Commit 83388820e4bdd2b2f0c425cdfcdc1442b2a6f439

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 037fc4f7

Melhorando tradução pt_BR

Showing 2 changed files with 66 additions and 68 deletions   Show diff stats
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2012-05-24 10:53-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2012-05-24 11:03-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:50-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:51-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n" 11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa do atributo src&quot; @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa do atributo src&quot;
38 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" 38 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
39 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" 39 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
40 40
41 -#: resolver.c:121 41 +#: resolver.c:122
42 #, c-format 42 #, c-format
43 msgid "%s: unknown family %d" 43 msgid "%s: unknown family %d"
44 msgstr "%s: Familia %d é inválida" 44 msgstr "%s: Familia %d é inválida"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr &quot;Avblock&quot; @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr &quot;Avblock&quot;
157 msgid "BLKSIZE:" 157 msgid "BLKSIZE:"
158 msgstr "BLKSIZE:" 158 msgstr "BLKSIZE:"
159 159
160 -#: colors.c:351 160 +#: colors.c:350
161 msgid "Background" 161 msgid "Background"
162 msgstr "Fundo" 162 msgstr "Fundo"
163 163
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr &quot;Fundo&quot; @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr &quot;Fundo&quot;
165 msgid "Bad winsock version" 165 msgid "Bad winsock version"
166 msgstr "Versão winsock inválida" 166 msgstr "Versão winsock inválida"
167 167
168 -#: colors.c:359 168 +#: colors.c:358
169 msgid "Black" 169 msgid "Black"
170 msgstr "Preto" 170 msgstr "Preto"
171 171
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr &quot;Completar com espaços&quot; @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr &quot;Completar com espaços&quot;
177 msgid "Blinking Cursor" 177 msgid "Blinking Cursor"
178 msgstr "Cursor piscante" 178 msgstr "Cursor piscante"
179 179
180 -#: colors.c:352 180 +#: colors.c:351
181 msgid "Blue" 181 msgid "Blue"
182 msgstr "Azul" 182 msgstr "Azul"
183 183
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar ao servidor&quot; @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar ao servidor&quot;
220 msgid "Can't convert line %d from %s to %s" 220 msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
221 msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" 221 msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s"
222 222
223 -#: ft.c:304 223 +#: ft.c:305
224 msgid "Can't get file size" 224 msgid "Can't get file size"
225 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" 225 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
226 226
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar %s&quot; @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar %s&quot;
233 msgid "Can't load file" 233 msgid "Can't load file"
234 msgstr "Não foi possível carregar arquivo" 234 msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
235 235
236 -#: ft.c:233 236 +#: ft.c:234
237 msgid "Can't open local file" 237 msgid "Can't open local file"
238 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local" 238 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local"
239 239
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar upload&quot; @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar upload&quot;
306 msgid "Can't use winsock version %d.%d" 306 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
307 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" 307 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
308 308
309 -#: ft.c:156 309 +#: ft.c:157
310 msgid "Cancelled by user" 310 msgid "Cancelled by user"
311 msgstr "Cancelado pelo usuário" 311 msgstr "Cancelado pelo usuário"
312 312
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr &quot;Cancelado pelo usuário&quot; @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr &quot;Cancelado pelo usuário&quot;
314 msgid "Cannot create socket handle" 314 msgid "Cannot create socket handle"
315 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" 315 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
316 316
317 -#: session.c:292 317 +#: session.c:304
318 #, c-format 318 #, c-format
319 msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults" 319 msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults"
320 msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults" 320 msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr &quot;Erro de codificação de caracteres&quot; @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr &quot;Erro de codificação de caracteres&quot;
327 msgid "Clear" 327 msgid "Clear"
328 msgstr "Limpar" 328 msgstr "Limpar"
329 329
330 -#: colors.c:473 330 +#: colors.c:472
331 msgid "Color scheme:" 331 msgid "Color scheme:"
332 msgstr "Tema de cores:" 332 msgstr "Tema de cores:"
333 333
334 -#: colors.c:388 334 +#: colors.c:387
335 msgid "Color setup" 335 msgid "Color setup"
336 msgstr "Configuração de cores" 336 msgstr "Configuração de cores"
337 337
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr &quot;Copiar como tabela&quot; @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr &quot;Copiar como tabela&quot;
367 msgid "Cross Hair Cursor" 367 msgid "Cross Hair Cursor"
368 msgstr "Cursor mira" 368 msgstr "Cursor mira"
369 369
370 -#: colors.c:376 370 +#: colors.c:375
371 msgid "Cross hair cursor" 371 msgid "Cross hair cursor"
372 msgstr "Cursor mira" 372 msgstr "Cursor mira"
373 373
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr &quot;Tamanho do b_uffer DFT:&quot; @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr &quot;Tamanho do b_uffer DFT:&quot;
392 msgid "DS Trace" 392 msgid "DS Trace"
393 msgstr "" 393 msgstr ""
394 394
395 -#: colors.c:360 395 +#: colors.c:359
396 msgid "Dark Blue" 396 msgid "Dark Blue"
397 msgstr "Azul Escuro" 397 msgstr "Azul Escuro"
398 398
399 -#: colors.c:363 399 +#: colors.c:362
400 msgid "Dark Green" 400 msgid "Dark Green"
401 msgstr "Verde Escuro" 401 msgstr "Verde Escuro"
402 402
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot; @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
417 msgid "Default" 417 msgid "Default"
418 msgstr "Default" 418 msgstr "Default"
419 419
420 -#: ft.c:201 420 +#: ft.c:202
421 msgid "Disconnected from host" 421 msgid "Disconnected from host"
422 msgstr "Desconectado do servidor" 422 msgstr "Desconectado do servidor"
423 423
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; lendo arquivo local (rc=%d)&quot; @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; lendo arquivo local (rc=%d)&quot;
467 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" 467 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
468 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" 468 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
469 469
470 -#: resolver.c:105 470 +#: resolver.c:106
471 #, c-format 471 #, c-format
472 msgid "Error %d resolving %s" 472 msgid "Error %d resolving %s"
473 msgstr "Erro %d resolvendo %s" 473 msgstr "Erro %d resolvendo %s"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr &quot;Erro %d resolvendo %s&quot; @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr &quot;Erro %d resolvendo %s&quot;
477 msgid "Error loading %s" 477 msgid "Error loading %s"
478 msgstr "Erro lendo %s" 478 msgstr "Erro lendo %s"
479 479
480 -#: resolver.c:107 480 +#: resolver.c:108
481 #, c-format 481 #, c-format
482 msgid "Error resolving %s: %s" 482 msgid "Error resolving %s: %s"
483 msgstr "Erro ao resolver %s: %s" 483 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
@@ -487,8 +487,8 @@ msgid &quot;Event Trace&quot; @@ -487,8 +487,8 @@ msgid &quot;Event Trace&quot;
487 msgstr "" 487 msgstr ""
488 488
489 #: colors.c:344 489 #: colors.c:344
490 -msgid "Fields"  
491 -msgstr "" 490 +msgid "Field colors"
  491 +msgstr "Cor dos campos"
492 492
493 #: filetransfer.c:475 493 #: filetransfer.c:475
494 msgid "File transfer" 494 msgid "File transfer"
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos&quot; @@ -498,11 +498,11 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos&quot;
498 msgid "File transfer error" 498 msgid "File transfer error"
499 msgstr "Erro na transferência de arquivos" 499 msgstr "Erro na transferência de arquivos"
500 500
501 -#: filetransfer.c:632 filetransfer.c:690 ft.c:215 501 +#: filetransfer.c:632 filetransfer.c:690 ft.c:216
502 msgid "File transfer is already active" 502 msgid "File transfer is already active"
503 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" 503 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
504 504
505 -#: ft.c:208 505 +#: ft.c:209
506 msgid "File transfer is already active in this session" 506 msgid "File transfer is already active in this session"
507 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" 507 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"
508 508
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr &quot;Tela cheia&quot; @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr &quot;Tela cheia&quot;
518 msgid "GTK Version mismatch" 518 msgid "GTK Version mismatch"
519 msgstr "Divergência de versão GTK" 519 msgstr "Divergência de versão GTK"
520 520
521 -#: colors.c:366 521 +#: colors.c:365
522 msgid "Gray" 522 msgid "Gray"
523 msgstr "Cinza" 523 msgstr "Cinza"
524 524
525 -#: colors.c:355 525 +#: colors.c:354
526 msgid "Green" 526 msgid "Green"
527 msgstr "Verde" 527 msgstr "Verde"
528 528
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr &quot;Verde&quot; @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr &quot;Verde&quot;
530 msgid "Help" 530 msgid "Help"
531 msgstr "Ajuda" 531 msgstr "Ajuda"
532 532
533 -#: ft.c:516 533 +#: ft.c:517
534 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 534 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
535 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" 535 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
536 536
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr &quot;Informações&quot; @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr &quot;Informações&quot;
559 msgid "Input method" 559 msgid "Input method"
560 msgstr "Método de entrada" 560 msgstr "Método de entrada"
561 561
562 -#: colors.c:371 562 +#: colors.c:370
563 msgid "Intensified/Protected" 563 msgid "Intensified/Protected"
564 msgstr "Intensificado/Protegido" 564 msgstr "Intensificado/Protegido"
565 565
566 -#: colors.c:369 566 +#: colors.c:368
567 msgid "Intensified/Unprotected" 567 msgid "Intensified/Unprotected"
568 msgstr "Intensificado/Desprotegido" 568 msgstr "Intensificado/Desprotegido"
569 569
@@ -587,6 +587,10 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot; @@ -587,6 +587,10 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
587 msgid "LRECL:" 587 msgid "LRECL:"
588 msgstr "LRECL:" 588 msgstr "LRECL:"
589 589
  590 +#: colors.c:345
  591 +msgid "Misc colors"
  592 +msgstr "Cores diversas"
  593 +
590 #: host.c:390 594 #: host.c:390
591 msgid "Missing ']'" 595 msgid "Missing ']'"
592 msgstr "Faltando ']'" 596 msgstr "Faltando ']'"
@@ -612,7 +616,7 @@ msgstr &quot;Múltiplos nomes de porta&quot; @@ -612,7 +616,7 @@ msgstr &quot;Múltiplos nomes de porta&quot;
612 msgid "Must specify port for telnet proxy" 616 msgid "Must specify port for telnet proxy"
613 msgstr "Proxy telnet precisa de porta" 617 msgstr "Proxy telnet precisa de porta"
614 618
615 -#: colors.c:365 619 +#: colors.c:364
616 msgid "Mustard" 620 msgid "Mustard"
617 msgstr "Mostarda" 621 msgstr "Mostarda"
618 622
@@ -632,35 +636,35 @@ msgstr &quot;Erro ao iniciar a rede&quot; @@ -632,35 +636,35 @@ msgstr &quot;Erro ao iniciar a rede&quot;
632 msgid "Next field" 636 msgid "Next field"
633 msgstr "Próximo campo" 637 msgstr "Próximo campo"
634 638
635 -#: colors.c:370 639 +#: colors.c:369
636 msgid "Normal/Protected" 640 msgid "Normal/Protected"
637 msgstr "Normal/Protegido" 641 msgstr "Normal/Protegido"
638 642
639 -#: colors.c:368 643 +#: colors.c:367
640 msgid "Normal/Unprotected" 644 msgid "Normal/Unprotected"
641 msgstr "Normal/Desprotegido" 645 msgstr "Normal/Desprotegido"
642 646
643 -#: ft.c:523 647 +#: ft.c:524
644 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" 648 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
645 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" 649 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
646 650
647 -#: colors.c:379 651 +#: colors.c:378
648 msgid "OIA background" 652 msgid "OIA background"
649 msgstr "Fundo da OIA" 653 msgstr "Fundo da OIA"
650 654
651 -#: colors.c:380 655 +#: colors.c:379
652 msgid "OIA foreground" 656 msgid "OIA foreground"
653 msgstr "Frente da OIA" 657 msgstr "Frente da OIA"
654 658
655 -#: colors.c:381 659 +#: colors.c:380
656 msgid "OIA separator" 660 msgid "OIA separator"
657 msgstr "Separador da OIA" 661 msgstr "Separador da OIA"
658 662
659 -#: colors.c:383 663 +#: colors.c:382
660 msgid "OIA status invalid" 664 msgid "OIA status invalid"
661 msgstr "Estado inválido na OIA" 665 msgstr "Estado inválido na OIA"
662 666
663 -#: colors.c:382 667 +#: colors.c:381
664 msgid "OIA status ok" 668 msgid "OIA status ok"
665 msgstr "Estado normal na OIA" 669 msgstr "Estado normal na OIA"
666 670
@@ -673,14 +677,10 @@ msgstr &quot;Opção não suportada: &#39;%c:&#39;&quot; @@ -673,14 +677,10 @@ msgstr &quot;Opção não suportada: &#39;%c:&#39;&quot;
673 msgid "Options" 677 msgid "Options"
674 msgstr "Opções" 678 msgstr "Opções"
675 679
676 -#: colors.c:361 680 +#: colors.c:360
677 msgid "Orange" 681 msgid "Orange"
678 msgstr "Laranja" 682 msgstr "Laranja"
679 683
680 -#: colors.c:345  
681 -msgid "Other"  
682 -msgstr ""  
683 -  
684 #: main.c:166 684 #: main.c:166
685 msgid "Parse error" 685 msgid "Parse error"
686 msgstr "Erro de interpretação" 686 msgstr "Erro de interpretação"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr &quot;Colar conteúdo de arquivo texto&quot; @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr &quot;Colar conteúdo de arquivo texto&quot;
710 msgid "Paste with left margin" 710 msgid "Paste with left margin"
711 msgstr "Colar com margem esquerda" 711 msgstr "Colar com margem esquerda"
712 712
713 -#: colors.c:354 713 +#: colors.c:353
714 msgid "Pink" 714 msgid "Pink"
715 msgstr "Rosa" 715 msgstr "Rosa"
716 716
@@ -736,13 +736,13 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot; @@ -736,13 +736,13 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot;
736 736
737 #: print.c:346 737 #: print.c:346
738 msgid "Print selection box" 738 msgid "Print selection box"
739 -msgstr "" 739 +msgstr "Imprimir caixa de seleção"
740 740
741 #: filetransfer.c:531 741 #: filetransfer.c:531
742 msgid "Progress" 742 msgid "Progress"
743 msgstr "Progresso" 743 msgstr "Progresso"
744 744
745 -#: colors.c:362 745 +#: colors.c:361
746 msgid "Purple" 746 msgid "Purple"
747 msgstr "Púrpura" 747 msgstr "Púrpura"
748 748
@@ -758,13 +758,13 @@ msgstr &quot;Receber arquivo do servidor&quot; @@ -758,13 +758,13 @@ msgstr &quot;Receber arquivo do servidor&quot;
758 msgid "Record format" 758 msgid "Record format"
759 msgstr "Formato de registro" 759 msgstr "Formato de registro"
760 760
761 -#: colors.c:353 761 +#: colors.c:352
762 msgid "Red" 762 msgid "Red"
763 msgstr "Vermelho" 763 msgstr "Vermelho"
764 764
765 #: ui/99debug.xml:48 765 #: ui/99debug.xml:48
766 msgid "Reload buffer contents" 766 msgid "Reload buffer contents"
767 -msgstr "" 767 +msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
768 768
769 #: ui/00default.xml:127 769 #: ui/00default.xml:127
770 msgid "Remove selection" 770 msgid "Remove selection"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr &quot;Selecione fonte&quot; @@ -858,11 +858,11 @@ msgstr &quot;Selecione fonte&quot;
858 msgid "Select hostname" 858 msgid "Select hostname"
859 msgstr "Selecione host" 859 msgstr "Selecione host"
860 860
861 -#: colors.c:373 861 +#: colors.c:372
862 msgid "Selection background" 862 msgid "Selection background"
863 msgstr "Fundo da seleção" 863 msgstr "Fundo da seleção"
864 864
865 -#: colors.c:374 865 +#: colors.c:373
866 msgid "Selection foreground" 866 msgid "Selection foreground"
867 msgstr "Frente da seleção" 867 msgstr "Frente da seleção"
868 868
@@ -916,16 +916,15 @@ msgstr &quot;Espaço no nome da LU&quot; @@ -916,16 +916,15 @@ msgstr &quot;Espaço no nome da LU&quot;
916 916
917 #: filetransfer.c:529 917 #: filetransfer.c:529
918 msgid "Spee_d" 918 msgid "Spee_d"
919 -msgstr "Spee_d" 919 +msgstr "Veloci_dade"
920 920
921 #: filetransfer.c:529 921 #: filetransfer.c:529
922 msgid "T_otal" 922 msgid "T_otal"
923 msgstr "T_otal" 923 msgstr "T_otal"
924 924
925 #: colors.c:343 925 #: colors.c:343
926 -#, fuzzy  
927 -msgid "Terminal"  
928 -msgstr "Terminal" 926 +msgid "Terminal colors"
  927 +msgstr "Cores do terminal"
929 928
930 #: host.c:378 929 #: host.c:378
931 msgid "Text before '['" 930 msgid "Text before '['"
@@ -935,7 +934,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr &quot;&quot;
935 msgid "The file already exists. Replace it?" 934 msgid "The file already exists. Replace it?"
936 msgstr "O arquivo já existe, substituir?" 935 msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
937 936
938 -#: ft.c:223 937 +#: ft.c:224
939 msgid "The remote file name is invalid" 938 msgid "The remote file name is invalid"
940 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" 939 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido"
941 940
@@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr &quot;Opções de transferência&quot; @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr &quot;Opções de transferência&quot;
1006 msgid "Transmission error" 1005 msgid "Transmission error"
1007 msgstr "Erro de transmissão" 1006 msgstr "Erro de transmissão"
1008 1007
1009 -#: colors.c:356 colors.c:364 1008 +#: colors.c:355 colors.c:363
1010 msgid "Turquoise" 1009 msgid "Turquoise"
1011 msgstr "Turquesa" 1010 msgstr "Turquesa"
1012 1011
@@ -1026,7 +1025,7 @@ msgstr &quot;Não é possível conectar em servidores seguros&quot; @@ -1026,7 +1025,7 @@ msgstr &quot;Não é possível conectar em servidores seguros&quot;
1026 msgid "Unable to paste text" 1025 msgid "Unable to paste text"
1027 msgstr "Incapaz de colar texto" 1026 msgstr "Incapaz de colar texto"
1028 1027
1029 -#: ft.c:384 1028 +#: ft.c:385
1030 msgid "Unable to send file-transfer request" 1029 msgid "Unable to send file-transfer request"
1031 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" 1030 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
1032 1031
@@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1070 msgid "Unexpected target \"%s\"" 1069 msgid "Unexpected target \"%s\""
1071 msgstr "" 1070 msgstr ""
1072 1071
1073 -#: kybd.c:314 1072 +#: kybd.c:318
1074 #, c-format 1073 #, c-format
1075 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" 1074 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
1076 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" 1075 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"
@@ -1079,12 +1078,12 @@ msgstr &quot;Tipo inesperado %d na fila de teclado&quot; @@ -1079,12 +1078,12 @@ msgstr &quot;Tipo inesperado %d na fila de teclado&quot;
1079 msgid "Unknown FT control code from host" 1078 msgid "Unknown FT control code from host"
1080 msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" 1079 msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido"
1081 1080
1082 -#: kybd.c:2876 1081 +#: kybd.c:2872
1083 #, c-format 1082 #, c-format
1084 msgid "Unknown PA key %d" 1083 msgid "Unknown PA key %d"
1085 msgstr "PA %d desconhecida" 1084 msgstr "PA %d desconhecida"
1086 1085
1087 -#: kybd.c:2888 1086 +#: kybd.c:2884
1088 #, c-format 1087 #, c-format
1089 msgid "Unknown PF key %d" 1088 msgid "Unknown PF key %d"
1090 msgstr "PF %d desconhecida" 1089 msgstr "PF %d desconhecida"
@@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr &quot;PF %d desconhecida&quot; @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr &quot;PF %d desconhecida&quot;
1093 msgid "Unknown frame type from host" 1092 msgid "Unknown frame type from host"
1094 msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" 1093 msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido"
1095 1094
1096 -#: resolver.c:165 1095 +#: resolver.c:166
1097 #, c-format 1096 #, c-format
1098 msgid "" 1097 msgid ""
1099 "Unknown host:\n" 1098 "Unknown host:\n"
@@ -1107,7 +1106,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1107,7 +1106,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1107 msgid "Unknown popup type \"%s\"" 1106 msgid "Unknown popup type \"%s\""
1108 msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" 1107 msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"
1109 1108
1110 -#: telnet.c:589 resolver.c:146 1109 +#: telnet.c:589 resolver.c:147
1111 #, c-format 1110 #, c-format
1112 msgid "Unknown port number or service: %s" 1111 msgid "Unknown port number or service: %s"
1113 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" 1112 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
@@ -1133,11 +1132,11 @@ msgstr &quot;WSAEventSelect falhou&quot; @@ -1133,11 +1132,11 @@ msgstr &quot;WSAEventSelect falhou&quot;
1133 msgid "WSAStartup failed" 1132 msgid "WSAStartup failed"
1134 msgstr "WSAStartup falhou" 1133 msgstr "WSAStartup falhou"
1135 1134
1136 -#: ft.c:393 1135 +#: ft.c:394
1137 msgid "Waiting for GET response" 1136 msgid "Waiting for GET response"
1138 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" 1137 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
1139 1138
1140 -#: ft.c:395 1139 +#: ft.c:396
1141 msgid "Waiting for PUT response" 1140 msgid "Waiting for PUT response"
1142 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" 1141 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
1143 1142
@@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de upload&quot; @@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de upload&quot;
1145 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" 1144 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
1146 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" 1145 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
1147 1146
1148 -#: colors.c:358 1147 +#: colors.c:357
1149 msgid "White" 1148 msgid "White"
1150 msgstr "Branco" 1149 msgstr "Branco"
1151 1150
@@ -1201,7 +1200,7 @@ msgstr &quot;X Sistema&quot; @@ -1201,7 +1200,7 @@ msgstr &quot;X Sistema&quot;
1201 msgid "X Wait" 1200 msgid "X Wait"
1202 msgstr "X Aguarde" 1201 msgstr "X Aguarde"
1203 1202
1204 -#: colors.c:357 1203 +#: colors.c:356
1205 msgid "Yellow" 1204 msgid "Yellow"
1206 msgstr "Amarelo" 1205 msgstr "Amarelo"
1207 1206
src/pw3270/colors.c
@@ -340,10 +340,9 @@ static void load_color_scheme(GKeyFile *conf, const gchar *group, GdkColor *clr) @@ -340,10 +340,9 @@ static void load_color_scheme(GKeyFile *conf, const gchar *group, GdkColor *clr)
340 const char *text; 340 const char *text;
341 } node[] = 341 } node[] =
342 { 342 {
343 - { V3270_COLOR_BACKGROUND, N_( "Terminal" ) },  
344 - { V3270_COLOR_FIELD, N_( "Fields" ) },  
345 - { V3270_COLOR_SELECTED_BG, N_( "Other" ) },  
346 - 343 + { V3270_COLOR_BACKGROUND, N_( "Terminal colors" ) },
  344 + { V3270_COLOR_FIELD, N_( "Field colors" ) },
  345 + { V3270_COLOR_SELECTED_BG, N_( "Misc colors" ) },
347 }; 346 };
348 347
349 static const gchar *color_name[V3270_COLOR_COUNT] = 348 static const gchar *color_name[V3270_COLOR_COUNT] =