Commit 6fc2b77ae6d4f55ae209acf7d828de641f983b43
1 parent
64e8f328
Exists in
master
and in
5 other branches
Updating translation.
Showing
2 changed files
with
20 additions
and
29 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
... | ... | @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | 8 | "POT-Creation-Date: 2019-08-30 13:56-0300\n" |
9 | -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 14:45-0300\n" | |
9 | +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 14:52-0300\n" | |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
12 | 12 | "Language: pt_BR\n" |
... | ... | @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr " e <b>%s</b> para %s." |
27 | 27 | #: src/core/ctlr.c:192 |
28 | 28 | #, c-format |
29 | 29 | msgid "%dx%d is negative or zero" |
30 | -msgstr "" | |
30 | +msgstr "%dx%d é negativa ou zero" | |
31 | 31 | |
32 | 32 | #: src/core/ctlr.c:206 |
33 | 33 | #, c-format |
34 | 34 | msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size" |
35 | -msgstr "" | |
35 | +msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo" | |
36 | 36 | |
37 | 37 | #: src/core/telnet.c:689 src/core/iocalls.c:543 src/core/iocalls.c:560 |
38 | 38 | #: src/core/linux/connect.c:84 src/core/linux/connect.c:100 |
... | ... | @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Tempo estimado para a transferência" |
986 | 986 | |
987 | 987 | #: src/core/toggles.c:129 |
988 | 988 | msgid "Events" |
989 | -msgstr "" | |
989 | +msgstr "Eventos" | |
990 | 990 | |
991 | 991 | #: 98trace.xml:42 |
992 | 992 | msgid "Field Delimiters" |
... | ... | @@ -1163,12 +1163,10 @@ msgid "IBM S/390" |
1163 | 1163 | msgstr "IBM S/390" |
1164 | 1164 | |
1165 | 1165 | #: src/core/properties/signed.c:87 |
1166 | -#, fuzzy | |
1167 | 1166 | msgid "ID of the session security state" |
1168 | -msgstr "Descrição do estado de segurança atual" | |
1167 | +msgstr "Identificação do estado de segurança da sessão" | |
1169 | 1168 | |
1170 | 1169 | #: src/terminal/properties.c:315 |
1171 | -#, fuzzy | |
1172 | 1170 | msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" |
1173 | 1171 | msgstr "Minutos para desconexão automática" |
1174 | 1172 | |
... | ... | @@ -1311,9 +1309,8 @@ msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada" |
1311 | 1309 | |
1312 | 1310 | #: src/core/ctlr.c:190 src/core/ctlr.c:204 src/core/ctlr.c:219 |
1313 | 1311 | #: src/core/ctlr.c:233 |
1314 | -#, fuzzy | |
1315 | 1312 | msgid "Invalid oversize" |
1316 | -msgstr "Estado inválido" | |
1313 | +msgstr "Valor inválido para 'oversize'" | |
1317 | 1314 | |
1318 | 1315 | #: src/terminal/charset.c:320 |
1319 | 1316 | msgid "Invalid remap scope" |
... | ... | @@ -1356,9 +1353,8 @@ msgid "Keyboard is locked" |
1356 | 1353 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
1357 | 1354 | |
1358 | 1355 | #: src/core/properties/unsigned.c:84 |
1359 | -#, fuzzy | |
1360 | 1356 | msgid "Keyboard lock status" |
1361 | -msgstr "Teclado está bloqueado" | |
1357 | +msgstr "Estado de bloqueio do teclado" | |
1362 | 1358 | |
1363 | 1359 | #: 10keypad.xml:35 |
1364 | 1360 | msgid "Lateral keypad" |
... | ... | @@ -1391,14 +1387,11 @@ msgstr "Local:" |
1391 | 1387 | |
1392 | 1388 | #: src/core/properties/boolean.c:160 |
1393 | 1389 | msgid "Lock keyboard on operator error" |
1394 | -msgstr "" | |
1390 | +msgstr "Bloqueia teclado em caso de erro do operador" | |
1395 | 1391 | |
1396 | 1392 | #: main.c:309 |
1397 | -#, fuzzy | |
1398 | 1393 | msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." |
1399 | -msgstr "" | |
1400 | -"Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o modelo " | |
1401 | -"escolhido (COLSxROWS)." | |
1394 | +msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | |
1402 | 1395 | |
1403 | 1396 | #: main.c:310 |
1404 | 1397 | msgid "Minutes for auto-disconnect" |
... | ... | @@ -2076,7 +2069,7 @@ msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes" |
2076 | 2069 | |
2077 | 2070 | #: src/core/properties/string.c:137 |
2078 | 2071 | msgid "Screen oversize if larger than the chosen model" |
2079 | -msgstr "" | |
2072 | +msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido" | |
2080 | 2073 | |
2081 | 2074 | #: 00default.xml:111 |
2082 | 2075 | msgid "Screen size" |
... | ... | @@ -2607,7 +2600,7 @@ msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso." |
2607 | 2600 | #: src/core/ctlr.c:235 |
2608 | 2601 | #, c-format |
2609 | 2602 | msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)" |
2610 | -msgstr "" | |
2603 | +msgstr "A altura %d é menor que o número de linhas do modelo %d (%d)" | |
2611 | 2604 | |
2612 | 2605 | #: src/core/ft/ftmessages.c:81 src/core/ft/ftmessages.c:88 |
2613 | 2606 | #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:94 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:100 |
... | ... | @@ -2655,20 +2648,19 @@ msgstr "Nome do arquivo no host" |
2655 | 2648 | |
2656 | 2649 | #: src/core/ctlr.c:234 |
2657 | 2650 | msgid "The oversize height is too small." |
2658 | -msgstr "" | |
2651 | +msgstr "A altura definida para 'oversize' é muito pequena." | |
2659 | 2652 | |
2660 | 2653 | #: src/core/ctlr.c:191 |
2661 | -#, fuzzy | |
2662 | 2654 | msgid "The oversize values are invalid." |
2663 | -msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." | |
2655 | +msgstr "Os valores para 'oversize' não são válidos." | |
2664 | 2656 | |
2665 | 2657 | #: src/core/ctlr.c:205 |
2666 | 2658 | msgid "The oversize values are too big." |
2667 | -msgstr "" | |
2659 | +msgstr "Os valores do 'oversize' são muito grandes." | |
2668 | 2660 | |
2669 | 2661 | #: src/core/ctlr.c:220 |
2670 | 2662 | msgid "The oversize width is too small." |
2671 | -msgstr "" | |
2663 | +msgstr "A largura do 'oversize' é muito pequena." | |
2672 | 2664 | |
2673 | 2665 | #: src/ssl/state.c:233 |
2674 | 2666 | msgid "" |
... | ... | @@ -2724,7 +2716,7 @@ msgstr "" |
2724 | 2716 | #: src/core/ctlr.c:221 |
2725 | 2717 | #, c-format |
2726 | 2718 | msgid "The width %d is less than model %d columns (%d)" |
2727 | -msgstr "" | |
2719 | +msgstr "A largura %d é menor que a do modelo %d (%d)" | |
2728 | 2720 | |
2729 | 2721 | #: src/core/ft/ftmessages.c:146 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:150 |
2730 | 2722 | msgid "There is not enough space available for data on the host." |
... | ... | @@ -2806,9 +2798,8 @@ msgid "Trace SSL negotiation" |
2806 | 2798 | msgstr "Trace da negociação SSL" |
2807 | 2799 | |
2808 | 2800 | #: src/core/toggles.c:130 |
2809 | -#, fuzzy | |
2810 | 2801 | msgid "Trace interface and application events" |
2811 | -msgstr "Trace interface events" | |
2802 | +msgstr "Registra eventos da interface gráfica e aplicação" | |
2812 | 2803 | |
2813 | 2804 | #: src/core/toggles.c:249 98trace.xml:38 |
2814 | 2805 | msgid "Trace network data flow" | ... | ... |
locale/pw3270.pot
... | ... | @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" |
9 | 9 | "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
10 | 10 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
11 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | -"POT-Creation-Date: 2019-08-30 16:37-0300\n" | |
12 | +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 14:44-0300\n" | |
13 | 13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
14 | 14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
15 | 15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
... | ... | @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" |
20 | 20 | "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
21 | 21 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
22 | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
23 | -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 19:50+0000\n" | |
23 | +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:05+0000\n" | |
24 | 24 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
25 | 25 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
26 | 26 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
... | ... | @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" |
31 | 31 | "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
32 | 32 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
33 | 33 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
34 | -"POT-Creation-Date: 2019-08-27 16:05+0000\n" | |
34 | +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:07+0000\n" | |
35 | 35 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
36 | 36 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
37 | 37 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ... | ... |