessages.c:45  
1046 -msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" 1049 +#: src/ssl/linux/url.c:66
  1050 +msgid "Error getting certificate revocation list"
1047 msgstr "" 1051 msgstr ""
1048 1052
1049 -#: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250  
1050 -msgid "Error loading certificate revocation list" 1053 +#: src/core/ft/ftmessages.c:45
  1054 +msgid "Error in file transfer: file transfer canceled"
1051 msgstr "" 1055 msgstr ""
1052 1056
1053 #: src/core/ft/ftmessages.c:87 1057 #: src/core/ft/ftmessages.c:87
@@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1070 msgid "Events" 1074 msgid "Events"
1071 msgstr "" 1075 msgstr ""
1072 1076
1073 -#: src/core/actions/table.c:491 1077 +#: src/core/actions/table.c:557
1074 msgid "FM key" 1078 msgid "FM key"
1075 msgstr "" 1079 msgstr ""
1076 1080
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid &quot;&quot;
1118 "records in the PC file." 1122 "records in the PC file."
1119 msgstr "" 1123 msgstr ""
1120 1124
1121 -#: src/terminal/properties/init.c:83 1125 +#: src/terminal/properties/init.c:84
1122 msgid "Font family for terminal contents" 1126 msgid "Font family for terminal contents"
1123 msgstr "" 1127 msgstr ""
1124 1128
@@ -1170,22 +1174,18 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1170,22 +1174,18 @@ msgstr &quot;&quot;
1170 msgid "Get transfer queue from file" 1174 msgid "Get transfer queue from file"
1171 msgstr "" 1175 msgstr ""
1172 1176
1173 -#: 00default.xml:157 1177 +#: 00default.xml:158
1174 msgid "Go back to window mode" 1178 msgid "Go back to window mode"
1175 msgstr "" 1179 msgstr ""
1176 1180
1177 -#: 00default.xml:156 1181 +#: 00default.xml:157
1178 msgid "Go to fullscreen mode" 1182 msgid "Go to fullscreen mode"
1179 msgstr "" 1183 msgstr ""
1180 1184
1181 -#: src/ssl/linux/curl.c:295 1185 +#: src/ssl/linux/url.c:81
1182 msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server" 1186 msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server"
1183 msgstr "" 1187 msgstr ""
1184 1188
1185 -#: src/ssl/linux/curl.c:281  
1186 -msgid "Got an invalid certificate revocation list from server"  
1187 -msgstr ""  
1188 -  
1189 #: colors.c:509 src/dialogs/colors.c:164 1189 #: colors.c:509 src/dialogs/colors.c:164
1190 msgid "Gray" 1190 msgid "Gray"
1191 msgstr "" 1191 msgstr ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1198 msgid "Has selected area" 1198 msgid "Has selected area"
1199 msgstr "" 1199 msgstr ""
1200 1200
1201 -#: 00default.xml:140 1201 +#: 00default.xml:141
1202 msgid "Help" 1202 msgid "Help"
1203 msgstr "" 1203 msgstr ""
1204 1204
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1210 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 1210 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
1211 msgstr "" 1211 msgstr ""
1212 1212
1213 -#: src/core/telnet.c:1399 1213 +#: src/core/telnet.c:1403
1214 msgid "Host illegally added function(s)" 1214 msgid "Host illegally added function(s)"
1215 msgstr "" 1215 msgstr ""
1216 1216
@@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1218 msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" 1218 msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled"
1219 msgstr "" 1219 msgstr ""
1220 1220
1221 -#: src/core/telnet.c:1324 1221 +#: src/core/telnet.c:1328
1222 msgid "Host rejected device type or request type" 1222 msgid "Host rejected device type or request type"
1223 msgstr "" 1223 msgstr ""
1224 1224
1225 -#: src/core/telnet.c:1337 1225 +#: src/core/telnet.c:1341
1226 msgid "Host rejected resource(s)" 1226 msgid "Host rejected resource(s)"
1227 msgstr "" 1227 msgstr ""
1228 1228
@@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1250 msgid "IBM S/390" 1250 msgid "IBM S/390"
1251 msgstr "" 1251 msgstr ""
1252 1252
1253 -#: src/core/properties/signed.c:87 1253 +#: src/core/properties/signed.c:80
1254 msgid "ID of the session security state" 1254 msgid "ID of the session security state"
1255 msgstr "" 1255 msgstr ""
1256 1256
1257 -#: src/terminal/properties/init.c:113 1257 +#: src/terminal/properties/init.c:114
1258 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" 1258 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection"
1259 msgstr "" 1259 msgstr ""
1260 1260
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid &quot;&quot;
1304 "status line" 1304 "status line"
1305 msgstr "" 1305 msgstr ""
1306 1306
1307 -#: src/core/actions/table.c:567 1307 +#: src/core/actions/table.c:645
1308 msgid "If the terminal has selected area print it, if not, print all contents." 1308 msgid "If the terminal has selected area print it, if not, print all contents."
1309 msgstr "" 1309 msgstr ""
1310 1310
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1328 msgid "Incorrect request code: file transfer canceled" 1328 msgid "Incorrect request code: file transfer canceled"
1329 msgstr "" 1329 msgstr ""
1330 1330
1331 -#: 00default.xml:135 1331 +#: 00default.xml:136
1332 msgid "Input method" 1332 msgid "Input method"
1333 msgstr "" 1333 msgstr ""
1334 1334
@@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1352 msgid "Invalid CA certificate" 1352 msgid "Invalid CA certificate"
1353 msgstr "" 1353 msgstr ""
1354 1354
1355 -#: src/terminal/callbacks.c:486 1355 +#: src/terminal/callbacks.c:429
1356 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" 1356 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1357 msgstr "" 1357 msgstr ""
1358 1358
1359 -#: src/terminal/charset.c:128 1359 +#: src/terminal/charset.c:132
1360 msgid "Invalid cgcsgid value" 1360 msgid "Invalid cgcsgid value"
1361 msgstr "" 1361 msgstr ""
1362 1362
@@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr &quot;&quot;
1380 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" 1380 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled"
1381 msgstr "" 1381 msgstr ""
1382 1382
1383 -#: src/core/ctlr.c:188 src/core/ctlr.c:202 src/core/ctlr.c:217  
1384 -#: src/core/ctlr.c:231 1383 +#: src/core/ctlr.c:185 src/core/ctlr.c:199 src/core/ctlr.c:214
  1384 +#: src/core/ctlr.c:228
1385 msgid "Invalid oversize" 1385 msgid "Invalid oversize"
1386 msgstr "" 1386 msgstr ""
1387 1387
1388 -#: src/terminal/charset.c:88 1388 +#: src/terminal/charset.c:92
1389 msgid "Invalid remap scope" 1389 msgid "Invalid remap scope"
1390 msgstr "" 1390 msgstr ""
1391 1391
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1425 msgid "Keyboard is locked" 1425 msgid "Keyboard is locked"
1426 msgstr "" 1426 msgstr ""
1427 1427
1428 -#: src/core/properties/unsigned.c:98 1428 +#: src/core/properties/unsigned.c:123
1429 msgid "Keyboard lock status" 1429 msgid "Keyboard lock status"
1430 msgstr "" 1430 msgstr ""
1431 1431
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1433 msgid "Lateral keypad" 1433 msgid "Lateral keypad"
1434 msgstr "" 1434 msgstr ""
1435 1435
1436 -#: src/core/properties/signed.c:80 1436 +#: src/core/properties/signed.c:73
1437 msgid "Latest program message" 1437 msgid "Latest program message"
1438 msgstr "" 1438 msgstr ""
1439 1439
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1445 msgid "Load queue from file" 1445 msgid "Load queue from file"
1446 msgstr "" 1446 msgstr ""
1447 1447
1448 -#: config.c:423 1448 +#: config.c:436
1449 #, c-format 1449 #, c-format
1450 msgid "Loading %s" 1450 msgid "Loading %s"
1451 msgstr "" 1451 msgstr ""
@@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1466 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." 1466 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number."
1467 msgstr "" 1467 msgstr ""
1468 1468
1469 -#: src/core/properties/unsigned.c:77 1469 +#: src/core/properties/unsigned.c:102
1470 msgid "Maximum screen height in rows" 1470 msgid "Maximum screen height in rows"
1471 msgstr "" 1471 msgstr ""
1472 1472
1473 -#: src/core/properties/unsigned.c:70 1473 +#: src/core/properties/unsigned.c:95
1474 msgid "Maximum screen width in columns" 1474 msgid "Maximum screen width in columns"
1475 msgstr "" 1475 msgstr ""
1476 1476
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1482 msgid "Misc colors" 1482 msgid "Misc colors"
1483 msgstr "" 1483 msgstr ""
1484 1484
1485 -#: window.c:555 1485 +#: window.c:556
1486 #, c-format 1486 #, c-format
1487 msgid "Model %d (%s)" 1487 msgid "Model %d (%s)"
1488 msgstr "" 1488 msgstr ""
@@ -1499,16 +1499,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1499,16 +1499,16 @@ msgstr &quot;&quot;
1499 msgid "Monochrome" 1499 msgid "Monochrome"
1500 msgstr "" 1500 msgstr ""
1501 1501
1502 -#: actions.c:719 1502 +#: actions.c:732
1503 msgid "Move action needs target & direction attributes" 1503 msgid "Move action needs target & direction attributes"
1504 msgstr "" 1504 msgstr ""
1505 1505
1506 -#: src/core/actions/table.c:301 1506 +#: src/core/actions/table.c:337
1507 msgid "" 1507 msgid ""
1508 "Move the cursor to the first blank after the last nonblank in the field." 1508 "Move the cursor to the first blank after the last nonblank in the field."
1509 msgstr "" 1509 msgstr ""
1510 1510
1511 -#: src/core/actions/table.c:313 1511 +#: src/core/actions/table.c:351
1512 msgid "Move to first unprotected field on screen." 1512 msgid "Move to first unprotected field on screen."
1513 msgstr "" 1513 msgstr ""
1514 1514
@@ -1520,31 +1520,35 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1520,31 +1520,35 @@ msgstr &quot;&quot;
1520 msgid "Network data" 1520 msgid "Network data"
1521 msgstr "" 1521 msgstr ""
1522 1522
1523 -#: src/core/telnet.c:355 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 1523 +#: src/core/telnet.c:359 src/core/linux/event_dispatcher.c:143
1524 #: src/core/linux/connect.c:82 1524 #: src/core/linux/connect.c:82
1525 msgid "Network error" 1525 msgid "Network error"
1526 msgstr "" 1526 msgstr ""
1527 1527
1528 -#: src/core/toggles/table.c:292 src/core/toggles/table.c:293 00default.xml:131 1528 +#: src/core/toggles/table.c:292 src/core/toggles/table.c:293 00default.xml:132
1529 msgid "Network keep alive" 1529 msgid "Network keep alive"
1530 msgstr "" 1530 msgstr ""
1531 1531
1532 -#: 00default.xml:188 1532 +#: 00default.xml:189
1533 msgid "Next field" 1533 msgid "Next field"
1534 msgstr "" 1534 msgstr ""
1535 1535
1536 -#: src/ssl/linux/ldap.c:99 1536 +#: src/ssl/linux/ldap.c:101
1537 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" 1537 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL"
1538 msgstr "" 1538 msgstr ""
1539 1539
1540 -#: src/ssl/linux/ldap.c:112 1540 +#: src/ssl/linux/ldap.c:114
1541 msgid "No LDAP attribute on the URL" 1541 msgid "No LDAP attribute on the URL"
1542 msgstr "" 1542 msgstr ""
1543 1543
1544 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:428 1544 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:429
1545 msgid "No active transfer" 1545 msgid "No active transfer"
1546 msgstr "" 1546 msgstr ""
1547 1547
  1548 +#: src/terminal/properties/get.c:160
  1549 +msgid "No host defined"
  1550 +msgstr ""
  1551 +
1548 #: src/ssl/state.c:261 1552 #: src/ssl/state.c:261
1549 msgid "" 1553 msgid ""
1550 "No signatures could be verified because the chain contains only one " 1554 "No signatures could be verified because the chain contains only one "
@@ -1624,7 +1628,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1624,7 +1628,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1624 msgid "Operation has failed" 1628 msgid "Operation has failed"
1625 msgstr "" 1629 msgstr ""
1626 1630
1627 -#: src/dialogs/print/print.c:159 1631 +#: src/dialogs/print/print.c:166
1628 msgid "Options" 1632 msgid "Options"
1629 msgstr "" 1633 msgstr ""
1630 1634
@@ -1765,11 +1769,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1765,11 +1769,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1765 msgid "Paste" 1769 msgid "Paste"
1766 msgstr "" 1770 msgstr ""
1767 1771
1768 -#: src/core/actions/table.c:234 1772 +#: src/core/actions/table.c:260
1769 msgid "Paste file." 1773 msgid "Paste file."
1770 msgstr "" 1774 msgstr ""
1771 1775
1772 -#: 00default.xml:148 1776 +#: 00default.xml:149
1773 msgid "Paste from clipboard" 1777 msgid "Paste from clipboard"
1774 msgstr "" 1778 msgstr ""
1775 1779
@@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1813 msgid "Plain text" 1817 msgid "Plain text"
1814 msgstr "" 1818 msgstr ""
1815 1819
1816 -#: src/dialogs/hostselect.c:264 1820 +#: src/dialogs/hostselect.c:272
1817 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." 1821 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
1818 msgstr "" 1822 msgstr ""
1819 1823
@@ -1821,11 +1825,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1821,11 +1825,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1821 msgid "Predefined color schemes" 1825 msgid "Predefined color schemes"
1822 msgstr "" 1826 msgstr ""
1823 1827
  1828 +#: src/core/properties/string.c:140
  1829 +msgid "Prefered protocol for CRL"
  1830 +msgstr ""
  1831 +
1824 #: src/filetransfer/set.c:176 1832 #: src/filetransfer/set.c:176
1825 msgid "Preparing" 1833 msgid "Preparing"
1826 msgstr "" 1834 msgstr ""
1827 1835
1828 -#: 00default.xml:187 1836 +#: 00default.xml:188
1829 msgid "Previous field" 1837 msgid "Previous field"
1830 msgstr "" 1838 msgstr ""
1831 1839
@@ -1839,7 +1847,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1839,7 +1847,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1839 msgid "Primary space" 1847 msgid "Primary space"
1840 msgstr "" 1848 msgstr ""
1841 1849
1842 -#: 00default.xml:47 1850 +#: src/core/actions/table.c:643 00default.xml:47
1843 msgid "Print" 1851 msgid "Print"
1844 msgstr "" 1852 msgstr ""
1845 1853
@@ -1847,7 +1855,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1847,7 +1855,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1847 msgid "Print copy" 1855 msgid "Print copy"
1848 msgstr "" 1856 msgstr ""
1849 1857
1850 -#: src/core/actions/table.c:603 1858 +#: src/core/actions/table.c:687
1851 msgid "Print copy (if available)" 1859 msgid "Print copy (if available)"
1852 msgstr "" 1860 msgstr ""
1853 1861
@@ -1859,7 +1867,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1859,7 +1867,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1859 msgid "Print operation has failed" 1867 msgid "Print operation has failed"
1860 msgstr "" 1868 msgstr ""
1861 1869
1862 -#: src/core/actions/table.c:579 00default.xml:160 1870 +#: src/core/actions/table.c:659 00default.xml:161
1863 msgid "Print screen contents" 1871 msgid "Print screen contents"
1864 msgstr "" 1872 msgstr ""
1865 1873
@@ -1867,7 +1875,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1867,7 +1875,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1867 msgid "Print selected" 1875 msgid "Print selected"
1868 msgstr "" 1876 msgstr ""
1869 1877
1870 -#: src/core/actions/table.c:591 1878 +#: src/core/actions/table.c:673
1871 msgid "Print selected area." 1879 msgid "Print selected area."
1872 msgstr "" 1880 msgstr ""
1873 1881
@@ -1879,7 +1887,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1879,7 +1887,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1879 msgid "Print settings" 1887 msgid "Print settings"
1880 msgstr "" 1888 msgstr ""
1881 1889
1882 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:406 1890 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:407
1883 msgid "Progress" 1891 msgid "Progress"
1884 msgstr "" 1892 msgstr ""
1885 1893
@@ -1891,7 +1899,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1891,7 +1899,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1891 msgid "Quit" 1899 msgid "Quit"
1892 msgstr "" 1900 msgstr ""
1893 1901
1894 -#: 00default.xml:161 1902 +#: 00default.xml:162
1895 msgid "Quit pw3270" 1903 msgid "Quit pw3270"
1896 msgstr "" 1904 msgstr ""
1897 1905
@@ -1983,7 +1991,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1983,7 +1991,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1983 msgid "Receive text file" 1991 msgid "Receive text file"
1984 msgstr "" 1992 msgstr ""
1985 1993
1986 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:130 1994 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:130
1987 msgid "Receiving file" 1995 msgid "Receiving file"
1988 msgstr "" 1996 msgstr ""
1989 1997
@@ -2003,7 +2011,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2003,7 +2011,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2003 msgid "Reload buffer contents" 2011 msgid "Reload buffer contents"
2004 msgstr "" 2012 msgstr ""
2005 2013
2006 -#: src/terminal/charset.c:317 2014 +#: src/terminal/charset.c:319
2007 msgid "Remap Failed" 2015 msgid "Remap Failed"
2008 msgstr "" 2016 msgstr ""
2009 2017
@@ -2029,7 +2037,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2029,7 +2037,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2029 msgid "Remove selected file from the transfer queue" 2037 msgid "Remove selected file from the transfer queue"
2030 msgstr "" 2038 msgstr ""
2031 2039
2032 -#: src/core/actions/table.c:260 src/core/actions/table.c:261 00default.xml:72 2040 +#: src/core/actions/table.c:290 src/core/actions/table.c:291 00default.xml:72
2033 msgid "Remove selection" 2041 msgid "Remove selection"
2034 msgstr "" 2042 msgstr ""
2035 2043
@@ -2041,7 +2049,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2041,7 +2049,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2041 msgid "Required host storage unavailable: file transfer canceled" 2049 msgid "Required host storage unavailable: file transfer canceled"
2042 msgstr "" 2050 msgstr ""
2043 2051
2044 -#: src/core/actions/table.c:272 src/core/actions/table.c:273 00default.xml:73 2052 +#: src/core/actions/table.c:304 src/core/actions/table.c:305 00default.xml:73
2045 msgid "Reselect" 2053 msgid "Reselect"
2046 msgstr "" 2054 msgstr ""
2047 2055
@@ -2057,7 +2065,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2057,7 +2065,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2057 msgid "Retry" 2065 msgid "Retry"
2058 msgstr "" 2066 msgstr ""
2059 2067
2060 -#: 00default.xml:189 2068 +#: 00default.xml:190
2061 msgid "Return" 2069 msgid "Return"
2062 msgstr "" 2070 msgstr ""
2063 2071
@@ -2065,21 +2073,21 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2065,21 +2073,21 @@ msgstr &quot;&quot;
2065 msgid "Revocation list" 2073 msgid "Revocation list"
2066 msgstr "" 2074 msgstr ""
2067 2075
2068 -#: src/core/ft/ftmessages.c:188 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:186 2076 +#: src/core/ft/ftmessages.c:188 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:187
2069 msgid "" 2077 msgid ""
2070 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " 2078 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
2071 "one option can be used." 2079 "one option can be used."
2072 msgstr "" 2080 msgstr ""
2073 2081
2074 -#: src/ssl/negotiate.c:158 2082 +#: src/ssl/negotiate.c:192
2075 msgid "SSL Connect failed" 2083 msgid "SSL Connect failed"
2076 msgstr "" 2084 msgstr ""
2077 2085
2078 -#: src/core/telnet.c:672 2086 +#: src/core/telnet.c:676
2079 msgid "SSL Error" 2087 msgid "SSL Error"
2080 msgstr "" 2088 msgstr ""
2081 2089
2082 -#: src/core/telnet.c:672 2090 +#: src/core/telnet.c:676
2083 msgid "SSL Read error" 2091 msgid "SSL Read error"
2084 msgstr "" 2092 msgstr ""
2085 2093
@@ -2087,11 +2095,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2087,11 +2095,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2087 msgid "SSL negotiation" 2095 msgid "SSL negotiation"
2088 msgstr "" 2096 msgstr ""
2089 2097
2090 -#: src/ssl/negotiate.c:135 2098 +#: src/ssl/negotiate.c:158
2091 msgid "SSL negotiation failed" 2099 msgid "SSL negotiation failed"
2092 msgstr "" 2100 msgstr ""
2093 2101
2094 -#: src/core/telnet.c:1656 2102 +#: src/core/telnet.c:1660
2095 #, c-format 2103 #, c-format
2096 msgid "" 2104 msgid ""
2097 "SSL_write:\n" 2105 "SSL_write:\n"
@@ -2119,7 +2127,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2119,7 +2127,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2119 msgid "Save screen" 2127 msgid "Save screen"
2120 msgstr "" 2128 msgstr ""
2121 2129
2122 -#: src/core/actions/table.c:198 2130 +#: src/core/actions/table.c:218
2123 msgid "Save screen." 2131 msgid "Save screen."
2124 msgstr "" 2132 msgstr ""
2125 2133
@@ -2131,7 +2139,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2131,7 +2139,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2131 msgid "Save selected area" 2139 msgid "Save selected area"
2132 msgstr "" 2140 msgstr ""
2133 2141
2134 -#: src/core/actions/table.c:210 2142 +#: src/core/actions/table.c:232
2135 msgid "Save selected area." 2143 msgid "Save selected area."
2136 msgstr "" 2144 msgstr ""
2137 2145
@@ -2163,16 +2171,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2163,16 +2171,16 @@ msgstr &quot;&quot;
2163 msgid "Save transfer queue to file" 2171 msgid "Save transfer queue to file"
2164 msgstr "" 2172 msgstr ""
2165 2173
2166 -#: config.c:568 2174 +#: config.c:581
2167 #, c-format 2175 #, c-format
2168 msgid "Saving %s" 2176 msgid "Saving %s"
2169 msgstr "" 2177 msgstr ""
2170 2178
2171 -#: src/core/properties/unsigned.c:84 2179 +#: src/core/properties/unsigned.c:109
2172 msgid "Screen buffer length in bytes" 2180 msgid "Screen buffer length in bytes"
2173 msgstr "" 2181 msgstr ""
2174 2182
2175 -#: src/core/properties/string.c:161 2183 +#: src/core/properties/string.c:168
2176 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model" 2184 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model"
2177 msgstr "" 2185 msgstr ""
2178 2186
@@ -2188,11 +2196,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2188,11 +2196,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2188 msgid "Scripts" 2196 msgid "Scripts"
2189 msgstr "" 2197 msgstr ""
2190 2198
2191 -#: src/ssl/linux/ldap.c:192 2199 +#: src/ssl/linux/ldap.c:194
2192 msgid "Search did not produce any attributes." 2200 msgid "Search did not produce any attributes."
2193 msgstr "" 2201 msgstr ""
2194 2202
2195 -#: src/ssl/linux/ldap.c:204 2203 +#: src/ssl/linux/ldap.c:206
2196 msgid "Search did not produce any values." 2204 msgid "Search did not produce any values."
2197 msgstr "" 2205 msgstr ""
2198 2206
@@ -2210,20 +2218,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2210,20 +2218,19 @@ msgstr &quot;&quot;
2210 msgid "Secure connection was successful." 2218 msgid "Secure connection was successful."
2211 msgstr "" 2219 msgstr ""
2212 2220
2213 -#: src/ssl/negotiate.c:105 src/ssl/negotiate.c:134 src/ssl/negotiate.c:157  
2214 -#: src/ssl/negotiate.c:212 src/ssl/negotiate.c:235 src/ssl/negotiate.c:256  
2215 -#: src/ssl/linux/ldap.c:98 src/ssl/linux/ldap.c:111 src/ssl/linux/ldap.c:132  
2216 -#: src/ssl/linux/ldap.c:143 src/ssl/linux/ldap.c:154 src/ssl/linux/ldap.c:179  
2217 -#: src/ssl/linux/ldap.c:190 src/ssl/linux/ldap.c:202 src/ssl/linux/ldap.c:226  
2218 -#: src/ssl/linux/init.c:89 src/ssl/linux/getcrl.c:55 src/ssl/linux/getcrl.c:74  
2219 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:86 src/ssl/linux/getcrl.c:112  
2220 -#: src/ssl/linux/curl.c:195 src/ssl/linux/curl.c:225 src/ssl/linux/curl.c:249  
2221 -#: src/ssl/linux/curl.c:271 src/ssl/linux/curl.c:280 src/ssl/linux/curl.c:294  
2222 -#: src/ssl/linux/curl.c:312 2221 +#: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:157 src/ssl/negotiate.c:191
  2222 +#: src/ssl/negotiate.c:285 src/ssl/negotiate.c:307 src/ssl/negotiate.c:328
  2223 +#: src/ssl/crl.c:162 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80
  2224 +#: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100
  2225 +#: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145
  2226 +#: src/ssl/linux/ldap.c:156 src/ssl/linux/ldap.c:181 src/ssl/linux/ldap.c:192
  2227 +#: src/ssl/linux/ldap.c:204 src/ssl/linux/ldap.c:228 src/ssl/linux/init.c:89
  2228 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:55 src/ssl/linux/getcrl.c:72
  2229 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:84 src/ssl/linux/getcrl.c:110
2223 msgid "Security error" 2230 msgid "Security error"
2224 msgstr "" 2231 msgstr ""
2225 2232
2226 -#: src/ssl/negotiate.c:260 2233 +#: src/ssl/negotiate.c:332
2227 msgid "Security warning" 2234 msgid "Security warning"
2228 msgstr "" 2235 msgstr ""
2229 2236
@@ -2232,11 +2239,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2232,11 +2239,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2232 msgid "Select" 2239 msgid "Select"
2233 msgstr "" 2240 msgstr ""
2234 2241
2235 -#: src/core/actions/table.c:288 00default.xml:71 2242 +#: src/core/actions/table.c:322 00default.xml:71
2236 msgid "Select Field" 2243 msgid "Select Field"
2237 msgstr "" 2244 msgstr ""
2238 2245
2239 -#: src/core/actions/table.c:248 00default.xml:70 2246 +#: src/core/actions/table.c:276 00default.xml:70
2240 msgid "Select all" 2247 msgid "Select all"
2241 msgstr "" 2248 msgstr ""
2242 2249
@@ -2248,7 +2255,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2248,7 +2255,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2248 msgid "Select destination file" 2255 msgid "Select destination file"
2249 msgstr "" 2256 msgstr ""
2250 2257
2251 -#: src/core/actions/table.c:287 2258 +#: src/core/actions/table.c:321
2252 msgid "Select field" 2259 msgid "Select field"
2253 msgstr "" 2260 msgstr ""
2254 2261
@@ -2282,7 +2289,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2282,7 +2289,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2282 msgid "Select previous file" 2289 msgid "Select previous file"
2283 msgstr "" 2290 msgstr ""
2284 2291
2285 -#: 00default.xml:158 2292 +#: 00default.xml:159
2286 msgid "Select terminal colors" 2293 msgid "Select terminal colors"
2287 msgstr "" 2294 msgstr ""
2288 2295
@@ -2306,7 +2313,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2306,7 +2313,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2306 msgid "Self signed certificate in certificate chain" 2313 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
2307 msgstr "" 2314 msgstr ""
2308 2315
2309 -#: src/core/actions/table.c:429 2316 +#: src/core/actions/table.c:485
2310 msgid "Send an \"Enter\" action." 2317 msgid "Send an \"Enter\" action."
2311 msgstr "" 2318 msgstr ""
2312 2319
@@ -2318,7 +2325,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2318,7 +2325,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2318 msgid "Send text file" 2325 msgid "Send text file"
2319 msgstr "" 2326 msgstr ""
2320 2327
2321 -#: src/core/actions/table.c:566 2328 +#: src/core/actions/table.c:644
2322 msgid "Send to print" 2329 msgid "Send to print"
2323 msgstr "" 2330 msgstr ""
2324 2331
@@ -2326,11 +2333,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2326,11 +2333,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2326 msgid "Send/Receive" 2333 msgid "Send/Receive"
2327 msgstr "" 2334 msgstr ""
2328 2335
2329 -#: 00default.xml:159 2336 +#: 00default.xml:160
2330 msgid "Send/Receive files" 2337 msgid "Send/Receive files"
2331 msgstr "" 2338 msgstr ""
2332 2339
2333 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:130 2340 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:130
2334 msgid "Sending file" 2341 msgid "Sending file"
2335 msgstr "" 2342 msgstr ""
2336 2343
@@ -2366,7 +2373,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2366,7 +2373,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2366 msgid "Settings" 2373 msgid "Settings"
2367 msgstr "" 2374 msgstr ""
2368 2375
2369 -#: src/dialogs/hostselect.c:361 2376 +#: src/dialogs/hostselect.c:371
2370 msgid "Setup host" 2377 msgid "Setup host"
2371 msgstr "" 2378 msgstr ""
2372 2379
@@ -2406,11 +2413,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2406,11 +2413,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2406 msgid "Socket error" 2413 msgid "Socket error"
2407 msgstr "" 2414 msgstr ""
2408 2415
2409 -#: src/core/telnet.c:698 2416 +#: src/core/telnet.c:702
2410 msgid "Socket read error" 2417 msgid "Socket read error"
2411 msgstr "" 2418 msgstr ""
2412 2419
2413 -#: src/core/telnet.c:1677 2420 +#: src/core/telnet.c:1681
2414 msgid "Socket write error" 2421 msgid "Socket write error"
2415 msgstr "" 2422 msgstr ""
2416 2423
@@ -2464,7 +2471,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2464,7 +2471,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2464 msgid "Start transfer" 2471 msgid "Start transfer"
2465 msgstr "" 2472 msgstr ""
2466 2473
2467 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:789 2474 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:790
2468 msgid "Starting" 2475 msgid "Starting"
2469 msgstr "" 2476 msgstr ""
2470 2477
@@ -2476,6 +2483,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2476,6 +2483,10 @@ msgstr &quot;&quot;
2476 msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP" 2483 msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP"
2477 msgstr "" 2484 msgstr ""
2478 2485
  2486 +#: src/terminal/properties/init.c:159
  2487 +msgid "State of the dynamic font spacing"
  2488 +msgstr ""
  2489 +
2479 #: src/ssl/state.c:316 2490 #: src/ssl/state.c:316
2480 msgid "Subject issuer mismatch" 2491 msgid "Subject issuer mismatch"
2481 msgstr "" 2492 msgstr ""
@@ -2484,19 +2495,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2484,19 +2495,19 @@ msgstr &quot;&quot;
2484 msgid "System _type" 2495 msgid "System _type"
2485 msgstr "" 2496 msgstr ""
2486 2497
2487 -#: src/core/telnet.c:1160 2498 +#: src/core/telnet.c:1164
2488 msgid "TLS negotiation failure" 2499 msgid "TLS negotiation failure"
2489 msgstr "" 2500 msgstr ""
2490 2501
2491 -#: src/terminal/properties/init.c:98 2502 +#: src/terminal/properties/init.c:99
2492 msgid "TN3270 Session name" 2503 msgid "TN3270 Session name"
2493 msgstr "" 2504 msgstr ""
2494 2505
2495 -#: src/core/actions/table.c:337 2506 +#: src/core/actions/table.c:379
2496 msgid "Tab backward to previous field." 2507 msgid "Tab backward to previous field."
2497 msgstr "" 2508 msgstr ""
2498 2509
2499 -#: src/core/actions/table.c:325 2510 +#: src/core/actions/table.c:365
2500 msgid "Tab forward to next field." 2511 msgid "Tab forward to next field."
2501 msgstr "" 2512 msgstr ""
2502 2513
@@ -2512,7 +2523,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2512,7 +2523,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2512 msgid "Terminal type" 2523 msgid "Terminal type"
2513 msgstr "" 2524 msgstr ""
2514 2525
2515 -#: src/core/ft/ftmessages.c:216 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:210 2526 +#: src/core/ft/ftmessages.c:216 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:211
2516 msgid "" 2527 msgid ""
2517 "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " 2528 "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) "
2518 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " 2529 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
@@ -2555,11 +2566,11 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2555,11 +2566,11 @@ msgid &quot;&quot;
2555 "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." 2566 "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found."
2556 msgstr "" 2567 msgstr ""
2557 2568
2558 -#: src/ssl/negotiate.c:236 2569 +#: src/ssl/negotiate.c:308
2559 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." 2570 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
2560 msgstr "" 2571 msgstr ""
2561 2572
2562 -#: src/ssl/linux/ldap.c:100 src/ssl/linux/ldap.c:113 2573 +#: src/ssl/linux/ldap.c:102 src/ssl/linux/ldap.c:115
2563 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" 2574 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
2564 msgstr "" 2575 msgstr ""
2565 2576
@@ -2567,7 +2578,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2567,7 +2578,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2567 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" 2578 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty"
2568 msgstr "" 2579 msgstr ""
2569 2580
2570 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:114 2581 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:112
2571 msgid "The URL scheme is unknown" 2582 msgid "The URL scheme is unknown"
2572 msgstr "" 2583 msgstr ""
2573 2584
@@ -2618,7 +2629,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2618,7 +2629,7 @@ msgid &quot;&quot;
2618 "expected value, this is only meaningful for RSA keys." 2629 "expected value, this is only meaningful for RSA keys."
2619 msgstr "" 2630 msgstr ""
2620 2631
2621 -#: src/core/properties/signed.c:66 2632 +#: src/core/properties/signed.c:59
2622 msgid "The color type" 2633 msgid "The color type"
2623 msgstr "" 2634 msgstr ""
2624 2635
@@ -2658,11 +2669,11 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2658,11 +2669,11 @@ msgid &quot;&quot;
2658 "displayed when the -issuer_checks option is set." 2669 "displayed when the -issuer_checks option is set."
2659 msgstr "" 2670 msgstr ""
2660 2671
2661 -#: src/core/properties/unsigned.c:91 2672 +#: src/core/properties/unsigned.c:116
2662 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" 2673 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock"
2663 msgstr "" 2674 msgstr ""
2664 2675
2665 -#: src/terminal/callbacks.c:453 2676 +#: src/terminal/callbacks.c:396
2666 #, c-format 2677 #, c-format
2667 msgid "The error code was %d" 2678 msgid "The error code was %d"
2668 msgstr "" 2679 msgstr ""
@@ -2672,24 +2683,28 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2672,24 +2683,28 @@ msgstr &quot;&quot;
2672 msgid "The file \"%s\" already exists. Replace it?" 2683 msgid "The file \"%s\" already exists. Replace it?"
2673 msgstr "" 2684 msgstr ""
2674 2685
2675 -#: src/core/ft/ftmessages.c:60 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:76 2686 +#: src/core/ft/ftmessages.c:60 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:77
2676 msgid "" 2687 msgid ""
2677 "The file transfer operation has been completed, and any record greater than " 2688 "The file transfer operation has been completed, and any record greater than "
2678 "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " 2689 "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been "
2679 "divided and becomes multiple records." 2690 "divided and becomes multiple records."
2680 msgstr "" 2691 msgstr ""
2681 2692
2682 -#: src/core/ft/ftmessages.c:53 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:70 2693 +#: src/core/ft/ftmessages.c:53 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:71
2683 msgid "The file transfer operation has been successfully completed." 2694 msgid "The file transfer operation has been successfully completed."
2684 msgstr "" 2695 msgstr ""
2685 2696
2686 -#: src/core/ctlr.c:233 2697 +#: src/core/ctlr.c:230
2687 #, c-format 2698 #, c-format
2688 msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)" 2699 msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)"
2689 msgstr "" 2700 msgstr ""
2690 2701
  2702 +#: src/ssl/crl.c:164
  2703 +msgid "The host certificate doesn't have CRL distribution points"
  2704 +msgstr ""
  2705 +
2691 #: src/core/ft/ftmessages.c:81 src/core/ft/ftmessages.c:88 2706 #: src/core/ft/ftmessages.c:81 src/core/ft/ftmessages.c:88
2692 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:94 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:100 2707 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:95 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:101
2693 msgid "" 2708 msgid ""
2694 "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " 2709 "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE "
2695 "operation." 2710 "operation."
@@ -2707,12 +2722,12 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2707,12 +2722,12 @@ msgid &quot;&quot;
2707 "normally means the list of trusted certificates is not complete." 2722 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
2708 msgstr "" 2723 msgstr ""
2709 2724
2710 -#: window.c:450 2725 +#: window.c:451
2711 #, c-format 2726 #, c-format
2712 msgid "The known types are %s" 2727 msgid "The known types are %s"
2713 msgstr "" 2728 msgstr ""
2714 2729
2715 -#: src/core/properties/signed.c:59 2730 +#: src/core/properties/unsigned.c:64
2716 msgid "The model number" 2731 msgid "The model number"
2717 msgstr "" 2732 msgstr ""
2718 2733
@@ -2728,19 +2743,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2728,19 +2743,19 @@ msgstr &quot;&quot;
2728 msgid "The name of the file in the host" 2743 msgid "The name of the file in the host"
2729 msgstr "" 2744 msgstr ""
2730 2745
2731 -#: src/core/ctlr.c:232 2746 +#: src/core/ctlr.c:229
2732 msgid "The oversize height is too small." 2747 msgid "The oversize height is too small."
2733 msgstr "" 2748 msgstr ""
2734 2749
2735 -#: src/core/ctlr.c:189 2750 +#: src/core/ctlr.c:186
2736 msgid "The oversize values are invalid." 2751 msgid "The oversize values are invalid."
2737 msgstr "" 2752 msgstr ""
2738 2753
2739 -#: src/core/ctlr.c:203 2754 +#: src/core/ctlr.c:200
2740 msgid "The oversize values are too big." 2755 msgid "The oversize values are too big."
2741 msgstr "" 2756 msgstr ""
2742 2757
2743 -#: src/core/ctlr.c:218 2758 +#: src/core/ctlr.c:215
2744 msgid "The oversize width is too small." 2759 msgid "The oversize width is too small."
2745 msgstr "" 2760 msgstr ""
2746 2761
@@ -2767,13 +2782,13 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2767,13 +2782,13 @@ msgstr &quot;&quot;
2767 msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." 2782 msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose."
2768 msgstr "" 2783 msgstr ""
2769 2784
2770 -#: src/ssl/negotiate.c:237 2785 +#: src/ssl/negotiate.c:309
2771 msgid "" 2786 msgid ""
2772 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " 2787 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted "
2773 "certificate authority." 2788 "certificate authority."
2774 msgstr "" 2789 msgstr ""
2775 2790
2776 -#: src/core/properties/string.c:147 2791 +#: src/core/properties/string.c:154
2777 msgid "The security state" 2792 msgid "The security state"
2778 msgstr "" 2793 msgstr ""
2779 2794
@@ -2785,12 +2800,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2785,12 +2800,12 @@ msgstr &quot;&quot;
2785 msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." 2800 msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose."
2786 msgstr "" 2801 msgstr ""
2787 2802
2788 -#: src/core/ctlr.c:219 2803 +#: src/core/ctlr.c:216
2789 #, c-format 2804 #, c-format
2790 msgid "The width %d is less than model %d columns (%d)" 2805 msgid "The width %d is less than model %d columns (%d)"
2791 msgstr "" 2806 msgstr ""
2792 2807
2793 -#: src/core/ft/ftmessages.c:146 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:150 2808 +#: src/core/ft/ftmessages.c:146 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:151
2794 msgid "There is not enough space available for data on the host." 2809 msgid "There is not enough space available for data on the host."
2795 msgstr "" 2810 msgstr ""
2796 2811
@@ -2803,7 +2818,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2803,7 +2818,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2803 msgid "There's no security information in the session" 2818 msgid "There's no security information in the session"
2804 msgstr "" 2819 msgstr ""
2805 2820
2806 -#: src/core/ft/ftmessages.c:223 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:216 2821 +#: src/core/ft/ftmessages.c:223 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:217
2807 msgid "This is a host program error." 2822 msgid "This is a host program error."
2808 msgstr "" 2823 msgstr ""
2809 2824
@@ -2829,11 +2844,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2829,11 +2844,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2829 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2844 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2830 msgstr "" 2845 msgstr ""
2831 2846
2832 -#: src/terminal/charset.c:143 2847 +#: src/terminal/charset.c:147
2833 msgid "Too many remaps" 2848 msgid "Too many remaps"
2834 msgstr "" 2849 msgstr ""
2835 2850
2836 -#: 00default.xml:146 2851 +#: 00default.xml:147
2837 msgid "Toolbar" 2852 msgid "Toolbar"
2838 msgstr "" 2853 msgstr ""
2839 2854
@@ -2895,7 +2910,7 @@ msgid &quot;Transfer complete&quot; @@ -2895,7 +2910,7 @@ msgid &quot;Transfer complete&quot;
2895 msgstr "" 2910 msgstr ""
2896 2911
2897 #: src/core/ft/ft.c:586 src/filetransfer/worker.c:569 2912 #: src/core/ft/ft.c:586 src/filetransfer/worker.c:569
2898 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:720 2913 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721
2899 msgid "Transfer failed" 2914 msgid "Transfer failed"
2900 msgstr "" 2915 msgstr ""
2901 2916
@@ -2977,7 +2992,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2977,7 +2992,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2977 msgid "Unable to get local issuer certificate" 2992 msgid "Unable to get local issuer certificate"
2978 msgstr "" 2993 msgstr ""
2979 2994
2980 -#: src/core/session.c:199 2995 +#: src/core/session.c:200
2981 msgid "Unable to load from file" 2996 msgid "Unable to load from file"
2982 msgstr "" 2997 msgstr ""
2983 2998
@@ -2989,11 +3004,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2989,11 +3004,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2989 msgid "Unable to paste text" 3004 msgid "Unable to paste text"
2990 msgstr "" 3005 msgstr ""
2991 3006
2992 -#: src/core/session.c:185 3007 +#: src/core/session.c:186
2993 msgid "Unable to print" 3008 msgid "Unable to print"
2994 msgstr "" 3009 msgstr ""
2995 3010
2996 -#: src/core/session.c:192 3011 +#: src/core/session.c:193
2997 msgid "Unable to save" 3012 msgid "Unable to save"
2998 msgstr "" 3013 msgstr ""
2999 3014
@@ -3037,20 +3052,20 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3037,20 +3052,20 @@ msgstr &quot;&quot;
3037 msgid "Unexpected mode %d" 3052 msgid "Unexpected mode %d"
3038 msgstr "" 3053 msgstr ""
3039 3054
3040 -#: actions.c:577 actions.c:597 3055 +#: actions.c:586 actions.c:606
3041 #, c-format 3056 #, c-format
3042 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" 3057 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
3043 msgstr "" 3058 msgstr ""
3044 3059
3045 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:113 3060 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:111
3046 msgid "Unexpected or invalid CRL URL" 3061 msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
3047 msgstr "" 3062 msgstr ""
3048 3063
3049 -#: src/ssl/negotiate.c:214 3064 +#: src/ssl/negotiate.c:287
3050 msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" 3065 msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result"
3051 msgstr "" 3066 msgstr ""
3052 3067
3053 -#: actions.c:551 3068 +#: actions.c:560
3054 #, c-format 3069 #, c-format
3055 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" 3070 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
3056 msgstr "" 3071 msgstr ""
@@ -3064,7 +3079,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3064,7 +3079,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3064 msgid "Unexpected or unknown security status" 3079 msgid "Unexpected or unknown security status"
3065 msgstr "" 3080 msgstr ""
3066 3081
3067 -#: actions.c:449 3082 +#: actions.c:458
3068 #, c-format 3083 #, c-format
3069 msgid "Unexpected target \"%s\"" 3084 msgid "Unexpected target \"%s\""
3070 msgstr "" 3085 msgstr ""
@@ -3074,7 +3089,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3074,7 +3089,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3074 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" 3089 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
3075 msgstr "" 3090 msgstr ""
3076 3091
3077 -#: src/core/ctlr.c:674 3092 +#: src/core/ctlr.c:675
3078 #, c-format 3093 #, c-format
3079 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" 3094 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
3080 msgstr "" 3095 msgstr ""
@@ -3083,12 +3098,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3083,12 +3098,12 @@ msgstr &quot;&quot;
3083 msgid "Unknown FT control code from host" 3098 msgid "Unknown FT control code from host"
3084 msgstr "" 3099 msgstr ""
3085 3100
3086 -#: src/core/keyboard/kybd.c:1680 3101 +#: src/core/keyboard/kybd.c:1686
3087 #, c-format 3102 #, c-format
3088 msgid "Unknown PA key %d" 3103 msgid "Unknown PA key %d"
3089 msgstr "" 3104 msgstr ""
3090 3105
3091 -#: src/core/keyboard/kybd.c:1695 3106 +#: src/core/keyboard/kybd.c:1701
3092 #, c-format 3107 #, c-format
3093 msgid "Unknown PF key %d" 3108 msgid "Unknown PF key %d"
3094 msgstr "" 3109 msgstr ""
@@ -3118,7 +3133,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3118,7 +3133,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3118 msgid "Uppercase only" 3133 msgid "Uppercase only"
3119 msgstr "" 3134 msgstr ""
3120 3135
3121 -#: src/core/toggles/table.c:252 src/core/toggles/table.c:253 00default.xml:130 3136 +#: src/core/toggles/table.c:252 src/core/toggles/table.c:253 00default.xml:131
3122 msgid "Use +/- for field navigation" 3137 msgid "Use +/- for field navigation"
3123 msgstr "" 3138 msgstr ""
3124 3139
@@ -3155,7 +3170,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3155,7 +3170,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3155 msgid "White" 3170 msgid "White"
3156 msgstr "" 3171 msgstr ""
3157 3172
3158 -#: 00default.xml:157 3173 +#: 00default.xml:158
3159 msgid "Window" 3174 msgid "Window"
3160 msgstr "" 3175 msgstr ""
3161 3176
@@ -3163,7 +3178,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3163,7 +3178,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3163 msgid "Windows Western languages (CP1252)" 3178 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
3164 msgstr "" 3179 msgstr ""
3165 3180
3166 -#: src/core/connect.c:161 3181 +#: src/ssl/notify.c:108
3167 #, c-format 3182 #, c-format
3168 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" 3183 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)"
3169 msgstr "" 3184 msgstr ""
@@ -3217,7 +3232,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3217,7 +3232,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3217 msgid "X Wait" 3232 msgid "X Wait"
3218 msgstr "" 3233 msgstr ""
3219 3234
3220 -#: src/terminal/properties/init.c:143 3235 +#: src/terminal/properties/init.c:144
3221 msgid "XML file with remap table" 3236 msgid "XML file with remap table"
3222 msgstr "" 3237 msgstr ""
3223 3238
@@ -3229,60 +3244,60 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3229,60 +3244,60 @@ msgstr &quot;&quot;
3229 msgid "You can't add more than one acitivity with the same files." 3244 msgid "You can't add more than one acitivity with the same files."
3230 msgstr "" 3245 msgstr ""
3231 3246
3232 -#: src/core/ft/ftmessages.c:74 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:88 3247 +#: src/core/ft/ftmessages.c:74 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:89
3233 msgid "" 3248 msgid ""
3234 "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." 3249 "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command."
3235 msgstr "" 3250 msgstr ""
3236 3251
3237 -#: src/core/ft/ftmessages.c:195 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:192 3252 +#: src/core/ft/ftmessages.c:195 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:193
3238 msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." 3253 msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE."
3239 msgstr "" 3254 msgstr ""
3240 3255
3241 -#: src/core/ft/ftmessages.c:95 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:106 3256 +#: src/core/ft/ftmessages.c:95 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:107
3242 msgid "" 3257 msgid ""
3243 "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " 3258 "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file "
3244 "transfer, in addition to the host requirement." 3259 "transfer, in addition to the host requirement."
3245 msgstr "" 3260 msgstr ""
3246 3261
3247 -#: src/core/ft/ftmessages.c:174 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:174 3262 +#: src/core/ft/ftmessages.c:174 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:175
3248 msgid "" 3263 msgid ""
3249 "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." 3264 "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified."
3250 msgstr "" 3265 msgstr ""
3251 3266
3252 -#: src/core/ft/ftmessages.c:153 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:156 3267 +#: src/core/ft/ftmessages.c:153 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:157
3253 msgid "" 3268 msgid ""
3254 "You selected an option that is either not recognized, is specified as a " 3269 "You selected an option that is either not recognized, is specified as a "
3255 "positional keyword, or has an associated value that is incorrect." 3270 "positional keyword, or has an associated value that is incorrect."
3256 msgstr "" 3271 msgstr ""
3257 3272
3258 -#: src/core/ft/ftmessages.c:181 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:180 3273 +#: src/core/ft/ftmessages.c:181 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:181
3259 msgid "" 3274 msgid ""
3260 "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." 3275 "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set."
3261 msgstr "" 3276 msgstr ""
3262 3277
3263 -#: src/core/ft/ftmessages.c:167 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:168 3278 +#: src/core/ft/ftmessages.c:167 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:169
3264 msgid "" 3279 msgid ""
3265 "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " 3280 "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be "
3266 "used." 3281 "used."
3267 msgstr "" 3282 msgstr ""
3268 3283
3269 -#: src/core/ft/ftmessages.c:160 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:162 3284 +#: src/core/ft/ftmessages.c:160 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:163
3270 msgid "" 3285 msgid ""
3271 "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " 3286 "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with "
3272 "SEND." 3287 "SEND."
3273 msgstr "" 3288 msgstr ""
3274 3289
3275 -#: src/core/ft/ftmessages.c:202 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:198 3290 +#: src/core/ft/ftmessages.c:202 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:199
3276 msgid "" 3291 msgid ""
3277 "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " 3292 "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write "
3278 "access." 3293 "access."
3279 msgstr "" 3294 msgstr ""
3280 3295
3281 -#: src/core/ft/ftmessages.c:209 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:204 3296 +#: src/core/ft/ftmessages.c:209 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:205
3282 msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." 3297 msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order."
3283 msgstr "" 3298 msgstr ""
3284 3299
3285 -#: src/core/ft/ftmessages.c:139 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:144 3300 +#: src/core/ft/ftmessages.c:139 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:145
3286 msgid "You specified an option that is invalid." 3301 msgid "You specified an option that is invalid."
3287 msgstr "" 3302 msgstr ""
3288 3303
@@ -3309,11 +3324,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3309,11 +3324,11 @@ msgstr &quot;&quot;
3309 msgid "_Color table" 3324 msgid "_Color table"
3310 msgstr "" 3325 msgstr ""
3311 3326
3312 -#: src/core/actions/table.c:83 00default.xml:99 3327 +#: src/core/actions/table.c:85 00default.xml:99
3313 msgid "_Connect" 3328 msgid "_Connect"
3314 msgstr "" 3329 msgstr ""
3315 3330
3316 -#: src/core/actions/table.c:95 00default.xml:100 3331 +#: src/core/actions/table.c:99 00default.xml:100
3317 msgid "_Disconnect" 3332 msgid "_Disconnect"
3318 msgstr "" 3333 msgstr ""
3319 3334
@@ -3333,7 +3348,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3333,7 +3348,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3333 msgid "_Font:" 3348 msgid "_Font:"
3334 msgstr "" 3349 msgstr ""
3335 3350
3336 -#: src/dialogs/hostselect.c:252 3351 +#: src/dialogs/hostselect.c:260
3337 msgid "_Host" 3352 msgid "_Host"
3338 msgstr "" 3353 msgstr ""
3339 3354
@@ -3370,11 +3385,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3370,11 +3385,11 @@ msgstr &quot;&quot;
3370 msgid "_Save" 3385 msgid "_Save"
3371 msgstr "" 3386 msgstr ""
3372 3387
3373 -#: src/dialogs/hostselect.c:284 3388 +#: src/dialogs/hostselect.c:292
3374 msgid "_Secure connection." 3389 msgid "_Secure connection."
3375 msgstr "" 3390 msgstr ""
3376 3391
3377 -#: src/dialogs/hostselect.c:253 3392 +#: src/dialogs/hostselect.c:261
3378 msgid "_Service" 3393 msgid "_Service"
3379 msgstr "" 3394 msgstr ""
3380 3395
@@ -3407,7 +3422,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3407,7 +3422,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3407 msgid "an action attribute" 3422 msgid "an action attribute"
3408 msgstr "" 3423 msgstr ""
3409 3424
3410 -#: src/core/session.c:407 3425 +#: src/core/session.c:408
3411 msgid "bracket" 3426 msgid "bracket"
3412 msgstr "" 3427 msgstr ""
3413 3428
src/pw3270/actions.c
@@ -59,8 +59,9 @@ @@ -59,8 +59,9 @@
59 #endif 59 #endif
60 60
61 #define ERROR_DOMAIN g_quark_from_static_string(PACKAGE_NAME) 61 #define ERROR_DOMAIN g_quark_from_static_string(PACKAGE_NAME)
62 - #define TOGGLE_GDKDEBUG LIB3270_TOGGLE_COUNT+1  
63 62
  63 + #define TOGGLE_GDKDEBUG LIB3270_TOGGLE_COUNT+1
  64 + #define TOGGLE_DYNAMIC_SPACING LIB3270_TOGGLE_COUNT+2
64 65
65 #if defined(X3270_TRACE) 66 #if defined(X3270_TRACE)
66 #define trace_action(a,w) lib3270_trace_event(v3270_get_session(w),"Action %s activated on widget %p\n",gtk_action_get_name(a),w); 67 #define trace_action(a,w) lib3270_trace_event(v3270_get_session(w),"Action %s activated on widget %p\n",gtk_action_get_name(a),w);
@@ -401,9 +402,17 @@ static void lib3270_toggle_action(GtkToggleAction *action,GtkWidget *widget) @@ -401,9 +402,17 @@ static void lib3270_toggle_action(GtkToggleAction *action,GtkWidget *widget)
401 lib3270_trace_event(v3270_get_session(widget),"Action %s toggled on widget %p (id=%d)\n",gtk_action_get_name(GTK_ACTION(action)),widget,(int) toggle); 402 lib3270_trace_event(v3270_get_session(widget),"Action %s toggled on widget %p (id=%d)\n",gtk_action_get_name(GTK_ACTION(action)),widget,(int) toggle);
402 403
403 if(toggle == TOGGLE_GDKDEBUG) 404 if(toggle == TOGGLE_GDKDEBUG)
  405 + {
404 gdk_window_set_debug_updates(gtk_toggle_action_get_active(action)); 406 gdk_window_set_debug_updates(gtk_toggle_action_get_active(action));
  407 + }
  408 + else if(toggle = TOGGLE_DYNAMIC_SPACING)
  409 + {
  410 + v3270_set_dynamic_font_spacing(widget,gtk_toggle_action_get_active(action));
  411 + }
405 else if(toggle < LIB3270_TOGGLE_COUNT) 412 else if(toggle < LIB3270_TOGGLE_COUNT)
  413 + {
406 lib3270_set_toggle(v3270_get_session(widget),toggle,gtk_toggle_action_get_active(action)); 414 lib3270_set_toggle(v3270_get_session(widget),toggle,gtk_toggle_action_get_active(action));
  415 + }
407 } 416 }
408 417
409 static void selection_move_action(GtkAction *action, GtkWidget *widget) 418 static void selection_move_action(GtkAction *action, GtkWidget *widget)
@@ -694,7 +703,15 @@ GtkAction * ui_get_action(GtkWidget *widget, const gchar *name, GHashTable *hash @@ -694,7 +703,15 @@ GtkAction * ui_get_action(GtkWidget *widget, const gchar *name, GHashTable *hash
694 if(!attr) 703 if(!attr)
695 attr = ui_get_attribute("toggle",names,values); 704 attr = ui_get_attribute("toggle",names,values);
696 705
697 - if(g_ascii_strcasecmp(attr,"gdkdebug")) 706 + if(!g_ascii_strcasecmp(attr,"gdkdebug"))
  707 + {
  708 + id = TOGGLE_GDKDEBUG;
  709 + }
  710 + else if(!g_ascii_strcasecmp(attr,"dspacing"))
  711 + {
  712 + id = TOGGLE_DYNAMIC_SPACING;
  713 + }
  714 + else
698 { 715 {
699 id = lib3270_get_toggle_id(attr); 716 id = lib3270_get_toggle_id(attr);
700 if(id < 0) 717 if(id < 0)
@@ -703,10 +720,6 @@ GtkAction * ui_get_action(GtkWidget *widget, const gchar *name, GHashTable *hash @@ -703,10 +720,6 @@ GtkAction * ui_get_action(GtkWidget *widget, const gchar *name, GHashTable *hash
703 return NULL; 720 return NULL;
704 } 721 }
705 } 722 }
706 - else  
707 - {  
708 - id = TOGGLE_GDKDEBUG;  
709 - }  
710 nm = g_strconcat(name,attr,NULL); 723 nm = g_strconcat(name,attr,NULL);
711 } 724 }
712 else if(!g_ascii_strcasecmp(name,"move")) 725 else if(!g_ascii_strcasecmp(name,"move"))
src/pw3270/window.c
@@ -305,6 +305,7 @@ static GtkWidget * trace_window = NULL; @@ -305,6 +305,7 @@ static GtkWidget * trace_window = NULL;
305 pw3270_set_session_color_type(widget,colors); 305 pw3270_set_session_color_type(widget,colors);
306 306
307 v3270_set_scaled_fonts(GTK_PW3270(widget)->terminal,get_boolean_from_config("terminal","sfonts",FALSE)); 307 v3270_set_scaled_fonts(GTK_PW3270(widget)->terminal,get_boolean_from_config("terminal","sfonts",FALSE));
  308 + v3270_set_dynamic_font_spacing(GTK_PW3270(widget)->terminal,get_boolean_from_config("terminal","dspacing",FALSE));
308 309
309 if(pw3270_get_toggle(widget,LIB3270_TOGGLE_CONNECT_ON_STARTUP)) 310 if(pw3270_get_toggle(widget,LIB3270_TOGGLE_CONNECT_ON_STARTUP))
310 g_idle_add((GSourceFunc) bg_auto_connect, widget); 311 g_idle_add((GSourceFunc) bg_auto_connect, widget);
ui/00default.xml
@@ -126,6 +126,7 @@ @@ -126,6 +126,7 @@
126 <menuitem action='toggle' id='Underline' label='Show Underline' /> 126 <menuitem action='toggle' id='Underline' label='Show Underline' />
127 <menuitem action='toggle' id='KeepSelected' label='Keep selected' /> 127 <menuitem action='toggle' id='KeepSelected' label='Keep selected' />
128 <menuitem action='toggle' id='SmartPaste' label='Smart paste' /> 128 <menuitem action='toggle' id='SmartPaste' label='Smart paste' />
  129 + <menuitem action='toggle' id='DSpacing' label='Dynamic spacing' />
129 <menuitem action='toggle' id='Beep' label='Alert sound' /> 130 <menuitem action='toggle' id='Beep' label='Alert sound' />
130 <menuitem action='toggle' id='KPAlternative' label='Use +/- for field navigation' /> 131 <menuitem action='toggle' id='KPAlternative' label='Use +/- for field navigation' />
131 <menuitem action='toggle' id='keepalive' label='Network keep alive' /> 132 <menuitem action='toggle' id='keepalive' label='Network keep alive' />