Commit 4344510a7d26cdc1be1410b79ea6195da8396c9d

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 96e81c48

Corrigindo "make install" no windows

Showing 2 changed files with 30 additions and 25 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:14-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2014-08-22 08:33-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:05-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Portugues <>\n"
... ... @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa de um valor válido&quot;
50 50 msgid "%s action needs src attribute"
51 51 msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
52 52  
53   -#: main.c:96
  53 +#: main.c:97
54 54 #, c-format
55 55 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
56 56 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
... ... @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr &quot;%s: Caractere desconhecido depois de \\pf&quot;
85 85 msgid "%s: Vertical tab not supported"
86 86 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada"
87 87  
88   -#: main.c:423
  88 +#: main.c:425
89 89 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
90 90 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
91 91  
... ... @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr &quot;&quot;
166 166 msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld"
167 167 msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld"
168 168  
169   -#: main.c:443
  169 +#: main.c:445
170 170 msgid ""
171 171 "<b>Valid options:</b>\n"
172 172 "\n"
... ... @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr &quot;&quot;
231 231 msgid "Appends the source file to the destination file."
232 232 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
233 233  
234   -#: main.c:399 main.c:401
  234 +#: main.c:400 main.c:402
235 235 msgid "Application name"
236 236 msgstr "Nome da aplicação"
237 237  
... ... @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar %s&quot;
411 411 msgid "Can't load file"
412 412 msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
413 413  
414   -#: main.c:296
  414 +#: main.c:297
415 415 msgid "Can't open file"
416 416 msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
417 417  
... ... @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr &quot;&quot;
468 468 "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"
469 469 "%s"
470 470  
471   -#: main.c:294
  471 +#: main.c:295
472 472 #, c-format
473 473 msgid "Can't save trace data to file %s"
474 474 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
... ... @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr &quot;Tela cheia&quot;
843 843 msgid "Function bar"
844 844 msgstr "Barra de funções"
845 845  
846   -#: main.c:100 main.c:492
  846 +#: main.c:101 main.c:494
847 847 msgid "GTK Version mismatch"
848 848 msgstr "Divergência de versão GTK"
849 849  
... ... @@ -875,11 +875,11 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição&quot;
875 875 msgid "Host rejected resource(s)"
876 876 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
877 877  
878   -#: main.c:407
  878 +#: main.c:408
879 879 msgid "Host system type"
880 880 msgstr "Tipo do sistema no servidor"
881 881  
882   -#: main.c:405
  882 +#: main.c:406
883 883 msgid "Host to connect"
884 884 msgstr "Servidor a conectar"
885 885  
... ... @@ -991,11 +991,11 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
991 991 msgid "Lateral keypad"
992 992 msgstr "Barra lateral"
993 993  
994   -#: main.c:418
  994 +#: main.c:420
995 995 msgid "Log to file"
996 996 msgstr "Enviar log para arquivo"
997 997  
998   -#: main.c:412
  998 +#: main.c:413
999 999 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1000 1000 msgstr "Minutes for auto-disconnect"
1001 1001  
... ... @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr &quot;PF8&quot;
1232 1232 msgid "PF9"
1233 1233 msgstr "PF9"
1234 1234  
1235   -#: main.c:441
  1235 +#: main.c:443
1236 1236 msgid "Parse error"
1237 1237 msgstr "Erro de interpretação"
1238 1238  
... ... @@ -1261,6 +1261,11 @@ msgstr &quot;Colar conteúdo de arquivo texto&quot;
1261 1261 msgid "Paste with left margin"
1262 1262 msgstr "Colar com margem esquerda"
1263 1263  
  1264 +#: main.c:414
  1265 +#, fuzzy
  1266 +msgid "Path for plugin files"
  1267 +msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação"
  1268 +
1264 1269 #: v3270/security.c:209
1265 1270 msgid "Path length constraint exceeded"
1266 1271 msgstr "Path length constraint exceeded"
... ... @@ -1269,7 +1274,7 @@ msgstr &quot;Path length constraint exceeded&quot;
1269 1274 msgid "Path of the local file to send."
1270 1275 msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado."
1271 1276  
1272   -#: main.c:402
  1277 +#: main.c:403
1273 1278 msgid "Path to application data files"
1274 1279 msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação"
1275 1280  
... ... @@ -1623,7 +1628,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot;
1623 1628 msgid "Send file to host"
1624 1629 msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
1625 1630  
1626   -#: main.c:415
  1631 +#: main.c:417
1627 1632 msgid "Send messages to syslog"
1628 1633 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1629 1634  
... ... @@ -1635,11 +1640,11 @@ msgstr &quot;Enviar/Receber&quot;
1635 1640 msgid "Sending file"
1636 1641 msgstr "Enviando arquivo"
1637 1642  
1638   -#: main.c:404
  1643 +#: main.c:405
1639 1644 msgid "Session name"
1640 1645 msgstr "Nome da sessão"
1641 1646  
1642   -#: main.c:410
  1647 +#: main.c:411
1643 1648 msgid "Set host charset"
1644 1649 msgstr "Define página de código do host"
1645 1650  
... ... @@ -1647,19 +1652,19 @@ msgstr &quot;Define página de código do host&quot;
1647 1652 msgid "Set insert mode"
1648 1653 msgstr "Set insert mode"
1649 1654  
1650   -#: main.c:406
  1655 +#: main.c:407
1651 1656 msgid "Set reported colors (8/16)"
1652 1657 msgstr "Define número de cores informadas (8/16)"
1653 1658  
1654   -#: main.c:409
  1659 +#: main.c:410
1655 1660 msgid "Set toggles OFF"
1656 1661 msgstr "Desativa toggles"
1657 1662  
1658   -#: main.c:408
  1663 +#: main.c:409
1659 1664 msgid "Set toggles ON"
1660 1665 msgstr "Ativa toggles"
1661 1666  
1662   -#: main.c:417
  1667 +#: main.c:419
1663 1668 msgid "Set trace filename"
1664 1669 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
1665 1670  
... ... @@ -1925,7 +1930,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1925 1930 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
1926 1931 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
1927 1932  
1928   -#: main.c:411
  1933 +#: main.c:412
1929 1934 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
1930 1935 msgstr "The model of 3270 display to be emulated"
1931 1936  
... ... @@ -2002,7 +2007,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2002 2007 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2003 2008 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
2004 2009  
2005   -#: main.c:488
  2010 +#: main.c:490
2006 2011 #, c-format
2007 2012 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2008 2013 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
... ... @@ -2185,7 +2190,7 @@ msgstr &quot;Atributo %s inesperado ou inválido: \&quot;%s\&quot;&quot;
2185 2190 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
2186 2191 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
2187 2192  
2188   -#: main.c:201
  2193 +#: main.c:202
2189 2194 #, c-format
2190 2195 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
2191 2196 msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\""
... ...
src/pw3270/Makefile.in
... ... @@ -109,7 +109,7 @@ install: Release $(PACKAGE_NAME).desktop $(PACKAGE_NAME)-logo.png
109 109 $(INSTALL_PROGRAM) $(BINDIR)/Release/$(PACKAGE_TARNAME)$(EXEEXT) $(DESTDIR)$(bindir)
110 110  
111 111 $(MKDIR) $(DESTDIR)$(libdir)
112   - $(INSTALL_PROGRAM) $(BINRLS)/lib/@DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@.@VERSION@ $(DESTDIR)$(libdir)
  112 + $(INSTALL_PROGRAM) $(LIBRLS)/@DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@.@VERSION@ $(DESTDIR)$(libdir)
113 113 $(LN_S) @DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@.@VERSION@ $(DESTDIR)$(libdir)/@DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@.@MAJOR_VERSION@
114 114 $(LN_S) @DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@.@MAJOR_VERSION@ $(DESTDIR)$(libdir)/@DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@
115 115  
... ...