Commit 83388820e4bdd2b2f0c425cdfcdc1442b2a6f439

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 037fc4f7

Melhorando tradução pt_BR

Showing 2 changed files with 66 additions and 68 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2012-05-24 10:53-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2012-05-24 11:03-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:50-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:51-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa do atributo src&quot;
38 38 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
39 39 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
40 40  
41   -#: resolver.c:121
  41 +#: resolver.c:122
42 42 #, c-format
43 43 msgid "%s: unknown family %d"
44 44 msgstr "%s: Familia %d é inválida"
... ... @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr &quot;Avblock&quot;
157 157 msgid "BLKSIZE:"
158 158 msgstr "BLKSIZE:"
159 159  
160   -#: colors.c:351
  160 +#: colors.c:350
161 161 msgid "Background"
162 162 msgstr "Fundo"
163 163  
... ... @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr &quot;Fundo&quot;
165 165 msgid "Bad winsock version"
166 166 msgstr "Versão winsock inválida"
167 167  
168   -#: colors.c:359
  168 +#: colors.c:358
169 169 msgid "Black"
170 170 msgstr "Preto"
171 171  
... ... @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr &quot;Completar com espaços&quot;
177 177 msgid "Blinking Cursor"
178 178 msgstr "Cursor piscante"
179 179  
180   -#: colors.c:352
  180 +#: colors.c:351
181 181 msgid "Blue"
182 182 msgstr "Azul"
183 183  
... ... @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar ao servidor&quot;
220 220 msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
221 221 msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s"
222 222  
223   -#: ft.c:304
  223 +#: ft.c:305
224 224 msgid "Can't get file size"
225 225 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
226 226  
... ... @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar %s&quot;
233 233 msgid "Can't load file"
234 234 msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
235 235  
236   -#: ft.c:233
  236 +#: ft.c:234
237 237 msgid "Can't open local file"
238 238 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local"
239 239  
... ... @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar upload&quot;
306 306 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
307 307 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
308 308  
309   -#: ft.c:156
  309 +#: ft.c:157
310 310 msgid "Cancelled by user"
311 311 msgstr "Cancelado pelo usuário"
312 312  
... ... @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr &quot;Cancelado pelo usuário&quot;
314 314 msgid "Cannot create socket handle"
315 315 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
316 316  
317   -#: session.c:292
  317 +#: session.c:304
318 318 #, c-format
319 319 msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults"
320 320 msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults"
... ... @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr &quot;Erro de codificação de caracteres&quot;
327 327 msgid "Clear"
328 328 msgstr "Limpar"
329 329  
330   -#: colors.c:473
  330 +#: colors.c:472
331 331 msgid "Color scheme:"
332 332 msgstr "Tema de cores:"
333 333  
334   -#: colors.c:388
  334 +#: colors.c:387
335 335 msgid "Color setup"
336 336 msgstr "Configuração de cores"
337 337  
... ... @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr &quot;Copiar como tabela&quot;
367 367 msgid "Cross Hair Cursor"
368 368 msgstr "Cursor mira"
369 369  
370   -#: colors.c:376
  370 +#: colors.c:375
371 371 msgid "Cross hair cursor"
372 372 msgstr "Cursor mira"
373 373  
... ... @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr &quot;Tamanho do b_uffer DFT:&quot;
392 392 msgid "DS Trace"
393 393 msgstr ""
394 394  
395   -#: colors.c:360
  395 +#: colors.c:359
396 396 msgid "Dark Blue"
397 397 msgstr "Azul Escuro"
398 398  
399   -#: colors.c:363
  399 +#: colors.c:362
400 400 msgid "Dark Green"
401 401 msgstr "Verde Escuro"
402 402  
... ... @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
417 417 msgid "Default"
418 418 msgstr "Default"
419 419  
420   -#: ft.c:201
  420 +#: ft.c:202
421 421 msgid "Disconnected from host"
422 422 msgstr "Desconectado do servidor"
423 423  
... ... @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; lendo arquivo local (rc=%d)&quot;
467 467 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
468 468 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
469 469  
470   -#: resolver.c:105
  470 +#: resolver.c:106
471 471 #, c-format
472 472 msgid "Error %d resolving %s"
473 473 msgstr "Erro %d resolvendo %s"
... ... @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr &quot;Erro %d resolvendo %s&quot;
477 477 msgid "Error loading %s"
478 478 msgstr "Erro lendo %s"
479 479  
480   -#: resolver.c:107
  480 +#: resolver.c:108
481 481 #, c-format
482 482 msgid "Error resolving %s: %s"
483 483 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
... ... @@ -487,8 +487,8 @@ msgid &quot;Event Trace&quot;
487 487 msgstr ""
488 488  
489 489 #: colors.c:344
490   -msgid "Fields"
491   -msgstr ""
  490 +msgid "Field colors"
  491 +msgstr "Cor dos campos"
492 492  
493 493 #: filetransfer.c:475
494 494 msgid "File transfer"
... ... @@ -498,11 +498,11 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos&quot;
498 498 msgid "File transfer error"
499 499 msgstr "Erro na transferência de arquivos"
500 500  
501   -#: filetransfer.c:632 filetransfer.c:690 ft.c:215
  501 +#: filetransfer.c:632 filetransfer.c:690 ft.c:216
502 502 msgid "File transfer is already active"
503 503 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
504 504  
505   -#: ft.c:208
  505 +#: ft.c:209
506 506 msgid "File transfer is already active in this session"
507 507 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"
508 508  
... ... @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr &quot;Tela cheia&quot;
518 518 msgid "GTK Version mismatch"
519 519 msgstr "Divergência de versão GTK"
520 520  
521   -#: colors.c:366
  521 +#: colors.c:365
522 522 msgid "Gray"
523 523 msgstr "Cinza"
524 524  
525   -#: colors.c:355
  525 +#: colors.c:354
526 526 msgid "Green"
527 527 msgstr "Verde"
528 528  
... ... @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr &quot;Verde&quot;
530 530 msgid "Help"
531 531 msgstr "Ajuda"
532 532  
533   -#: ft.c:516
  533 +#: ft.c:517
534 534 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
535 535 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
536 536  
... ... @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr &quot;Informações&quot;
559 559 msgid "Input method"
560 560 msgstr "Método de entrada"
561 561  
562   -#: colors.c:371
  562 +#: colors.c:370
563 563 msgid "Intensified/Protected"
564 564 msgstr "Intensificado/Protegido"
565 565  
566   -#: colors.c:369
  566 +#: colors.c:368
567 567 msgid "Intensified/Unprotected"
568 568 msgstr "Intensificado/Desprotegido"
569 569  
... ... @@ -587,6 +587,10 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
587 587 msgid "LRECL:"
588 588 msgstr "LRECL:"
589 589  
  590 +#: colors.c:345
  591 +msgid "Misc colors"
  592 +msgstr "Cores diversas"
  593 +
590 594 #: host.c:390
591 595 msgid "Missing ']'"
592 596 msgstr "Faltando ']'"
... ... @@ -612,7 +616,7 @@ msgstr &quot;Múltiplos nomes de porta&quot;
612 616 msgid "Must specify port for telnet proxy"
613 617 msgstr "Proxy telnet precisa de porta"
614 618  
615   -#: colors.c:365
  619 +#: colors.c:364
616 620 msgid "Mustard"
617 621 msgstr "Mostarda"
618 622  
... ... @@ -632,35 +636,35 @@ msgstr &quot;Erro ao iniciar a rede&quot;
632 636 msgid "Next field"
633 637 msgstr "Próximo campo"
634 638  
635   -#: colors.c:370
  639 +#: colors.c:369
636 640 msgid "Normal/Protected"
637 641 msgstr "Normal/Protegido"
638 642  
639   -#: colors.c:368
  643 +#: colors.c:367
640 644 msgid "Normal/Unprotected"
641 645 msgstr "Normal/Desprotegido"
642 646  
643   -#: ft.c:523
  647 +#: ft.c:524
644 648 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
645 649 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
646 650  
647   -#: colors.c:379
  651 +#: colors.c:378
648 652 msgid "OIA background"
649 653 msgstr "Fundo da OIA"
650 654  
651   -#: colors.c:380
  655 +#: colors.c:379
652 656 msgid "OIA foreground"
653 657 msgstr "Frente da OIA"
654 658  
655   -#: colors.c:381
  659 +#: colors.c:380
656 660 msgid "OIA separator"
657 661 msgstr "Separador da OIA"
658 662  
659   -#: colors.c:383
  663 +#: colors.c:382
660 664 msgid "OIA status invalid"
661 665 msgstr "Estado inválido na OIA"
662 666  
663   -#: colors.c:382
  667 +#: colors.c:381
664 668 msgid "OIA status ok"
665 669 msgstr "Estado normal na OIA"
666 670  
... ... @@ -673,14 +677,10 @@ msgstr &quot;Opção não suportada: &#39;%c:&#39;&quot;
673 677 msgid "Options"
674 678 msgstr "Opções"
675 679  
676   -#: colors.c:361
  680 +#: colors.c:360
677 681 msgid "Orange"
678 682 msgstr "Laranja"
679 683  
680   -#: colors.c:345
681   -msgid "Other"
682   -msgstr ""
683   -
684 684 #: main.c:166
685 685 msgid "Parse error"
686 686 msgstr "Erro de interpretação"
... ... @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr &quot;Colar conteúdo de arquivo texto&quot;
710 710 msgid "Paste with left margin"
711 711 msgstr "Colar com margem esquerda"
712 712  
713   -#: colors.c:354
  713 +#: colors.c:353
714 714 msgid "Pink"
715 715 msgstr "Rosa"
716 716  
... ... @@ -736,13 +736,13 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot;
736 736  
737 737 #: print.c:346
738 738 msgid "Print selection box"
739   -msgstr ""
  739 +msgstr "Imprimir caixa de seleção"
740 740  
741 741 #: filetransfer.c:531
742 742 msgid "Progress"
743 743 msgstr "Progresso"
744 744  
745   -#: colors.c:362
  745 +#: colors.c:361
746 746 msgid "Purple"
747 747 msgstr "Púrpura"
748 748  
... ... @@ -758,13 +758,13 @@ msgstr &quot;Receber arquivo do servidor&quot;
758 758 msgid "Record format"
759 759 msgstr "Formato de registro"
760 760  
761   -#: colors.c:353
  761 +#: colors.c:352
762 762 msgid "Red"
763 763 msgstr "Vermelho"
764 764  
765 765 #: ui/99debug.xml:48
766 766 msgid "Reload buffer contents"
767   -msgstr ""
  767 +msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
768 768  
769 769 #: ui/00default.xml:127
770 770 msgid "Remove selection"
... ... @@ -858,11 +858,11 @@ msgstr &quot;Selecione fonte&quot;
858 858 msgid "Select hostname"
859 859 msgstr "Selecione host"
860 860  
861   -#: colors.c:373
  861 +#: colors.c:372
862 862 msgid "Selection background"
863 863 msgstr "Fundo da seleção"
864 864  
865   -#: colors.c:374
  865 +#: colors.c:373
866 866 msgid "Selection foreground"
867 867 msgstr "Frente da seleção"
868 868  
... ... @@ -916,16 +916,15 @@ msgstr &quot;Espaço no nome da LU&quot;
916 916  
917 917 #: filetransfer.c:529
918 918 msgid "Spee_d"
919   -msgstr "Spee_d"
  919 +msgstr "Veloci_dade"
920 920  
921 921 #: filetransfer.c:529
922 922 msgid "T_otal"
923 923 msgstr "T_otal"
924 924  
925 925 #: colors.c:343
926   -#, fuzzy
927   -msgid "Terminal"
928   -msgstr "Terminal"
  926 +msgid "Terminal colors"
  927 +msgstr "Cores do terminal"
929 928  
930 929 #: host.c:378
931 930 msgid "Text before '['"
... ... @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr &quot;&quot;
935 934 msgid "The file already exists. Replace it?"
936 935 msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
937 936  
938   -#: ft.c:223
  937 +#: ft.c:224
939 938 msgid "The remote file name is invalid"
940 939 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido"
941 940  
... ... @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr &quot;Opções de transferência&quot;
1006 1005 msgid "Transmission error"
1007 1006 msgstr "Erro de transmissão"
1008 1007  
1009   -#: colors.c:356 colors.c:364
  1008 +#: colors.c:355 colors.c:363
1010 1009 msgid "Turquoise"
1011 1010 msgstr "Turquesa"
1012 1011  
... ... @@ -1026,7 +1025,7 @@ msgstr &quot;Não é possível conectar em servidores seguros&quot;
1026 1025 msgid "Unable to paste text"
1027 1026 msgstr "Incapaz de colar texto"
1028 1027  
1029   -#: ft.c:384
  1028 +#: ft.c:385
1030 1029 msgid "Unable to send file-transfer request"
1031 1030 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
1032 1031  
... ... @@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1070 1069 msgid "Unexpected target \"%s\""
1071 1070 msgstr ""
1072 1071  
1073   -#: kybd.c:314
  1072 +#: kybd.c:318
1074 1073 #, c-format
1075 1074 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
1076 1075 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"
... ... @@ -1079,12 +1078,12 @@ msgstr &quot;Tipo inesperado %d na fila de teclado&quot;
1079 1078 msgid "Unknown FT control code from host"
1080 1079 msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido"
1081 1080  
1082   -#: kybd.c:2876
  1081 +#: kybd.c:2872
1083 1082 #, c-format
1084 1083 msgid "Unknown PA key %d"
1085 1084 msgstr "PA %d desconhecida"
1086 1085  
1087   -#: kybd.c:2888
  1086 +#: kybd.c:2884
1088 1087 #, c-format
1089 1088 msgid "Unknown PF key %d"
1090 1089 msgstr "PF %d desconhecida"
... ... @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr &quot;PF %d desconhecida&quot;
1093 1092 msgid "Unknown frame type from host"
1094 1093 msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido"
1095 1094  
1096   -#: resolver.c:165
  1095 +#: resolver.c:166
1097 1096 #, c-format
1098 1097 msgid ""
1099 1098 "Unknown host:\n"
... ... @@ -1107,7 +1106,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1107 1106 msgid "Unknown popup type \"%s\""
1108 1107 msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"
1109 1108  
1110   -#: telnet.c:589 resolver.c:146
  1109 +#: telnet.c:589 resolver.c:147
1111 1110 #, c-format
1112 1111 msgid "Unknown port number or service: %s"
1113 1112 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
... ... @@ -1133,11 +1132,11 @@ msgstr &quot;WSAEventSelect falhou&quot;
1133 1132 msgid "WSAStartup failed"
1134 1133 msgstr "WSAStartup falhou"
1135 1134  
1136   -#: ft.c:393
  1135 +#: ft.c:394
1137 1136 msgid "Waiting for GET response"
1138 1137 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
1139 1138  
1140   -#: ft.c:395
  1139 +#: ft.c:396
1141 1140 msgid "Waiting for PUT response"
1142 1141 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
1143 1142  
... ... @@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de upload&quot;
1145 1144 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
1146 1145 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
1147 1146  
1148   -#: colors.c:358
  1147 +#: colors.c:357
1149 1148 msgid "White"
1150 1149 msgstr "Branco"
1151 1150  
... ... @@ -1201,7 +1200,7 @@ msgstr &quot;X Sistema&quot;
1201 1200 msgid "X Wait"
1202 1201 msgstr "X Aguarde"
1203 1202  
1204   -#: colors.c:357
  1203 +#: colors.c:356
1205 1204 msgid "Yellow"
1206 1205 msgstr "Amarelo"
1207 1206  
... ...
src/pw3270/colors.c
... ... @@ -340,10 +340,9 @@ static void load_color_scheme(GKeyFile *conf, const gchar *group, GdkColor *clr)
340 340 const char *text;
341 341 } node[] =
342 342 {
343   - { V3270_COLOR_BACKGROUND, N_( "Terminal" ) },
344   - { V3270_COLOR_FIELD, N_( "Fields" ) },
345   - { V3270_COLOR_SELECTED_BG, N_( "Other" ) },
346   -
  343 + { V3270_COLOR_BACKGROUND, N_( "Terminal colors" ) },
  344 + { V3270_COLOR_FIELD, N_( "Field colors" ) },
  345 + { V3270_COLOR_SELECTED_BG, N_( "Misc colors" ) },
347 346 };
348 347  
349 348 static const gchar *color_name[V3270_COLOR_COUNT] =
... ...