Commit 5072968681d08498f1080603ae12bcdb6fa51bfe

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 2a1897a8

Tradução pt_BR

po/pt_BR.po
... ... @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2 2 msgstr ""
3 3 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5   -"POT-Creation-Date: 2012-05-04 08:17-0300\n"
  5 +"POT-Creation-Date: 2012-05-04 08:35-0300\n"
6 6 "PO-Revision-Date: \n"
7 7 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
8 8 "Language-Team: \n"
... ... @@ -18,12 +18,15 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 msgid " Unknown frame type from host"
19 19 msgstr ""
20 20  
21   -#: actions.c:608 actions.c:620
  21 +#: actions.c:608
  22 +#: actions.c:620
22 23 #, c-format
23 24 msgid "%s action needs a valid id attribute"
24 25 msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
25 26  
26   -#: actions.c:483 actions.c:585 actions.c:597
  27 +#: actions.c:483
  28 +#: actions.c:585
  29 +#: actions.c:597
27 30 #, c-format
28 31 msgid "%s action needs a valid toggle name"
29 32 msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"
... ... @@ -52,7 +55,10 @@ msgstr &quot;%s:%d&quot;
52 55 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
53 56 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
54 57  
55   -#: screen.c:622 screen.c:647 screen.c:659 screen.c:768
  58 +#: screen.c:622
  59 +#: screen.c:647
  60 +#: screen.c:659
  61 +#: screen.c:768
56 62 #, fuzzy
57 63 msgid "3270 Error"
58 64 msgstr "Erro 3270"
... ... @@ -69,18 +75,34 @@ msgstr &quot;Tela 3270&quot;
69 75 msgid "3270 terminal emulator for GTK+"
70 76 msgstr "Emulador 3270 para GTK+"
71 77  
72   -#: uiparser/menubar.c:40 uiparser/toolbar.c:49
  78 +#: uiparser/menu.c:43
  79 +#: uiparser/menuitem.c:60
  80 +#: uiparser/separator.c:93
  81 +#: uiparser/toolitem.c:42
  82 +#: uiparser/script.c:43
  83 +#, fuzzy, c-format
  84 +msgid "<%s> is invalid at this context"
  85 +msgstr "<script> é inválido neste contexto"
  86 +
  87 +#: uiparser/accelerator.c:47
  88 +#: uiparser/menu.c:57
  89 +#: uiparser/popup.c:61
73 90 #, c-format
74   -msgid "<%s> should be on toplevel"
75   -msgstr ""
  91 +msgid "<%s> requires %s"
  92 +msgstr "<%s> exige %s"
76 93  
77   -#: uiparser/accelerator.c:41
78   -msgid "<accelerator> should be on toplevel"
79   -msgstr ""
  94 +#: uiparser/menuitem.c:74
  95 +#, fuzzy, c-format
  96 +msgid "<%s> requires a %s attribute"
  97 +msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
80 98  
81   -#: uiparser/accelerator.c:47
82   -msgid "<accelerator> should have an action attribute"
83   -msgstr ""
  99 +#: uiparser/accelerator.c:41
  100 +#: uiparser/menubar.c:40
  101 +#: uiparser/toolbar.c:49
  102 +#: uiparser/popup.c:45
  103 +#, c-format
  104 +msgid "<%s> should be on toplevel"
  105 +msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"
84 106  
85 107 #: telnet.c:3329
86 108 #, c-format
... ... @@ -99,50 +121,14 @@ msgstr &quot;&quot;
99 121 "<b>Opções válidas:</b>\n"
100 122 "\n"
101 123  
102   -#: uiparser/menu.c:43
103   -msgid "<menu> is invalid at this context"
104   -msgstr "<menu> é inválido nesse contexto"
105   -
106   -#: uiparser/menu.c:57
107   -msgid "<menu> requires a label attribute"
108   -msgstr ""
109   -
110   -#: uiparser/menuitem.c:60
111   -msgid "<menuitem> is invalid at this context"
112   -msgstr ""
113   -
114   -#: uiparser/menuitem.c:74
115   -msgid "<menuitem> requires a label attribute"
116   -msgstr ""
117   -
118 124 #: uiparser/menuitem.c:43
119 125 msgid "<menuitem> should be inside a <menu>"
120   -msgstr ""
121   -
122   -#: uiparser/popup.c:61
123   -msgid "<popup> needs a type or group attribute"
124   -msgstr ""
125   -
126   -#: uiparser/popup.c:45
127   -msgid "<popup> should be on toplevel"
128   -msgstr ""
129   -
130   -#: uiparser/script.c:43
131   -msgid "<script> is invalid at this context"
132   -msgstr "<script> é inválido neste contexto"
133   -
134   -#: uiparser/separator.c:93
135   -msgid "<separator> is invalid at this context"
136   -msgstr ""
  126 +msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>"
137 127  
138 128 #: uiparser/separator.c:53
139 129 msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>"
140 130 msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>"
141 131  
142   -#: uiparser/toolitem.c:42
143   -msgid "<toolitem> is invalid at this context"
144   -msgstr ""
145   -
146 132 #: paste.c:265
147 133 msgid "Action failed"
148 134 msgstr "Ação falhou"
... ... @@ -217,7 +203,7 @@ msgstr &quot;&quot;
217 203 #: telnet.c:644
218 204 #, c-format
219 205 msgid "Can't connect to %s:%d"
220   -msgstr ""
  206 +msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"
221 207  
222 208 #: host.c:315
223 209 msgid "Can't connect to host"
... ... @@ -241,7 +227,9 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar arquivo&quot;
241 227 msgid "Can't open local file"
242 228 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local"
243 229  
244   -#: uiparser/parser.c:241 uiparser/parsefile.c:301 uiparser/parsefile.c:329
  230 +#: uiparser/parser.c:241
  231 +#: uiparser/parsefile.c:301
  232 +#: uiparser/parsefile.c:329
245 233 msgid "Can't parse UI"
246 234 msgstr ""
247 235  
... ... @@ -250,7 +238,8 @@ msgstr &quot;&quot;
250 238 msgid "Can't parse UI description files in %s"
251 239 msgstr ""
252 240  
253   -#: uiparser/parsefile.c:100 uiparser/parsefile.c:126
  241 +#: uiparser/parsefile.c:100
  242 +#: uiparser/parsefile.c:126
254 243 msgid "Can't parse unnamed element"
255 244 msgstr ""
256 245  
... ... @@ -367,7 +356,8 @@ msgstr &quot;Azul Escuro&quot;
367 356 msgid "Dark Green"
368 357 msgstr "Verde Escuro"
369 358  
370   -#: ft_cut.c:163 ft_cut.c:171
  359 +#: ft_cut.c:163
  360 +#: ft_cut.c:171
371 361 msgid "Data conversion error"
372 362 msgstr "Erro na conversão de dados"
373 363  
... ... @@ -387,7 +377,8 @@ msgstr &quot;&quot;
387 377 msgid "Empty LU name"
388 378 msgstr "Nome da LU está em branco"
389 379  
390   -#: host.c:266 host.c:393
  380 +#: host.c:266
  381 +#: host.c:393
391 382 msgid "Empty hostname"
392 383 msgstr "Nome do host em branco"
393 384  
... ... @@ -432,7 +423,7 @@ msgstr &quot;&quot;
432 423  
433 424 #: ft.c:167
434 425 msgid "File transfer is already active"
435   -msgstr ""
  426 +msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
436 427  
437 428 #: glue.c:327
438 429 msgid "Forces monochrome display"
... ... @@ -440,7 +431,7 @@ msgstr &quot;Força tela monocromática&quot;
440 431  
441 432 #: ui/00default.xml:170
442 433 msgid "Full Screen"
443   -msgstr ""
  434 +msgstr "Tela cheia"
444 435  
445 436 #: main.c:60
446 437 msgid "GTK Version mismatch"
... ... @@ -466,8 +457,14 @@ msgstr &quot;Host desconectou, transferência cancelada&quot;
466 457 msgid "Host to connect"
467 458 msgstr "Servidor a conectar"
468 459  
469   -#: host.c:314 host.c:339 host.c:351 host.c:377 host.c:389 host.c:393
470   -#: host.c:446 host.c:461
  460 +#: host.c:314
  461 +#: host.c:339
  462 +#: host.c:351
  463 +#: host.c:377
  464 +#: host.c:389
  465 +#: host.c:393
  466 +#: host.c:446
  467 +#: host.c:461
471 468 msgid "Hostname syntax error"
472 469 msgstr "Formato inválido no nome do servidor"
473 470  
... ... @@ -477,7 +474,7 @@ msgstr &quot;&quot;
477 474  
478 475 #: ui/00default.xml:185
479 476 msgid "Input method"
480   -msgstr ""
  477 +msgstr "Método de entrada"
481 478  
482 479 #: colors.c:371
483 480 msgid "Intensified/Protected"
... ... @@ -491,11 +488,6 @@ msgstr &quot;Intensificado/Desprotegido&quot;
491 488 msgid "Invalid (empty) hostname"
492 489 msgstr "Nome do host é invalido (vazio)"
493 490  
494   -#: uiparser/menubar.c:46 uiparser/toolbar.c:55
495   -#, fuzzy, c-format
496   -msgid "Invalid or unexpected action attribute in <%s>"
497   -msgstr "Atributo "
498   -
499 491 #: ui/00default.xml:178
500 492 msgid "Keep selected"
501 493 msgstr "Manter selecionado"
... ... @@ -533,7 +525,11 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot;
533 525 msgid "Network error"
534 526 msgstr "Erro de rede"
535 527  
536   -#: telnet.c:374 telnet.c:385 telnet.c:692 telnet.c:704 telnet.c:976
  528 +#: telnet.c:374
  529 +#: telnet.c:385
  530 +#: telnet.c:692
  531 +#: telnet.c:704
  532 +#: telnet.c:976
537 533 msgid "Network startup error"
538 534 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
539 535  
... ... @@ -655,7 +651,7 @@ msgstr &quot;Púrpura&quot;
655 651  
656 652 #: ui/00default.xml:103
657 653 msgid "Receive file"
658   -msgstr ""
  654 +msgstr "Receber arquivo"
659 655  
660 656 #: colors.c:353
661 657 msgid "Red"
... ... @@ -771,12 +767,8 @@ msgid &quot;Set terminal model (screen size)&quot;
771 767 msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)"
772 768  
773 769 #: glue.c:330
774   -msgid ""
775   -"Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen "
776   -"model (COLSxROWS)."
777   -msgstr ""
778   -"Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o modelo "
779   -"escolhido (COLSxROWS)."
  770 +msgid "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen model (COLSxROWS)."
  771 +msgstr "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o modelo escolhido (COLSxROWS)."
780 772  
781 773 #: ui/00default.xml:157
782 774 msgid "Settings"
... ... @@ -807,8 +799,7 @@ msgid &quot;Space in LU name&quot;
807 799 msgstr "Espaçõ no nome da LU"
808 800  
809 801 #: glue.c:347
810   -msgid ""
811   -"Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection."
  802 +msgid "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection."
812 803 msgstr "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet."
813 804  
814 805 #: colors.c:343
... ... @@ -834,37 +825,21 @@ msgstr &quot;O nome do arquivo remoto não é válido&quot;
834 825  
835 826 #: dialog.c:526
836 827 msgid ""
837   -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
838   -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
839   -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
840   -"any later version.\n"
  828 +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
841 829 "\n"
842   -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
843   -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
844   -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
845   -"more details.\n"
  830 +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
846 831 "\n"
847   -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
848   -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
849   -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
  832 +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
850 833 msgstr ""
851   -"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
852   -"sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme publicado "
853   -"pela Free Software Foundation.\n"
  834 +"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme publicado pela Free Software Foundation.\n"
854 835 "\n"
855   -"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM "
856   -"QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou de "
857   -"ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública "
858   -"Geral GNU para obter mais detalhes.\n"
  836 +"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n"
859 837 "\n"
860   -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este "
861   -"programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
862   -"Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
  838 +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
863 839  
864 840 #: host.c:303
865 841 #, c-format
866   -msgid ""
867   -"This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
  842 +msgid "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
868 843 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
869 844  
870 845 #: ui/00default.xml:196
... ... @@ -883,7 +858,10 @@ msgstr &quot;Mostrar posição do cursor&quot;
883 858 msgid "Transfer cancelled by host"
884 859 msgstr "Transferência cancelada pelo servidor"
885 860  
886   -#: ft_cut.c:374 ft_cut.c:468 ft_dft.c:218 ft_dft.c:354
  861 +#: ft_cut.c:374
  862 +#: ft_cut.c:468
  863 +#: ft_dft.c:218
  864 +#: ft_dft.c:354
887 865 msgid "Transfer cancelled by user"
888 866 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
889 867  
... ... @@ -891,7 +869,8 @@ msgstr &quot;Transferência cancelada pelo usuário&quot;
891 869 msgid "Transmission error"
892 870 msgstr "Erro de transmissão"
893 871  
894   -#: colors.c:356 colors.c:364
  872 +#: colors.c:356
  873 +#: colors.c:364
895 874 msgid "Turquoise"
896 875 msgstr "Turquesa"
897 876  
... ... @@ -915,9 +894,12 @@ msgstr &quot;&quot;
915 894 msgid "Unable to send file-transfer request"
916 895 msgstr ""
917 896  
  897 +#: uiparser/menubar.c:46
  898 +#: uiparser/toolbar.c:55
918 899 #: uiparser/popup.c:51
919   -msgid "Unexpected action attribute in <popup>"
920   -msgstr ""
  900 +#, fuzzy, c-format
  901 +msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
  902 +msgstr "Atributo "
921 903  
922 904 #: paste.c:267
923 905 msgid "Unexpected error"
... ... @@ -931,7 +913,7 @@ msgstr &quot;&quot;
931 913 #: actions.c:396
932 914 #, c-format
933 915 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
934   -msgstr ""
  916 +msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
935 917  
936 918 #: actions.c:370
937 919 #, c-format
... ... @@ -944,11 +926,8 @@ msgid &quot;Unexpected or invalid src attribute: \&quot;%s\&quot;&quot;
944 926 msgstr ""
945 927  
946 928 #: v3270/widget.c:687
947   -msgid ""
948   -"Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"
949   -msgstr ""
950   -"Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na "
951   -"lib3270"
  929 +msgid "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"
  930 +msgstr "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na lib3270"
952 931  
953 932 #: actions.c:305
954 933 #, c-format
... ... @@ -986,7 +965,7 @@ msgstr &quot;&quot;
986 965 #: uiparser/popup.c:76
987 966 #, c-format
988 967 msgid "Unknown popup type \"%s\""
989   -msgstr ""
  968 +msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"
990 969  
991 970 #: resolver.c:147
992 971 #, c-format
... ... @@ -1026,7 +1005,9 @@ msgstr &quot;&quot;
1026 1005 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
1027 1006 msgstr ""
1028 1007  
1029   -#: v3270/oia.c:387 v3270/oia.c:411 v3270/oia.c:415
  1008 +#: v3270/oia.c:387
  1009 +#: v3270/oia.c:411
  1010 +#: v3270/oia.c:415
1030 1011 msgid "X"
1031 1012 msgstr ""
1032 1013  
... ... @@ -1122,7 +1103,23 @@ msgstr &quot;Conexão _Segura&quot;
1122 1103 msgid "_View"
1123 1104 msgstr "_Exibir"
1124 1105  
1125   -#: telnet.c:3203 telnet.c:3211
  1106 +#: uiparser/menu.c:57
  1107 +#, fuzzy
  1108 +msgid "a label attribute"
  1109 +msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
  1110 +
  1111 +#: uiparser/popup.c:61
  1112 +#, fuzzy
  1113 +msgid "a type or group attribute"
  1114 +msgstr "<%s> é inválido sem um atributo tipo ou grupo"
  1115 +
  1116 +#: uiparser/accelerator.c:47
  1117 +#, fuzzy
  1118 +msgid "an action attribute"
  1119 +msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
  1120 +
  1121 +#: telnet.c:3203
  1122 +#: telnet.c:3211
1126 1123 #, c-format
1127 1124 msgid "fcntl(%s)"
1128 1125 msgstr "fcntl(%s)"
... ... @@ -1132,7 +1129,9 @@ msgstr &quot;fcntl(%s)&quot;
1132 1129 msgid "ioctl(%s)"
1133 1130 msgstr "ioctl(%s)"
1134 1131  
1135   -#: telnet.c:584 telnet.c:590 telnet.c:597
  1132 +#: telnet.c:584
  1133 +#: telnet.c:590
  1134 +#: telnet.c:597
1136 1135 #, c-format
1137 1136 msgid "setsockopt(%s)"
1138 1137 msgstr "setsockopt(%s)"
... ... @@ -1150,5 +1149,8 @@ msgstr &quot;&quot;
1150 1149 msgid "write(%s): %s"
1151 1150 msgstr "write(%s): %s"
1152 1151  
  1152 +#~ msgid "<menu> is invalid at this context"
  1153 +#~ msgstr "<menu> é inválido nesse contexto"
  1154 +
1153 1155 #~ msgid "This version of "
1154 1156 #~ msgstr "Esta versão de"
... ...
src/pw3270/uiparser/accelerator.c
... ... @@ -38,13 +38,13 @@
38 38 {
39 39 if(info->element)
40 40 {
41   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,"%s", _( "<accelerator> should be on toplevel"));
  41 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL, _( "<%s> should be on toplevel"), "accelerator");
42 42 return NULL;
43 43 }
44 44  
45 45 if(!action)
46 46 {
47   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,"%s", _( "<accelerator> should have an action attribute"));
  47 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,ENOENT, _( "<%s> requires %s"),"accelerator",_( "an action attribute" ) );
48 48 return NULL;
49 49 }
50 50  
... ...
src/pw3270/uiparser/menu.c
... ... @@ -40,7 +40,7 @@
40 40  
41 41 if(!(info->element && (GTK_IS_MENU_ITEM(info->element) || GTK_IS_MENU_SHELL(info->element))))
42 42 {
43   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,"%s", _( "<menu> is invalid at this context"));
  43 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,_( "<%s> is invalid at this context"),"menu");
44 44 return NULL;
45 45 }
46 46  
... ... @@ -54,7 +54,7 @@
54 54  
55 55 if(!label)
56 56 {
57   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,"%s", _( "<menu> requires a label attribute"));
  57 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,ENOENT, _( "<%s> requires %s"),"menu", _( "a label attribute" ) );
58 58 return NULL;
59 59 }
60 60 widget = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(gettext(label));
... ...
src/pw3270/uiparser/menubar.c
... ... @@ -43,7 +43,7 @@
43 43  
44 44 if(action)
45 45 {
46   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL, _( "Invalid or unexpected action attribute in <%s>"), "menubar");
  46 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL, _( "Unexpected action attribute in <%s>"), "menubar");
47 47 return NULL;
48 48 }
49 49  
... ...
src/pw3270/uiparser/menuitem.c
... ... @@ -57,7 +57,7 @@
57 57  
58 58 if(!(GTK_IS_MENU_ITEM(info->element) || GTK_IS_MENU(info->element)))
59 59 {
60   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,"%s", _( "<menuitem> is invalid at this context"));
  60 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,_( "<%s> is invalid at this context"),"menuitem");
61 61 return NULL;
62 62 }
63 63  
... ... @@ -71,7 +71,7 @@
71 71  
72 72 if(!label)
73 73 {
74   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,"%s", _( "<menuitem> requires a label attribute"));
  74 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,_( "<%s> requires a %s attribute"),"menuitem","label");
75 75 return NULL;
76 76 }
77 77 widget = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(gettext(label));
... ...
src/pw3270/uiparser/popup.c
... ... @@ -42,13 +42,13 @@
42 42  
43 43 if(info->element)
44 44 {
45   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,"%s", _( "<popup> should be on toplevel"));
  45 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL, _( "<%s> should be on toplevel"), "popup");
46 46 return NULL;
47 47 }
48 48  
49 49 if(action)
50 50 {
51   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,"%s", _( "Unexpected action attribute in <popup>"));
  51 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL, _( "Unexpected action attribute in <%s>"), "popup");
52 52 return NULL;
53 53 }
54 54  
... ... @@ -58,7 +58,7 @@
58 58  
59 59 if(!id)
60 60 {
61   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,ENOENT,"%s", _( "<popup> needs a type or group attribute"));
  61 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,ENOENT, _( "<%s> requires %s"),"accelerator",_( "a type or group attribute" ) );
62 62 return NULL;
63 63 }
64 64  
... ...
src/pw3270/uiparser/script.c
... ... @@ -40,7 +40,7 @@
40 40 {
41 41 if(!(info->element && action))
42 42 {
43   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,"%s", _( "<script> is invalid at this context"));
  43 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,_( "<%s> is invalid at this context"),"script");
44 44 return NULL;
45 45 }
46 46  
... ...
src/pw3270/uiparser/separator.c
... ... @@ -90,7 +90,7 @@
90 90 }
91 91 else
92 92 {
93   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,"%s", _( "<separator> is invalid at this context"));
  93 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,_( "<%s> is invalid at this context"),"separator");
94 94 return NULL;
95 95 }
96 96  
... ...
src/pw3270/uiparser/toolbar.c
... ... @@ -52,7 +52,7 @@
52 52  
53 53 if(action)
54 54 {
55   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL, _( "Invalid or unexpected action attribute in <%s>"), "toolbar");
  55 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL, _( "Unexpected action attribute in <%s>"), "toolbar");
56 56 return NULL;
57 57 }
58 58  
... ...
src/pw3270/uiparser/toolitem.c
... ... @@ -39,7 +39,7 @@
39 39  
40 40 if(!(info->element && (GTK_IS_TOOLBAR(info->element))))
41 41 {
42   - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,"%s", _( "<toolitem> is invalid at this context"));
  42 + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,_( "<%s> is invalid at this context"),"toolitem");
43 43 return NULL;
44 44 }
45 45  
... ...