Commit 83388820e4bdd2b2f0c425cdfcdc1442b2a6f439
1 parent
037fc4f7
Exists in
master
and in
5 other branches
Melhorando tradução pt_BR
Showing
2 changed files
with
66 additions
and
68 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
| @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | ||
| 5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
| 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | -"POT-Creation-Date: 2012-05-24 10:53-0300\n" | ||
| 9 | -"PO-Revision-Date: 2012-05-24 11:03-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:50-0300\n" |
| 9 | +"PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:51-0300\n" | ||
| 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 11 | "Language-Team: Português do Brasil <>\n" | 11 | "Language-Team: Português do Brasil <>\n" |
| 12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
| @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | ||
| 38 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | 38 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
| 39 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" | 39 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" |
| 40 | 40 | ||
| 41 | -#: resolver.c:121 | 41 | +#: resolver.c:122 |
| 42 | #, c-format | 42 | #, c-format |
| 43 | msgid "%s: unknown family %d" | 43 | msgid "%s: unknown family %d" |
| 44 | msgstr "%s: Familia %d é inválida" | 44 | msgstr "%s: Familia %d é inválida" |
| @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Avblock" | @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Avblock" | ||
| 157 | msgid "BLKSIZE:" | 157 | msgid "BLKSIZE:" |
| 158 | msgstr "BLKSIZE:" | 158 | msgstr "BLKSIZE:" |
| 159 | 159 | ||
| 160 | -#: colors.c:351 | 160 | +#: colors.c:350 |
| 161 | msgid "Background" | 161 | msgid "Background" |
| 162 | msgstr "Fundo" | 162 | msgstr "Fundo" |
| 163 | 163 | ||
| @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Fundo" | @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Fundo" | ||
| 165 | msgid "Bad winsock version" | 165 | msgid "Bad winsock version" |
| 166 | msgstr "Versão winsock inválida" | 166 | msgstr "Versão winsock inválida" |
| 167 | 167 | ||
| 168 | -#: colors.c:359 | 168 | +#: colors.c:358 |
| 169 | msgid "Black" | 169 | msgid "Black" |
| 170 | msgstr "Preto" | 170 | msgstr "Preto" |
| 171 | 171 | ||
| @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Completar com espaços" | @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Completar com espaços" | ||
| 177 | msgid "Blinking Cursor" | 177 | msgid "Blinking Cursor" |
| 178 | msgstr "Cursor piscante" | 178 | msgstr "Cursor piscante" |
| 179 | 179 | ||
| 180 | -#: colors.c:352 | 180 | +#: colors.c:351 |
| 181 | msgid "Blue" | 181 | msgid "Blue" |
| 182 | msgstr "Azul" | 182 | msgstr "Azul" |
| 183 | 183 | ||
| @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" | @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" | ||
| 220 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" | 220 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" |
| 221 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" | 221 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" |
| 222 | 222 | ||
| 223 | -#: ft.c:304 | 223 | +#: ft.c:305 |
| 224 | msgid "Can't get file size" | 224 | msgid "Can't get file size" |
| 225 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | 225 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
| 226 | 226 | ||
| @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" | @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" | ||
| 233 | msgid "Can't load file" | 233 | msgid "Can't load file" |
| 234 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | 234 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
| 235 | 235 | ||
| 236 | -#: ft.c:233 | 236 | +#: ft.c:234 |
| 237 | msgid "Can't open local file" | 237 | msgid "Can't open local file" |
| 238 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo local" | 238 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo local" |
| 239 | 239 | ||
| @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar upload" | @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar upload" | ||
| 306 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" | 306 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
| 307 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" | 307 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" |
| 308 | 308 | ||
| 309 | -#: ft.c:156 | 309 | +#: ft.c:157 |
| 310 | msgid "Cancelled by user" | 310 | msgid "Cancelled by user" |
| 311 | msgstr "Cancelado pelo usuário" | 311 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
| 312 | 312 | ||
| @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Cancelado pelo usuário" | @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Cancelado pelo usuário" | ||
| 314 | msgid "Cannot create socket handle" | 314 | msgid "Cannot create socket handle" |
| 315 | msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" | 315 | msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" |
| 316 | 316 | ||
| 317 | -#: session.c:292 | 317 | +#: session.c:304 |
| 318 | #, c-format | 318 | #, c-format |
| 319 | msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults" | 319 | msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults" |
| 320 | msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults" | 320 | msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults" |
| @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Erro de codificação de caracteres" | @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Erro de codificação de caracteres" | ||
| 327 | msgid "Clear" | 327 | msgid "Clear" |
| 328 | msgstr "Limpar" | 328 | msgstr "Limpar" |
| 329 | 329 | ||
| 330 | -#: colors.c:473 | 330 | +#: colors.c:472 |
| 331 | msgid "Color scheme:" | 331 | msgid "Color scheme:" |
| 332 | msgstr "Tema de cores:" | 332 | msgstr "Tema de cores:" |
| 333 | 333 | ||
| 334 | -#: colors.c:388 | 334 | +#: colors.c:387 |
| 335 | msgid "Color setup" | 335 | msgid "Color setup" |
| 336 | msgstr "Configuração de cores" | 336 | msgstr "Configuração de cores" |
| 337 | 337 | ||
| @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Copiar como tabela" | @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Copiar como tabela" | ||
| 367 | msgid "Cross Hair Cursor" | 367 | msgid "Cross Hair Cursor" |
| 368 | msgstr "Cursor mira" | 368 | msgstr "Cursor mira" |
| 369 | 369 | ||
| 370 | -#: colors.c:376 | 370 | +#: colors.c:375 |
| 371 | msgid "Cross hair cursor" | 371 | msgid "Cross hair cursor" |
| 372 | msgstr "Cursor mira" | 372 | msgstr "Cursor mira" |
| 373 | 373 | ||
| @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | ||
| 392 | msgid "DS Trace" | 392 | msgid "DS Trace" |
| 393 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
| 394 | 394 | ||
| 395 | -#: colors.c:360 | 395 | +#: colors.c:359 |
| 396 | msgid "Dark Blue" | 396 | msgid "Dark Blue" |
| 397 | msgstr "Azul Escuro" | 397 | msgstr "Azul Escuro" |
| 398 | 398 | ||
| 399 | -#: colors.c:363 | 399 | +#: colors.c:362 |
| 400 | msgid "Dark Green" | 400 | msgid "Dark Green" |
| 401 | msgstr "Verde Escuro" | 401 | msgstr "Verde Escuro" |
| 402 | 402 | ||
| @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Mostrar atualizações de janela" | @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Mostrar atualizações de janela" | ||
| 417 | msgid "Default" | 417 | msgid "Default" |
| 418 | msgstr "Default" | 418 | msgstr "Default" |
| 419 | 419 | ||
| 420 | -#: ft.c:201 | 420 | +#: ft.c:202 |
| 421 | msgid "Disconnected from host" | 421 | msgid "Disconnected from host" |
| 422 | msgstr "Desconectado do servidor" | 422 | msgstr "Desconectado do servidor" |
| 423 | 423 | ||
| @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" | @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" | ||
| 467 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" | 467 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" |
| 468 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | 468 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
| 469 | 469 | ||
| 470 | -#: resolver.c:105 | 470 | +#: resolver.c:106 |
| 471 | #, c-format | 471 | #, c-format |
| 472 | msgid "Error %d resolving %s" | 472 | msgid "Error %d resolving %s" |
| 473 | msgstr "Erro %d resolvendo %s" | 473 | msgstr "Erro %d resolvendo %s" |
| @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Erro %d resolvendo %s" | @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Erro %d resolvendo %s" | ||
| 477 | msgid "Error loading %s" | 477 | msgid "Error loading %s" |
| 478 | msgstr "Erro lendo %s" | 478 | msgstr "Erro lendo %s" |
| 479 | 479 | ||
| 480 | -#: resolver.c:107 | 480 | +#: resolver.c:108 |
| 481 | #, c-format | 481 | #, c-format |
| 482 | msgid "Error resolving %s: %s" | 482 | msgid "Error resolving %s: %s" |
| 483 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" | 483 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
| @@ -487,8 +487,8 @@ msgid "Event Trace" | @@ -487,8 +487,8 @@ msgid "Event Trace" | ||
| 487 | msgstr "" | 487 | msgstr "" |
| 488 | 488 | ||
| 489 | #: colors.c:344 | 489 | #: colors.c:344 |
| 490 | -msgid "Fields" | ||
| 491 | -msgstr "" | 490 | +msgid "Field colors" |
| 491 | +msgstr "Cor dos campos" | ||
| 492 | 492 | ||
| 493 | #: filetransfer.c:475 | 493 | #: filetransfer.c:475 |
| 494 | msgid "File transfer" | 494 | msgid "File transfer" |
| @@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Transferência de arquivos" | @@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Transferência de arquivos" | ||
| 498 | msgid "File transfer error" | 498 | msgid "File transfer error" |
| 499 | msgstr "Erro na transferência de arquivos" | 499 | msgstr "Erro na transferência de arquivos" |
| 500 | 500 | ||
| 501 | -#: filetransfer.c:632 filetransfer.c:690 ft.c:215 | 501 | +#: filetransfer.c:632 filetransfer.c:690 ft.c:216 |
| 502 | msgid "File transfer is already active" | 502 | msgid "File transfer is already active" |
| 503 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | 503 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" |
| 504 | 504 | ||
| 505 | -#: ft.c:208 | 505 | +#: ft.c:209 |
| 506 | msgid "File transfer is already active in this session" | 506 | msgid "File transfer is already active in this session" |
| 507 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" | 507 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" |
| 508 | 508 | ||
| @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Tela cheia" | @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Tela cheia" | ||
| 518 | msgid "GTK Version mismatch" | 518 | msgid "GTK Version mismatch" |
| 519 | msgstr "Divergência de versão GTK" | 519 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
| 520 | 520 | ||
| 521 | -#: colors.c:366 | 521 | +#: colors.c:365 |
| 522 | msgid "Gray" | 522 | msgid "Gray" |
| 523 | msgstr "Cinza" | 523 | msgstr "Cinza" |
| 524 | 524 | ||
| 525 | -#: colors.c:355 | 525 | +#: colors.c:354 |
| 526 | msgid "Green" | 526 | msgid "Green" |
| 527 | msgstr "Verde" | 527 | msgstr "Verde" |
| 528 | 528 | ||
| @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Verde" | @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Verde" | ||
| 530 | msgid "Help" | 530 | msgid "Help" |
| 531 | msgstr "Ajuda" | 531 | msgstr "Ajuda" |
| 532 | 532 | ||
| 533 | -#: ft.c:516 | 533 | +#: ft.c:517 |
| 534 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" | 534 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
| 535 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" | 535 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
| 536 | 536 | ||
| @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Informações" | @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Informações" | ||
| 559 | msgid "Input method" | 559 | msgid "Input method" |
| 560 | msgstr "Método de entrada" | 560 | msgstr "Método de entrada" |
| 561 | 561 | ||
| 562 | -#: colors.c:371 | 562 | +#: colors.c:370 |
| 563 | msgid "Intensified/Protected" | 563 | msgid "Intensified/Protected" |
| 564 | msgstr "Intensificado/Protegido" | 564 | msgstr "Intensificado/Protegido" |
| 565 | 565 | ||
| 566 | -#: colors.c:369 | 566 | +#: colors.c:368 |
| 567 | msgid "Intensified/Unprotected" | 567 | msgid "Intensified/Unprotected" |
| 568 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 568 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
| 569 | 569 | ||
| @@ -587,6 +587,10 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" | @@ -587,6 +587,10 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" | ||
| 587 | msgid "LRECL:" | 587 | msgid "LRECL:" |
| 588 | msgstr "LRECL:" | 588 | msgstr "LRECL:" |
| 589 | 589 | ||
| 590 | +#: colors.c:345 | ||
| 591 | +msgid "Misc colors" | ||
| 592 | +msgstr "Cores diversas" | ||
| 593 | + | ||
| 590 | #: host.c:390 | 594 | #: host.c:390 |
| 591 | msgid "Missing ']'" | 595 | msgid "Missing ']'" |
| 592 | msgstr "Faltando ']'" | 596 | msgstr "Faltando ']'" |
| @@ -612,7 +616,7 @@ msgstr "Múltiplos nomes de porta" | @@ -612,7 +616,7 @@ msgstr "Múltiplos nomes de porta" | ||
| 612 | msgid "Must specify port for telnet proxy" | 616 | msgid "Must specify port for telnet proxy" |
| 613 | msgstr "Proxy telnet precisa de porta" | 617 | msgstr "Proxy telnet precisa de porta" |
| 614 | 618 | ||
| 615 | -#: colors.c:365 | 619 | +#: colors.c:364 |
| 616 | msgid "Mustard" | 620 | msgid "Mustard" |
| 617 | msgstr "Mostarda" | 621 | msgstr "Mostarda" |
| 618 | 622 | ||
| @@ -632,35 +636,35 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | @@ -632,35 +636,35 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | ||
| 632 | msgid "Next field" | 636 | msgid "Next field" |
| 633 | msgstr "Próximo campo" | 637 | msgstr "Próximo campo" |
| 634 | 638 | ||
| 635 | -#: colors.c:370 | 639 | +#: colors.c:369 |
| 636 | msgid "Normal/Protected" | 640 | msgid "Normal/Protected" |
| 637 | msgstr "Normal/Protegido" | 641 | msgstr "Normal/Protegido" |
| 638 | 642 | ||
| 639 | -#: colors.c:368 | 643 | +#: colors.c:367 |
| 640 | msgid "Normal/Unprotected" | 644 | msgid "Normal/Unprotected" |
| 641 | msgstr "Normal/Desprotegido" | 645 | msgstr "Normal/Desprotegido" |
| 642 | 646 | ||
| 643 | -#: ft.c:523 | 647 | +#: ft.c:524 |
| 644 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" | 648 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
| 645 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" | 649 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
| 646 | 650 | ||
| 647 | -#: colors.c:379 | 651 | +#: colors.c:378 |
| 648 | msgid "OIA background" | 652 | msgid "OIA background" |
| 649 | msgstr "Fundo da OIA" | 653 | msgstr "Fundo da OIA" |
| 650 | 654 | ||
| 651 | -#: colors.c:380 | 655 | +#: colors.c:379 |
| 652 | msgid "OIA foreground" | 656 | msgid "OIA foreground" |
| 653 | msgstr "Frente da OIA" | 657 | msgstr "Frente da OIA" |
| 654 | 658 | ||
| 655 | -#: colors.c:381 | 659 | +#: colors.c:380 |
| 656 | msgid "OIA separator" | 660 | msgid "OIA separator" |
| 657 | msgstr "Separador da OIA" | 661 | msgstr "Separador da OIA" |
| 658 | 662 | ||
| 659 | -#: colors.c:383 | 663 | +#: colors.c:382 |
| 660 | msgid "OIA status invalid" | 664 | msgid "OIA status invalid" |
| 661 | msgstr "Estado inválido na OIA" | 665 | msgstr "Estado inválido na OIA" |
| 662 | 666 | ||
| 663 | -#: colors.c:382 | 667 | +#: colors.c:381 |
| 664 | msgid "OIA status ok" | 668 | msgid "OIA status ok" |
| 665 | msgstr "Estado normal na OIA" | 669 | msgstr "Estado normal na OIA" |
| 666 | 670 | ||
| @@ -673,14 +677,10 @@ msgstr "Opção não suportada: '%c:'" | @@ -673,14 +677,10 @@ msgstr "Opção não suportada: '%c:'" | ||
| 673 | msgid "Options" | 677 | msgid "Options" |
| 674 | msgstr "Opções" | 678 | msgstr "Opções" |
| 675 | 679 | ||
| 676 | -#: colors.c:361 | 680 | +#: colors.c:360 |
| 677 | msgid "Orange" | 681 | msgid "Orange" |
| 678 | msgstr "Laranja" | 682 | msgstr "Laranja" |
| 679 | 683 | ||
| 680 | -#: colors.c:345 | ||
| 681 | -msgid "Other" | ||
| 682 | -msgstr "" | ||
| 683 | - | ||
| 684 | #: main.c:166 | 684 | #: main.c:166 |
| 685 | msgid "Parse error" | 685 | msgid "Parse error" |
| 686 | msgstr "Erro de interpretação" | 686 | msgstr "Erro de interpretação" |
| @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | ||
| 710 | msgid "Paste with left margin" | 710 | msgid "Paste with left margin" |
| 711 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 711 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
| 712 | 712 | ||
| 713 | -#: colors.c:354 | 713 | +#: colors.c:353 |
| 714 | msgid "Pink" | 714 | msgid "Pink" |
| 715 | msgstr "Rosa" | 715 | msgstr "Rosa" |
| 716 | 716 | ||
| @@ -736,13 +736,13 @@ msgstr "Imprimir seleção" | @@ -736,13 +736,13 @@ msgstr "Imprimir seleção" | ||
| 736 | 736 | ||
| 737 | #: print.c:346 | 737 | #: print.c:346 |
| 738 | msgid "Print selection box" | 738 | msgid "Print selection box" |
| 739 | -msgstr "" | 739 | +msgstr "Imprimir caixa de seleção" |
| 740 | 740 | ||
| 741 | #: filetransfer.c:531 | 741 | #: filetransfer.c:531 |
| 742 | msgid "Progress" | 742 | msgid "Progress" |
| 743 | msgstr "Progresso" | 743 | msgstr "Progresso" |
| 744 | 744 | ||
| 745 | -#: colors.c:362 | 745 | +#: colors.c:361 |
| 746 | msgid "Purple" | 746 | msgid "Purple" |
| 747 | msgstr "Púrpura" | 747 | msgstr "Púrpura" |
| 748 | 748 | ||
| @@ -758,13 +758,13 @@ msgstr "Receber arquivo do servidor" | @@ -758,13 +758,13 @@ msgstr "Receber arquivo do servidor" | ||
| 758 | msgid "Record format" | 758 | msgid "Record format" |
| 759 | msgstr "Formato de registro" | 759 | msgstr "Formato de registro" |
| 760 | 760 | ||
| 761 | -#: colors.c:353 | 761 | +#: colors.c:352 |
| 762 | msgid "Red" | 762 | msgid "Red" |
| 763 | msgstr "Vermelho" | 763 | msgstr "Vermelho" |
| 764 | 764 | ||
| 765 | #: ui/99debug.xml:48 | 765 | #: ui/99debug.xml:48 |
| 766 | msgid "Reload buffer contents" | 766 | msgid "Reload buffer contents" |
| 767 | -msgstr "" | 767 | +msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
| 768 | 768 | ||
| 769 | #: ui/00default.xml:127 | 769 | #: ui/00default.xml:127 |
| 770 | msgid "Remove selection" | 770 | msgid "Remove selection" |
| @@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "Selecione fonte" | @@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "Selecione fonte" | ||
| 858 | msgid "Select hostname" | 858 | msgid "Select hostname" |
| 859 | msgstr "Selecione host" | 859 | msgstr "Selecione host" |
| 860 | 860 | ||
| 861 | -#: colors.c:373 | 861 | +#: colors.c:372 |
| 862 | msgid "Selection background" | 862 | msgid "Selection background" |
| 863 | msgstr "Fundo da seleção" | 863 | msgstr "Fundo da seleção" |
| 864 | 864 | ||
| 865 | -#: colors.c:374 | 865 | +#: colors.c:373 |
| 866 | msgid "Selection foreground" | 866 | msgid "Selection foreground" |
| 867 | msgstr "Frente da seleção" | 867 | msgstr "Frente da seleção" |
| 868 | 868 | ||
| @@ -916,16 +916,15 @@ msgstr "Espaço no nome da LU" | @@ -916,16 +916,15 @@ msgstr "Espaço no nome da LU" | ||
| 916 | 916 | ||
| 917 | #: filetransfer.c:529 | 917 | #: filetransfer.c:529 |
| 918 | msgid "Spee_d" | 918 | msgid "Spee_d" |
| 919 | -msgstr "Spee_d" | 919 | +msgstr "Veloci_dade" |
| 920 | 920 | ||
| 921 | #: filetransfer.c:529 | 921 | #: filetransfer.c:529 |
| 922 | msgid "T_otal" | 922 | msgid "T_otal" |
| 923 | msgstr "T_otal" | 923 | msgstr "T_otal" |
| 924 | 924 | ||
| 925 | #: colors.c:343 | 925 | #: colors.c:343 |
| 926 | -#, fuzzy | ||
| 927 | -msgid "Terminal" | ||
| 928 | -msgstr "Terminal" | 926 | +msgid "Terminal colors" |
| 927 | +msgstr "Cores do terminal" | ||
| 929 | 928 | ||
| 930 | #: host.c:378 | 929 | #: host.c:378 |
| 931 | msgid "Text before '['" | 930 | msgid "Text before '['" |
| @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "" | @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "" | ||
| 935 | msgid "The file already exists. Replace it?" | 934 | msgid "The file already exists. Replace it?" |
| 936 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | 935 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" |
| 937 | 936 | ||
| 938 | -#: ft.c:223 | 937 | +#: ft.c:224 |
| 939 | msgid "The remote file name is invalid" | 938 | msgid "The remote file name is invalid" |
| 940 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" | 939 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" |
| 941 | 940 | ||
| @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr "Opções de transferência" | @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr "Opções de transferência" | ||
| 1006 | msgid "Transmission error" | 1005 | msgid "Transmission error" |
| 1007 | msgstr "Erro de transmissão" | 1006 | msgstr "Erro de transmissão" |
| 1008 | 1007 | ||
| 1009 | -#: colors.c:356 colors.c:364 | 1008 | +#: colors.c:355 colors.c:363 |
| 1010 | msgid "Turquoise" | 1009 | msgid "Turquoise" |
| 1011 | msgstr "Turquesa" | 1010 | msgstr "Turquesa" |
| 1012 | 1011 | ||
| @@ -1026,7 +1025,7 @@ msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" | @@ -1026,7 +1025,7 @@ msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" | ||
| 1026 | msgid "Unable to paste text" | 1025 | msgid "Unable to paste text" |
| 1027 | msgstr "Incapaz de colar texto" | 1026 | msgstr "Incapaz de colar texto" |
| 1028 | 1027 | ||
| 1029 | -#: ft.c:384 | 1028 | +#: ft.c:385 |
| 1030 | msgid "Unable to send file-transfer request" | 1029 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
| 1031 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | 1030 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
| 1032 | 1031 | ||
| @@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "" | @@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "" | ||
| 1070 | msgid "Unexpected target \"%s\"" | 1069 | msgid "Unexpected target \"%s\"" |
| 1071 | msgstr "" | 1070 | msgstr "" |
| 1072 | 1071 | ||
| 1073 | -#: kybd.c:314 | 1072 | +#: kybd.c:318 |
| 1074 | #, c-format | 1073 | #, c-format |
| 1075 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" | 1074 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" |
| 1076 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" | 1075 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" |
| @@ -1079,12 +1078,12 @@ msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" | @@ -1079,12 +1078,12 @@ msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" | ||
| 1079 | msgid "Unknown FT control code from host" | 1078 | msgid "Unknown FT control code from host" |
| 1080 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" | 1079 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" |
| 1081 | 1080 | ||
| 1082 | -#: kybd.c:2876 | 1081 | +#: kybd.c:2872 |
| 1083 | #, c-format | 1082 | #, c-format |
| 1084 | msgid "Unknown PA key %d" | 1083 | msgid "Unknown PA key %d" |
| 1085 | msgstr "PA %d desconhecida" | 1084 | msgstr "PA %d desconhecida" |
| 1086 | 1085 | ||
| 1087 | -#: kybd.c:2888 | 1086 | +#: kybd.c:2884 |
| 1088 | #, c-format | 1087 | #, c-format |
| 1089 | msgid "Unknown PF key %d" | 1088 | msgid "Unknown PF key %d" |
| 1090 | msgstr "PF %d desconhecida" | 1089 | msgstr "PF %d desconhecida" |
| @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr "PF %d desconhecida" | @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr "PF %d desconhecida" | ||
| 1093 | msgid "Unknown frame type from host" | 1092 | msgid "Unknown frame type from host" |
| 1094 | msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" | 1093 | msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" |
| 1095 | 1094 | ||
| 1096 | -#: resolver.c:165 | 1095 | +#: resolver.c:166 |
| 1097 | #, c-format | 1096 | #, c-format |
| 1098 | msgid "" | 1097 | msgid "" |
| 1099 | "Unknown host:\n" | 1098 | "Unknown host:\n" |
| @@ -1107,7 +1106,7 @@ msgstr "" | @@ -1107,7 +1106,7 @@ msgstr "" | ||
| 1107 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" | 1106 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" |
| 1108 | msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | 1107 | msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" |
| 1109 | 1108 | ||
| 1110 | -#: telnet.c:589 resolver.c:146 | 1109 | +#: telnet.c:589 resolver.c:147 |
| 1111 | #, c-format | 1110 | #, c-format |
| 1112 | msgid "Unknown port number or service: %s" | 1111 | msgid "Unknown port number or service: %s" |
| 1113 | msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" | 1112 | msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" |
| @@ -1133,11 +1132,11 @@ msgstr "WSAEventSelect falhou" | @@ -1133,11 +1132,11 @@ msgstr "WSAEventSelect falhou" | ||
| 1133 | msgid "WSAStartup failed" | 1132 | msgid "WSAStartup failed" |
| 1134 | msgstr "WSAStartup falhou" | 1133 | msgstr "WSAStartup falhou" |
| 1135 | 1134 | ||
| 1136 | -#: ft.c:393 | 1135 | +#: ft.c:394 |
| 1137 | msgid "Waiting for GET response" | 1136 | msgid "Waiting for GET response" |
| 1138 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" | 1137 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
| 1139 | 1138 | ||
| 1140 | -#: ft.c:395 | 1139 | +#: ft.c:396 |
| 1141 | msgid "Waiting for PUT response" | 1140 | msgid "Waiting for PUT response" |
| 1142 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | 1141 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
| 1143 | 1142 | ||
| @@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | @@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | ||
| 1145 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | 1144 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
| 1146 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | 1145 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
| 1147 | 1146 | ||
| 1148 | -#: colors.c:358 | 1147 | +#: colors.c:357 |
| 1149 | msgid "White" | 1148 | msgid "White" |
| 1150 | msgstr "Branco" | 1149 | msgstr "Branco" |
| 1151 | 1150 | ||
| @@ -1201,7 +1200,7 @@ msgstr "X Sistema" | @@ -1201,7 +1200,7 @@ msgstr "X Sistema" | ||
| 1201 | msgid "X Wait" | 1200 | msgid "X Wait" |
| 1202 | msgstr "X Aguarde" | 1201 | msgstr "X Aguarde" |
| 1203 | 1202 | ||
| 1204 | -#: colors.c:357 | 1203 | +#: colors.c:356 |
| 1205 | msgid "Yellow" | 1204 | msgid "Yellow" |
| 1206 | msgstr "Amarelo" | 1205 | msgstr "Amarelo" |
| 1207 | 1206 |
src/pw3270/colors.c
| @@ -340,10 +340,9 @@ static void load_color_scheme(GKeyFile *conf, const gchar *group, GdkColor *clr) | @@ -340,10 +340,9 @@ static void load_color_scheme(GKeyFile *conf, const gchar *group, GdkColor *clr) | ||
| 340 | const char *text; | 340 | const char *text; |
| 341 | } node[] = | 341 | } node[] = |
| 342 | { | 342 | { |
| 343 | - { V3270_COLOR_BACKGROUND, N_( "Terminal" ) }, | ||
| 344 | - { V3270_COLOR_FIELD, N_( "Fields" ) }, | ||
| 345 | - { V3270_COLOR_SELECTED_BG, N_( "Other" ) }, | ||
| 346 | - | 343 | + { V3270_COLOR_BACKGROUND, N_( "Terminal colors" ) }, |
| 344 | + { V3270_COLOR_FIELD, N_( "Field colors" ) }, | ||
| 345 | + { V3270_COLOR_SELECTED_BG, N_( "Misc colors" ) }, | ||
| 347 | }; | 346 | }; |
| 348 | 347 | ||
| 349 | static const gchar *color_name[V3270_COLOR_COUNT] = | 348 | static const gchar *color_name[V3270_COLOR_COUNT] = |