Commit 6f45e24958fb4834628be978020f7782248d04b4

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 0c1da4a6

Atualizando tradução

Showing 2 changed files with 93 additions and 31 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2012-05-04 17:04-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2012-05-04 17:06-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-07 15:12-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2012-05-07 15:26-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 20  
21   -#: actions.c:608 actions.c:620
  21 +#: actions.c:611 actions.c:623
22 22 #, c-format
23 23 msgid "%s action needs a valid id attribute"
24 24 msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
25 25  
26   -#: actions.c:483 actions.c:585 actions.c:597
  26 +#: actions.c:486 actions.c:588 actions.c:600
27 27 #, c-format
28 28 msgid "%s action needs a valid toggle name"
29 29 msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"
30 30  
31   -#: actions.c:407
  31 +#: actions.c:410
32 32 #, c-format
33 33 msgid "%s action needs src attribute"
34 34 msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
... ... @@ -39,7 +39,7 @@ msgid &quot;%s requires GTK version %d.%d.%d&quot;
39 39 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
40 40  
41 41 #: resolver.c:122
42   -#, fuzzy, c-format
  42 +#, c-format
43 43 msgid "%s: unknown family %d"
44 44 msgstr "%s: Familia %d é inválida"
45 45  
... ... @@ -53,7 +53,6 @@ msgid &quot;- 3270 Emulator for Gtk&quot;
53 53 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
54 54  
55 55 #: screen.c:622 screen.c:647 screen.c:659 screen.c:768
56   -#, fuzzy
57 56 msgid "3270 Error"
58 57 msgstr "Erro 3270"
59 58  
... ... @@ -124,6 +123,10 @@ msgstr &quot;Ação falhou&quot;
124 123 msgid "Add to copy"
125 124 msgstr "Adicionar à cópia"
126 125  
  126 +#: filetransfer.c:182
  127 +msgid "Add/Remove _CR at end of line"
  128 +msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
  129 +
127 130 #: ui/00default.xml:180
128 131 msgid "Alert sound"
129 132 msgstr "Aviso sonoro"
... ... @@ -132,7 +135,7 @@ msgstr &quot;Aviso sonoro&quot;
132 135 msgid "Application name"
133 136 msgstr "Nome da aplicação"
134 137  
135   -#: actions.c:382
  138 +#: actions.c:385
136 139 #, c-format
137 140 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
138 141 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
... ... @@ -209,7 +212,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar %s&quot;
209 212 msgid "Can't load file"
210 213 msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
211 214  
212   -#: ft.c:188
  215 +#: ft.c:238
213 216 msgid "Can't open local file"
214 217 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local"
215 218  
... ... @@ -261,12 +264,20 @@ msgstr &quot;&quot;
261 264 msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
262 265 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
263 266  
  267 +#: filetransfer.c:262
  268 +msgid "Can't start download"
  269 +msgstr "Não foi possível iniciar o download"
  270 +
  271 +#: filetransfer.c:310
  272 +msgid "Can't start upload"
  273 +msgstr "Não foi possível iniciar upload"
  274 +
264 275 #: telnet.c:387
265 276 #, c-format
266 277 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
267 278 msgstr "Não é possível usar a WinSOCK versão %d.%d"
268 279  
269   -#: ft.c:146
  280 +#: ft.c:157
270 281 msgid "Cancelled by user"
271 282 msgstr "Cancelado pelo usuário"
272 283  
... ... @@ -277,7 +288,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível criar um manipulador de socket&quot;
277 288 #: init.c:224
278 289 #, c-format
279 290 msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults"
280   -msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando default"
  291 +msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults"
281 292  
282 293 #: v3270/selection.c:383
283 294 msgid "Charset error"
... ... @@ -320,7 +331,6 @@ msgid &quot;Cross Hair Cursor&quot;
320 331 msgstr "Cursor mira"
321 332  
322 333 #: colors.c:376
323   -#, fuzzy
324 334 msgid "Cross hair cursor"
325 335 msgstr "Cursor mira"
326 336  
... ... @@ -333,6 +343,10 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot;
333 343 msgid "Custom colors"
334 344 msgstr "Cores personalizadas"
335 345  
  346 +#: filetransfer.c:231
  347 +msgid "DFT B_uffer size:"
  348 +msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
  349 +
336 350 #: ui/99debug.xml:36
337 351 msgid "DS Trace"
338 352 msgstr ""
... ... @@ -385,12 +399,12 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot;
385 399 msgid "Erase to end of line"
386 400 msgstr "Apagar até o final da linha"
387 401  
388   -#: ft_cut.c:407 ft_dft.c:413
  402 +#: ft_cut.c:408 ft_dft.c:414
389 403 #, c-format
390 404 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
391 405 msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)"
392 406  
393   -#: ft_cut.c:503 ft_dft.c:309
  407 +#: ft_cut.c:505 ft_dft.c:310
394 408 #, c-format
395 409 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
396 410 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
... ... @@ -418,10 +432,14 @@ msgstr &quot;&quot;
418 432 msgid "Fields"
419 433 msgstr ""
420 434  
421   -#: ft.c:171
  435 +#: filetransfer.c:262 filetransfer.c:310 ft.c:213
422 436 msgid "File transfer is already active"
423 437 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
424 438  
  439 +#: ft.c:220
  440 +msgid "File transfer is already active in this session"
  441 +msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"
  442 +
425 443 #: glue.c:327
426 444 msgid "Forces monochrome display"
427 445 msgstr "Força tela monocromática"
... ... @@ -446,10 +464,14 @@ msgstr &quot;Verde&quot;
446 464 msgid "Help"
447 465 msgstr "Ajuda"
448 466  
449   -#: ft.c:404
  467 +#: ft.c:461
450 468 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
451 469 msgstr "Host desconectou, transferência cancelada"
452 470  
  471 +#: filetransfer.c:181
  472 +msgid "Host is T_SO"
  473 +msgstr "Servidor é T_SO"
  474 +
453 475 #: main.c:146
454 476 msgid "Host to connect"
455 477 msgstr "Servidor a conectar"
... ... @@ -459,7 +481,7 @@ msgstr &quot;Servidor a conectar&quot;
459 481 msgid "Hostname syntax error"
460 482 msgstr "Formato inválido no nome do servidor"
461 483  
462   -#: ft_cut.c:486
  484 +#: ft_cut.c:488
463 485 msgid "Illegal frame length"
464 486 msgstr "Comprimento de frame inválido"
465 487  
... ... @@ -500,7 +522,7 @@ msgstr &quot;Modelo %d (%s)&quot;
500 522 msgid "Monocase"
501 523 msgstr "Só Maiúsculas"
502 524  
503   -#: actions.c:500
  525 +#: actions.c:503
504 526 msgid "Move action needs target & direction attributes"
505 527 msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""
506 528  
... ... @@ -532,7 +554,7 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot;
532 554 msgid "Normal/Unprotected"
533 555 msgstr "Normal/Desprotegido"
534 556  
535   -#: ft.c:411
  557 +#: ft.c:468
536 558 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
537 559 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
538 560  
... ... @@ -638,6 +660,10 @@ msgstr &quot;Púrpura&quot;
638 660 msgid "Receive file"
639 661 msgstr "Receber arquivo"
640 662  
  663 +#: filetransfer.c:268
  664 +msgid "Receive file from host"
  665 +msgstr "Receber arquivo"
  666 +
641 667 #: colors.c:353
642 668 msgid "Red"
643 669 msgstr "Vermelho"
... ... @@ -710,6 +736,14 @@ msgstr &quot;Selecionar tudo&quot;
710 736 msgid "Select by rectangles"
711 737 msgstr "Seleção retangular"
712 738  
  739 +#: filetransfer.c:86
  740 +msgid "Select file to receive"
  741 +msgstr "Select file to receive"
  742 +
  743 +#: filetransfer.c:86
  744 +msgid "Select file to send"
  745 +msgstr "Selecione arquivo a enviar"
  746 +
713 747 #: ui/00default.xml:160
714 748 msgid "Select font"
715 749 msgstr "Selecione fonte"
... ... @@ -776,7 +810,7 @@ msgstr &quot;Erro ao enviar dados para a rede&quot;
776 810  
777 811 #: host.c:351
778 812 msgid "Space in LU name"
779   -msgstr "Espaçõ no nome da LU"
  813 +msgstr "Espaço no nome da LU"
780 814  
781 815 #: glue.c:347
782 816 msgid ""
... ... @@ -800,7 +834,7 @@ msgstr &quot;O arquivo já existe, substituir?&quot;
800 834 msgid "The name of the default TCP port to connect"
801 835 msgstr "Nome da porta TCP para conectar"
802 836  
803   -#: ft.c:178
  837 +#: ft.c:228
804 838 msgid "The remote file name is invalid"
805 839 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido"
806 840  
... ... @@ -855,11 +889,15 @@ msgstr &quot;Mostrar posição do cursor&quot;
855 889 msgid "Transfer cancelled by host"
856 890 msgstr "Transferência cancelada pelo servidor"
857 891  
858   -#: ft_cut.c:387 ft_cut.c:478 ft_dft.c:220 ft_dft.c:350
  892 +#: ft_cut.c:388 ft_cut.c:480 ft_dft.c:221 ft_dft.c:351
859 893 msgid "Transfer cancelled by user"
860 894 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
861 895  
862   -#: ft_cut.c:447
  896 +#: filetransfer.c:188
  897 +msgid "Transfer options"
  898 +msgstr "Opções de transferência"
  899 +
  900 +#: ft_cut.c:448
863 901 msgid "Transmission error"
864 902 msgstr "Erro de transmissão"
865 903  
... ... @@ -871,7 +909,7 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot;
871 909 msgid "UTF-8"
872 910 msgstr "UTF-8"
873 911  
874   -#: ft_dft.c:166
  912 +#: ft_dft.c:167
875 913 msgid "Uknown DFT Open type from host"
876 914 msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido"
877 915  
... ... @@ -881,9 +919,9 @@ msgstr &quot;Não é possível conectar em servidores seguros&quot;
881 919  
882 920 #: paste.c:266
883 921 msgid "Unable to paste text"
884   -msgstr "Incapas de colar texto"
  922 +msgstr "Incapaz de colar texto"
885 923  
886   -#: ft.c:272
  924 +#: ft.c:322
887 925 msgid "Unable to send file-transfer request"
888 926 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
889 927  
... ... @@ -901,12 +939,12 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot;
901 939 msgid "Unexpected group \"%s\""
902 940 msgstr "Grupo inesperado \"%s\""
903 941  
904   -#: actions.c:396 actions.c:416
  942 +#: actions.c:399 actions.c:419
905 943 #, c-format
906 944 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
907 945 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
908 946  
909   -#: actions.c:370
  947 +#: actions.c:373
910 948 #, c-format
911 949 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
912 950 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
... ... @@ -918,7 +956,7 @@ msgstr &quot;&quot;
918 956 "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na "
919 957 "lib3270"
920 958  
921   -#: actions.c:305
  959 +#: actions.c:308
922 960 #, c-format
923 961 msgid "Unexpected target \"%s\""
924 962 msgstr ""
... ... @@ -943,7 +981,6 @@ msgid &quot;Unknown PF key %d&quot;
943 981 msgstr "PF %d desconhecida"
944 982  
945 983 #: ft_cut.c:292
946   -#, fuzzy
947 984 msgid "Unknown frame type from host"
948 985 msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido"
949 986  
... ... @@ -1047,6 +1084,14 @@ msgstr &quot;X Aguarde&quot;
1047 1084 msgid "Yellow"
1048 1085 msgstr "Amarelo"
1049 1086  
  1087 +#: filetransfer.c:183
  1088 +msgid "_Append"
  1089 +msgstr "_Acrescentar"
  1090 +
  1091 +#: filetransfer.c:154
  1092 +msgid "_Browse"
  1093 +msgstr "_Procurar"
  1094 +
1050 1095 #: ui/00default.xml:152
1051 1096 msgid "_Connect"
1052 1097 msgstr "_Conectar"
... ... @@ -1067,10 +1112,18 @@ msgstr &quot;_Arquivo&quot;
1067 1112 msgid "_Font:"
1068 1113 msgstr "_Fonte:"
1069 1114  
  1115 +#: filetransfer.c:114
  1116 +msgid "_Host file name:"
  1117 +msgstr "Nome do _Servidor:"
  1118 +
1070 1119 #: dialog.c:311
1071 1120 msgid "_Hostname:"
1072 1121 msgstr "Nome do _Host:"
1073 1122  
  1123 +#: filetransfer.c:114
  1124 +msgid "_Local file name:"
  1125 +msgstr "Arquivo _local:"
  1126 +
1074 1127 #: ui/00default.xml:142
1075 1128 msgid "_Network"
1076 1129 msgstr "_Rede"
... ... @@ -1083,10 +1136,19 @@ msgstr &quot;Opções&quot;
1083 1136 msgid "_Port:"
1084 1137 msgstr "_Porta:"
1085 1138  
  1139 +#: filetransfer.c:184
  1140 +#, fuzzy
  1141 +msgid "_Remap ASCII Characters"
  1142 +msgstr "_Remap ASCII Characters"
  1143 +
1086 1144 #: dialog.c:295
1087 1145 msgid "_Secure connection"
1088 1146 msgstr "Conexão _Segura"
1089 1147  
  1148 +#: filetransfer.c:180
  1149 +msgid "_Text file"
  1150 +msgstr "Arquivo _texto"
  1151 +
1090 1152 #: ui/00default.xml:135
1091 1153 msgid "_View"
1092 1154 msgstr "_Exibir"
... ...
src/pw3270/filetransfer.c
... ... @@ -228,7 +228,7 @@ static void setup_dft(GObject *action, struct ftdialog *dlg, GtkWidget **label)
228 228 {
229 229 gchar *val = g_object_get_data(action,"dft");
230 230  
231   - *label = gtk_label_new_with_mnemonic( _( "DFT Buffer _size:" ) );
  231 + *label = gtk_label_new_with_mnemonic( _( "DFT B_uffer size:" ) );
232 232  
233 233 gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(*label),0,.5);
234 234  
... ...