Commit 918e9442dd4a10f4fa8210ec70c7e6759371c65a
1 parent
367055b6
Exists in
master
and in
5 other branches
Updating translations.
Showing
3 changed files
with
1147 additions
and
958 deletions
Show diff stats
Makefile.in
@@ -253,6 +253,8 @@ endif | @@ -253,6 +253,8 @@ endif | ||
253 | locale: \ | 253 | locale: \ |
254 | locale/$(PACKAGE_TARNAME).pot | 254 | locale/$(PACKAGE_TARNAME).pot |
255 | 255 | ||
256 | + $(MAKE) -C locale all | ||
257 | + | ||
256 | locale/$(PACKAGE_TARNAME).pot: \ | 258 | locale/$(PACKAGE_TARNAME).pot: \ |
257 | $(POTDIR)/pw3270.pot \ | 259 | $(POTDIR)/pw3270.pot \ |
258 | $(POTDIR)/lib3270.pot \ | 260 | $(POTDIR)/lib3270.pot \ |
locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:15-0300\n" | ||
9 | -"PO-Revision-Date: 2019-07-08 14:18-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:50-0300\n" |
9 | +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 10:58-0300\n" | ||
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
@@ -24,68 +24,73 @@ msgstr "" | @@ -24,68 +24,73 @@ msgstr "" | ||
24 | msgid " and <b>%s</b> for %s." | 24 | msgid " and <b>%s</b> for %s." |
25 | msgstr " e <b>%s</b> para %s." | 25 | msgstr " e <b>%s</b> para %s." |
26 | 26 | ||
27 | -#: telnet.c:688 iocalls.c:563 iocalls.c:580 linux/connect.c:80 | ||
28 | -#: linux/connect.c:96 | 27 | +#: src/core/telnet.c:689 src/core/iocalls.c:566 src/core/iocalls.c:583 |
28 | +#: src/core/linux/connect.c:82 src/core/linux/connect.c:98 | ||
29 | #, c-format | 29 | #, c-format |
30 | msgid "%s" | 30 | msgid "%s" |
31 | msgstr "%s" | 31 | msgstr "%s" |
32 | 32 | ||
33 | +#: src/core/connect.c:160 | ||
34 | +#, c-format | ||
35 | +msgid "%s (SSL error %d)" | ||
36 | +msgstr "%s (erro SSL %d)" | ||
37 | + | ||
33 | #: window.c:363 | 38 | #: window.c:363 |
34 | #, c-format | 39 | #, c-format |
35 | msgid "%s - Disconnected" | 40 | msgid "%s - Disconnected" |
36 | msgstr "%s - Desconectado" | 41 | msgstr "%s - Desconectado" |
37 | 42 | ||
38 | -#: actions.c:853 actions.c:865 | 43 | +#: actions.c:824 actions.c:836 |
39 | #, c-format | 44 | #, c-format |
40 | msgid "%s action needs a valid id attribute" | 45 | msgid "%s action needs a valid id attribute" |
41 | msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" | 46 | msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" |
42 | 47 | ||
43 | -#: actions.c:701 actions.c:830 actions.c:842 | 48 | +#: actions.c:672 actions.c:801 actions.c:813 |
44 | #, c-format | 49 | #, c-format |
45 | msgid "%s action needs a valid toggle name" | 50 | msgid "%s action needs a valid toggle name" |
46 | msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" | 51 | msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" |
47 | 52 | ||
48 | -#: actions.c:877 | 53 | +#: actions.c:848 |
49 | #, c-format | 54 | #, c-format |
50 | msgid "%s action needs a valid value" | 55 | msgid "%s action needs a valid value" |
51 | msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" | 56 | msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" |
52 | 57 | ||
53 | -#: actions.c:587 | 58 | +#: actions.c:558 |
54 | #, c-format | 59 | #, c-format |
55 | msgid "%s action needs src attribute" | 60 | msgid "%s action needs src attribute" |
56 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | 61 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" |
57 | 62 | ||
58 | -#: main.c:100 | 63 | +#: main.c:88 |
59 | #, c-format | 64 | #, c-format |
60 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | 65 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
61 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" | 66 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" |
62 | 67 | ||
63 | -#: kybd.c:2441 | 68 | +#: src/core/kybd.c:2444 |
64 | #, c-format | 69 | #, c-format |
65 | msgid "%s: Bell not supported" | 70 | msgid "%s: Bell not supported" |
66 | msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado" | 71 | msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado" |
67 | 72 | ||
68 | -#: kybd.c:2600 | 73 | +#: src/core/kybd.c:2603 |
69 | #, c-format | 74 | #, c-format |
70 | msgid "%s: Missing hex digits after \\x" | 75 | msgid "%s: Missing hex digits after \\x" |
71 | msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x" | 76 | msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x" |
72 | 77 | ||
73 | -#: kybd.c:2540 | 78 | +#: src/core/kybd.c:2543 |
74 | #, c-format | 79 | #, c-format |
75 | msgid "%s: Unknown character after \\p" | 80 | msgid "%s: Unknown character after \\p" |
76 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p" | 81 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p" |
77 | 82 | ||
78 | -#: kybd.c:2576 | 83 | +#: src/core/kybd.c:2579 |
79 | #, c-format | 84 | #, c-format |
80 | msgid "%s: Unknown character after \\pa" | 85 | msgid "%s: Unknown character after \\pa" |
81 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa" | 86 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa" |
82 | 87 | ||
83 | -#: kybd.c:2554 | 88 | +#: src/core/kybd.c:2557 |
84 | #, c-format | 89 | #, c-format |
85 | msgid "%s: Unknown character after \\pf" | 90 | msgid "%s: Unknown character after \\pf" |
86 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" | 91 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" |
87 | 92 | ||
88 | -#: kybd.c:2492 | 93 | +#: src/core/kybd.c:2495 |
89 | #, c-format | 94 | #, c-format |
90 | msgid "%s: Vertical tab not supported" | 95 | msgid "%s: Vertical tab not supported" |
91 | msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" | 96 | msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" |
@@ -95,7 +100,7 @@ msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" | @@ -95,7 +100,7 @@ msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" | ||
95 | msgid "%s<b>%s</b> for %s" | 100 | msgid "%s<b>%s</b> for %s" |
96 | msgstr "%s<b>%s</b> para %s" | 101 | msgstr "%s<b>%s</b> para %s" |
97 | 102 | ||
98 | -#: main.c:391 | 103 | +#: main.c:322 |
99 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | 104 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
100 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | 105 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
101 | 106 | ||
@@ -103,7 +108,8 @@ msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | @@ -103,7 +108,8 @@ msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | ||
103 | msgid "16 colors" | 108 | msgid "16 colors" |
104 | msgstr "16 cores" | 109 | msgstr "16 cores" |
105 | 110 | ||
106 | -#: screen.c:814 screen.c:851 screen.c:869 screen.c:994 | 111 | +#: src/core/screen.c:816 src/core/screen.c:853 src/core/screen.c:871 |
112 | +#: src/core/screen.c:996 | ||
107 | msgid "3270 Error" | 113 | msgid "3270 Error" |
108 | msgstr "Erro 3270" | 114 | msgstr "Erro 3270" |
109 | 115 | ||
@@ -113,15 +119,15 @@ msgstr "Erro 3270" | @@ -113,15 +119,15 @@ msgstr "Erro 3270" | ||
113 | msgid "3270 File transfer" | 119 | msgid "3270 File transfer" |
114 | msgstr "Transferência de arquivos 3270" | 120 | msgstr "Transferência de arquivos 3270" |
115 | 121 | ||
116 | -#: screen.c:832 | 122 | +#: src/core/screen.c:834 |
117 | msgid "3270 Warning" | 123 | msgid "3270 Warning" |
118 | msgstr "Alerta 3270" | 124 | msgstr "Alerta 3270" |
119 | 125 | ||
120 | -#: src/terminal/accessible.c:100 | 126 | +#: src/terminal/accessible.c:101 |
121 | msgid "3270 screen" | 127 | msgid "3270 screen" |
122 | msgstr "Tela 3270" | 128 | msgstr "Tela 3270" |
123 | 129 | ||
124 | -#: dialog.c:496 | 130 | +#: dialog.c:322 |
125 | #, c-format | 131 | #, c-format |
126 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" | 132 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" |
127 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" | 133 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" |
@@ -156,7 +162,7 @@ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | @@ -156,7 +162,7 @@ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | ||
156 | msgid "<b>%s</b>\n" | 162 | msgid "<b>%s</b>\n" |
157 | msgstr "<b>%s</b>\n" | 163 | msgstr "<b>%s</b>\n" |
158 | 164 | ||
159 | -#: src/terminal/widget.c:199 | 165 | +#: src/terminal/widget.c:198 |
160 | msgid "" | 166 | msgid "" |
161 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 167 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
162 | "Disconnected from host" | 168 | "Disconnected from host" |
@@ -168,7 +174,7 @@ msgstr "" | @@ -168,7 +174,7 @@ msgstr "" | ||
168 | msgid "<b>Text options</b>" | 174 | msgid "<b>Text options</b>" |
169 | msgstr "<b>Opções de texto</b>" | 175 | msgstr "<b>Opções de texto</b>" |
170 | 176 | ||
171 | -#: main.c:411 | 177 | +#: main.c:341 |
172 | msgid "" | 178 | msgid "" |
173 | "<b>Valid options:</b>\n" | 179 | "<b>Valid options:</b>\n" |
174 | "\n" | 180 | "\n" |
@@ -184,7 +190,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | @@ -184,7 +190,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | ||
184 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" | 190 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" |
185 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | 191 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" |
186 | 192 | ||
187 | -#: ssl/state.c:286 | 193 | +#: src/ssl/state.c:280 |
188 | msgid "" | 194 | msgid "" |
189 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " | 195 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " |
190 | "consistent with the supplied purpose." | 196 | "consistent with the supplied purpose." |
@@ -196,11 +202,11 @@ msgstr "" | @@ -196,11 +202,11 @@ msgstr "" | ||
196 | msgid "A_ppend to file" | 202 | msgid "A_ppend to file" |
197 | msgstr "_Adicionar ao arquivo" | 203 | msgstr "_Adicionar ao arquivo" |
198 | 204 | ||
199 | -#: ft.c:103 | 205 | +#: src/core/ft.c:104 |
200 | msgid "Abort sent; awaiting response" | 206 | msgid "Abort sent; awaiting response" |
201 | msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" | 207 | msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" |
202 | 208 | ||
203 | -#: ft.c:676 | 209 | +#: src/core/ft.c:677 |
204 | msgid "Aborting..." | 210 | msgid "Aborting..." |
205 | msgstr "Cancelando..." | 211 | msgstr "Cancelando..." |
206 | 212 | ||
@@ -208,11 +214,11 @@ msgstr "Cancelando..." | @@ -208,11 +214,11 @@ msgstr "Cancelando..." | ||
208 | msgid "About security" | 214 | msgid "About security" |
209 | msgstr "Sobre a segurança" | 215 | msgstr "Sobre a segurança" |
210 | 216 | ||
211 | -#: ft.c:101 | 217 | +#: src/core/ft.c:102 |
212 | msgid "Ack received, data flowing" | 218 | msgid "Ack received, data flowing" |
213 | msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" | 219 | msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" |
214 | 220 | ||
215 | -#: paste.c:335 | 221 | +#: src/core/paste.c:340 |
216 | msgid "Action failed" | 222 | msgid "Action failed" |
217 | msgstr "Ação falhou" | 223 | msgstr "Ação falhou" |
218 | 224 | ||
@@ -228,19 +234,20 @@ msgstr "Adicionar à cópia" | @@ -228,19 +234,20 @@ msgstr "Adicionar à cópia" | ||
228 | msgid "Address or name of the host to connect." | 234 | msgid "Address or name of the host to connect." |
229 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | 235 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." |
230 | 236 | ||
231 | -#: toggles.c:201 00default.xml:129 | 237 | +#: src/core/toggles.c:202 00default.xml:129 |
232 | msgid "Alert sound" | 238 | msgid "Alert sound" |
233 | msgstr "Aviso sonoro" | 239 | msgstr "Aviso sonoro" |
234 | 240 | ||
235 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212 | 241 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212 |
242 | +#: src/dialogs/save/save.c:129 | ||
236 | msgid "All files" | 243 | msgid "All files" |
237 | msgstr "Todos os arquivos" | 244 | msgstr "Todos os arquivos" |
238 | 245 | ||
239 | -#: ftmessages.c:67 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:82 | 246 | +#: src/core/ftmessages.c:67 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:82 |
240 | msgid "An error exists in the PC's file name." | 247 | msgid "An error exists in the PC's file name." |
241 | msgstr "Existe um erro no nome do arquivo do PC." | 248 | msgstr "Existe um erro no nome do arquivo do PC." |
242 | 249 | ||
243 | -#: ftmessages.c:46 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:64 | 250 | +#: src/core/ftmessages.c:46 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:64 |
244 | msgid "" | 251 | msgid "" |
245 | "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " | 252 | "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " |
246 | "being transferred, or an unidentified system error." | 253 | "being transferred, or an unidentified system error." |
@@ -248,12 +255,12 @@ msgstr "" | @@ -248,12 +255,12 @@ msgstr "" | ||
248 | "Um erro ocorreu na transferência de arquivos, pode ser um erro nos dados " | 255 | "Um erro ocorreu na transferência de arquivos, pode ser um erro nos dados " |
249 | "sendo transferidos ou um erro de sistema não identificado." | 256 | "sendo transferidos ou um erro de sistema não identificado." |
250 | 257 | ||
251 | -#: ssl/state.c:231 | 258 | +#: src/ssl/state.c:225 |
252 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." | 259 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
253 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
254 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." | 261 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." |
255 | 262 | ||
256 | -#: ftmessages.c:102 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:112 | 263 | +#: src/core/ftmessages.c:102 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:112 |
257 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." | 264 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." |
258 | msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." | 265 | msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." |
259 | 266 | ||
@@ -261,11 +268,11 @@ msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." | @@ -261,11 +268,11 @@ msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." | ||
261 | msgid "Appends the source file to the destination file." | 268 | msgid "Appends the source file to the destination file." |
262 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | 269 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." |
263 | 270 | ||
264 | -#: main.c:377 main.c:379 | 271 | +#: main.c:313 main.c:315 |
265 | msgid "Application name" | 272 | msgid "Application name" |
266 | msgstr "Nome da aplicação" | 273 | msgstr "Nome da aplicação" |
267 | 274 | ||
268 | -#: main.c:431 main.c:436 | 275 | +#: main.c:363 main.c:368 |
269 | #, c-format | 276 | #, c-format |
270 | msgid "Application name set to \"%s\"" | 277 | msgid "Application name set to \"%s\"" |
271 | msgstr "Nome da aplicação definido para \"%s\"" | 278 | msgstr "Nome da aplicação definido para \"%s\"" |
@@ -274,28 +281,28 @@ msgstr "Nome da aplicação definido para \"%s\"" | @@ -274,28 +281,28 @@ msgstr "Nome da aplicação definido para \"%s\"" | ||
274 | msgid "Attn" | 281 | msgid "Attn" |
275 | msgstr "Attn" | 282 | msgstr "Attn" |
276 | 283 | ||
277 | -#: actions.c:562 | 284 | +#: actions.c:533 |
278 | #, c-format | 285 | #, c-format |
279 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | 286 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
280 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | 287 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
281 | 288 | ||
282 | -#: ssl/state.c:341 | 289 | +#: src/ssl/state.c:335 |
283 | msgid "Authority and issuer serial number mismatch" | 290 | msgid "Authority and issuer serial number mismatch" |
284 | msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " | 291 | msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " |
285 | 292 | ||
286 | -#: ssl/state.c:333 | 293 | +#: src/ssl/state.c:327 |
287 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" | 294 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" |
288 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" | 295 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" |
289 | 296 | ||
290 | -#: toggles.c:214 | 297 | +#: src/core/toggles.c:215 |
291 | msgid "Auto resize on altscreen" | 298 | msgid "Auto resize on altscreen" |
292 | msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" | 299 | msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" |
293 | 300 | ||
294 | -#: toggles.c:153 00default.xml:124 | 301 | +#: src/core/toggles.c:154 00default.xml:124 |
295 | msgid "Auto-Reconnect" | 302 | msgid "Auto-Reconnect" |
296 | msgstr "Reconectar automaticamente" | 303 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
297 | 304 | ||
298 | -#: toggles.c:112 | 305 | +#: src/core/toggles.c:113 |
299 | msgid "" | 306 | msgid "" |
300 | "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " | 307 | "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " |
301 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " | 308 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " |
@@ -305,7 +312,7 @@ msgstr "" | @@ -305,7 +312,7 @@ msgstr "" | ||
305 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " | 312 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " |
306 | "input data is not squeezed to the left" | 313 | "input data is not squeezed to the left" |
307 | 314 | ||
308 | -#: toggles.c:154 | 315 | +#: src/core/toggles.c:155 |
309 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" | 316 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" |
310 | msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" | 317 | msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" |
311 | 318 | ||
@@ -313,7 +320,7 @@ msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" | @@ -313,7 +320,7 @@ msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" | ||
313 | msgid "Avblock" | 320 | msgid "Avblock" |
314 | msgstr "Avblock" | 321 | msgstr "Avblock" |
315 | 322 | ||
316 | -#: ft.c:102 | 323 | +#: src/core/ft.c:103 |
317 | msgid "Awaiting chance to send an abort" | 324 | msgid "Awaiting chance to send an abort" |
318 | msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" | 325 | msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" |
319 | 326 | ||
@@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "Iniciar transferência" | @@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "Iniciar transferência" | ||
325 | msgid "Background" | 332 | msgid "Background" |
326 | msgstr "Fundo" | 333 | msgstr "Fundo" |
327 | 334 | ||
328 | -#: toggles.c:202 | 335 | +#: src/core/toggles.c:203 |
329 | msgid "Beep on errors" | 336 | msgid "Beep on errors" |
330 | msgstr "Emitir som nos erros" | 337 | msgstr "Emitir som nos erros" |
331 | 338 | ||
@@ -333,11 +340,11 @@ msgstr "Emitir som nos erros" | @@ -333,11 +340,11 @@ msgstr "Emitir som nos erros" | ||
333 | msgid "Black" | 340 | msgid "Black" |
334 | msgstr "Preto" | 341 | msgstr "Preto" |
335 | 342 | ||
336 | -#: toggles.c:111 00default.xml:122 | 343 | +#: src/core/toggles.c:112 00default.xml:122 |
337 | msgid "Blank Fill" | 344 | msgid "Blank Fill" |
338 | msgstr "Completar com espaços" | 345 | msgstr "Completar com espaços" |
339 | 346 | ||
340 | -#: toggles.c:81 00default.xml:115 | 347 | +#: src/core/toggles.c:82 00default.xml:115 |
341 | msgid "Blinking Cursor" | 348 | msgid "Blinking Cursor" |
342 | msgstr "Cursor piscante" | 349 | msgstr "Cursor piscante" |
343 | 350 | ||
@@ -349,11 +356,11 @@ msgstr "Tamanho do bloco:" | @@ -349,11 +356,11 @@ msgstr "Tamanho do bloco:" | ||
349 | msgid "Blue" | 356 | msgid "Blue" |
350 | msgstr "Azul" | 357 | msgstr "Azul" |
351 | 358 | ||
352 | -#: toggles.c:171 00default.xml:125 | 359 | +#: src/core/toggles.c:172 00default.xml:125 |
353 | msgid "Bold" | 360 | msgid "Bold" |
354 | msgstr "Negrito" | 361 | msgstr "Negrito" |
355 | 362 | ||
356 | -#: dialog.c:539 | 363 | +#: dialog.c:365 |
357 | msgid "Brazilian Public Software Portal" | 364 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
358 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | 365 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
359 | 366 | ||
@@ -361,30 +368,34 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | @@ -361,30 +368,34 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | ||
361 | msgid "Break" | 368 | msgid "Break" |
362 | msgstr "Break" | 369 | msgstr "Break" |
363 | 370 | ||
364 | -#: telnet.c:1655 | 371 | +#: src/core/telnet.c:1656 |
365 | msgid "Broken pipe" | 372 | msgid "Broken pipe" |
366 | msgstr "Conexão interrompida" | 373 | msgstr "Conexão interrompida" |
367 | 374 | ||
368 | -#: ftmessages.c:215 | 375 | +#: src/core/ftmessages.c:215 |
369 | msgid "CMS disk is full: file transfer canceled" | 376 | msgid "CMS disk is full: file transfer canceled" |
370 | msgstr "Disco CMS está lotado, transferência cancelada" | 377 | msgstr "Disco CMS está lotado, transferência cancelada" |
371 | 378 | ||
372 | -#: ftmessages.c:208 | 379 | +#: src/core/ftmessages.c:208 |
373 | msgid "CMS disk is not accessed: file transfer canceled" | 380 | msgid "CMS disk is not accessed: file transfer canceled" |
374 | msgstr "Disco CMS não está acessível, transferência cancelada" | 381 | msgstr "Disco CMS não está acessível, transferência cancelada" |
375 | 382 | ||
376 | -#: ftmessages.c:201 | 383 | +#: src/core/ftmessages.c:201 |
377 | msgid "CMS disk is read-only: file transfer canceled" | 384 | msgid "CMS disk is read-only: file transfer canceled" |
378 | msgstr "Disco CMS apenas para leitura, transferência cancelada" | 385 | msgstr "Disco CMS apenas para leitura, transferência cancelada" |
379 | 386 | ||
380 | -#: ftmessages.c:194 | 387 | +#: src/core/ftmessages.c:194 |
381 | msgid "CMS file not found: file transfer canceled" | 388 | msgid "CMS file not found: file transfer canceled" |
382 | msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" | 389 | msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" |
383 | 390 | ||
384 | -#: ssl/state.c:154 | 391 | +#: src/ssl/state.c:148 |
385 | msgid "CRL signature failure" | 392 | msgid "CRL signature failure" |
386 | msgstr "Erro na assinatura CRL" | 393 | msgstr "Erro na assinatura CRL" |
387 | 394 | ||
395 | +#: src/dialogs/save/save.c:230 | ||
396 | +msgid "C_haracter Coding" | ||
397 | +msgstr "C_odificação de caracteres" | ||
398 | + | ||
388 | #: dialog.c:121 | 399 | #: dialog.c:121 |
389 | msgid "C_haracter Coding:" | 400 | msgid "C_haracter Coding:" |
390 | msgstr "C_odificação de caracteres:" | 401 | msgstr "C_odificação de caracteres:" |
@@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "Tema de c_ores:" | @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "Tema de c_ores:" | ||
397 | msgid "C_onnect" | 408 | msgid "C_onnect" |
398 | msgstr "_Conectar" | 409 | msgstr "_Conectar" |
399 | 410 | ||
400 | -#: toggles.c:333 linux/connect.c:228 | 411 | +#: src/core/toggles.c:334 src/core/linux/connect.c:230 |
401 | #, c-format | 412 | #, c-format |
402 | msgid "Can't %s network keep-alive" | 413 | msgid "Can't %s network keep-alive" |
403 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" | 414 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" |
@@ -411,42 +422,43 @@ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | @@ -411,42 +422,43 @@ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | ||
411 | msgid "Can't add activity" | 422 | msgid "Can't add activity" |
412 | msgstr "Não é possível adicionar atividade" | 423 | msgstr "Não é possível adicionar atividade" |
413 | 424 | ||
414 | -#: ssl/linux/getcrl.c:342 | 425 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:354 |
415 | msgid "Can't bind to LDAP server" | 426 | msgid "Can't bind to LDAP server" |
416 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" | 427 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" |
417 | 428 | ||
418 | -#: linux/connect.c:88 | 429 | +#: src/core/linux/connect.c:90 |
419 | #, c-format | 430 | #, c-format |
420 | msgid "Can't connect to %s" | 431 | msgid "Can't connect to %s" |
421 | msgstr "Não foi possível conectar a %s" | 432 | msgstr "Não foi possível conectar a %s" |
422 | 433 | ||
423 | -#: linux/connect.c:178 | 434 | +#: src/core/linux/connect.c:180 |
424 | #, c-format | 435 | #, c-format |
425 | msgid "Can't connect to %s:%s" | 436 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
426 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" | 437 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" |
427 | 438 | ||
428 | -#: src/terminal/selection.c:472 | 439 | +#: src/selection/text.c:150 |
429 | #, c-format | 440 | #, c-format |
430 | msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" | 441 | msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" |
431 | msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" | 442 | msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" |
432 | 443 | ||
433 | -#: ssl/linux/getcrl.c:412 | ||
434 | -msgid "Can't decode CRL got from LDAP Search" | ||
435 | -msgstr "Não foi possível decodificar o CRL obtido pela pesquisa LDAP" | 444 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:280 src/ssl/linux/getcrl.c:426 |
445 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:523 | ||
446 | +msgid "Can't decode CRL" | ||
447 | +msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL" | ||
448 | + | ||
449 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:576 | ||
450 | +msgid "Can't decode CRL got from LDAP server" | ||
451 | +msgstr "Não foi possível decodificar o CRL obtido na pesquisa LDAP" | ||
436 | 452 | ||
437 | -#: ssl/linux/getcrl.c:378 ssl/linux/getcrl.c:389 | 453 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:390 src/ssl/linux/getcrl.c:402 |
438 | msgid "Can't get LDAP attribute" | 454 | msgid "Can't get LDAP attribute" |
439 | msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP" | 455 | msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP" |
440 | 456 | ||
441 | -#: ft.c:431 | 457 | +#: src/core/ft.c:432 |
442 | msgid "Can't get file size" | 458 | msgid "Can't get file size" |
443 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | 459 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
444 | 460 | ||
445 | -#: local/session.cc:124 local/session.cc:142 | ||
446 | -msgid "Can't get screen contents" | ||
447 | -msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" | ||
448 | - | ||
449 | -#: ssl/linux/getcrl.c:320 | 461 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:332 |
450 | msgid "Can't initialize LDAP" | 462 | msgid "Can't initialize LDAP" |
451 | msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | 463 | msgstr "Erro ao inicializar LDAP" |
452 | 464 | ||
@@ -455,7 +467,7 @@ msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | @@ -455,7 +467,7 @@ msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | ||
455 | msgid "Can't load %s" | 467 | msgid "Can't load %s" |
456 | msgstr "Não foi possível carregar %s" | 468 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
457 | 469 | ||
458 | -#: dialog.c:395 | 470 | +#: dialog.c:221 |
459 | msgid "Can't load file" | 471 | msgid "Can't load file" |
460 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | 472 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
461 | 473 | ||
@@ -468,7 +480,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar plugin" | @@ -468,7 +480,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar plugin" | ||
468 | msgid "Can't load plugin %s" | 480 | msgid "Can't load plugin %s" |
469 | msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" | 481 | msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" |
470 | 482 | ||
471 | -#: ssl/linux/getcrl.c:247 ssl/linux/getcrl.c:265 | 483 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:249 src/ssl/linux/getcrl.c:268 |
472 | msgid "Can't open CRL File" | 484 | msgid "Can't open CRL File" |
473 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" | 485 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" |
474 | 486 | ||
@@ -502,11 +514,15 @@ msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" | @@ -502,11 +514,15 @@ msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" | ||
502 | msgid "Can't parse unnamed element" | 514 | msgid "Can't parse unnamed element" |
503 | msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | 515 | msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" |
504 | 516 | ||
505 | -#: src/terminal/callbacks.c:345 | 517 | +#: src/selection/linux/paste.c:78 src/selection/linux/paste.c:118 |
518 | +msgid "Can't paste" | ||
519 | +msgstr "Não é possivel colar" | ||
520 | + | ||
521 | +#: src/core/session.c:198 src/terminal/callbacks.c:345 | ||
506 | msgid "Can't print" | 522 | msgid "Can't print" |
507 | msgstr "Não é possível imprimir" | 523 | msgstr "Não é possível imprimir" |
508 | 524 | ||
509 | -#: ssl/ctx_init.c:224 | 525 | +#: src/ssl/ctx_init.c:146 |
510 | #, c-format | 526 | #, c-format |
511 | msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\"" | 527 | msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\"" |
512 | msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s" | 528 | msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s" |
@@ -516,58 +532,35 @@ msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s" | @@ -516,58 +532,35 @@ msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s" | ||
516 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" | 532 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" |
517 | msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" | 533 | msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" |
518 | 534 | ||
519 | -#: config.c:575 | 535 | +#: src/core/session.c:206 |
536 | +msgid "Can't save" | ||
537 | +msgstr "Não é possível salvar" | ||
538 | + | ||
539 | +#: config.c:573 | ||
520 | #, c-format | 540 | #, c-format |
521 | msgid "Can't save \"%s\": %s" | 541 | msgid "Can't save \"%s\": %s" |
522 | msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" | 542 | msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" |
523 | 543 | ||
524 | #: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437 | 544 | #: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437 |
525 | -#: src/trace/widget.c:493 src/dialogs/transfer.c:96 | 545 | +#: src/trace/widget.c:495 src/dialogs/transfer.c:96 src/dialogs/save/save.c:495 |
526 | #, c-format | 546 | #, c-format |
527 | msgid "Can't save %s" | 547 | msgid "Can't save %s" |
528 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" | 548 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
529 | 549 | ||
530 | -#: dialog.c:371 | ||
531 | -#, c-format | ||
532 | -msgid "" | ||
533 | -"Can't save copy to file\n" | ||
534 | -"%s" | ||
535 | -msgstr "" | ||
536 | -"Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" | ||
537 | -"%s" | ||
538 | - | ||
539 | -#: dialog.c:217 src/trace/widget.c:497 | 550 | +#: src/trace/widget.c:499 |
540 | msgid "Can't save file" | 551 | msgid "Can't save file" |
541 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo" | 552 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo" |
542 | 553 | ||
543 | -#: dialog.c:336 | ||
544 | -#, c-format | ||
545 | -msgid "" | ||
546 | -"Can't save screen to file\n" | ||
547 | -"%s" | ||
548 | -msgstr "" | ||
549 | -"Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" | ||
550 | -"%s" | ||
551 | - | ||
552 | -#: dialog.c:354 | ||
553 | -#, c-format | ||
554 | -msgid "" | ||
555 | -"Can't save selection to file\n" | ||
556 | -"%s" | ||
557 | -msgstr "" | ||
558 | -"Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" | ||
559 | -"%s" | ||
560 | - | ||
561 | #: window.c:176 | 554 | #: window.c:176 |
562 | #, c-format | 555 | #, c-format |
563 | msgid "Can't save trace data to file %s" | 556 | msgid "Can't save trace data to file %s" |
564 | msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" | 557 | msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" |
565 | 558 | ||
566 | -#: ssl/linux/getcrl.c:367 | 559 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:379 |
567 | msgid "Can't search LDAP server" | 560 | msgid "Can't search LDAP server" |
568 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" | 561 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" |
569 | 562 | ||
570 | -#: ssl/linux/getcrl.c:331 | 563 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:343 |
571 | msgid "Can't set LDAP version" | 564 | msgid "Can't set LDAP version" |
572 | msgstr "Não é possível setar a versão LDAP" | 565 | msgstr "Não é possível setar a versão LDAP" |
573 | 566 | ||
@@ -579,15 +572,15 @@ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | @@ -579,15 +572,15 @@ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | ||
579 | msgid "Can't set host charset" | 572 | msgid "Can't set host charset" |
580 | msgstr "Não foi possível definir o charset do host" | 573 | msgstr "Não foi possível definir o charset do host" |
581 | 574 | ||
582 | -#: src/terminal/iocallback.c:198 | 575 | +#: src/terminal/iocallback.c:199 |
583 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" | 576 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" |
584 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | 577 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
585 | 578 | ||
586 | -#: iocalls.c:579 | 579 | +#: src/core/iocalls.c:582 |
587 | msgid "Can't set socket to blocking mode." | 580 | msgid "Can't set socket to blocking mode." |
588 | msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." | 581 | msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." |
589 | 582 | ||
590 | -#: iocalls.c:579 | 583 | +#: src/core/iocalls.c:582 |
591 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" | 584 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" |
592 | msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." | 585 | msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." |
593 | 586 | ||
@@ -595,15 +588,16 @@ msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." | @@ -595,15 +588,16 @@ msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." | ||
595 | msgid "Can't start file transfer session" | 588 | msgid "Can't start file transfer session" |
596 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | 589 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
597 | 590 | ||
598 | -#: ft.c:208 | 591 | +#: src/core/ft.c:209 |
599 | msgid "Can't start file transfer." | 592 | msgid "Can't start file transfer." |
600 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." | 593 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." |
601 | 594 | ||
602 | -#: ssl/negotiate.c:223 | 595 | +#: src/ssl/negotiate.c:177 |
603 | msgid "Can't verify." | 596 | msgid "Can't verify." |
604 | msgstr "Não foi possível verificar" | 597 | msgstr "Não foi possível verificar" |
605 | 598 | ||
606 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432 src/filetransfer/transfer.c:89 | 599 | +#: src/terminal/callbacks.c:467 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432 |
600 | +#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/save/save.c:150 | ||
607 | msgid "Cancel" | 601 | msgid "Cancel" |
608 | msgstr "_Cancelar" | 602 | msgstr "_Cancelar" |
609 | 603 | ||
@@ -611,25 +605,25 @@ msgstr "_Cancelar" | @@ -611,25 +605,25 @@ msgstr "_Cancelar" | ||
611 | msgid "Cancel transfer operation." | 605 | msgid "Cancel transfer operation." |
612 | msgstr "Cancelar transferência" | 606 | msgstr "Cancelar transferência" |
613 | 607 | ||
614 | -#: ft.c:160 | 608 | +#: src/core/ft.c:161 |
615 | msgid "Cancelled by user" | 609 | msgid "Cancelled by user" |
616 | msgstr "Cancelado pelo usuário" | 610 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
617 | 611 | ||
618 | -#: telnet.c:1083 | 612 | +#: src/core/telnet.c:1084 |
619 | msgid "Cannot connect to specified LU" | 613 | msgid "Cannot connect to specified LU" |
620 | msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" | 614 | msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" |
621 | 615 | ||
622 | -#: ssl/negotiate.c:102 | 616 | +#: src/ssl/negotiate.c:105 |
623 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." | 617 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." |
624 | msgstr "" | 618 | msgstr "" |
625 | "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " | 619 | "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " |
626 | "atual." | 620 | "atual." |
627 | 621 | ||
628 | -#: ssl/ctx_init.c:203 | 622 | +#: src/ssl/ctx_init.c:125 |
629 | msgid "Cant initialize the SSL context." | 623 | msgid "Cant initialize the SSL context." |
630 | msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" | 624 | msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" |
631 | 625 | ||
632 | -#: ssl/negotiate.c:132 | 626 | +#: src/ssl/negotiate.c:135 |
633 | msgid "" | 627 | msgid "" |
634 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " | 628 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " |
635 | "(encrypted) side of ssl." | 629 | "(encrypted) side of ssl." |
@@ -637,31 +631,31 @@ msgstr "" | @@ -637,31 +631,31 @@ msgstr "" | ||
637 | "Não foi possível definir o descritor de arquivo para a conexão TLS/SSL " | 631 | "Não foi possível definir o descritor de arquivo para a conexão TLS/SSL " |
638 | "(encriptada)." | 632 | "(encriptada)." |
639 | 633 | ||
640 | -#: ssl/state.c:170 | 634 | +#: src/ssl/state.c:164 |
641 | msgid "Certificate has expired" | 635 | msgid "Certificate has expired" |
642 | msgstr "O certificado expirou" | 636 | msgstr "O certificado expirou" |
643 | 637 | ||
644 | -#: ssl/state.c:162 | 638 | +#: src/ssl/state.c:156 |
645 | msgid "Certificate is not yet valid" | 639 | msgid "Certificate is not yet valid" |
646 | msgstr "O certificado ainda não é válido" | 640 | msgstr "O certificado ainda não é válido" |
647 | 641 | ||
648 | -#: ssl/state.c:309 | 642 | +#: src/ssl/state.c:303 |
649 | msgid "Certificate not trusted" | 643 | msgid "Certificate not trusted" |
650 | msgstr "O certificado não é confiável" | 644 | msgstr "O certificado não é confiável" |
651 | 645 | ||
652 | -#: ssl/state.c:317 | 646 | +#: src/ssl/state.c:311 |
653 | msgid "Certificate rejected" | 647 | msgid "Certificate rejected" |
654 | msgstr "Certificado rejeitado" | 648 | msgstr "Certificado rejeitado" |
655 | 649 | ||
656 | -#: ssl/state.c:277 | 650 | +#: src/ssl/state.c:271 |
657 | msgid "Certificate revoked" | 651 | msgid "Certificate revoked" |
658 | msgstr "Certificado revogado" | 652 | msgstr "Certificado revogado" |
659 | 653 | ||
660 | -#: ssl/state.c:146 | 654 | +#: src/ssl/state.c:140 |
661 | msgid "Certificate signature failure" | 655 | msgid "Certificate signature failure" |
662 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" | 656 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" |
663 | 657 | ||
664 | -#: tools.c:312 src/terminal/selection.c:474 | 658 | +#: tools.c:312 src/selection/text.c:152 |
665 | msgid "Charset error" | 659 | msgid "Charset error" |
666 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" | 660 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" |
667 | 661 | ||
@@ -677,6 +671,18 @@ msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." | @@ -677,6 +671,18 @@ msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." | ||
677 | msgid "Clear" | 671 | msgid "Clear" |
678 | msgstr "Limpar" | 672 | msgstr "Limpar" |
679 | 673 | ||
674 | +#: src/dialogs/save/save.c:308 | ||
675 | +msgid "Click to cancel operation" | ||
676 | +msgstr "Clique para cancelar operação" | ||
677 | + | ||
678 | +#: src/dialogs/save/save.c:313 | ||
679 | +msgid "Click to save file" | ||
680 | +msgstr "Clique para salvar arquivo" | ||
681 | + | ||
682 | +#: src/terminal/properties.c:303 | ||
683 | +msgid "Clipboard name" | ||
684 | +msgstr "Nome da área de transferência" | ||
685 | + | ||
680 | #: colors.c:631 | 686 | #: colors.c:631 |
681 | msgid "Color scheme:" | 687 | msgid "Color scheme:" |
682 | msgstr "Tema de cores:" | 688 | msgstr "Tema de cores:" |
@@ -689,11 +695,15 @@ msgstr "Configuração de cores" | @@ -689,11 +695,15 @@ msgstr "Configuração de cores" | ||
689 | msgid "Colors" | 695 | msgid "Colors" |
690 | msgstr "Cores" | 696 | msgstr "Cores" |
691 | 697 | ||
692 | -#: ftmessages.c:73 | 698 | +#: src/dialogs/save/save.c:55 |
699 | +msgid "Comma-separated values (CSV)" | ||
700 | +msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | ||
701 | + | ||
702 | +#: src/core/ftmessages.c:73 | ||
693 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" | 703 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" |
694 | msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada" | 704 | msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada" |
695 | 705 | ||
696 | -#: src/trace/widget.c:286 | 706 | +#: src/trace/widget.c:288 |
697 | msgid "Command to execute" | 707 | msgid "Command to execute" |
698 | msgstr "Comando a executar" | 708 | msgstr "Comando a executar" |
699 | 709 | ||
@@ -701,26 +711,31 @@ msgstr "Comando a executar" | @@ -701,26 +711,31 @@ msgstr "Comando a executar" | ||
701 | msgid "Configure host" | 711 | msgid "Configure host" |
702 | msgstr "Configurar host" | 712 | msgstr "Configurar host" |
703 | 713 | ||
704 | -#: toggles.c:189 00default.xml:114 | 714 | +#: src/core/toggles.c:190 00default.xml:114 |
705 | msgid "Connect on startup" | 715 | msgid "Connect on startup" |
706 | msgstr "Conectar ao iniciar" | 716 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
707 | 717 | ||
708 | -#: iocalls.c:547 linux/connect.c:182 linux/connect.c:214 linux/connect.c:232 | 718 | +#: src/core/iocalls.c:550 src/core/linux/connect.c:184 |
719 | +#: src/core/linux/connect.c:216 src/core/linux/connect.c:234 | ||
709 | msgid "Connection error" | 720 | msgid "Connection error" |
710 | msgstr "Erro de conexão" | 721 | msgstr "Erro de conexão" |
711 | 722 | ||
712 | -#: linux/connect.c:94 | 723 | +#: src/core/linux/connect.c:96 |
713 | msgid "Connection failed" | 724 | msgid "Connection failed" |
714 | msgstr "Conexão falhou" | 725 | msgstr "Conexão falhou" |
715 | 726 | ||
716 | -#: telnet.c:1659 | 727 | +#: src/core/telnet.c:1660 |
717 | msgid "Connection reset by peer" | 728 | msgid "Connection reset by peer" |
718 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | 729 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
719 | 730 | ||
720 | -#: properties.c:249 | 731 | +#: src/core/properties.c:283 |
721 | msgid "Connection state" | 732 | msgid "Connection state" |
722 | msgstr "Estado da conexão" | 733 | msgstr "Estado da conexão" |
723 | 734 | ||
735 | +#: src/terminal/callbacks.c:468 | ||
736 | +msgid "Continue" | ||
737 | +msgstr "Continuar" | ||
738 | + | ||
724 | #: 00default.xml:58 | 739 | #: 00default.xml:58 |
725 | msgid "Copy" | 740 | msgid "Copy" |
726 | msgstr "Copiar" | 741 | msgstr "Copiar" |
@@ -746,11 +761,12 @@ msgstr "" | @@ -746,11 +761,12 @@ msgstr "" | ||
746 | msgid "Creates a file with variable-length records." | 761 | msgid "Creates a file with variable-length records." |
747 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." | 762 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." |
748 | 763 | ||
749 | -#: colors.c:519 toggles.c:141 src/dialogs/colors.c:315 00default.xml:121 | 764 | +#: colors.c:519 src/core/toggles.c:142 src/dialogs/colors.c:315 |
765 | +#: 00default.xml:121 | ||
750 | msgid "Cross hair cursor" | 766 | msgid "Cross hair cursor" |
751 | msgstr "Cursor mira" | 767 | msgstr "Cursor mira" |
752 | 768 | ||
753 | -#: dialog.c:138 | 769 | +#: dialog.c:138 src/dialogs/save/save.c:239 |
754 | #, c-format | 770 | #, c-format |
755 | msgid "Current (%s)" | 771 | msgid "Current (%s)" |
756 | msgstr "Atual (%s)" | 772 | msgstr "Atual (%s)" |
@@ -759,14 +775,14 @@ msgstr "Atual (%s)" | @@ -759,14 +775,14 @@ msgstr "Atual (%s)" | ||
759 | msgid "Current file" | 775 | msgid "Current file" |
760 | msgstr "Arquivo atual" | 776 | msgstr "Arquivo atual" |
761 | 777 | ||
762 | -#: properties.c:228 | 778 | +#: src/core/properties.c:223 |
779 | +msgid "Current screen height in rows" | ||
780 | +msgstr "Altura atual da tela em linhas" | ||
781 | + | ||
782 | +#: src/core/properties.c:216 | ||
763 | msgid "Current screen width in columns" | 783 | msgid "Current screen width in columns" |
764 | msgstr "Largura atua da tela em colunas" | 784 | msgstr "Largura atua da tela em colunas" |
765 | 785 | ||
766 | -#: properties.c:235 | ||
767 | -msgid "Current screen width in rows" | ||
768 | -msgstr "Altura atual da tela em linhas" | ||
769 | - | ||
770 | #: src/filetransfer/tables.c:222 | 786 | #: src/filetransfer/tables.c:222 |
771 | msgid "Current transfer position" | 787 | msgid "Current transfer position" |
772 | msgstr "Posição atual da transferência" | 788 | msgstr "Posição atual da transferência" |
@@ -775,7 +791,7 @@ msgstr "Posição atual da transferência" | @@ -775,7 +791,7 @@ msgstr "Posição atual da transferência" | ||
775 | msgid "Current:" | 791 | msgid "Current:" |
776 | msgstr "Atual:" | 792 | msgstr "Atual:" |
777 | 793 | ||
778 | -#: properties.c:207 | 794 | +#: src/core/properties.c:209 |
779 | msgid "Cursor address" | 795 | msgid "Cursor address" |
780 | msgstr "Endereço do cursor" | 796 | msgstr "Endereço do cursor" |
781 | 797 | ||
@@ -807,7 +823,7 @@ msgstr "Verde Escuro" | @@ -807,7 +823,7 @@ msgstr "Verde Escuro" | ||
807 | msgid "Dark Turquoise" | 823 | msgid "Dark Turquoise" |
808 | msgstr "Turquesa Escuro" | 824 | msgstr "Turquesa Escuro" |
809 | 825 | ||
810 | -#: ft_cut.c:156 ft_cut.c:165 | 826 | +#: src/core/ft_cut.c:157 src/core/ft_cut.c:166 |
811 | msgid "Data conversion error" | 827 | msgid "Data conversion error" |
812 | msgstr "Erro na conversão de dados" | 828 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
813 | 829 | ||
@@ -823,7 +839,7 @@ msgstr "Mostrar atualizações de janela" | @@ -823,7 +839,7 @@ msgstr "Mostrar atualizações de janela" | ||
823 | msgid "Default" | 839 | msgid "Default" |
824 | msgstr "Padrão" | 840 | msgstr "Padrão" |
825 | 841 | ||
826 | -#: properties.c:425 | 842 | +#: src/core/properties.c:452 |
827 | msgid "Default host URL" | 843 | msgid "Default host URL" |
828 | msgstr "URL parão para acesso ao host" | 844 | msgstr "URL parão para acesso ao host" |
829 | 845 | ||
@@ -831,19 +847,19 @@ msgstr "URL parão para acesso ao host" | @@ -831,19 +847,19 @@ msgstr "URL parão para acesso ao host" | ||
831 | msgid "Delete field" | 847 | msgid "Delete field" |
832 | msgstr "Apagar campo" | 848 | msgstr "Apagar campo" |
833 | 849 | ||
834 | -#: properties.c:439 | 850 | +#: src/core/properties.c:466 |
835 | msgid "Description of the current security state" | 851 | msgid "Description of the current security state" |
836 | msgstr "Descrição do estado de segurança atual" | 852 | msgstr "Descrição do estado de segurança atual" |
837 | 853 | ||
838 | -#: telnet.c:1330 | 854 | +#: src/core/telnet.c:1331 |
839 | msgid "Device type rejected" | 855 | msgid "Device type rejected" |
840 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" | 856 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
841 | 857 | ||
842 | -#: ft.c:266 | 858 | +#: src/core/ft.c:267 |
843 | msgid "Disconnected from host." | 859 | msgid "Disconnected from host." |
844 | msgstr "Desconectado do servidor." | 860 | msgstr "Desconectado do servidor." |
845 | 861 | ||
846 | -#: properties.c:397 | 862 | +#: src/core/properties.c:424 |
847 | msgid "Display charset" | 863 | msgid "Display charset" |
848 | msgstr "Tabela de caracteres para a tela" | 864 | msgstr "Tabela de caracteres para a tela" |
849 | 865 | ||
@@ -851,11 +867,11 @@ msgstr "Tabela de caracteres para a tela" | @@ -851,11 +867,11 @@ msgstr "Tabela de caracteres para a tela" | ||
851 | msgid "Display current charset" | 867 | msgid "Display current charset" |
852 | msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" | 868 | msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" |
853 | 869 | ||
854 | -#: toggles.c:94 | 870 | +#: src/core/toggles.c:95 |
855 | msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" | 871 | msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" |
856 | msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" | 872 | msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" |
857 | 873 | ||
858 | -#: telnet.c:879 | 874 | +#: src/core/telnet.c:880 |
859 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." | 875 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
860 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | 876 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
861 | 877 | ||
@@ -863,15 +879,15 @@ msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | @@ -863,15 +879,15 @@ msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | ||
863 | msgid "ETA:" | 879 | msgid "ETA:" |
864 | msgstr "ETA:" | 880 | msgstr "ETA:" |
865 | 881 | ||
866 | -#: toggles.c:232 | 882 | +#: src/core/toggles.c:233 |
867 | msgid "Enable SSL messages trace" | 883 | msgid "Enable SSL messages trace" |
868 | msgstr "Habilitar trace SSL" | 884 | msgstr "Habilitar trace SSL" |
869 | 885 | ||
870 | -#: toggles.c:226 | 886 | +#: src/core/toggles.c:227 |
871 | msgid "Enable network in/out trace" | 887 | msgid "Enable network in/out trace" |
872 | msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" | 888 | msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" |
873 | 889 | ||
874 | -#: toggles.c:220 | 890 | +#: src/core/toggles.c:221 |
875 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" | 891 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" |
876 | msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" | 892 | msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" |
877 | 893 | ||
@@ -903,46 +919,42 @@ msgstr "Apagar até o final do campo" | @@ -903,46 +919,42 @@ msgstr "Apagar até o final do campo" | ||
903 | msgid "Erase to end of line" | 919 | msgid "Erase to end of line" |
904 | msgstr "Apagar até o final da linha" | 920 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
905 | 921 | ||
906 | -#: print.c:247 util.c:589 src/terminal/widget.c:160 | 922 | +#: print.c:247 src/core/util.c:590 src/terminal/widget.c:159 |
907 | msgid "Error" | 923 | msgid "Error" |
908 | msgstr "Erro" | 924 | msgstr "Erro" |
909 | 925 | ||
910 | -#: ft_dft.c:457 ft_cut.c:422 | 926 | +#: src/core/ft_dft.c:452 src/core/ft_cut.c:423 |
911 | #, c-format | 927 | #, c-format |
912 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" | 928 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" |
913 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" | 929 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" |
914 | 930 | ||
915 | -#: ft_dft.c:335 ft_cut.c:527 | 931 | +#: src/core/ft_dft.c:330 src/core/ft_cut.c:528 |
916 | #, c-format | 932 | #, c-format |
917 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" | 933 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" |
918 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | 934 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
919 | 935 | ||
920 | -#: ftmessages.c:45 | 936 | +#: src/core/ftmessages.c:45 |
921 | msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" | 937 | msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" |
922 | msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" | 938 | msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" |
923 | 939 | ||
924 | -#: local/events.cc:59 | ||
925 | -msgid "Error in vasprintf" | ||
926 | -msgstr "Erro na chamada vasprintf" | ||
927 | - | ||
928 | -#: dialog.c:393 | 940 | +#: dialog.c:219 |
929 | #, c-format | 941 | #, c-format |
930 | msgid "Error loading %s" | 942 | msgid "Error loading %s" |
931 | msgstr "Erro lendo %s" | 943 | msgstr "Erro lendo %s" |
932 | 944 | ||
933 | -#: ssl/linux/getcrl.c:471 ssl/linux/getcrl.c:486 | 945 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:485 src/ssl/linux/getcrl.c:501 |
934 | msgid "Error loading CRL" | 946 | msgid "Error loading CRL" |
935 | msgstr "Erro lendo CRL" | 947 | msgstr "Erro lendo CRL" |
936 | 948 | ||
937 | -#: ftmessages.c:87 | 949 | +#: src/core/ftmessages.c:87 |
938 | msgid "Error reading file from host: file transfer canceled" | 950 | msgid "Error reading file from host: file transfer canceled" |
939 | msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada" | 951 | msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada" |
940 | 952 | ||
941 | -#: ftmessages.c:145 | 953 | +#: src/core/ftmessages.c:145 |
942 | msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled" | 954 | msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled" |
943 | msgstr "Erro ao ler ou gravar no host: Transferência cancelada" | 955 | msgstr "Erro ao ler ou gravar no host: Transferência cancelada" |
944 | 956 | ||
945 | -#: ftmessages.c:80 | 957 | +#: src/core/ftmessages.c:80 |
946 | msgid "Error writing file to host: file transfer canceled" | 958 | msgid "Error writing file to host: file transfer canceled" |
947 | msgstr "Erro ao gravar arquivo no host, transferência cancelada" | 959 | msgstr "Erro ao gravar arquivo no host, transferência cancelada" |
948 | 960 | ||
@@ -958,15 +970,19 @@ msgstr "Delimitadores de campo" | @@ -958,15 +970,19 @@ msgstr "Delimitadores de campo" | ||
958 | msgid "Field colors" | 970 | msgid "Field colors" |
959 | msgstr "Cor dos campos" | 971 | msgstr "Cor dos campos" |
960 | 972 | ||
961 | -#: ftmessages.c:52 | 973 | +#: src/dialogs/save/save.c:270 |
974 | +msgid "File _Format" | ||
975 | +msgstr "_Formato do arquivo" | ||
976 | + | ||
977 | +#: src/core/ftmessages.c:52 | ||
962 | msgid "File transfer complete" | 978 | msgid "File transfer complete" |
963 | msgstr "Transferência completa" | 979 | msgstr "Transferência completa" |
964 | 980 | ||
965 | -#: ftmessages.c:59 | 981 | +#: src/core/ftmessages.c:59 |
966 | msgid "File transfer complete with records segmented" | 982 | msgid "File transfer complete with records segmented" |
967 | msgstr "Transferência completa com registros segmentados" | 983 | msgstr "Transferência completa com registros segmentados" |
968 | 984 | ||
969 | -#: ft.c:271 | 985 | +#: src/core/ft.c:272 |
970 | msgid "File transfer is already active in this session." | 986 | msgid "File transfer is already active in this session." |
971 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." | 987 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." |
972 | 988 | ||
@@ -995,27 +1011,31 @@ msgstr "" | @@ -995,27 +1011,31 @@ msgstr "" | ||
995 | "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar " | 1011 | "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar " |
996 | "registros no arquivo do PC." | 1012 | "registros no arquivo do PC." |
997 | 1013 | ||
998 | -#: ssl/state.c:214 | 1014 | +#: src/terminal/properties.c:273 |
1015 | +msgid "Font family for terminal contents" | ||
1016 | +msgstr "Familia da fonte usada no terminal" | ||
1017 | + | ||
1018 | +#: src/ssl/state.c:208 | ||
999 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" | 1019 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" |
1000 | msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL" | 1020 | msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL" |
1001 | 1021 | ||
1002 | -#: ssl/state.c:222 | 1022 | +#: src/ssl/state.c:216 |
1003 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" | 1023 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" |
1004 | msgstr "Erro de formato no campo \"nextUpdate\" do CRL" | 1024 | msgstr "Erro de formato no campo \"nextUpdate\" do CRL" |
1005 | 1025 | ||
1006 | -#: ssl/state.c:206 | 1026 | +#: src/ssl/state.c:200 |
1007 | msgid "Format error in certificate's notAfter field" | 1027 | msgid "Format error in certificate's notAfter field" |
1008 | msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado" | 1028 | msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado" |
1009 | 1029 | ||
1010 | -#: ssl/state.c:198 | 1030 | +#: src/ssl/state.c:192 |
1011 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" | 1031 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" |
1012 | msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" | 1032 | msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" |
1013 | 1033 | ||
1014 | -#: properties.c:174 | 1034 | +#: src/core/properties.c:175 |
1015 | msgid "Formatted screen" | 1035 | msgid "Formatted screen" |
1016 | msgstr "Tela formatada" | 1036 | msgstr "Tela formatada" |
1017 | 1037 | ||
1018 | -#: toggles.c:147 00default.xml:118 | 1038 | +#: src/core/toggles.c:148 00default.xml:118 |
1019 | msgid "Full Screen" | 1039 | msgid "Full Screen" |
1020 | msgstr "Tela cheia" | 1040 | msgstr "Tela cheia" |
1021 | 1041 | ||
@@ -1031,7 +1051,7 @@ msgstr "Caminho completo do arquivo remoto" | @@ -1031,7 +1051,7 @@ msgstr "Caminho completo do arquivo remoto" | ||
1031 | msgid "Function bar" | 1051 | msgid "Function bar" |
1032 | msgstr "Barra de funções" | 1052 | msgstr "Barra de funções" |
1033 | 1053 | ||
1034 | -#: main.c:104 main.c:489 | 1054 | +#: main.c:92 main.c:422 |
1035 | msgid "GTK Version mismatch" | 1055 | msgid "GTK Version mismatch" |
1036 | msgstr "Divergência de versão GTK" | 1056 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
1037 | 1057 | ||
@@ -1043,11 +1063,11 @@ msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" | @@ -1043,11 +1063,11 @@ msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" | ||
1043 | msgid "Get transfer queue from file" | 1063 | msgid "Get transfer queue from file" |
1044 | msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" | 1064 | msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" |
1045 | 1065 | ||
1046 | -#: ssl/linux/getcrl.c:528 | ||
1047 | -msgid "Got an invalid CRL from LDAP server" | ||
1048 | -msgstr "Obtive um certificado inválido do servidor LDAP" | 1066 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:546 |
1067 | +msgid "Got a bad formatted CRL from LDAP server" | ||
1068 | +msgstr "Obtive um certificado com formato inválido do servidor LDAP" | ||
1049 | 1069 | ||
1050 | -#: ssl/linux/getcrl.c:506 ssl/linux/getcrl.c:515 ssl/linux/getcrl.c:545 | 1070 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:532 |
1051 | msgid "Got an invalid CRL from server" | 1071 | msgid "Got an invalid CRL from server" |
1052 | msgstr "Obtive um CRL inválido do servidor" | 1072 | msgstr "Obtive um CRL inválido do servidor" |
1053 | 1073 | ||
@@ -1059,7 +1079,7 @@ msgstr "Cinza" | @@ -1059,7 +1079,7 @@ msgstr "Cinza" | ||
1059 | msgid "Green" | 1079 | msgid "Green" |
1060 | msgstr "Verde" | 1080 | msgstr "Verde" |
1061 | 1081 | ||
1062 | -#: properties.c:160 | 1082 | +#: src/core/properties.c:161 |
1063 | msgid "Has selected area" | 1083 | msgid "Has selected area" |
1064 | msgstr "Tem área selecionada" | 1084 | msgstr "Tem área selecionada" |
1065 | 1085 | ||
@@ -1067,55 +1087,59 @@ msgstr "Tem área selecionada" | @@ -1067,55 +1087,59 @@ msgstr "Tem área selecionada" | ||
1067 | msgid "Help" | 1087 | msgid "Help" |
1068 | msgstr "Ajuda" | 1088 | msgstr "Ajuda" |
1069 | 1089 | ||
1070 | -#: properties.c:390 | 1090 | +#: src/core/properties.c:417 |
1071 | msgid "Host charset" | 1091 | msgid "Host charset" |
1072 | msgstr "Página de código do host" | 1092 | msgstr "Página de código do host" |
1073 | 1093 | ||
1074 | -#: ft.c:685 | 1094 | +#: src/core/ft.c:686 |
1075 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" | 1095 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
1076 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" | 1096 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
1077 | 1097 | ||
1078 | -#: telnet.c:1388 | 1098 | +#: src/core/telnet.c:1389 |
1079 | msgid "Host illegally added function(s)" | 1099 | msgid "Host illegally added function(s)" |
1080 | msgstr "Host illegally added function(s)" | 1100 | msgstr "Host illegally added function(s)" |
1081 | 1101 | ||
1082 | -#: ftmessages.c:222 | 1102 | +#: src/core/ftmessages.c:222 |
1083 | msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" | 1103 | msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" |
1084 | msgstr "Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada" | 1104 | msgstr "Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada" |
1085 | 1105 | ||
1086 | -#: telnet.c:1313 | 1106 | +#: src/core/telnet.c:1314 |
1087 | msgid "Host rejected device type or request type" | 1107 | msgid "Host rejected device type or request type" |
1088 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" | 1108 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
1089 | 1109 | ||
1090 | -#: telnet.c:1326 | 1110 | +#: src/core/telnet.c:1327 |
1091 | msgid "Host rejected resource(s)" | 1111 | msgid "Host rejected resource(s)" |
1092 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" | 1112 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
1093 | 1113 | ||
1094 | -#: main.c:367 | 1114 | +#: main.c:303 |
1095 | msgid "Host system type" | 1115 | msgid "Host system type" |
1096 | msgstr "Tipo do sistema no servidor" | 1116 | msgstr "Tipo do sistema no servidor" |
1097 | 1117 | ||
1098 | -#: main.c:365 | 1118 | +#: main.c:301 |
1099 | msgid "Host to connect" | 1119 | msgid "Host to connect" |
1100 | msgstr "Servidor a conectar" | 1120 | msgstr "Servidor a conectar" |
1101 | 1121 | ||
1102 | -#: properties.c:383 | 1122 | +#: src/core/properties.c:410 |
1103 | msgid "Host type name" | 1123 | msgid "Host type name" |
1104 | msgstr "Nome do tipo de host" | 1124 | msgstr "Nome do tipo de host" |
1105 | 1125 | ||
1106 | -#: options.c:49 | 1126 | +#: src/dialogs/save/save.c:59 |
1127 | +msgid "HyperText Markup Language (HTML)" | ||
1128 | +msgstr "Documento HTML" | ||
1129 | + | ||
1130 | +#: src/core/options.c:49 | ||
1107 | msgid "IBM AS/400" | 1131 | msgid "IBM AS/400" |
1108 | msgstr "IBM AS/400" | 1132 | msgstr "IBM AS/400" |
1109 | 1133 | ||
1110 | -#: options.c:43 | 1134 | +#: src/core/options.c:43 |
1111 | msgid "IBM S/390" | 1135 | msgid "IBM S/390" |
1112 | msgstr "IBM S/390" | 1136 | msgstr "IBM S/390" |
1113 | 1137 | ||
1114 | -#: toggles.c:148 | 1138 | +#: src/core/toggles.c:149 |
1115 | msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" | 1139 | msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" |
1116 | msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" | 1140 | msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" |
1117 | 1141 | ||
1118 | -#: toggles.c:130 | 1142 | +#: src/core/toggles.c:131 |
1119 | msgid "" | 1143 | msgid "" |
1120 | "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " | 1144 | "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " |
1121 | "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " | 1145 | "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " |
@@ -1129,15 +1153,15 @@ msgstr "" | @@ -1129,15 +1153,15 @@ msgstr "" | ||
1129 | "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors " | 1153 | "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors " |
1130 | "that use the left side of the screen for control information" | 1154 | "that use the left side of the screen for control information" |
1131 | 1155 | ||
1132 | -#: toggles.c:82 | 1156 | +#: src/core/toggles.c:83 |
1133 | msgid "If set, the cursor blinks" | 1157 | msgid "If set, the cursor blinks" |
1134 | msgstr "Se ativo o cursor pisca" | 1158 | msgstr "Se ativo o cursor pisca" |
1135 | 1159 | ||
1136 | -#: toggles.c:76 | 1160 | +#: src/core/toggles.c:77 |
1137 | msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" | 1161 | msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" |
1138 | msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos" | 1162 | msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos" |
1139 | 1163 | ||
1140 | -#: toggles.c:136 | 1164 | +#: src/core/toggles.c:137 |
1141 | msgid "" | 1165 | msgid "" |
1142 | "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " | 1166 | "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " |
1143 | "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" | 1167 | "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" |
@@ -1145,7 +1169,7 @@ msgstr "" | @@ -1145,7 +1169,7 @@ msgstr "" | ||
1145 | "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo " | 1169 | "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo " |
1146 | "selecionará áreas contínuas da tela" | 1170 | "selecionará áreas contínuas da tela" |
1147 | 1171 | ||
1148 | -#: toggles.c:142 | 1172 | +#: src/core/toggles.c:143 |
1149 | msgid "" | 1173 | msgid "" |
1150 | "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " | 1174 | "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " |
1151 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " | 1175 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " |
@@ -1155,7 +1179,7 @@ msgstr "" | @@ -1155,7 +1179,7 @@ msgstr "" | ||
1155 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " | 1179 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " |
1156 | "position. This makes locating the cursor on the screen much easier" | 1180 | "position. This makes locating the cursor on the screen much easier" |
1157 | 1181 | ||
1158 | -#: toggles.c:88 | 1182 | +#: src/core/toggles.c:89 |
1159 | msgid "" | 1183 | msgid "" |
1160 | "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " | 1184 | "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " |
1161 | "status line" | 1185 | "status line" |
@@ -1171,15 +1195,15 @@ msgstr "Ignore" | @@ -1171,15 +1195,15 @@ msgstr "Ignore" | ||
1171 | msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." | 1195 | msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." |
1172 | msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." | 1196 | msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." |
1173 | 1197 | ||
1174 | -#: ft_cut.c:504 | 1198 | +#: src/core/ft_cut.c:505 |
1175 | msgid "Illegal frame length" | 1199 | msgid "Illegal frame length" |
1176 | msgstr "Comprimento de frame inválido" | 1200 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
1177 | 1201 | ||
1178 | -#: ftmessages.c:138 | 1202 | +#: src/core/ftmessages.c:138 |
1179 | msgid "Incorrect option specified: file transfer canceled" | 1203 | msgid "Incorrect option specified: file transfer canceled" |
1180 | msgstr "Opção incorreta, transferência cancelada" | 1204 | msgstr "Opção incorreta, transferência cancelada" |
1181 | 1205 | ||
1182 | -#: ftmessages.c:101 | 1206 | +#: src/core/ftmessages.c:101 |
1183 | msgid "Incorrect request code: file transfer canceled" | 1207 | msgid "Incorrect request code: file transfer canceled" |
1184 | msgstr "Código de requisição incorreto, transferência cancelada" | 1208 | msgstr "Código de requisição incorreto, transferência cancelada" |
1185 | 1209 | ||
@@ -1199,11 +1223,11 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | @@ -1199,11 +1223,11 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | ||
1199 | msgid "Intensified/Unprotected" | 1223 | msgid "Intensified/Unprotected" |
1200 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 1224 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
1201 | 1225 | ||
1202 | -#: ssl/state.c:285 | 1226 | +#: src/ssl/state.c:279 |
1203 | msgid "Invalid CA certificate" | 1227 | msgid "Invalid CA certificate" |
1204 | msgstr "Certificado CA inválido" | 1228 | msgstr "Certificado CA inválido" |
1205 | 1229 | ||
1206 | -#: local/session.cc:69 src/terminal/callbacks.c:429 | 1230 | +#: src/terminal/callbacks.c:495 |
1207 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" | 1231 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" |
1208 | msgstr "" | 1232 | msgstr "" |
1209 | "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" | 1233 | "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" |
@@ -1216,23 +1240,23 @@ msgstr "Valor cgcsgid é inválido" | @@ -1216,23 +1240,23 @@ msgstr "Valor cgcsgid é inválido" | ||
1216 | msgid "Invalid character value" | 1240 | msgid "Invalid character value" |
1217 | msgstr "Valor de caractere inválido" | 1241 | msgstr "Valor de caractere inválido" |
1218 | 1242 | ||
1219 | -#: ftmessages.c:166 | 1243 | +#: src/core/ftmessages.c:166 |
1220 | msgid "Invalid option xxxxxxxx with APPEND: file transfer canceled" | 1244 | msgid "Invalid option xxxxxxxx with APPEND: file transfer canceled" |
1221 | msgstr "Opção xxxxxxxx não e valida com APPEND: Transferência cancelada" | 1245 | msgstr "Opção xxxxxxxx não e valida com APPEND: Transferência cancelada" |
1222 | 1246 | ||
1223 | -#: ftmessages.c:180 | 1247 | +#: src/core/ftmessages.c:180 |
1224 | msgid "Invalid option xxxxxxxx with PDS: file transfer canceled" | 1248 | msgid "Invalid option xxxxxxxx with PDS: file transfer canceled" |
1225 | msgstr "Opção xxxxxxxx inválida com PDS: Transferência cancelada" | 1249 | msgstr "Opção xxxxxxxx inválida com PDS: Transferência cancelada" |
1226 | 1250 | ||
1227 | -#: ftmessages.c:159 | 1251 | +#: src/core/ftmessages.c:159 |
1228 | msgid "Invalid option xxxxxxxx with RECEIVE: file transfer canceled" | 1252 | msgid "Invalid option xxxxxxxx with RECEIVE: file transfer canceled" |
1229 | msgstr "Opção xxxxxxxx inválida com RECEIVE: Transferência cancelada" | 1253 | msgstr "Opção xxxxxxxx inválida com RECEIVE: Transferência cancelada" |
1230 | 1254 | ||
1231 | -#: ftmessages.c:173 | 1255 | +#: src/core/ftmessages.c:173 |
1232 | msgid "Invalid option xxxxxxxx without SPACE: file transfer canceled" | 1256 | msgid "Invalid option xxxxxxxx without SPACE: file transfer canceled" |
1233 | msgstr "Opção xxxxxxxx inválida sem SPACE: Transferência cancelada" | 1257 | msgstr "Opção xxxxxxxx inválida sem SPACE: Transferência cancelada" |
1234 | 1258 | ||
1235 | -#: ftmessages.c:152 | 1259 | +#: src/core/ftmessages.c:152 |
1236 | msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" | 1260 | msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" |
1237 | msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada" | 1261 | msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada" |
1238 | 1262 | ||
@@ -1240,43 +1264,39 @@ msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada" | @@ -1240,43 +1264,39 @@ msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada" | ||
1240 | msgid "Invalid remap scope" | 1264 | msgid "Invalid remap scope" |
1241 | msgstr "Escopo de mapeamento inválido" | 1265 | msgstr "Escopo de mapeamento inválido" |
1242 | 1266 | ||
1243 | -#: local/events.cc:88 local/events.cc:141 | ||
1244 | -msgid "Invalid session handler" | ||
1245 | -msgstr "Identificador de sessão é inválido" | ||
1246 | - | ||
1247 | #: src/dialogs/security.c:181 | 1267 | #: src/dialogs/security.c:181 |
1248 | msgid "Invalid state" | 1268 | msgid "Invalid state" |
1249 | msgstr "Estado inválido" | 1269 | msgstr "Estado inválido" |
1250 | 1270 | ||
1251 | -#: properties.c:83 | 1271 | +#: src/core/properties.c:84 |
1252 | msgid "Is connection secure" | 1272 | msgid "Is connection secure" |
1253 | msgstr "A conexão é segura ?" | 1273 | msgstr "A conexão é segura ?" |
1254 | 1274 | ||
1255 | -#: properties.c:167 | 1275 | +#: src/core/properties.c:168 |
1256 | msgid "Is starting (no first screen)?" | 1276 | msgid "Is starting (no first screen)?" |
1257 | msgstr "Está iniciando (não recebeu a primeira tela)?" | 1277 | msgstr "Está iniciando (não recebeu a primeira tela)?" |
1258 | 1278 | ||
1259 | -#: properties.c:76 | 1279 | +#: src/core/properties.c:77 |
1260 | msgid "Is terminal connected" | 1280 | msgid "Is terminal connected" |
1261 | msgstr "O terminal está conectado" | 1281 | msgstr "O terminal está conectado" |
1262 | 1282 | ||
1263 | -#: properties.c:153 | 1283 | +#: src/core/properties.c:154 |
1264 | msgid "Is terminal in the INITIAL_E state?" | 1284 | msgid "Is terminal in the INITIAL_E state?" |
1265 | msgstr "O terminal está no estad INITIAL_E?" | 1285 | msgstr "O terminal está no estad INITIAL_E?" |
1266 | 1286 | ||
1267 | -#: properties.c:69 | 1287 | +#: src/core/properties.c:70 |
1268 | msgid "Is terminal ready" | 1288 | msgid "Is terminal ready" |
1269 | msgstr "O terminal está pronto" | 1289 | msgstr "O terminal está pronto" |
1270 | 1290 | ||
1271 | -#: toggles.c:177 00default.xml:127 | 1291 | +#: src/core/toggles.c:178 00default.xml:127 |
1272 | msgid "Keep selected" | 1292 | msgid "Keep selected" |
1273 | msgstr "Manter selecionado" | 1293 | msgstr "Manter selecionado" |
1274 | 1294 | ||
1275 | -#: ssl/state.c:349 | 1295 | +#: src/ssl/state.c:343 |
1276 | msgid "Key usage does not include certificate signing" | 1296 | msgid "Key usage does not include certificate signing" |
1277 | msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" | 1297 | msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" |
1278 | 1298 | ||
1279 | -#: paste.c:337 | 1299 | +#: src/core/paste.c:342 |
1280 | msgid "Keyboard is locked" | 1300 | msgid "Keyboard is locked" |
1281 | msgstr "Teclado está bloqueado" | 1301 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
1282 | 1302 | ||
@@ -1284,7 +1304,7 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" | @@ -1284,7 +1304,7 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" | ||
1284 | msgid "Lateral keypad" | 1304 | msgid "Lateral keypad" |
1285 | msgstr "Barra lateral" | 1305 | msgstr "Barra lateral" |
1286 | 1306 | ||
1287 | -#: properties.c:256 | 1307 | +#: src/core/properties.c:290 |
1288 | msgid "Latest program message" | 1308 | msgid "Latest program message" |
1289 | msgstr "Última mensagem de programa" | 1309 | msgstr "Última mensagem de programa" |
1290 | 1310 | ||
@@ -1309,11 +1329,7 @@ msgstr "Arquivo local:" | @@ -1309,11 +1329,7 @@ msgstr "Arquivo local:" | ||
1309 | msgid "Local:" | 1329 | msgid "Local:" |
1310 | msgstr "Local:" | 1330 | msgstr "Local:" |
1311 | 1331 | ||
1312 | -#: main.c:386 | ||
1313 | -msgid "Log to file" | ||
1314 | -msgstr "Enviar log para arquivo" | ||
1315 | - | ||
1316 | -#: main.c:373 | 1332 | +#: main.c:309 |
1317 | msgid "Minutes for auto-disconnect" | 1333 | msgid "Minutes for auto-disconnect" |
1318 | msgstr "Minutos para desconexão automática" | 1334 | msgstr "Minutos para desconexão automática" |
1319 | 1335 | ||
@@ -1326,11 +1342,11 @@ msgstr "Cores diversas" | @@ -1326,11 +1342,11 @@ msgstr "Cores diversas" | ||
1326 | msgid "Model %d (%s)" | 1342 | msgid "Model %d (%s)" |
1327 | msgstr "Modelo %d (%s)" | 1343 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
1328 | 1344 | ||
1329 | -#: properties.c:376 | 1345 | +#: src/core/properties.c:403 |
1330 | msgid "Model name" | 1346 | msgid "Model name" |
1331 | msgstr "Nome do modelo" | 1347 | msgstr "Nome do modelo" |
1332 | 1348 | ||
1333 | -#: toggles.c:75 00default.xml:116 | 1349 | +#: src/core/toggles.c:76 00default.xml:116 |
1334 | msgid "Monocase" | 1350 | msgid "Monocase" |
1335 | msgstr "Só Maiúsculas" | 1351 | msgstr "Só Maiúsculas" |
1336 | 1352 | ||
@@ -1338,7 +1354,7 @@ msgstr "Só Maiúsculas" | @@ -1338,7 +1354,7 @@ msgstr "Só Maiúsculas" | ||
1338 | msgid "Monochrome" | 1354 | msgid "Monochrome" |
1339 | msgstr "Monocromático" | 1355 | msgstr "Monocromático" |
1340 | 1356 | ||
1341 | -#: actions.c:718 | 1357 | +#: actions.c:689 |
1342 | msgid "Move action needs target & direction attributes" | 1358 | msgid "Move action needs target & direction attributes" |
1343 | msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | 1359 | msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" |
1344 | 1360 | ||
@@ -1346,11 +1362,12 @@ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | @@ -1346,11 +1362,12 @@ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | ||
1346 | msgid "Mustard" | 1362 | msgid "Mustard" |
1347 | msgstr "Mostarda" | 1363 | msgstr "Mostarda" |
1348 | 1364 | ||
1349 | -#: telnet.c:354 linux/event_dispatcher.c:144 linux/connect.c:78 | 1365 | +#: src/core/telnet.c:355 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 |
1366 | +#: src/core/linux/connect.c:80 | ||
1350 | msgid "Network error" | 1367 | msgid "Network error" |
1351 | msgstr "Erro de rede" | 1368 | msgstr "Erro de rede" |
1352 | 1369 | ||
1353 | -#: toggles.c:219 00default.xml:131 | 1370 | +#: src/core/toggles.c:220 00default.xml:131 |
1354 | msgid "Network keep alive" | 1371 | msgid "Network keep alive" |
1355 | msgstr "Network keep alive" | 1372 | msgstr "Network keep alive" |
1356 | 1373 | ||
@@ -1358,11 +1375,11 @@ msgstr "Network keep alive" | @@ -1358,11 +1375,11 @@ msgstr "Network keep alive" | ||
1358 | msgid "Next field" | 1375 | msgid "Next field" |
1359 | msgstr "Próximo campo" | 1376 | msgstr "Próximo campo" |
1360 | 1377 | ||
1361 | -#: ssl/linux/getcrl.c:288 | 1378 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:300 |
1362 | msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" | 1379 | msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" |
1363 | msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar" | 1380 | msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar" |
1364 | 1381 | ||
1365 | -#: ssl/linux/getcrl.c:300 | 1382 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:312 |
1366 | msgid "No LDAP attribute on the URL" | 1383 | msgid "No LDAP attribute on the URL" |
1367 | msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" | 1384 | msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" |
1368 | 1385 | ||
@@ -1370,7 +1387,7 @@ msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" | @@ -1370,7 +1387,7 @@ msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" | ||
1370 | msgid "No active transfer" | 1387 | msgid "No active transfer" |
1371 | msgstr "Nenhuma transferência ativa" | 1388 | msgstr "Nenhuma transferência ativa" |
1372 | 1389 | ||
1373 | -#: ssl/state.c:270 | 1390 | +#: src/ssl/state.c:264 |
1374 | msgid "" | 1391 | msgid "" |
1375 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " | 1392 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " |
1376 | "certificate and it is not self signed." | 1393 | "certificate and it is not self signed." |
@@ -1382,15 +1399,15 @@ msgstr "" | @@ -1382,15 +1399,15 @@ msgstr "" | ||
1382 | msgid "No transfer" | 1399 | msgid "No transfer" |
1383 | msgstr "Nenhuma transferência" | 1400 | msgstr "Nenhuma transferência" |
1384 | 1401 | ||
1385 | -#: ft.c:100 src/filetransfer/worker.c:602 | 1402 | +#: src/core/ft.c:101 src/filetransfer/worker.c:602 |
1386 | msgid "No transfer in progress" | 1403 | msgid "No transfer in progress" |
1387 | msgstr "Nenhuma transferência em andamento" | 1404 | msgstr "Nenhuma transferência em andamento" |
1388 | 1405 | ||
1389 | -#: properties.c:97 | 1406 | +#: src/core/properties.c:98 |
1390 | msgid "Non zero if the host is AS400." | 1407 | msgid "Non zero if the host is AS400." |
1391 | msgstr "Diferente de zero se o host é AS400" | 1408 | msgstr "Diferente de zero se o host é AS400" |
1392 | 1409 | ||
1393 | -#: properties.c:90 | 1410 | +#: src/core/properties.c:91 |
1394 | msgid "Non zero if the host is TSO." | 1411 | msgid "Non zero if the host is TSO." |
1395 | msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" | 1412 | msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" |
1396 | 1413 | ||
@@ -1402,10 +1419,14 @@ msgstr "Normal/Protegido" | @@ -1402,10 +1419,14 @@ msgstr "Normal/Protegido" | ||
1402 | msgid "Normal/Unprotected" | 1419 | msgid "Normal/Unprotected" |
1403 | msgstr "Normal/Desprotegido" | 1420 | msgstr "Normal/Desprotegido" |
1404 | 1421 | ||
1405 | -#: ft.c:692 | 1422 | +#: src/core/ft.c:693 |
1406 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" | 1423 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
1407 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" | 1424 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
1408 | 1425 | ||
1426 | +#: src/selection/linux/paste.c:74 | ||
1427 | +msgid "Not the same terminal type" | ||
1428 | +msgstr "O tipo de terminal é diferente" | ||
1429 | + | ||
1409 | #: colors.c:526 src/dialogs/colors.c:322 | 1430 | #: colors.c:526 src/dialogs/colors.c:322 |
1410 | msgid "OIA Warning" | 1431 | msgid "OIA Warning" |
1411 | msgstr "Alerta na OIA" | 1432 | msgstr "Alerta na OIA" |
@@ -1430,7 +1451,7 @@ msgstr "Estado inválido na OIA" | @@ -1430,7 +1451,7 @@ msgstr "Estado inválido na OIA" | ||
1430 | msgid "OIA status ok" | 1451 | msgid "OIA status ok" |
1431 | msgstr "Estado normal na OIA" | 1452 | msgstr "Estado normal na OIA" |
1432 | 1453 | ||
1433 | -#: ftmessages.c:187 | 1454 | +#: src/core/ftmessages.c:187 |
1434 | msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled" | 1455 | msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled" |
1435 | msgstr "" | 1456 | msgstr "" |
1436 | "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: Transferência " | 1457 | "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: Transferência " |
@@ -1438,7 +1459,8 @@ msgstr "" | @@ -1438,7 +1459,8 @@ msgstr "" | ||
1438 | 1459 | ||
1439 | #: src/terminal/callbacks.c:343 src/filetransfer/save.c:118 | 1460 | #: src/terminal/callbacks.c:343 src/filetransfer/save.c:118 |
1440 | #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440 | 1461 | #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440 |
1441 | -#: src/dialogs/transfer.c:99 | 1462 | +#: src/dialogs/transfer.c:99 src/dialogs/save/save.c:498 |
1463 | +#: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:94 | ||
1442 | msgid "Operation has failed" | 1464 | msgid "Operation has failed" |
1443 | msgstr "Operação falhou" | 1465 | msgstr "Operação falhou" |
1444 | 1466 | ||
@@ -1450,22 +1472,18 @@ msgstr "Opções" | @@ -1450,22 +1472,18 @@ msgstr "Opções" | ||
1450 | msgid "Orange" | 1472 | msgid "Orange" |
1451 | msgstr "Laranja" | 1473 | msgstr "Laranja" |
1452 | 1474 | ||
1453 | -#: options.c:55 | 1475 | +#: src/core/options.c:55 |
1454 | msgid "Other (TSO)" | 1476 | msgid "Other (TSO)" |
1455 | msgstr "Outro (TSO)" | 1477 | msgstr "Outro (TSO)" |
1456 | 1478 | ||
1457 | -#: options.c:61 | 1479 | +#: src/core/options.c:61 |
1458 | msgid "Other (VM/CMS)" | 1480 | msgid "Other (VM/CMS)" |
1459 | msgstr "Outro (VM/CMS)" | 1481 | msgstr "Outro (VM/CMS)" |
1460 | 1482 | ||
1461 | -#: ssl/state.c:230 | 1483 | +#: src/ssl/state.c:224 |
1462 | msgid "Out of memory" | 1484 | msgid "Out of memory" |
1463 | msgstr "Memória insuficiente" | 1485 | msgstr "Memória insuficiente" |
1464 | 1486 | ||
1465 | -#: local/events.cc:71 | ||
1466 | -msgid "Out of memory in vasprintf" | ||
1467 | -msgstr "Memória insuficiente em vasprintf" | ||
1468 | - | ||
1469 | #: 10keypad.xml:68 | 1487 | #: 10keypad.xml:68 |
1470 | msgid "PA1" | 1488 | msgid "PA1" |
1471 | msgstr "PA1" | 1489 | msgstr "PA1" |
@@ -1574,7 +1592,7 @@ msgstr "PF8" | @@ -1574,7 +1592,7 @@ msgstr "PF8" | ||
1574 | msgid "PF9" | 1592 | msgid "PF9" |
1575 | msgstr "PF9" | 1593 | msgstr "PF9" |
1576 | 1594 | ||
1577 | -#: main.c:409 | 1595 | +#: main.c:339 |
1578 | msgid "Parse error" | 1596 | msgid "Parse error" |
1579 | msgstr "Erro de interpretação" | 1597 | msgstr "Erro de interpretação" |
1580 | 1598 | ||
@@ -1595,11 +1613,11 @@ msgstr "Colar próximo" | @@ -1595,11 +1613,11 @@ msgstr "Colar próximo" | ||
1595 | msgid "Paste text file" | 1613 | msgid "Paste text file" |
1596 | msgstr "Colar arquivo texto" | 1614 | msgstr "Colar arquivo texto" |
1597 | 1615 | ||
1598 | -#: dialog.c:433 | 1616 | +#: dialog.c:259 |
1599 | msgid "Paste text file contents" | 1617 | msgid "Paste text file contents" |
1600 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | 1618 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1601 | 1619 | ||
1602 | -#: toggles.c:129 00default.xml:120 | 1620 | +#: src/core/toggles.c:130 00default.xml:120 |
1603 | msgid "Paste with left margin" | 1621 | msgid "Paste with left margin" |
1604 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 1622 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
1605 | 1623 | ||
@@ -1607,11 +1625,11 @@ msgstr "Colar com margem esquerda" | @@ -1607,11 +1625,11 @@ msgstr "Colar com margem esquerda" | ||
1607 | msgid "Path and name of the local file" | 1625 | msgid "Path and name of the local file" |
1608 | msgstr "Caminho e nome do arquivo local" | 1626 | msgstr "Caminho e nome do arquivo local" |
1609 | 1627 | ||
1610 | -#: main.c:374 | 1628 | +#: main.c:310 |
1611 | msgid "Path for plugin files" | 1629 | msgid "Path for plugin files" |
1612 | msgstr "Caminho para os arquivos de plugin" | 1630 | msgstr "Caminho para os arquivos de plugin" |
1613 | 1631 | ||
1614 | -#: ssl/state.c:293 | 1632 | +#: src/ssl/state.c:287 |
1615 | msgid "Path length constraint exceeded" | 1633 | msgid "Path length constraint exceeded" |
1616 | msgstr "Path length constraint exceeded" | 1634 | msgstr "Path length constraint exceeded" |
1617 | 1635 | ||
@@ -1619,7 +1637,7 @@ msgstr "Path length constraint exceeded" | @@ -1619,7 +1637,7 @@ msgstr "Path length constraint exceeded" | ||
1619 | msgid "Peer certificate" | 1637 | msgid "Peer certificate" |
1620 | msgstr "Certificado apresentado" | 1638 | msgstr "Certificado apresentado" |
1621 | 1639 | ||
1622 | -#: ftmessages.c:66 | 1640 | +#: src/core/ftmessages.c:66 |
1623 | msgid "Personal computer filespec incorrect: file transfer canceled" | 1641 | msgid "Personal computer filespec incorrect: file transfer canceled" |
1624 | msgstr "Especificação de arquivo PC incorreta: Transferência cancelada" | 1642 | msgstr "Especificação de arquivo PC incorreta: Transferência cancelada" |
1625 | 1643 | ||
@@ -1627,6 +1645,10 @@ msgstr "Especificação de arquivo PC incorreta: Transferência cancelada" | @@ -1627,6 +1645,10 @@ msgstr "Especificação de arquivo PC incorreta: Transferência cancelada" | ||
1627 | msgid "Pink" | 1645 | msgid "Pink" |
1628 | msgstr "Rosa" | 1646 | msgstr "Rosa" |
1629 | 1647 | ||
1648 | +#: src/dialogs/save/save.c:51 | ||
1649 | +msgid "Plain text" | ||
1650 | +msgstr "Texto puro" | ||
1651 | + | ||
1630 | #: src/dialogs/hostselect.c:140 | 1652 | #: src/dialogs/hostselect.c:140 |
1631 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." | 1653 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." |
1632 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." | 1654 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." |
@@ -1652,9 +1674,8 @@ msgstr "" | @@ -1652,9 +1674,8 @@ msgstr "" | ||
1652 | "The units are given by the space allocation units option." | 1674 | "The units are given by the space allocation units option." |
1653 | 1675 | ||
1654 | #: src/filetransfer/tables.c:178 | 1676 | #: src/filetransfer/tables.c:178 |
1655 | -#, fuzzy | ||
1656 | msgid "Primary space" | 1677 | msgid "Primary space" |
1657 | -msgstr "Primary space:" | 1678 | +msgstr "Primary space" |
1658 | 1679 | ||
1659 | #: 00default.xml:47 | 1680 | #: 00default.xml:47 |
1660 | msgid "Print" | 1681 | msgid "Print" |
@@ -1692,79 +1713,79 @@ msgstr "Púrpura" | @@ -1692,79 +1713,79 @@ msgstr "Púrpura" | ||
1692 | msgid "Quit" | 1713 | msgid "Quit" |
1693 | msgstr "Sair" | 1714 | msgstr "Sair" |
1694 | 1715 | ||
1695 | -#: rpq.c:234 | 1716 | +#: src/core/rpq.c:236 |
1696 | #, c-format | 1717 | #, c-format |
1697 | msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space" | 1718 | msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space" |
1698 | msgstr "Termo RPQ %s omitido por falta de espaço" | 1719 | msgstr "Termo RPQ %s omitido por falta de espaço" |
1699 | 1720 | ||
1700 | -#: rpq.c:346 | 1721 | +#: src/core/rpq.c:348 |
1701 | #, c-format | 1722 | #, c-format |
1702 | msgid "RPQ %s term override ignored" | 1723 | msgid "RPQ %s term override ignored" |
1703 | msgstr "RPQ %s term override ignored" | 1724 | msgstr "RPQ %s term override ignored" |
1704 | 1725 | ||
1705 | -#: rpq.c:637 rpq.c:707 | 1726 | +#: src/core/rpq.c:639 src/core/rpq.c:709 |
1706 | #, c-format | 1727 | #, c-format |
1707 | msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u" | 1728 | msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u" |
1708 | msgstr "Família %u não reconhecida no termo RPQ ADDRESS" | 1729 | msgstr "Família %u não reconhecida no termo RPQ ADDRESS" |
1709 | 1730 | ||
1710 | -#: rpq.c:645 rpq.c:674 rpq.c:714 | 1731 | +#: src/core/rpq.c:647 src/core/rpq.c:676 src/core/rpq.c:716 |
1711 | msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit" | 1732 | msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit" |
1712 | msgstr "Termo RPQ ADDRESS incompleto devido ao limite de espaço" | 1733 | msgstr "Termo RPQ ADDRESS incompleto devido ao limite de espaço" |
1713 | 1734 | ||
1714 | -#: rpq.c:227 | 1735 | +#: src/core/rpq.c:229 |
1715 | msgid "RPQ Error" | 1736 | msgid "RPQ Error" |
1716 | msgstr "Erro RPQ" | 1737 | msgstr "Erro RPQ" |
1717 | 1738 | ||
1718 | -#: rpq.c:414 rpq.c:423 | 1739 | +#: src/core/rpq.c:416 src/core/rpq.c:425 |
1719 | msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm" | 1740 | msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm" |
1720 | msgstr "Termo RPQ TIMEZONE é invalido - usar +/-hhmm" | 1741 | msgstr "Termo RPQ TIMEZONE é invalido - usar +/-hhmm" |
1721 | 1742 | ||
1722 | -#: rpq.c:514 | 1743 | +#: src/core/rpq.c:516 |
1723 | msgid "RPQ USER term has non-hex character" | 1744 | msgid "RPQ USER term has non-hex character" |
1724 | msgstr "Termo RPQ USER tem caractere não hexadecimal" | 1745 | msgstr "Termo RPQ USER tem caractere não hexadecimal" |
1725 | 1746 | ||
1726 | -#: rpq.c:539 | 1747 | +#: src/core/rpq.c:541 |
1727 | msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits" | 1748 | msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits" |
1728 | msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits" | 1749 | msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits" |
1729 | 1750 | ||
1730 | -#: rpq.c:520 | 1751 | +#: src/core/rpq.c:522 |
1731 | #, c-format | 1752 | #, c-format |
1732 | msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes" | 1753 | msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes" |
1733 | msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d bytes" | 1754 | msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d bytes" |
1734 | 1755 | ||
1735 | -#: rpq.c:564 | 1756 | +#: src/core/rpq.c:566 |
1736 | #, c-format | 1757 | #, c-format |
1737 | msgid "RPQ USER term truncated after %d characters" | 1758 | msgid "RPQ USER term truncated after %d characters" |
1738 | msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d caracteres" | 1759 | msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d caracteres" |
1739 | 1760 | ||
1740 | -#: rpq.c:358 | 1761 | +#: src/core/rpq.c:360 |
1741 | #, c-format | 1762 | #, c-format |
1742 | msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized" | 1763 | msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized" |
1743 | msgstr "Termo RPQ desconhecido: \"%s\" " | 1764 | msgstr "Termo RPQ desconhecido: \"%s\" " |
1744 | 1765 | ||
1745 | -#: rpq.c:229 | 1766 | +#: src/core/rpq.c:231 |
1746 | #, c-format | 1767 | #, c-format |
1747 | msgid "RPQ term %d is unknown" | 1768 | msgid "RPQ term %d is unknown" |
1748 | msgstr "Termo RPM %d não foi reconhecido" | 1769 | msgstr "Termo RPM %d não foi reconhecido" |
1749 | 1770 | ||
1750 | -#: rpq.c:458 | 1771 | +#: src/core/rpq.c:460 |
1751 | msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" | 1772 | msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" |
1752 | msgstr "RPQ timezone excede as 12 horas de deslocamento da UTC" | 1773 | msgstr "RPQ timezone excede as 12 horas de deslocamento da UTC" |
1753 | 1774 | ||
1754 | -#: rpq.c:443 | 1775 | +#: src/core/rpq.c:445 |
1755 | msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time" | 1776 | msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time" |
1756 | msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora UTC da estação de trabalho" | 1777 | msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora UTC da estação de trabalho" |
1757 | 1778 | ||
1758 | -#: rpq.c:436 | 1779 | +#: src/core/rpq.c:438 |
1759 | msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time" | 1780 | msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time" |
1760 | msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora local da estação de trabalho" | 1781 | msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora local da estação de trabalho" |
1761 | 1782 | ||
1762 | -#: rpq.c:650 | 1783 | +#: src/core/rpq.c:652 |
1763 | #, c-format | 1784 | #, c-format |
1764 | msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s" | 1785 | msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s" |
1765 | msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" | 1786 | msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" |
1766 | 1787 | ||
1767 | -#: rpq.c:663 | 1788 | +#: src/core/rpq.c:665 |
1768 | msgid "RPQ: gethostbyname error" | 1789 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
1769 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" | 1790 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
1770 | 1791 | ||
@@ -1804,7 +1825,7 @@ msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" | @@ -1804,7 +1825,7 @@ msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" | ||
1804 | msgid "Remap Failed" | 1825 | msgid "Remap Failed" |
1805 | msgstr "Remapeamento falhou" | 1826 | msgstr "Remapeamento falhou" |
1806 | 1827 | ||
1807 | -#: main.c:371 | 1828 | +#: main.c:307 |
1808 | msgid "Remap charset from xml file" | 1829 | msgid "Remap charset from xml file" |
1809 | msgstr "Remapear caracteres por um arquivo xml" | 1830 | msgstr "Remapear caracteres por um arquivo xml" |
1810 | 1831 | ||
@@ -1833,11 +1854,11 @@ msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" | @@ -1833,11 +1854,11 @@ msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" | ||
1833 | msgid "Remove selection" | 1854 | msgid "Remove selection" |
1834 | msgstr "Remover seleção" | 1855 | msgstr "Remover seleção" |
1835 | 1856 | ||
1836 | -#: ft.c:208 | 1857 | +#: src/core/ft.c:209 |
1837 | msgid "Request failed" | 1858 | msgid "Request failed" |
1838 | msgstr "Requisição falhou" | 1859 | msgstr "Requisição falhou" |
1839 | 1860 | ||
1840 | -#: ftmessages.c:94 | 1861 | +#: src/core/ftmessages.c:94 |
1841 | msgid "Required host storage unavailable: file transfer canceled" | 1862 | msgid "Required host storage unavailable: file transfer canceled" |
1842 | msgstr "Armazenamento necessário indisponível: Transferência cancelada" | 1863 | msgstr "Armazenamento necessário indisponível: Transferência cancelada" |
1843 | 1864 | ||
@@ -1849,7 +1870,7 @@ msgstr "Reselecionar" | @@ -1849,7 +1870,7 @@ msgstr "Reselecionar" | ||
1849 | msgid "Reset" | 1870 | msgid "Reset" |
1850 | msgstr "Reset" | 1871 | msgstr "Reset" |
1851 | 1872 | ||
1852 | -#: toggles.c:213 00default.xml:119 | 1873 | +#: src/core/toggles.c:214 00default.xml:119 |
1853 | msgid "Resize on alternate screen" | 1874 | msgid "Resize on alternate screen" |
1854 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | 1875 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
1855 | 1876 | ||
@@ -1865,7 +1886,7 @@ msgstr "Return" | @@ -1865,7 +1886,7 @@ msgstr "Return" | ||
1865 | msgid "Revocation list" | 1886 | msgid "Revocation list" |
1866 | msgstr "Lista de revogados" | 1887 | msgstr "Lista de revogados" |
1867 | 1888 | ||
1868 | -#: ftmessages.c:188 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:186 | 1889 | +#: src/core/ftmessages.c:188 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:186 |
1869 | msgid "" | 1890 | msgid "" |
1870 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " | 1891 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " |
1871 | "one option can be used." | 1892 | "one option can be used." |
@@ -1873,28 +1894,23 @@ msgstr "" | @@ -1873,28 +1894,23 @@ msgstr "" | ||
1873 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " | 1894 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " |
1874 | "one option can be used." | 1895 | "one option can be used." |
1875 | 1896 | ||
1876 | -#: ssl/negotiate.c:154 | 1897 | +#: src/ssl/negotiate.c:157 |
1877 | msgid "SSL Connect failed" | 1898 | msgid "SSL Connect failed" |
1878 | msgstr "Conexão SSL falhou" | 1899 | msgstr "Conexão SSL falhou" |
1879 | 1900 | ||
1880 | -#: telnet.c:666 | 1901 | +#: src/core/telnet.c:667 |
1881 | msgid "SSL Error" | 1902 | msgid "SSL Error" |
1882 | msgstr "Erro SSL" | 1903 | msgstr "Erro SSL" |
1883 | 1904 | ||
1884 | -#: telnet.c:666 | 1905 | +#: src/core/telnet.c:667 |
1885 | msgid "SSL Read error" | 1906 | msgid "SSL Read error" |
1886 | msgstr "Erro de leitura SSL" | 1907 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
1887 | 1908 | ||
1888 | -#: ssl/negotiate.c:175 ssl/negotiate.c:184 ssl/negotiate.c:193 | ||
1889 | -#: ssl/negotiate.c:209 ssl/negotiate.c:222 | ||
1890 | -msgid "SSL error" | ||
1891 | -msgstr "Erro SSL" | ||
1892 | - | ||
1893 | -#: ssl/negotiate.c:131 | 1909 | +#: src/ssl/negotiate.c:134 |
1894 | msgid "SSL negotiation failed" | 1910 | msgid "SSL negotiation failed" |
1895 | msgstr "Negociação SSL falhou" | 1911 | msgstr "Negociação SSL falhou" |
1896 | 1912 | ||
1897 | -#: telnet.c:1645 | 1913 | +#: src/core/telnet.c:1646 |
1898 | #, c-format | 1914 | #, c-format |
1899 | msgid "" | 1915 | msgid "" |
1900 | "SSL_write:\n" | 1916 | "SSL_write:\n" |
@@ -1904,22 +1920,23 @@ msgstr "" | @@ -1904,22 +1920,23 @@ msgstr "" | ||
1904 | "%s" | 1920 | "%s" |
1905 | 1921 | ||
1906 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460 | 1922 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460 |
1907 | -#: src/trace/widget.c:519 src/dialogs/transfer.c:72 | 1923 | +#: src/trace/widget.c:521 src/dialogs/transfer.c:72 |
1908 | msgid "Save" | 1924 | msgid "Save" |
1909 | msgstr "Salvar" | 1925 | msgstr "Salvar" |
1910 | 1926 | ||
1911 | -#: src/trace/widget.c:448 | 1927 | +#: src/trace/widget.c:450 |
1912 | msgid "Save _As" | 1928 | msgid "Save _As" |
1913 | msgstr "Salvar _Como" | 1929 | msgstr "Salvar _Como" |
1914 | 1930 | ||
1931 | +#: src/dialogs/save/save.c:342 | ||
1932 | +#, fuzzy | ||
1933 | +msgid "Save copied data" | ||
1934 | +msgstr "Salvar cópia" | ||
1935 | + | ||
1915 | #: 00default.xml:44 | 1936 | #: 00default.xml:44 |
1916 | msgid "Save copy" | 1937 | msgid "Save copy" |
1917 | msgstr "Salvar cópia" | 1938 | msgstr "Salvar cópia" |
1918 | 1939 | ||
1919 | -#: dialog.c:370 | ||
1920 | -msgid "Save copy to file" | ||
1921 | -msgstr "Salvar cópia para arquivo" | ||
1922 | - | ||
1923 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:459 | 1940 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:459 |
1924 | msgid "Save queue to file" | 1941 | msgid "Save queue to file" |
1925 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" | 1942 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" |
@@ -1928,19 +1945,19 @@ msgstr "Salvar a fila para um arquivo" | @@ -1928,19 +1945,19 @@ msgstr "Salvar a fila para um arquivo" | ||
1928 | msgid "Save screen" | 1945 | msgid "Save screen" |
1929 | msgstr "Salvar tela" | 1946 | msgstr "Salvar tela" |
1930 | 1947 | ||
1931 | -#: dialog.c:335 | ||
1932 | -msgid "Save screen to file" | ||
1933 | -msgstr "Salvar tela para arquivo" | ||
1934 | - | ||
1935 | #: 00default.xml:43 | 1948 | #: 00default.xml:43 |
1936 | msgid "Save selected" | 1949 | msgid "Save selected" |
1937 | msgstr "Salvar seleção" | 1950 | msgstr "Salvar seleção" |
1938 | 1951 | ||
1939 | -#: dialog.c:353 | ||
1940 | -msgid "Save selection to file" | ||
1941 | -msgstr "Salvar seleção para arquivo" | 1952 | +#: src/dialogs/save/save.c:341 |
1953 | +msgid "Save selected area" | ||
1954 | +msgstr "Salvar área selecionada" | ||
1955 | + | ||
1956 | +#: src/dialogs/save/save.c:340 | ||
1957 | +msgid "Save terminal contents" | ||
1958 | +msgstr "Salvar conteúdo da tela" | ||
1942 | 1959 | ||
1943 | -#: src/trace/widget.c:518 | 1960 | +#: src/trace/widget.c:520 |
1944 | msgid "Save trace to file" | 1961 | msgid "Save trace to file" |
1945 | msgstr "Salvar trace para arquivo" | 1962 | msgstr "Salvar trace para arquivo" |
1946 | 1963 | ||
@@ -1964,12 +1981,12 @@ msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" | @@ -1964,12 +1981,12 @@ msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" | ||
1964 | msgid "Save transfer queue to file" | 1981 | msgid "Save transfer queue to file" |
1965 | msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" | 1982 | msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" |
1966 | 1983 | ||
1967 | -#: config.c:570 | 1984 | +#: config.c:568 |
1968 | #, c-format | 1985 | #, c-format |
1969 | msgid "Saving %s" | 1986 | msgid "Saving %s" |
1970 | msgstr "Gravando %s" | 1987 | msgstr "Gravando %s" |
1971 | 1988 | ||
1972 | -#: properties.c:242 | 1989 | +#: src/core/properties.c:230 |
1973 | msgid "Screen buffer length in bytes" | 1990 | msgid "Screen buffer length in bytes" |
1974 | msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes" | 1991 | msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes" |
1975 | 1992 | ||
@@ -1981,11 +1998,11 @@ msgstr "Tamanho da tela" | @@ -1981,11 +1998,11 @@ msgstr "Tamanho da tela" | ||
1981 | msgid "Scripts" | 1998 | msgid "Scripts" |
1982 | msgstr "Scripts" | 1999 | msgstr "Scripts" |
1983 | 2000 | ||
1984 | -#: ssl/linux/getcrl.c:379 | 2001 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:391 |
1985 | msgid "Search did not produce any attributes." | 2002 | msgid "Search did not produce any attributes." |
1986 | msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo" | 2003 | msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo" |
1987 | 2004 | ||
1988 | -#: ssl/linux/getcrl.c:390 | 2005 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:403 |
1989 | msgid "Search did not produce any values." | 2006 | msgid "Search did not produce any values." |
1990 | msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor" | 2007 | msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor" |
1991 | 2008 | ||
@@ -1998,26 +2015,34 @@ msgstr "" | @@ -1998,26 +2015,34 @@ msgstr "" | ||
1998 | "The units are given by the space allocation units option." | 2015 | "The units are given by the space allocation units option." |
1999 | 2016 | ||
2000 | #: src/filetransfer/tables.c:186 | 2017 | #: src/filetransfer/tables.c:186 |
2001 | -#, fuzzy | ||
2002 | msgid "Secondary space" | 2018 | msgid "Secondary space" |
2003 | -msgstr "Secondary space:" | 2019 | +msgstr "Secondary space" |
2004 | 2020 | ||
2005 | -#: ssl/state.c:98 | 2021 | +#: src/ssl/state.c:92 |
2006 | msgid "Secure connection was successful." | 2022 | msgid "Secure connection was successful." |
2007 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | 2023 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
2008 | 2024 | ||
2009 | -#: ssl/negotiate.c:101 ssl/negotiate.c:130 ssl/negotiate.c:153 | ||
2010 | -#: ssl/ctx_init.c:202 ssl/ctx_init.c:229 ssl/linux/getcrl.c:246 | ||
2011 | -#: ssl/linux/getcrl.c:264 ssl/linux/getcrl.c:287 ssl/linux/getcrl.c:299 | ||
2012 | -#: ssl/linux/getcrl.c:319 ssl/linux/getcrl.c:330 ssl/linux/getcrl.c:341 | ||
2013 | -#: ssl/linux/getcrl.c:366 ssl/linux/getcrl.c:377 ssl/linux/getcrl.c:388 | ||
2014 | -#: ssl/linux/getcrl.c:411 ssl/linux/getcrl.c:462 ssl/linux/getcrl.c:485 | ||
2015 | -#: ssl/linux/getcrl.c:505 ssl/linux/getcrl.c:514 ssl/linux/getcrl.c:527 | ||
2016 | -#: ssl/linux/getcrl.c:544 ssl/linux/getcrl.c:558 | 2025 | +#: src/ssl/negotiate.c:104 src/ssl/negotiate.c:133 src/ssl/negotiate.c:156 |
2026 | +#: src/ssl/negotiate.c:176 src/ssl/negotiate.c:199 src/ssl/negotiate.c:218 | ||
2027 | +#: src/ssl/ctx_init.c:124 src/ssl/ctx_init.c:151 src/ssl/linux/getcrl.c:248 | ||
2028 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:267 src/ssl/linux/getcrl.c:279 | ||
2029 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:299 src/ssl/linux/getcrl.c:311 | ||
2030 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:331 src/ssl/linux/getcrl.c:342 | ||
2031 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:353 src/ssl/linux/getcrl.c:378 | ||
2032 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:389 src/ssl/linux/getcrl.c:401 | ||
2033 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:425 src/ssl/linux/getcrl.c:476 | ||
2034 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:500 src/ssl/linux/getcrl.c:522 | ||
2035 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:531 src/ssl/linux/getcrl.c:545 | ||
2036 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:575 src/ssl/linux/getcrl.c:590 | ||
2017 | msgid "Security error" | 2037 | msgid "Security error" |
2018 | msgstr "Erro de segurança" | 2038 | msgstr "Erro de segurança" |
2019 | 2039 | ||
2040 | +#: src/ssl/negotiate.c:222 | ||
2041 | +msgid "Security warning" | ||
2042 | +msgstr "Alerta de segurança" | ||
2043 | + | ||
2020 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:307 src/filetransfer/settings.c:209 | 2044 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:307 src/filetransfer/settings.c:209 |
2045 | +#: src/dialogs/save/save.c:126 src/dialogs/save/save.c:151 | ||
2021 | msgid "Select" | 2046 | msgid "Select" |
2022 | msgstr "Selecionar" | 2047 | msgstr "Selecionar" |
2023 | 2048 | ||
@@ -2029,11 +2054,16 @@ msgstr "Selecionar campo" | @@ -2029,11 +2054,16 @@ msgstr "Selecionar campo" | ||
2029 | msgid "Select all" | 2054 | msgid "Select all" |
2030 | msgstr "Selecionar tudo" | 2055 | msgstr "Selecionar tudo" |
2031 | 2056 | ||
2032 | -#: toggles.c:135 00default.xml:123 | 2057 | +#: src/core/toggles.c:136 00default.xml:123 |
2033 | msgid "Select by rectangles" | 2058 | msgid "Select by rectangles" |
2034 | msgstr "Seleção retangular" | 2059 | msgstr "Seleção retangular" |
2035 | 2060 | ||
2061 | +#: src/dialogs/save/save.c:125 src/dialogs/save/save.c:147 | ||
2062 | +msgid "Select destination file" | ||
2063 | +msgstr "Selecionar arquivo destino" | ||
2064 | + | ||
2036 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470 | 2065 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470 |
2066 | +#: src/dialogs/save/save.c:216 | ||
2037 | msgid "Select file" | 2067 | msgid "Select file" |
2038 | msgstr "Selecionar arquivo" | 2068 | msgstr "Selecionar arquivo" |
2039 | 2069 | ||
@@ -2061,7 +2091,7 @@ msgstr "Selecionar próximo arquivo" | @@ -2061,7 +2091,7 @@ msgstr "Selecionar próximo arquivo" | ||
2061 | msgid "Select previous file" | 2091 | msgid "Select previous file" |
2062 | msgstr "Selecionar arquivo anterior" | 2092 | msgstr "Selecionar arquivo anterior" |
2063 | 2093 | ||
2064 | -#: linux/event_dispatcher.c:145 | 2094 | +#: src/core/linux/event_dispatcher.c:144 |
2065 | msgid "Select() failed when processing for events." | 2095 | msgid "Select() failed when processing for events." |
2066 | msgstr "Select() falhou ao processar eventos." | 2096 | msgstr "Select() falhou ao processar eventos." |
2067 | 2097 | ||
@@ -2073,11 +2103,11 @@ msgstr "Fundo da seleção" | @@ -2073,11 +2103,11 @@ msgstr "Fundo da seleção" | ||
2073 | msgid "Selection foreground" | 2103 | msgid "Selection foreground" |
2074 | msgstr "Frente da seleção" | 2104 | msgstr "Frente da seleção" |
2075 | 2105 | ||
2076 | -#: ssl/state.c:238 | 2106 | +#: src/ssl/state.c:232 |
2077 | msgid "Self signed certificate" | 2107 | msgid "Self signed certificate" |
2078 | msgstr "Certificado auto assinado" | 2108 | msgstr "Certificado auto assinado" |
2079 | 2109 | ||
2080 | -#: ssl/state.c:252 | 2110 | +#: src/ssl/state.c:246 |
2081 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" | 2111 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" |
2082 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" | 2112 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" |
2083 | 2113 | ||
@@ -2085,10 +2115,6 @@ msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" | @@ -2085,10 +2115,6 @@ msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" | ||
2085 | msgid "Send file" | 2115 | msgid "Send file" |
2086 | msgstr "Enviar arquivo" | 2116 | msgstr "Enviar arquivo" |
2087 | 2117 | ||
2088 | -#: main.c:383 | ||
2089 | -msgid "Send messages to syslog" | ||
2090 | -msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" | ||
2091 | - | ||
2092 | #: src/filetransfer/tables.c:142 | 2118 | #: src/filetransfer/tables.c:142 |
2093 | msgid "Send text file" | 2119 | msgid "Send text file" |
2094 | msgstr "Enviar arquivo texto" | 2120 | msgstr "Enviar arquivo texto" |
@@ -2101,31 +2127,31 @@ msgstr "Enviar/Receber" | @@ -2101,31 +2127,31 @@ msgstr "Enviar/Receber" | ||
2101 | msgid "Sending file" | 2127 | msgid "Sending file" |
2102 | msgstr "Enviando arquivo" | 2128 | msgstr "Enviando arquivo" |
2103 | 2129 | ||
2104 | -#: main.c:360 main.c:362 | 2130 | +#: main.c:296 main.c:298 |
2105 | msgid "Session name" | 2131 | msgid "Session name" |
2106 | msgstr "Nome da sessão" | 2132 | msgstr "Nome da sessão" |
2107 | 2133 | ||
2108 | -#: main.c:370 | 2134 | +#: main.c:306 |
2109 | msgid "Set host charset" | 2135 | msgid "Set host charset" |
2110 | msgstr "Define página de código do host" | 2136 | msgstr "Define página de código do host" |
2111 | 2137 | ||
2112 | -#: toggles.c:159 | 2138 | +#: src/core/toggles.c:160 |
2113 | msgid "Set insert mode" | 2139 | msgid "Set insert mode" |
2114 | msgstr "Set insert mode" | 2140 | msgstr "Set insert mode" |
2115 | 2141 | ||
2116 | -#: main.c:366 | 2142 | +#: main.c:302 |
2117 | msgid "Set reported colors (8/16)" | 2143 | msgid "Set reported colors (8/16)" |
2118 | msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" | 2144 | msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" |
2119 | 2145 | ||
2120 | -#: main.c:369 | 2146 | +#: main.c:305 |
2121 | msgid "Set toggles OFF" | 2147 | msgid "Set toggles OFF" |
2122 | msgstr "Desativa toggles" | 2148 | msgstr "Desativa toggles" |
2123 | 2149 | ||
2124 | -#: main.c:368 | 2150 | +#: main.c:304 |
2125 | msgid "Set toggles ON" | 2151 | msgid "Set toggles ON" |
2126 | msgstr "Ativa toggles" | 2152 | msgstr "Ativa toggles" |
2127 | 2153 | ||
2128 | -#: main.c:385 | 2154 | +#: main.c:318 |
2129 | msgid "Set trace filename" | 2155 | msgid "Set trace filename" |
2130 | msgstr "Define o nome do arquivo de trace" | 2156 | msgstr "Define o nome do arquivo de trace" |
2131 | 2157 | ||
@@ -2137,11 +2163,11 @@ msgstr "Configurações" | @@ -2137,11 +2163,11 @@ msgstr "Configurações" | ||
2137 | msgid "Setup host" | 2163 | msgid "Setup host" |
2138 | msgstr "Configurar host" | 2164 | msgstr "Configurar host" |
2139 | 2165 | ||
2140 | -#: toggles.c:207 | 2166 | +#: src/core/toggles.c:208 |
2141 | msgid "Show Field attribute" | 2167 | msgid "Show Field attribute" |
2142 | msgstr "Mostrar atributos de campo" | 2168 | msgstr "Mostrar atributos de campo" |
2143 | 2169 | ||
2144 | -#: toggles.c:183 00default.xml:126 | 2170 | +#: src/core/toggles.c:184 00default.xml:126 |
2145 | msgid "Show Underline" | 2171 | msgid "Show Underline" |
2146 | msgstr "Mostrar sublinhado" | 2172 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
2147 | 2173 | ||
@@ -2149,7 +2175,7 @@ msgstr "Mostrar sublinhado" | @@ -2149,7 +2175,7 @@ msgstr "Mostrar sublinhado" | ||
2149 | msgid "Show test pattern" | 2175 | msgid "Show test pattern" |
2150 | msgstr "Mostrar padrão de teste" | 2176 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
2151 | 2177 | ||
2152 | -#: toggles.c:87 | 2178 | +#: src/core/toggles.c:88 |
2153 | msgid "Show timer when processing" | 2179 | msgid "Show timer when processing" |
2154 | msgstr "Show timer when processing" | 2180 | msgstr "Show timer when processing" |
2155 | 2181 | ||
@@ -2161,19 +2187,19 @@ msgstr "Skip" | @@ -2161,19 +2187,19 @@ msgstr "Skip" | ||
2161 | msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." | 2187 | msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." |
2162 | msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." | 2188 | msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." |
2163 | 2189 | ||
2164 | -#: toggles.c:165 00default.xml:128 | 2190 | +#: src/core/toggles.c:166 00default.xml:128 |
2165 | msgid "Smart paste" | 2191 | msgid "Smart paste" |
2166 | msgstr "Colar inteligente" | 2192 | msgstr "Colar inteligente" |
2167 | 2193 | ||
2168 | -#: iocalls.c:561 iocalls.c:578 | 2194 | +#: src/core/iocalls.c:564 src/core/iocalls.c:581 |
2169 | msgid "Socket error" | 2195 | msgid "Socket error" |
2170 | msgstr "Erro no socket" | 2196 | msgstr "Erro no socket" |
2171 | 2197 | ||
2172 | -#: telnet.c:692 | 2198 | +#: src/core/telnet.c:693 |
2173 | msgid "Socket read error" | 2199 | msgid "Socket read error" |
2174 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" | 2200 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
2175 | 2201 | ||
2176 | -#: telnet.c:1666 | 2202 | +#: src/core/telnet.c:1667 |
2177 | msgid "Socket write error" | 2203 | msgid "Socket write error" |
2178 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" | 2204 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
2179 | 2205 | ||
@@ -2241,11 +2267,11 @@ msgstr "Iniciando" | @@ -2241,11 +2267,11 @@ msgstr "Iniciando" | ||
2241 | msgid "Starting transfer" | 2267 | msgid "Starting transfer" |
2242 | msgstr "Iniciando transferência" | 2268 | msgstr "Iniciando transferência" |
2243 | 2269 | ||
2244 | -#: properties.c:132 | 2270 | +#: src/core/properties.c:133 |
2245 | msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP" | 2271 | msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP" |
2246 | msgstr "Estado do terminal é 3270, TN3270e or SSCP" | 2272 | msgstr "Estado do terminal é 3270, TN3270e or SSCP" |
2247 | 2273 | ||
2248 | -#: ssl/state.c:325 | 2274 | +#: src/ssl/state.c:319 |
2249 | msgid "Subject issuer mismatch" | 2275 | msgid "Subject issuer mismatch" |
2250 | msgstr "Divergência na identidade do emissor" | 2276 | msgstr "Divergência na identidade do emissor" |
2251 | 2277 | ||
@@ -2253,15 +2279,19 @@ msgstr "Divergência na identidade do emissor" | @@ -2253,15 +2279,19 @@ msgstr "Divergência na identidade do emissor" | ||
2253 | msgid "System _type" | 2279 | msgid "System _type" |
2254 | msgstr "_Tipo de servidor" | 2280 | msgstr "_Tipo de servidor" |
2255 | 2281 | ||
2256 | -#: telnet.c:1154 | 2282 | +#: src/core/telnet.c:1155 |
2257 | msgid "TLS negotiation failure" | 2283 | msgid "TLS negotiation failure" |
2258 | msgstr "Negociação TLS falhou" | 2284 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
2259 | 2285 | ||
2286 | +#: src/terminal/properties.c:288 | ||
2287 | +msgid "TN3270 Session name" | ||
2288 | +msgstr "Nome da sessão TN3270" | ||
2289 | + | ||
2260 | #: colors.c:487 src/dialogs/colors.c:206 src/dialogs/colors.c:283 | 2290 | #: colors.c:487 src/dialogs/colors.c:206 src/dialogs/colors.c:283 |
2261 | msgid "Terminal colors" | 2291 | msgid "Terminal colors" |
2262 | msgstr "Cores do terminal" | 2292 | msgstr "Cores do terminal" |
2263 | 2293 | ||
2264 | -#: src/trace/widget.c:522 | 2294 | +#: src/trace/widget.c:524 |
2265 | msgid "Text file" | 2295 | msgid "Text file" |
2266 | msgstr "Arquivo texto" | 2296 | msgstr "Arquivo texto" |
2267 | 2297 | ||
@@ -2269,7 +2299,7 @@ msgstr "Arquivo texto" | @@ -2269,7 +2299,7 @@ msgstr "Arquivo texto" | ||
2269 | msgid "Text files" | 2299 | msgid "Text files" |
2270 | msgstr "Arquivos de texto" | 2300 | msgstr "Arquivos de texto" |
2271 | 2301 | ||
2272 | -#: ftmessages.c:216 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:210 | 2302 | +#: src/core/ftmessages.c:216 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:210 |
2273 | msgid "" | 2303 | msgid "" |
2274 | "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " | 2304 | "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " |
2275 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " | 2305 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " |
@@ -2279,23 +2309,23 @@ msgstr "" | @@ -2279,23 +2309,23 @@ msgstr "" | ||
2279 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " | 2309 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " |
2280 | "been reached." | 2310 | "been reached." |
2281 | 2311 | ||
2282 | -#: ssl/state.c:190 ssl/negotiate.c:194 | 2312 | +#: src/ssl/state.c:184 |
2283 | msgid "The CRL has expired." | 2313 | msgid "The CRL has expired." |
2284 | msgstr "A lista de certificados revogados expirou." | 2314 | msgstr "A lista de certificados revogados expirou." |
2285 | 2315 | ||
2286 | -#: ssl/state.c:178 ssl/negotiate.c:185 | 2316 | +#: src/ssl/state.c:172 |
2287 | msgid "The CRL is not yet valid." | 2317 | msgid "The CRL is not yet valid." |
2288 | msgstr "A lista de certificados revogados ainda não é válida." | 2318 | msgstr "A lista de certificados revogados ainda não é válida." |
2289 | 2319 | ||
2290 | -#: ssl/state.c:215 | 2320 | +#: src/ssl/state.c:209 |
2291 | msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." | 2321 | msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." |
2292 | msgstr "Campo \"lastUpdate\" do CRL contem horário inválido." | 2322 | msgstr "Campo \"lastUpdate\" do CRL contem horário inválido." |
2293 | 2323 | ||
2294 | -#: ssl/state.c:223 | 2324 | +#: src/ssl/state.c:217 |
2295 | msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." | 2325 | msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." |
2296 | msgstr "Campo \"nextUpdate\" contem horário inválido." | 2326 | msgstr "Campo \"nextUpdate\" contem horário inválido." |
2297 | 2327 | ||
2298 | -#: ssl/state.c:131 | 2328 | +#: src/ssl/state.c:125 |
2299 | msgid "" | 2329 | msgid "" |
2300 | "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " | 2330 | "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " |
2301 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 2331 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
@@ -2305,38 +2335,38 @@ msgstr "" | @@ -2305,38 +2335,38 @@ msgstr "" | ||
2305 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 2335 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
2306 | "expected value. Unused." | 2336 | "expected value. Unused." |
2307 | 2337 | ||
2308 | -#: ssl/state.c:191 ssl/negotiate.c:195 | 2338 | +#: src/ssl/state.c:185 |
2309 | msgid "The Certificate revocation list (CRL) has expired." | 2339 | msgid "The Certificate revocation list (CRL) has expired." |
2310 | msgstr "A lista de revogação de certificados (CRL) está expirada." | 2340 | msgstr "A lista de revogação de certificados (CRL) está expirada." |
2311 | 2341 | ||
2312 | -#: ssl/state.c:179 ssl/negotiate.c:186 | 2342 | +#: src/ssl/state.c:173 |
2313 | msgid "The Certificate revocation list (CRL) is not yet valid." | 2343 | msgid "The Certificate revocation list (CRL) is not yet valid." |
2314 | msgstr "A lista de revogação de certificados (CRL) ainda não é válida." | 2344 | msgstr "A lista de revogação de certificados (CRL) ainda não é válida." |
2315 | 2345 | ||
2316 | -#: ssl/state.c:115 ssl/negotiate.c:177 | 2346 | +#: src/ssl/state.c:109 |
2317 | msgid "" | 2347 | msgid "" |
2318 | "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." | 2348 | "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." |
2319 | msgstr "" | 2349 | msgstr "" |
2320 | "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser " | 2350 | "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser " |
2321 | "encontrada." | 2351 | "encontrada." |
2322 | 2352 | ||
2323 | -#: ssl/state.c:247 ssl/negotiate.c:210 | 2353 | +#: src/ssl/state.c:241 src/ssl/negotiate.c:200 |
2324 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." | 2354 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." |
2325 | msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" | 2355 | msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" |
2326 | 2356 | ||
2327 | -#: ssl/linux/getcrl.c:289 ssl/linux/getcrl.c:301 | 2357 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:301 src/ssl/linux/getcrl.c:313 |
2328 | msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" | 2358 | msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" |
2329 | msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" | 2359 | msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" |
2330 | 2360 | ||
2331 | -#: ssl/linux/getcrl.c:248 | 2361 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:250 |
2332 | msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" | 2362 | msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" |
2333 | msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia" | 2363 | msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia" |
2334 | 2364 | ||
2335 | -#: ssl/linux/getcrl.c:560 | 2365 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:592 |
2336 | msgid "The URL scheme is unknown" | 2366 | msgid "The URL scheme is unknown" |
2337 | msgstr "O tipo de URL é desconhecido" | 2367 | msgstr "O tipo de URL é desconhecido" |
2338 | 2368 | ||
2339 | -#: ssl/state.c:294 | 2369 | +#: src/ssl/state.c:288 |
2340 | msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." | 2370 | msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." |
2341 | msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." | 2371 | msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." |
2342 | 2372 | ||
@@ -2348,7 +2378,7 @@ msgstr "" | @@ -2348,7 +2378,7 @@ msgstr "" | ||
2348 | "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " | 2378 | "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " |
2349 | "divergência de versão na lib3270" | 2379 | "divergência de versão na lib3270" |
2350 | 2380 | ||
2351 | -#: ssl/state.c:253 | 2381 | +#: src/ssl/state.c:247 |
2352 | msgid "" | 2382 | msgid "" |
2353 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " | 2383 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " |
2354 | "the root could not be found locally." | 2384 | "the root could not be found locally." |
@@ -2356,11 +2386,11 @@ msgstr "" | @@ -2356,11 +2386,11 @@ msgstr "" | ||
2356 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " | 2386 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " |
2357 | "the root could not be found locally." | 2387 | "the root could not be found locally." |
2358 | 2388 | ||
2359 | -#: ssl/state.c:278 | 2389 | +#: src/ssl/state.c:272 |
2360 | msgid "The certificate has been revoked." | 2390 | msgid "The certificate has been revoked." |
2361 | msgstr "O certificado foi revogado." | 2391 | msgstr "O certificado foi revogado." |
2362 | 2392 | ||
2363 | -#: ssl/state.c:171 | 2393 | +#: src/ssl/state.c:165 |
2364 | msgid "" | 2394 | msgid "" |
2365 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " | 2395 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " |
2366 | "time." | 2396 | "time." |
@@ -2368,7 +2398,7 @@ msgstr "" | @@ -2368,7 +2398,7 @@ msgstr "" | ||
2368 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " | 2398 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " |
2369 | "time." | 2399 | "time." |
2370 | 2400 | ||
2371 | -#: ssl/state.c:163 | 2401 | +#: src/ssl/state.c:157 |
2372 | msgid "" | 2402 | msgid "" |
2373 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " | 2403 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " |
2374 | "time." | 2404 | "time." |
@@ -2376,15 +2406,15 @@ msgstr "" | @@ -2376,15 +2406,15 @@ msgstr "" | ||
2376 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " | 2406 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " |
2377 | "time." | 2407 | "time." |
2378 | 2408 | ||
2379 | -#: ssl/state.c:207 | 2409 | +#: src/ssl/state.c:201 |
2380 | msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." | 2410 | msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." |
2381 | msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time." | 2411 | msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time." |
2382 | 2412 | ||
2383 | -#: ssl/state.c:199 | 2413 | +#: src/ssl/state.c:193 |
2384 | msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." | 2414 | msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." |
2385 | msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time." | 2415 | msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time." |
2386 | 2416 | ||
2387 | -#: ssl/state.c:123 | 2417 | +#: src/ssl/state.c:117 |
2388 | msgid "" | 2418 | msgid "" |
2389 | "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " | 2419 | "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " |
2390 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 2420 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
@@ -2394,19 +2424,19 @@ msgstr "" | @@ -2394,19 +2424,19 @@ msgstr "" | ||
2394 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 2424 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
2395 | "expected value, this is only meaningful for RSA keys." | 2425 | "expected value, this is only meaningful for RSA keys." |
2396 | 2426 | ||
2397 | -#: properties.c:221 | 2427 | +#: src/core/properties.c:276 |
2398 | msgid "The color type" | 2428 | msgid "The color type" |
2399 | msgstr "O tipo de cor" | 2429 | msgstr "O tipo de cor" |
2400 | 2430 | ||
2401 | -#: ssl/state.c:377 ssl/state.c:405 ssl/state.c:432 | 2431 | +#: src/ssl/state.c:375 src/ssl/state.c:403 src/ssl/state.c:430 |
2402 | msgid "The connection is insecure" | 2432 | msgid "The connection is insecure" |
2403 | msgstr "A conexão não é segura" | 2433 | msgstr "A conexão não é segura" |
2404 | 2434 | ||
2405 | -#: ssl/state.c:99 | 2435 | +#: src/ssl/state.c:93 |
2406 | msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed." | 2436 | msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed." |
2407 | msgstr "A conexão é segura e a identidade do servidor foi confirmada." | 2437 | msgstr "A conexão é segura e a identidade do servidor foi confirmada." |
2408 | 2438 | ||
2409 | -#: ssl/state.c:342 | 2439 | +#: src/ssl/state.c:336 |
2410 | msgid "" | 2440 | msgid "" |
2411 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " | 2441 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " |
2412 | "name and serial number was present and did not match the authority key " | 2442 | "name and serial number was present and did not match the authority key " |
@@ -2418,7 +2448,7 @@ msgstr "" | @@ -2418,7 +2448,7 @@ msgstr "" | ||
2418 | "identifier of the current certificate. Only displayed when the -" | 2448 | "identifier of the current certificate. Only displayed when the -" |
2419 | "issuer_checks option is set." | 2449 | "issuer_checks option is set." |
2420 | 2450 | ||
2421 | -#: ssl/state.c:350 | 2451 | +#: src/ssl/state.c:344 |
2422 | msgid "" | 2452 | msgid "" |
2423 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " | 2453 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " |
2424 | "extension does not permit certificate signing." | 2454 | "extension does not permit certificate signing." |
@@ -2426,7 +2456,7 @@ msgstr "" | @@ -2426,7 +2456,7 @@ msgstr "" | ||
2426 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " | 2456 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " |
2427 | "extension does not permit certificate signing." | 2457 | "extension does not permit certificate signing." |
2428 | 2458 | ||
2429 | -#: ssl/state.c:334 | 2459 | +#: src/ssl/state.c:328 |
2430 | msgid "" | 2460 | msgid "" |
2431 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " | 2461 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " |
2432 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " | 2462 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " |
@@ -2436,7 +2466,7 @@ msgstr "" | @@ -2436,7 +2466,7 @@ msgstr "" | ||
2436 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " | 2466 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " |
2437 | "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." | 2467 | "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." |
2438 | 2468 | ||
2439 | -#: ssl/state.c:326 | 2469 | +#: src/ssl/state.c:320 |
2440 | msgid "" | 2470 | msgid "" |
2441 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " | 2471 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " |
2442 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " | 2472 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " |
@@ -2446,17 +2476,23 @@ msgstr "" | @@ -2446,17 +2476,23 @@ msgstr "" | ||
2446 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " | 2476 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " |
2447 | "displayed when the -issuer_checks option is set." | 2477 | "displayed when the -issuer_checks option is set." |
2448 | 2478 | ||
2449 | -#: properties.c:263 | 2479 | +#: src/core/properties.c:237 |
2450 | msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" | 2480 | msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" |
2451 | msgstr "" | 2481 | msgstr "" |
2452 | "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio " | 2482 | "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio " |
2453 | "real" | 2483 | "real" |
2454 | 2484 | ||
2455 | -#: dialog.c:241 | ||
2456 | -msgid "The file already exists. Replace it?" | ||
2457 | -msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | 2485 | +#: src/terminal/callbacks.c:462 |
2486 | +#, c-format | ||
2487 | +msgid "The error code was %d" | ||
2488 | +msgstr "O código de erro foi %d" | ||
2489 | + | ||
2490 | +#: src/dialogs/save/save.c:455 | ||
2491 | +#, c-format | ||
2492 | +msgid "The file \"%s\" already exists. Replace it?" | ||
2493 | +msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, substituir?" | ||
2458 | 2494 | ||
2459 | -#: ftmessages.c:60 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:76 | 2495 | +#: src/core/ftmessages.c:60 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:76 |
2460 | msgid "" | 2496 | msgid "" |
2461 | "The file transfer operation has been completed, and any record greater than " | 2497 | "The file transfer operation has been completed, and any record greater than " |
2462 | "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " | 2498 | "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " |
@@ -2465,18 +2501,18 @@ msgstr "" | @@ -2465,18 +2501,18 @@ msgstr "" | ||
2465 | "A transferência de arquivos foi concluída e qualquer registro maior que o " | 2501 | "A transferência de arquivos foi concluída e qualquer registro maior que o " |
2466 | "comprimento definido foi dividido e se transformou em vários registros." | 2502 | "comprimento definido foi dividido e se transformou em vários registros." |
2467 | 2503 | ||
2468 | -#: ftmessages.c:53 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:70 | 2504 | +#: src/core/ftmessages.c:53 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:70 |
2469 | msgid "The file transfer operation has been successfully completed." | 2505 | msgid "The file transfer operation has been successfully completed." |
2470 | msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso." | 2506 | msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso." |
2471 | 2507 | ||
2472 | -#: ftmessages.c:81 ftmessages.c:88 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:94 | ||
2473 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:100 | 2508 | +#: src/core/ftmessages.c:81 src/core/ftmessages.c:88 |
2509 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:94 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:100 | ||
2474 | msgid "" | 2510 | msgid "" |
2475 | "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " | 2511 | "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " |
2476 | "operation." | 2512 | "operation." |
2477 | msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." | 2513 | msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." |
2478 | 2514 | ||
2479 | -#: ssl/state.c:262 | 2515 | +#: src/ssl/state.c:256 |
2480 | msgid "" | 2516 | msgid "" |
2481 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " | 2517 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " |
2482 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." | 2518 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." |
@@ -2484,7 +2520,7 @@ msgstr "" | @@ -2484,7 +2520,7 @@ msgstr "" | ||
2484 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " | 2520 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " |
2485 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." | 2521 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." |
2486 | 2522 | ||
2487 | -#: ssl/state.c:107 | 2523 | +#: src/ssl/state.c:101 |
2488 | msgid "" | 2524 | msgid "" |
2489 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " | 2525 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " |
2490 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." | 2526 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
@@ -2497,15 +2533,15 @@ msgstr "" | @@ -2497,15 +2533,15 @@ msgstr "" | ||
2497 | msgid "The known types are %s" | 2533 | msgid "The known types are %s" |
2498 | msgstr "Os tipos conhecidos são %s" | 2534 | msgstr "Os tipos conhecidos são %s" |
2499 | 2535 | ||
2500 | -#: properties.c:214 | 2536 | +#: src/core/properties.c:269 |
2501 | msgid "The model number" | 2537 | msgid "The model number" |
2502 | msgstr "Nº do modelo" | 2538 | msgstr "Nº do modelo" |
2503 | 2539 | ||
2504 | -#: main.c:372 | 2540 | +#: main.c:308 |
2505 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" | 2541 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" |
2506 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | 2542 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" |
2507 | 2543 | ||
2508 | -#: properties.c:362 | 2544 | +#: src/core/properties.c:389 |
2509 | msgid "The name of the active LU" | 2545 | msgid "The name of the active LU" |
2510 | msgstr "Nome da LU ativa" | 2546 | msgstr "Nome da LU ativa" |
2511 | 2547 | ||
@@ -2513,7 +2549,7 @@ msgstr "Nome da LU ativa" | @@ -2513,7 +2549,7 @@ msgstr "Nome da LU ativa" | ||
2513 | msgid "The name of the file in the host" | 2549 | msgid "The name of the file in the host" |
2514 | msgstr "Nome do arquivo no host" | 2550 | msgstr "Nome do arquivo no host" |
2515 | 2551 | ||
2516 | -#: ssl/state.c:239 | 2552 | +#: src/ssl/state.c:233 |
2517 | msgid "" | 2553 | msgid "" |
2518 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " | 2554 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
2519 | "found in the list of trusted certificates." | 2555 | "found in the list of trusted certificates." |
@@ -2521,28 +2557,28 @@ msgstr "" | @@ -2521,28 +2557,28 @@ msgstr "" | ||
2521 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " | 2557 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
2522 | "found in the list of trusted certificates." | 2558 | "found in the list of trusted certificates." |
2523 | 2559 | ||
2524 | -#: ssl/state.c:139 | 2560 | +#: src/ssl/state.c:133 |
2525 | msgid "" | 2561 | msgid "" |
2526 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." | 2562 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." |
2527 | msgstr "" | 2563 | msgstr "" |
2528 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." | 2564 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." |
2529 | 2565 | ||
2530 | -#: ft.c:277 | 2566 | +#: src/core/ft.c:278 |
2531 | msgid "The remote file name is invalid." | 2567 | msgid "The remote file name is invalid." |
2532 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." | 2568 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." |
2533 | 2569 | ||
2534 | -#: ssl/state.c:318 | 2570 | +#: src/ssl/state.c:312 |
2535 | msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." | 2571 | msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." |
2536 | msgstr "" | 2572 | msgstr "" |
2537 | "O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada." | 2573 | "O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada." |
2538 | 2574 | ||
2539 | -#: ssl/state.c:310 | 2575 | +#: src/ssl/state.c:304 |
2540 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." | 2576 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." |
2541 | msgstr "" | 2577 | msgstr "" |
2542 | "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " | 2578 | "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " |
2543 | "especificados." | 2579 | "especificados." |
2544 | 2580 | ||
2545 | -#: ssl/state.c:248 ssl/negotiate.c:211 | 2581 | +#: src/ssl/state.c:242 src/ssl/negotiate.c:201 |
2546 | msgid "" | 2582 | msgid "" |
2547 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " | 2583 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " |
2548 | "certificate authority." | 2584 | "certificate authority." |
@@ -2550,21 +2586,21 @@ msgstr "" | @@ -2550,21 +2586,21 @@ msgstr "" | ||
2550 | "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por " | 2586 | "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por " |
2551 | "uma autoridade certificadora confiável." | 2587 | "uma autoridade certificadora confiável." |
2552 | 2588 | ||
2553 | -#: properties.c:432 | 2589 | +#: src/core/properties.c:459 |
2554 | msgid "The security state" | 2590 | msgid "The security state" |
2555 | msgstr "O estado da segurança" | 2591 | msgstr "O estado da segurança" |
2556 | 2592 | ||
2557 | -#: ssl/state.c:147 ssl/state.c:155 | 2593 | +#: src/ssl/state.c:141 src/ssl/state.c:149 |
2558 | msgid "The signature of the certificate is invalid." | 2594 | msgid "The signature of the certificate is invalid." |
2559 | msgstr "A assinatura do certificado não é válida." | 2595 | msgstr "A assinatura do certificado não é válida." |
2560 | 2596 | ||
2561 | -#: ssl/state.c:302 | 2597 | +#: src/ssl/state.c:296 |
2562 | msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." | 2598 | msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." |
2563 | msgstr "" | 2599 | msgstr "" |
2564 | "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " | 2600 | "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " |
2565 | "especificada." | 2601 | "especificada." |
2566 | 2602 | ||
2567 | -#: ftmessages.c:146 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:150 | 2603 | +#: src/core/ftmessages.c:146 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:150 |
2568 | msgid "There is not enough space available for data on the host." | 2604 | msgid "There is not enough space available for data on the host." |
2569 | msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." | 2605 | msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." |
2570 | 2606 | ||
@@ -2577,11 +2613,11 @@ msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" | @@ -2577,11 +2613,11 @@ msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" | ||
2577 | msgid "There's no security information in the session" | 2613 | msgid "There's no security information in the session" |
2578 | msgstr "Não existe informação de segurança na sessão" | 2614 | msgstr "Não existe informação de segurança na sessão" |
2579 | 2615 | ||
2580 | -#: ftmessages.c:223 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:216 | 2616 | +#: src/core/ftmessages.c:223 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:216 |
2581 | msgid "This is a host program error." | 2617 | msgid "This is a host program error." |
2582 | msgstr "Este é um erro no programa do host." | 2618 | msgstr "Este é um erro no programa do host." |
2583 | 2619 | ||
2584 | -#: dialog.c:480 | 2620 | +#: dialog.c:306 |
2585 | msgid "" | 2621 | msgid "" |
2586 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | 2622 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
2587 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | 2623 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " |
@@ -2610,7 +2646,7 @@ msgstr "" | @@ -2610,7 +2646,7 @@ msgstr "" | ||
2610 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | 2646 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
2611 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | 2647 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
2612 | 2648 | ||
2613 | -#: main.c:485 | 2649 | +#: main.c:418 |
2614 | #, c-format | 2650 | #, c-format |
2615 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" | 2651 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
2616 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" | 2652 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
@@ -2635,23 +2671,23 @@ msgstr "Total:" | @@ -2635,23 +2671,23 @@ msgstr "Total:" | ||
2635 | msgid "Trace" | 2671 | msgid "Trace" |
2636 | msgstr "Trace" | 2672 | msgstr "Trace" |
2637 | 2673 | ||
2638 | -#: toggles.c:99 98trace.xml:36 | 2674 | +#: src/core/toggles.c:100 98trace.xml:36 |
2639 | msgid "Trace Data Stream" | 2675 | msgid "Trace Data Stream" |
2640 | msgstr "Trace Data Stream" | 2676 | msgstr "Trace Data Stream" |
2641 | 2677 | ||
2642 | -#: toggles.c:231 98trace.xml:40 | 2678 | +#: src/core/toggles.c:232 98trace.xml:40 |
2643 | msgid "Trace SSL negotiation" | 2679 | msgid "Trace SSL negotiation" |
2644 | msgstr "Trace da negociação SSL" | 2680 | msgstr "Trace da negociação SSL" |
2645 | 2681 | ||
2646 | -#: toggles.c:123 | 2682 | +#: src/core/toggles.c:124 |
2647 | msgid "Trace interface events" | 2683 | msgid "Trace interface events" |
2648 | msgstr "Trace interface events" | 2684 | msgstr "Trace interface events" |
2649 | 2685 | ||
2650 | -#: toggles.c:225 98trace.xml:38 | 2686 | +#: src/core/toggles.c:226 98trace.xml:38 |
2651 | msgid "Trace network data flow" | 2687 | msgid "Trace network data flow" |
2652 | msgstr "Trace network data flow" | 2688 | msgstr "Trace network data flow" |
2653 | 2689 | ||
2654 | -#: toggles.c:117 98trace.xml:37 | 2690 | +#: src/core/toggles.c:118 98trace.xml:37 |
2655 | msgid "Trace screen contents" | 2691 | msgid "Trace screen contents" |
2656 | msgstr "Trace do conteúdo da tela" | 2692 | msgstr "Trace do conteúdo da tela" |
2657 | 2693 | ||
@@ -2659,7 +2695,7 @@ msgstr "Trace do conteúdo da tela" | @@ -2659,7 +2695,7 @@ msgstr "Trace do conteúdo da tela" | ||
2659 | msgid "Trace user interface events" | 2695 | msgid "Trace user interface events" |
2660 | msgstr "Trace user interface events" | 2696 | msgstr "Trace user interface events" |
2661 | 2697 | ||
2662 | -#: toggles.c:93 00default.xml:117 | 2698 | +#: src/core/toggles.c:94 00default.xml:117 |
2663 | msgid "Track Cursor" | 2699 | msgid "Track Cursor" |
2664 | msgstr "Mostrar posição do cursor" | 2700 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
2665 | 2701 | ||
@@ -2667,19 +2703,20 @@ msgstr "Mostrar posição do cursor" | @@ -2667,19 +2703,20 @@ msgstr "Mostrar posição do cursor" | ||
2667 | msgid "Tracks" | 2703 | msgid "Tracks" |
2668 | msgstr "Trilhas" | 2704 | msgstr "Trilhas" |
2669 | 2705 | ||
2670 | -#: ft_cut.c:370 | 2706 | +#: src/core/ft_cut.c:371 |
2671 | msgid "Transfer cancelled by host" | 2707 | msgid "Transfer cancelled by host" |
2672 | msgstr "Transferência cancelada pelo host" | 2708 | msgstr "Transferência cancelada pelo host" |
2673 | 2709 | ||
2674 | -#: ft_dft.c:233 ft_dft.c:376 ft_cut.c:399 ft_cut.c:494 | 2710 | +#: src/core/ft_dft.c:228 src/core/ft_dft.c:371 src/core/ft_cut.c:400 |
2711 | +#: src/core/ft_cut.c:495 | ||
2675 | msgid "Transfer cancelled by user" | 2712 | msgid "Transfer cancelled by user" |
2676 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | 2713 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
2677 | 2714 | ||
2678 | -#: ft.c:580 | 2715 | +#: src/core/ft.c:581 |
2679 | msgid "Transfer complete" | 2716 | msgid "Transfer complete" |
2680 | msgstr "Transferência completa" | 2717 | msgstr "Transferência completa" |
2681 | 2718 | ||
2682 | -#: ft.c:585 src/filetransfer/worker.c:569 | 2719 | +#: src/core/ft.c:586 src/filetransfer/worker.c:569 |
2683 | #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:720 | 2720 | #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:720 |
2684 | msgid "Transfer failed" | 2721 | msgid "Transfer failed" |
2685 | msgstr "Transferência falhou" | 2722 | msgstr "Transferência falhou" |
@@ -2701,7 +2738,7 @@ msgstr "Fila de transferências" | @@ -2701,7 +2738,7 @@ msgstr "Fila de transferências" | ||
2701 | msgid "Transfer speed" | 2738 | msgid "Transfer speed" |
2702 | msgstr "Velocidade de transferência" | 2739 | msgstr "Velocidade de transferência" |
2703 | 2740 | ||
2704 | -#: ft_cut.c:463 | 2741 | +#: src/core/ft_cut.c:464 |
2705 | msgid "Transmission error" | 2742 | msgid "Transmission error" |
2706 | msgstr "Erro de transmissão" | 2743 | msgstr "Erro de transmissão" |
2707 | 2744 | ||
@@ -2713,60 +2750,72 @@ msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." | @@ -2713,60 +2750,72 @@ msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." | ||
2713 | msgid "Turquoise" | 2750 | msgid "Turquoise" |
2714 | msgstr "Turquesa" | 2751 | msgstr "Turquesa" |
2715 | 2752 | ||
2716 | -#: properties.c:418 | 2753 | +#: src/core/properties.c:445 |
2717 | msgid "URL for the certificate revocation list" | 2754 | msgid "URL for the certificate revocation list" |
2718 | msgstr "URL para a lista de certificados revogados" | 2755 | msgstr "URL para a lista de certificados revogados" |
2719 | 2756 | ||
2720 | -#: properties.c:369 | 2757 | +#: src/core/properties.c:396 |
2721 | msgid "URL of the current host" | 2758 | msgid "URL of the current host" |
2722 | msgstr "URL do host atual" | 2759 | msgstr "URL do host atual" |
2723 | 2760 | ||
2724 | -#: dialog.c:64 | 2761 | +#: dialog.c:64 src/dialogs/save/save.c:71 |
2725 | msgid "UTF-8" | 2762 | msgid "UTF-8" |
2726 | msgstr "UTF-8" | 2763 | msgstr "UTF-8" |
2727 | 2764 | ||
2728 | -#: ft_dft.c:173 | 2765 | +#: src/core/ft_dft.c:168 |
2729 | msgid "Uknown DFT Open type from host" | 2766 | msgid "Uknown DFT Open type from host" |
2730 | msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido" | 2767 | msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido" |
2731 | 2768 | ||
2732 | -#: ssl/state.c:138 | 2769 | +#: src/ssl/state.c:132 |
2733 | msgid "Unable to decode issuer public key" | 2770 | msgid "Unable to decode issuer public key" |
2734 | msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor" | 2771 | msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor" |
2735 | 2772 | ||
2736 | -#: ssl/state.c:130 | 2773 | +#: src/ssl/state.c:124 |
2737 | msgid "Unable to decrypt CRL's signature" | 2774 | msgid "Unable to decrypt CRL's signature" |
2738 | msgstr "" | 2775 | msgstr "" |
2739 | "Não foi possível decriptar assinatura da lista de certificados revogados" | 2776 | "Não foi possível decriptar assinatura da lista de certificados revogados" |
2740 | 2777 | ||
2741 | -#: ssl/state.c:122 | 2778 | +#: src/ssl/state.c:116 |
2742 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" | 2779 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" |
2743 | msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" | 2780 | msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" |
2744 | 2781 | ||
2745 | -#: ssl/state.c:114 ssl/negotiate.c:176 | 2782 | +#: src/ssl/state.c:108 |
2746 | msgid "Unable to get certificate CRL." | 2783 | msgid "Unable to get certificate CRL." |
2747 | msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." | 2784 | msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." |
2748 | 2785 | ||
2749 | -#: linux/connect.c:79 | 2786 | +#: src/core/linux/connect.c:81 |
2750 | msgid "Unable to get connection state." | 2787 | msgid "Unable to get connection state." |
2751 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." | 2788 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." |
2752 | 2789 | ||
2753 | -#: ssl/state.c:106 | 2790 | +#: src/ssl/state.c:100 |
2754 | msgid "Unable to get issuer certificate" | 2791 | msgid "Unable to get issuer certificate" |
2755 | msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado" | 2792 | msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado" |
2756 | 2793 | ||
2757 | -#: ssl/state.c:261 | 2794 | +#: src/ssl/state.c:255 |
2758 | msgid "Unable to get local issuer certificate" | 2795 | msgid "Unable to get local issuer certificate" |
2759 | msgstr "Unable to get local issuer certificate" | 2796 | msgstr "Unable to get local issuer certificate" |
2760 | 2797 | ||
2761 | -#: paste.c:336 | 2798 | +#: src/selection/linux/paste.c:114 |
2799 | +msgid "Unable to paste formatted data" | ||
2800 | +msgstr "Incapaz de colar texto formatado" | ||
2801 | + | ||
2802 | +#: src/core/paste.c:341 | ||
2762 | msgid "Unable to paste text" | 2803 | msgid "Unable to paste text" |
2763 | msgstr "Incapaz de colar texto" | 2804 | msgstr "Incapaz de colar texto" |
2764 | 2805 | ||
2765 | -#: ft.c:528 | 2806 | +#: src/core/session.c:198 |
2807 | +msgid "Unable to print" | ||
2808 | +msgstr "Incapaz de imprimir" | ||
2809 | + | ||
2810 | +#: src/core/session.c:206 | ||
2811 | +msgid "Unable to save" | ||
2812 | +msgstr "Incapaz de salvar" | ||
2813 | + | ||
2814 | +#: src/core/ft.c:529 | ||
2766 | msgid "Unable to send file-transfer request" | 2815 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
2767 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | 2816 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
2768 | 2817 | ||
2769 | -#: ssl/state.c:269 | 2818 | +#: src/ssl/state.c:263 |
2770 | msgid "Unable to verify the first certificate" | 2819 | msgid "Unable to verify the first certificate" |
2771 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" | 2820 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" |
2772 | 2821 | ||
@@ -2779,72 +2828,82 @@ msgstr "Indefinido" | @@ -2779,72 +2828,82 @@ msgstr "Indefinido" | ||
2779 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | 2828 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" |
2780 | msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | 2829 | msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" |
2781 | 2830 | ||
2782 | -#: paste.c:337 | 2831 | +#: src/core/paste.c:342 |
2783 | msgid "Unexpected error" | 2832 | msgid "Unexpected error" |
2784 | msgstr "Erro inesperado" | 2833 | msgstr "Erro inesperado" |
2785 | 2834 | ||
2835 | +#: src/dialogs/save/save.c:440 | ||
2836 | +#, c-format | ||
2837 | +msgid "Unexpected format %d" | ||
2838 | +msgstr "Formato inesperado %d" | ||
2839 | + | ||
2786 | #: action.c:77 | 2840 | #: action.c:77 |
2787 | #, c-format | 2841 | #, c-format |
2788 | msgid "Unexpected group \"%s\"" | 2842 | msgid "Unexpected group \"%s\"" |
2789 | msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" | 2843 | msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" |
2790 | 2844 | ||
2791 | -#: actions.c:576 actions.c:596 | 2845 | +#: src/dialogs/save/save.c:410 |
2846 | +#, c-format | ||
2847 | +msgid "Unexpected mode %d" | ||
2848 | +msgstr "Modo inesperado %d" | ||
2849 | + | ||
2850 | +#: actions.c:547 actions.c:567 | ||
2792 | #, c-format | 2851 | #, c-format |
2793 | msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" | 2852 | msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" |
2794 | msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | 2853 | msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" |
2795 | 2854 | ||
2796 | -#: ssl/linux/getcrl.c:559 | 2855 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:591 |
2797 | msgid "Unexpected or invalid CRL URL" | 2856 | msgid "Unexpected or invalid CRL URL" |
2798 | msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida" | 2857 | msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida" |
2799 | 2858 | ||
2800 | -#: ssl/negotiate.c:224 | 2859 | +#: src/ssl/negotiate.c:178 |
2801 | msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" | 2860 | msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" |
2802 | msgstr "O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado" | 2861 | msgstr "O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado" |
2803 | 2862 | ||
2804 | -#: actions.c:550 | 2863 | +#: actions.c:521 |
2805 | #, c-format | 2864 | #, c-format |
2806 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | 2865 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
2807 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | 2866 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
2808 | 2867 | ||
2809 | -#: main.c:160 | 2868 | +#: main.c:148 |
2810 | #, c-format | 2869 | #, c-format |
2811 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" | 2870 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
2812 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | 2871 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
2813 | 2872 | ||
2814 | -#: ssl/state.c:408 | 2873 | +#: src/ssl/state.c:406 |
2815 | msgid "Unexpected or unknown security status" | 2874 | msgid "Unexpected or unknown security status" |
2816 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." | 2875 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." |
2817 | 2876 | ||
2818 | -#: actions.c:466 | 2877 | +#: actions.c:437 |
2819 | #, c-format | 2878 | #, c-format |
2820 | msgid "Unexpected target \"%s\"" | 2879 | msgid "Unexpected target \"%s\"" |
2821 | msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" | 2880 | msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" |
2822 | 2881 | ||
2823 | -#: kybd.c:290 | 2882 | +#: src/core/kybd.c:290 |
2824 | #, c-format | 2883 | #, c-format |
2825 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" | 2884 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" |
2826 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" | 2885 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" |
2827 | 2886 | ||
2828 | -#: ctlr.c:756 | 2887 | +#: src/core/ctlr.c:780 |
2829 | #, c-format | 2888 | #, c-format |
2830 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" | 2889 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
2831 | msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" | 2890 | msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
2832 | 2891 | ||
2833 | -#: ft_cut.c:378 | 2892 | +#: src/core/ft_cut.c:379 |
2834 | msgid "Unknown FT control code from host" | 2893 | msgid "Unknown FT control code from host" |
2835 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" | 2894 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" |
2836 | 2895 | ||
2837 | -#: kybd.c:2204 | 2896 | +#: src/core/kybd.c:2207 |
2838 | #, c-format | 2897 | #, c-format |
2839 | msgid "Unknown PA key %d" | 2898 | msgid "Unknown PA key %d" |
2840 | msgstr "PA %d desconhecida" | 2899 | msgstr "PA %d desconhecida" |
2841 | 2900 | ||
2842 | -#: kybd.c:2219 | 2901 | +#: src/core/kybd.c:2222 |
2843 | #, c-format | 2902 | #, c-format |
2844 | msgid "Unknown PF key %d" | 2903 | msgid "Unknown PF key %d" |
2845 | msgstr "PF %d desconhecida" | 2904 | msgstr "PF %d desconhecida" |
2846 | 2905 | ||
2847 | -#: ft_cut.c:302 | 2906 | +#: src/core/ft_cut.c:303 |
2848 | msgid "Unknown frame type from host" | 2907 | msgid "Unknown frame type from host" |
2849 | msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" | 2908 | msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" |
2850 | 2909 | ||
@@ -2853,15 +2912,19 @@ msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" | @@ -2853,15 +2912,19 @@ msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" | ||
2853 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" | 2912 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" |
2854 | msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | 2913 | msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" |
2855 | 2914 | ||
2856 | -#: rpq.c:228 | 2915 | +#: src/core/rpq.c:230 |
2857 | msgid "Unsupported RPQ term" | 2916 | msgid "Unsupported RPQ term" |
2858 | msgstr "Unsupported RPQ term" | 2917 | msgstr "Unsupported RPQ term" |
2859 | 2918 | ||
2860 | -#: ssl/state.c:301 | 2919 | +#: src/ssl/state.c:295 |
2861 | msgid "Unsupported certificate purpose" | 2920 | msgid "Unsupported certificate purpose" |
2862 | msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" | 2921 | msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" |
2863 | 2922 | ||
2864 | -#: toggles.c:195 00default.xml:130 | 2923 | +#: src/dialogs/save/save.c:163 |
2924 | +msgid "Untitled document" | ||
2925 | +msgstr "Documento sem título" | ||
2926 | + | ||
2927 | +#: src/core/toggles.c:196 00default.xml:130 | ||
2865 | msgid "Use +/- for field navigation" | 2928 | msgid "Use +/- for field navigation" |
2866 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | 2929 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
2867 | 2930 | ||
@@ -2869,7 +2932,7 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | @@ -2869,7 +2932,7 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | ||
2869 | msgid "Use host default record format." | 2932 | msgid "Use host default record format." |
2870 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." | 2933 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." |
2871 | 2934 | ||
2872 | -#: toggles.c:196 | 2935 | +#: src/core/toggles.c:197 |
2873 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | 2936 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2874 | msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | 2937 | msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2875 | 2938 | ||
@@ -2877,20 +2940,20 @@ msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | @@ -2877,20 +2940,20 @@ msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | ||
2877 | msgid "Variable" | 2940 | msgid "Variable" |
2878 | msgstr "Variável" | 2941 | msgstr "Variável" |
2879 | 2942 | ||
2880 | -#: dialog.c:500 dialog.c:502 | 2943 | +#: dialog.c:326 dialog.c:328 |
2881 | #, c-format | 2944 | #, c-format |
2882 | msgid "Version %s-%s" | 2945 | msgid "Version %s-%s" |
2883 | msgstr "Versão %s-%s" | 2946 | msgstr "Versão %s-%s" |
2884 | 2947 | ||
2885 | -#: ft.c:537 | 2948 | +#: src/core/ft.c:538 |
2886 | msgid "Waiting for GET response" | 2949 | msgid "Waiting for GET response" |
2887 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" | 2950 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
2888 | 2951 | ||
2889 | -#: ft.c:539 | 2952 | +#: src/core/ft.c:540 |
2890 | msgid "Waiting for PUT response" | 2953 | msgid "Waiting for PUT response" |
2891 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | 2954 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
2892 | 2955 | ||
2893 | -#: dialog.c:65 | 2956 | +#: dialog.c:65 src/dialogs/save/save.c:72 |
2894 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | 2957 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
2895 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | 2958 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
2896 | 2959 | ||
@@ -2902,51 +2965,51 @@ msgstr "Branco" | @@ -2902,51 +2965,51 @@ msgstr "Branco" | ||
2902 | msgid "Window" | 2965 | msgid "Window" |
2903 | msgstr "Janela" | 2966 | msgstr "Janela" |
2904 | 2967 | ||
2905 | -#: dialog.c:66 | 2968 | +#: dialog.c:66 src/dialogs/save/save.c:73 |
2906 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" | 2969 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
2907 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" | 2970 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" |
2908 | 2971 | ||
2909 | -#: src/terminal/oia.c:431 src/terminal/oia.c:455 src/terminal/oia.c:459 | 2972 | +#: src/terminal/oia.c:432 src/terminal/oia.c:456 src/terminal/oia.c:460 |
2910 | msgid "X" | 2973 | msgid "X" |
2911 | msgstr "X" | 2974 | msgstr "X" |
2912 | 2975 | ||
2913 | -#: src/terminal/oia.c:435 | 2976 | +#: src/terminal/oia.c:436 |
2914 | msgid "X -f" | 2977 | msgid "X -f" |
2915 | msgstr "X -f" | 2978 | msgstr "X -f" |
2916 | 2979 | ||
2917 | -#: src/terminal/oia.c:467 | 2980 | +#: src/terminal/oia.c:468 |
2918 | msgid "X Connecting" | 2981 | msgid "X Connecting" |
2919 | msgstr "X Conectando" | 2982 | msgstr "X Conectando" |
2920 | 2983 | ||
2921 | -#: src/terminal/oia.c:451 | 2984 | +#: src/terminal/oia.c:452 |
2922 | msgid "X Inhibit" | 2985 | msgid "X Inhibit" |
2923 | msgstr "X Inibido" | 2986 | msgstr "X Inibido" |
2924 | 2987 | ||
2925 | -#: src/terminal/oia.c:427 | 2988 | +#: src/terminal/oia.c:428 |
2926 | msgid "X Not Connected" | 2989 | msgid "X Not Connected" |
2927 | msgstr "X Desconectado" | 2990 | msgstr "X Desconectado" |
2928 | 2991 | ||
2929 | -#: src/terminal/oia.c:443 | 2992 | +#: src/terminal/oia.c:444 |
2930 | msgid "X Numeric" | 2993 | msgid "X Numeric" |
2931 | msgstr "X Numérico" | 2994 | msgstr "X Numérico" |
2932 | 2995 | ||
2933 | -#: src/terminal/oia.c:447 | 2996 | +#: src/terminal/oia.c:448 |
2934 | msgid "X Overflow" | 2997 | msgid "X Overflow" |
2935 | msgstr "X Estouro" | 2998 | msgstr "X Estouro" |
2936 | 2999 | ||
2937 | -#: src/terminal/oia.c:439 | 3000 | +#: src/terminal/oia.c:440 |
2938 | msgid "X Protected" | 3001 | msgid "X Protected" |
2939 | msgstr "X Protegido" | 3002 | msgstr "X Protegido" |
2940 | 3003 | ||
2941 | -#: src/terminal/oia.c:463 | 3004 | +#: src/terminal/oia.c:464 |
2942 | msgid "X Resolving" | 3005 | msgid "X Resolving" |
2943 | msgstr "X Resolvendo" | 3006 | msgstr "X Resolvendo" |
2944 | 3007 | ||
2945 | -#: src/terminal/oia.c:415 | 3008 | +#: src/terminal/oia.c:416 |
2946 | msgid "X System" | 3009 | msgid "X System" |
2947 | msgstr "X Sistema" | 3010 | msgstr "X Sistema" |
2948 | 3011 | ||
2949 | -#: src/terminal/oia.c:419 | 3012 | +#: src/terminal/oia.c:420 |
2950 | msgid "X Wait" | 3013 | msgid "X Wait" |
2951 | msgstr "X Aguarde" | 3014 | msgstr "X Aguarde" |
2952 | 3015 | ||
@@ -2964,18 +3027,18 @@ msgstr "Amarelo" | @@ -2964,18 +3027,18 @@ msgstr "Amarelo" | ||
2964 | msgid "You can't add more than one acitivity with the same files." | 3027 | msgid "You can't add more than one acitivity with the same files." |
2965 | msgstr "Você não pode adicionar mais de uma operação com os mesmos arquivos" | 3028 | msgstr "Você não pode adicionar mais de uma operação com os mesmos arquivos" |
2966 | 3029 | ||
2967 | -#: ftmessages.c:74 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:88 | 3030 | +#: src/core/ftmessages.c:74 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:88 |
2968 | msgid "" | 3031 | msgid "" |
2969 | "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." | 3032 | "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." |
2970 | msgstr "" | 3033 | msgstr "" |
2971 | "Você não entrou os parametros necessários para um comando ENVIAR/RECEBER." | 3034 | "Você não entrou os parametros necessários para um comando ENVIAR/RECEBER." |
2972 | 3035 | ||
2973 | -#: ftmessages.c:195 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:192 | 3036 | +#: src/core/ftmessages.c:195 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:192 |
2974 | msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." | 3037 | msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." |
2975 | msgstr "" | 3038 | msgstr "" |
2976 | "Você não especificou um arquivo CMS existente para a operação de recebimento." | 3039 | "Você não especificou um arquivo CMS existente para a operação de recebimento." |
2977 | 3040 | ||
2978 | -#: ftmessages.c:95 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:106 | 3041 | +#: src/core/ftmessages.c:95 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:106 |
2979 | msgid "" | 3042 | msgid "" |
2980 | "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " | 3043 | "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " |
2981 | "transfer, in addition to the host requirement." | 3044 | "transfer, in addition to the host requirement." |
@@ -2983,14 +3046,14 @@ msgstr "" | @@ -2983,14 +3046,14 @@ msgstr "" | ||
2983 | "Você precisa de 30 KB de armazenamento principal (não espaço em disco) no " | 3046 | "Você precisa de 30 KB de armazenamento principal (não espaço em disco) no " |
2984 | "host para a transferência de arquivo, além do requerido pelo host." | 3047 | "host para a transferência de arquivo, além do requerido pelo host." |
2985 | 3048 | ||
2986 | -#: ftmessages.c:174 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:174 | 3049 | +#: src/core/ftmessages.c:174 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:174 |
2987 | msgid "" | 3050 | msgid "" |
2988 | "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." | 3051 | "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." |
2989 | msgstr "" | 3052 | msgstr "" |
2990 | "Você selecionou uma opção que só pode ser usada se \"ESPAÇO\" também for " | 3053 | "Você selecionou uma opção que só pode ser usada se \"ESPAÇO\" também for " |
2991 | "específicado." | 3054 | "específicado." |
2992 | 3055 | ||
2993 | -#: ftmessages.c:153 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:156 | 3056 | +#: src/core/ftmessages.c:153 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:156 |
2994 | msgid "" | 3057 | msgid "" |
2995 | "You selected an option that is either not recognized, is specified as a " | 3058 | "You selected an option that is either not recognized, is specified as a " |
2996 | "positional keyword, or has an associated value that is incorrect." | 3059 | "positional keyword, or has an associated value that is incorrect." |
@@ -2998,14 +3061,14 @@ msgstr "" | @@ -2998,14 +3061,14 @@ msgstr "" | ||
2998 | "Você selecionou uma opção que, ou não foi reconhecida, foi especificada como " | 3061 | "Você selecionou uma opção que, ou não foi reconhecida, foi especificada como " |
2999 | "uma palavra-chave posicional ou não tem um valor associado." | 3062 | "uma palavra-chave posicional ou não tem um valor associado." |
3000 | 3063 | ||
3001 | -#: ftmessages.c:181 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:180 | 3064 | +#: src/core/ftmessages.c:181 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:180 |
3002 | msgid "" | 3065 | msgid "" |
3003 | "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." | 3066 | "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." |
3004 | msgstr "" | 3067 | msgstr "" |
3005 | "Você selecionou uma opção que é inválida para um dataset particionado pelo " | 3068 | "Você selecionou uma opção que é inválida para um dataset particionado pelo " |
3006 | "host." | 3069 | "host." |
3007 | 3070 | ||
3008 | -#: ftmessages.c:167 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:168 | 3071 | +#: src/core/ftmessages.c:167 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:168 |
3009 | msgid "" | 3072 | msgid "" |
3010 | "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " | 3073 | "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " |
3011 | "used." | 3074 | "used." |
@@ -3013,7 +3076,7 @@ msgstr "" | @@ -3013,7 +3076,7 @@ msgstr "" | ||
3013 | "Você selecionou uma opção que não é válida com \"Adicionar\", porém, pode " | 3076 | "Você selecionou uma opção que não é válida com \"Adicionar\", porém, pode " |
3014 | "ser usada." | 3077 | "ser usada." |
3015 | 3078 | ||
3016 | -#: ftmessages.c:160 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:162 | 3079 | +#: src/core/ftmessages.c:160 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:162 |
3017 | msgid "" | 3080 | msgid "" |
3018 | "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " | 3081 | "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " |
3019 | "SEND." | 3082 | "SEND." |
@@ -3021,7 +3084,7 @@ msgstr "" | @@ -3021,7 +3084,7 @@ msgstr "" | ||
3021 | "Você selecionou uma opção que não é válida para recebimento de arquivos, " | 3084 | "Você selecionou uma opção que não é válida para recebimento de arquivos, " |
3022 | "porém, pode ser usada para envio." | 3085 | "porém, pode ser usada para envio." |
3023 | 3086 | ||
3024 | -#: ftmessages.c:202 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:198 | 3087 | +#: src/core/ftmessages.c:202 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:198 |
3025 | msgid "" | 3088 | msgid "" |
3026 | "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " | 3089 | "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " |
3027 | "access." | 3090 | "access." |
@@ -3029,13 +3092,13 @@ msgstr "" | @@ -3029,13 +3092,13 @@ msgstr "" | ||
3029 | "Você especificou modo de arquivo CMS para um envio que não permite acesso de " | 3092 | "Você especificou modo de arquivo CMS para um envio que não permite acesso de " |
3030 | "gravação." | 3093 | "gravação." |
3031 | 3094 | ||
3032 | -#: ftmessages.c:209 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:204 | 3095 | +#: src/core/ftmessages.c:209 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:204 |
3033 | msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." | 3096 | msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." |
3034 | msgstr "" | 3097 | msgstr "" |
3035 | "Você especificou um modo de arquivo CMS que não está na ordem de pesquisa " | 3098 | "Você especificou um modo de arquivo CMS que não está na ordem de pesquisa " |
3036 | "CMS." | 3099 | "CMS." |
3037 | 3100 | ||
3038 | -#: ftmessages.c:139 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:144 | 3101 | +#: src/core/ftmessages.c:139 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:144 |
3039 | msgid "You specified an option that is invalid." | 3102 | msgid "You specified an option that is invalid." |
3040 | msgstr "Você especificou uma opção inválida." | 3103 | msgstr "Você especificou uma opção inválida." |
3041 | 3104 | ||
@@ -3043,14 +3106,16 @@ msgstr "Você especificou uma opção inválida." | @@ -3043,14 +3106,16 @@ msgstr "Você especificou uma opção inválida." | ||
3043 | msgid "_ASCII text" | 3106 | msgid "_ASCII text" |
3044 | msgstr "Texto _ASCII" | 3107 | msgstr "Texto _ASCII" |
3045 | 3108 | ||
3109 | +#: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122 | ||
3046 | #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429 | 3110 | #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429 |
3047 | #: src/dialogs/commondialog.c:94 src/dialogs/commondialog.c:108 | 3111 | #: src/dialogs/commondialog.c:94 src/dialogs/commondialog.c:108 |
3048 | #: src/dialogs/commondialog.c:125 src/dialogs/linux/select.c:49 | 3112 | #: src/dialogs/commondialog.c:125 src/dialogs/linux/select.c:49 |
3049 | -#: src/dialogs/linux/select.c:93 | 3113 | +#: src/dialogs/linux/select.c:93 src/dialogs/save/save.c:307 |
3114 | +#: src/dialogs/save/save.c:326 | ||
3050 | msgid "_Cancel" | 3115 | msgid "_Cancel" |
3051 | msgstr "_Cancelar" | 3116 | msgstr "_Cancelar" |
3052 | 3117 | ||
3053 | -#: src/trace/widget.c:449 src/dialogs/transfer.c:174 src/dialogs/transfer.c:194 | 3118 | +#: src/trace/widget.c:451 src/dialogs/transfer.c:174 src/dialogs/transfer.c:194 |
3054 | #: src/dialogs/security.c:203 | 3119 | #: src/dialogs/security.c:203 |
3055 | msgid "_Close" | 3120 | msgid "_Close" |
3056 | msgstr "_Close" | 3121 | msgstr "_Close" |
@@ -3071,10 +3136,14 @@ msgstr "_Desconectar" | @@ -3071,10 +3136,14 @@ msgstr "_Desconectar" | ||
3071 | msgid "_Edit" | 3136 | msgid "_Edit" |
3072 | msgstr "_Editar" | 3137 | msgstr "_Editar" |
3073 | 3138 | ||
3074 | -#: src/trace/widget.c:441 00default.xml:34 | 3139 | +#: src/trace/widget.c:443 00default.xml:34 |
3075 | msgid "_File" | 3140 | msgid "_File" |
3076 | msgstr "_Arquivo" | 3141 | msgstr "_Arquivo" |
3077 | 3142 | ||
3143 | +#: src/dialogs/save/save.c:203 | ||
3144 | +msgid "_Filename" | ||
3145 | +msgstr "Nome do_Arquivo" | ||
3146 | + | ||
3078 | #: print.c:421 src/dialogs/print/print.c:87 | 3147 | #: print.c:421 src/dialogs/print/print.c:87 |
3079 | msgid "_Font:" | 3148 | msgid "_Font:" |
3080 | msgstr "_Fonte:" | 3149 | msgstr "_Fonte:" |
@@ -3099,11 +3168,16 @@ msgstr "_Operação:" | @@ -3099,11 +3168,16 @@ msgstr "_Operação:" | ||
3099 | msgid "_Options" | 3168 | msgid "_Options" |
3100 | msgstr "_Opções" | 3169 | msgstr "_Opções" |
3101 | 3170 | ||
3171 | +#: src/selection/linux/paste.c:83 src/selection/linux/paste.c:123 | ||
3172 | +msgid "_Paste as text" | ||
3173 | +msgstr "_Colar como texto" | ||
3174 | + | ||
3102 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:342 | 3175 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:342 |
3103 | msgid "_Remote file" | 3176 | msgid "_Remote file" |
3104 | msgstr "Arquivo _remoto:" | 3177 | msgstr "Arquivo _remoto:" |
3105 | 3178 | ||
3106 | -#: src/trace/widget.c:447 | 3179 | +#: src/trace/widget.c:449 src/dialogs/save/save.c:312 |
3180 | +#: src/dialogs/save/save.c:327 | ||
3107 | msgid "_Save" | 3181 | msgid "_Save" |
3108 | msgstr "_Salvar" | 3182 | msgstr "_Salvar" |
3109 | 3183 | ||
@@ -3144,47 +3218,39 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | @@ -3144,47 +3218,39 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | ||
3144 | msgid "an action attribute" | 3218 | msgid "an action attribute" |
3145 | msgstr "um atributo \"action\"" | 3219 | msgstr "um atributo \"action\"" |
3146 | 3220 | ||
3147 | -#: session.c:386 | 3221 | +#: src/core/session.c:409 |
3148 | msgid "bracket" | 3222 | msgid "bracket" |
3149 | msgstr "bracket" | 3223 | msgstr "bracket" |
3150 | 3224 | ||
3151 | -#: local/events.cc:163 | ||
3152 | -msgid "connected" | ||
3153 | -msgstr "Conectado" | ||
3154 | - | ||
3155 | -#: toggles.c:333 linux/connect.c:228 | 3225 | +#: src/core/toggles.c:334 src/core/linux/connect.c:230 |
3156 | msgid "disable" | 3226 | msgid "disable" |
3157 | msgstr "desabilitar" | 3227 | msgstr "desabilitar" |
3158 | 3228 | ||
3159 | -#: local/events.cc:163 | ||
3160 | -msgid "disconnected" | ||
3161 | -msgstr "Desconectado" | ||
3162 | - | ||
3163 | -#: toggles.c:333 linux/connect.c:228 | 3229 | +#: src/core/toggles.c:334 src/core/linux/connect.c:230 |
3164 | msgid "enable" | 3230 | msgid "enable" |
3165 | msgstr "habilitar" | 3231 | msgstr "habilitar" |
3166 | 3232 | ||
3167 | -#: iocalls.c:562 | 3233 | +#: src/core/iocalls.c:565 |
3168 | msgid "fcntl() error when getting socket state." | 3234 | msgid "fcntl() error when getting socket state." |
3169 | msgstr "erro fcntl() ao obter estado do socket." | 3235 | msgstr "erro fcntl() ao obter estado do socket." |
3170 | 3236 | ||
3171 | -#: iocalls.c:548 | 3237 | +#: src/core/iocalls.c:551 |
3172 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." | 3238 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
3173 | msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." | 3239 | msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
3174 | 3240 | ||
3175 | -#: properties.c:411 | 3241 | +#: src/core/properties.c:438 |
3176 | msgid "lib3270 revision" | 3242 | msgid "lib3270 revision" |
3177 | msgstr "Revisão da lib3270" | 3243 | msgstr "Revisão da lib3270" |
3178 | 3244 | ||
3179 | -#: properties.c:404 | 3245 | +#: src/core/properties.c:431 |
3180 | msgid "lib3270 version" | 3246 | msgid "lib3270 version" |
3181 | msgstr "Versão da lib3270" | 3247 | msgstr "Versão da lib3270" |
3182 | 3248 | ||
3183 | -#: linux/connect.c:215 | 3249 | +#: src/core/linux/connect.c:217 |
3184 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 3250 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3185 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 3251 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3186 | 3252 | ||
3187 | -#: dialog.c:541 | 3253 | +#: dialog.c:367 |
3188 | msgid "translator-credits" | 3254 | msgid "translator-credits" |
3189 | msgstr "translator-credits" | 3255 | msgstr "translator-credits" |
3190 | 3256 | ||
@@ -3282,6 +3348,30 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3282,6 +3348,30 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3282 | #~ msgid "Can't get DBUS object name" | 3348 | #~ msgid "Can't get DBUS object name" |
3283 | #~ msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS" | 3349 | #~ msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS" |
3284 | 3350 | ||
3351 | +#~ msgid "Can't get screen contents" | ||
3352 | +#~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" | ||
3353 | + | ||
3354 | +#~ msgid "" | ||
3355 | +#~ "Can't save copy to file\n" | ||
3356 | +#~ "%s" | ||
3357 | +#~ msgstr "" | ||
3358 | +#~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" | ||
3359 | +#~ "%s" | ||
3360 | + | ||
3361 | +#~ msgid "" | ||
3362 | +#~ "Can't save screen to file\n" | ||
3363 | +#~ "%s" | ||
3364 | +#~ msgstr "" | ||
3365 | +#~ "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" | ||
3366 | +#~ "%s" | ||
3367 | + | ||
3368 | +#~ msgid "" | ||
3369 | +#~ "Can't save selection to file\n" | ||
3370 | +#~ "%s" | ||
3371 | +#~ msgstr "" | ||
3372 | +#~ "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" | ||
3373 | +#~ "%s" | ||
3374 | + | ||
3285 | #~ msgid "Can't set LDAP query" | 3375 | #~ msgid "Can't set LDAP query" |
3286 | #~ msgstr "Não posso definir consulta LDAP" | 3376 | #~ msgstr "Não posso definir consulta LDAP" |
3287 | 3377 | ||
@@ -3368,6 +3458,9 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3368,6 +3458,9 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3368 | #~ msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode" | 3458 | #~ msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode" |
3369 | #~ msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" | 3459 | #~ msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" |
3370 | 3460 | ||
3461 | +#~ msgid "Error in vasprintf" | ||
3462 | +#~ msgstr "Erro na chamada vasprintf" | ||
3463 | + | ||
3371 | #~ msgid "Error resolving %s: %s" | 3464 | #~ msgid "Error resolving %s: %s" |
3372 | #~ msgstr "Erro ao resolver %s: %s" | 3465 | #~ msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
3373 | 3466 | ||
@@ -3466,18 +3559,21 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3466,18 +3559,21 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3466 | #~ msgid "Invalid proxy type '%.*s'" | 3559 | #~ msgid "Invalid proxy type '%.*s'" |
3467 | #~ msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" | 3560 | #~ msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" |
3468 | 3561 | ||
3562 | +#~ msgid "Invalid session handler" | ||
3563 | +#~ msgstr "Identificador de sessão é inválido" | ||
3564 | + | ||
3469 | #~ msgid "Java" | 3565 | #~ msgid "Java" |
3470 | #~ msgstr "Java" | 3566 | #~ msgstr "Java" |
3471 | 3567 | ||
3472 | #~ msgid "LRECL:" | 3568 | #~ msgid "LRECL:" |
3473 | #~ msgstr "LRECL:" | 3569 | #~ msgstr "LRECL:" |
3474 | 3570 | ||
3571 | +#~ msgid "Log to file" | ||
3572 | +#~ msgstr "Enviar log para arquivo" | ||
3573 | + | ||
3475 | #~ msgid "Missing ']'" | 3574 | #~ msgid "Missing ']'" |
3476 | #~ msgstr "Faltando ']'" | 3575 | #~ msgstr "Faltando ']'" |
3477 | 3576 | ||
3478 | -#~ msgid "Multiple port names" | ||
3479 | -#~ msgstr "Múltiplos nomes de porta" | ||
3480 | - | ||
3481 | #~ msgid "Must specify port for telnet proxy" | 3577 | #~ msgid "Must specify port for telnet proxy" |
3482 | #~ msgstr "Proxy telnet precisa de porta" | 3578 | #~ msgstr "Proxy telnet precisa de porta" |
3483 | 3579 | ||
@@ -3502,6 +3598,9 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3502,6 +3598,9 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3502 | #~ msgid "Option '%c:' is not supported" | 3598 | #~ msgid "Option '%c:' is not supported" |
3503 | #~ msgstr "Opção não suportada: '%c:'" | 3599 | #~ msgstr "Opção não suportada: '%c:'" |
3504 | 3600 | ||
3601 | +#~ msgid "Out of memory in vasprintf" | ||
3602 | +#~ msgstr "Memória insuficiente em vasprintf" | ||
3603 | + | ||
3505 | #~ msgid "Output test" | 3604 | #~ msgid "Output test" |
3506 | #~ msgstr "Output test" | 3605 | #~ msgstr "Output test" |
3507 | 3606 | ||
@@ -3636,6 +3735,15 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3636,6 +3735,15 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3636 | #~ msgid "SSLv2/v3 read server hello A" | 3735 | #~ msgid "SSLv2/v3 read server hello A" |
3637 | #~ msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" | 3736 | #~ msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" |
3638 | 3737 | ||
3738 | +#~ msgid "Save copy to file" | ||
3739 | +#~ msgstr "Salvar cópia para arquivo" | ||
3740 | + | ||
3741 | +#~ msgid "Save screen to file" | ||
3742 | +#~ msgstr "Salvar tela para arquivo" | ||
3743 | + | ||
3744 | +#~ msgid "Save selection to file" | ||
3745 | +#~ msgstr "Salvar seleção para arquivo" | ||
3746 | + | ||
3639 | #~ msgid "Save trace file" | 3747 | #~ msgid "Save trace file" |
3640 | #~ msgstr "Salvar arquivo de trace" | 3748 | #~ msgstr "Salvar arquivo de trace" |
3641 | 3749 | ||
@@ -3658,6 +3766,9 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3658,6 +3766,9 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3658 | #~ msgid "Send file to host" | 3766 | #~ msgid "Send file to host" |
3659 | #~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | 3767 | #~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
3660 | 3768 | ||
3769 | +#~ msgid "Send messages to syslog" | ||
3770 | +#~ msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" | ||
3771 | + | ||
3661 | #~ msgid "Set terminal model (screen size)" | 3772 | #~ msgid "Set terminal model (screen size)" |
3662 | #~ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" | 3773 | #~ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" |
3663 | 3774 | ||
@@ -3759,9 +3870,6 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3759,9 +3870,6 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3759 | #~ msgid "Unexpected element <%s>" | 3870 | #~ msgid "Unexpected element <%s>" |
3760 | #~ msgstr "Elemento <%s> inesperado" | 3871 | #~ msgstr "Elemento <%s> inesperado" |
3761 | 3872 | ||
3762 | -#~ msgid "Unexpected state %04d" | ||
3763 | -#~ msgstr "Estado inesperado %04d" | ||
3764 | - | ||
3765 | #~ msgid "" | 3873 | #~ msgid "" |
3766 | #~ "Unknown host:\n" | 3874 | #~ "Unknown host:\n" |
3767 | #~ "%s" | 3875 | #~ "%s" |
@@ -3824,6 +3932,12 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3824,6 +3932,12 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3824 | #~ msgid "_Send" | 3932 | #~ msgid "_Send" |
3825 | #~ msgstr "_Enviar" | 3933 | #~ msgstr "_Enviar" |
3826 | 3934 | ||
3935 | +#~ msgid "connected" | ||
3936 | +#~ msgstr "Conectado" | ||
3937 | + | ||
3938 | +#~ msgid "disconnected" | ||
3939 | +#~ msgstr "Desconectado" | ||
3940 | + | ||
3827 | #~ msgid "fcntl(%s)" | 3941 | #~ msgid "fcntl(%s)" |
3828 | #~ msgstr "fcntl(%s)" | 3942 | #~ msgstr "fcntl(%s)" |
3829 | 3943 |
locale/pw3270.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | ||
9 | "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 9 | "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
10 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 10 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:15-0300\n" | 12 | +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:50-0300\n" |
13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | ||
20 | "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 20 | "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
21 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 21 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
23 | -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:54+0000\n" | 23 | +"POT-Creation-Date: 2019-07-29 18:49+0000\n" |
24 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 24 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
25 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 25 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
26 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 26 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" | @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" | ||
31 | "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 31 | "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
32 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 32 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
33 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 33 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
34 | -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:56+0000\n" | 34 | +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 13:38+0000\n" |
35 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 35 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
36 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 36 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
37 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 37 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -56,68 +56,73 @@ msgstr "" | @@ -56,68 +56,73 @@ msgstr "" | ||
56 | msgid " and <b>%s</b> for %s." | 56 | msgid " and <b>%s</b> for %s." |
57 | msgstr "" | 57 | msgstr "" |
58 | 58 | ||
59 | -#: telnet.c:688 iocalls.c:563 iocalls.c:580 linux/connect.c:80 | ||
60 | -#: linux/connect.c:96 | 59 | +#: src/core/telnet.c:689 src/core/iocalls.c:566 src/core/iocalls.c:583 |
60 | +#: src/core/linux/connect.c:82 src/core/linux/connect.c:98 | ||
61 | #, c-format | 61 | #, c-format |
62 | msgid "%s" | 62 | msgid "%s" |
63 | msgstr "" | 63 | msgstr "" |
64 | 64 | ||
65 | +#: src/core/connect.c:160 | ||
66 | +#, c-format | ||
67 | +msgid "%s (SSL error %d)" | ||
68 | +msgstr "" | ||
69 | + | ||
65 | #: window.c:363 | 70 | #: window.c:363 |
66 | #, c-format | 71 | #, c-format |
67 | msgid "%s - Disconnected" | 72 | msgid "%s - Disconnected" |
68 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
69 | 74 | ||
70 | -#: actions.c:853 actions.c:865 | 75 | +#: actions.c:824 actions.c:836 |
71 | #, c-format | 76 | #, c-format |
72 | msgid "%s action needs a valid id attribute" | 77 | msgid "%s action needs a valid id attribute" |
73 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
74 | 79 | ||
75 | -#: actions.c:701 actions.c:830 actions.c:842 | 80 | +#: actions.c:672 actions.c:801 actions.c:813 |
76 | #, c-format | 81 | #, c-format |
77 | msgid "%s action needs a valid toggle name" | 82 | msgid "%s action needs a valid toggle name" |
78 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
79 | 84 | ||
80 | -#: actions.c:877 | 85 | +#: actions.c:848 |
81 | #, c-format | 86 | #, c-format |
82 | msgid "%s action needs a valid value" | 87 | msgid "%s action needs a valid value" |
83 | msgstr "" | 88 | msgstr "" |
84 | 89 | ||
85 | -#: actions.c:587 | 90 | +#: actions.c:558 |
86 | #, c-format | 91 | #, c-format |
87 | msgid "%s action needs src attribute" | 92 | msgid "%s action needs src attribute" |
88 | msgstr "" | 93 | msgstr "" |
89 | 94 | ||
90 | -#: main.c:100 | 95 | +#: main.c:88 |
91 | #, c-format | 96 | #, c-format |
92 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | 97 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
93 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
94 | 99 | ||
95 | -#: kybd.c:2441 | 100 | +#: src/core/kybd.c:2444 |
96 | #, c-format | 101 | #, c-format |
97 | msgid "%s: Bell not supported" | 102 | msgid "%s: Bell not supported" |
98 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
99 | 104 | ||
100 | -#: kybd.c:2600 | 105 | +#: src/core/kybd.c:2603 |
101 | #, c-format | 106 | #, c-format |
102 | msgid "%s: Missing hex digits after \\x" | 107 | msgid "%s: Missing hex digits after \\x" |
103 | msgstr "" | 108 | msgstr "" |
104 | 109 | ||
105 | -#: kybd.c:2540 | 110 | +#: src/core/kybd.c:2543 |
106 | #, c-format | 111 | #, c-format |
107 | msgid "%s: Unknown character after \\p" | 112 | msgid "%s: Unknown character after \\p" |
108 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
109 | 114 | ||
110 | -#: kybd.c:2576 | 115 | +#: src/core/kybd.c:2579 |
111 | #, c-format | 116 | #, c-format |
112 | msgid "%s: Unknown character after \\pa" | 117 | msgid "%s: Unknown character after \\pa" |
113 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
114 | 119 | ||
115 | -#: kybd.c:2554 | 120 | +#: src/core/kybd.c:2557 |
116 | #, c-format | 121 | #, c-format |
117 | msgid "%s: Unknown character after \\pf" | 122 | msgid "%s: Unknown character after \\pf" |
118 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
119 | 124 | ||
120 | -#: kybd.c:2492 | 125 | +#: src/core/kybd.c:2495 |
121 | #, c-format | 126 | #, c-format |
122 | msgid "%s: Vertical tab not supported" | 127 | msgid "%s: Vertical tab not supported" |
123 | msgstr "" | 128 | msgstr "" |
@@ -127,7 +132,7 @@ msgstr "" | @@ -127,7 +132,7 @@ msgstr "" | ||
127 | msgid "%s<b>%s</b> for %s" | 132 | msgid "%s<b>%s</b> for %s" |
128 | msgstr "" | 133 | msgstr "" |
129 | 134 | ||
130 | -#: main.c:391 | 135 | +#: main.c:322 |
131 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | 136 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
132 | msgstr "" | 137 | msgstr "" |
133 | 138 | ||
@@ -135,7 +140,8 @@ msgstr "" | @@ -135,7 +140,8 @@ msgstr "" | ||
135 | msgid "16 colors" | 140 | msgid "16 colors" |
136 | msgstr "" | 141 | msgstr "" |
137 | 142 | ||
138 | -#: screen.c:814 screen.c:851 screen.c:869 screen.c:994 | 143 | +#: src/core/screen.c:816 src/core/screen.c:853 src/core/screen.c:871 |
144 | +#: src/core/screen.c:996 | ||
139 | msgid "3270 Error" | 145 | msgid "3270 Error" |
140 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
141 | 147 | ||
@@ -145,15 +151,15 @@ msgstr "" | @@ -145,15 +151,15 @@ msgstr "" | ||
145 | msgid "3270 File transfer" | 151 | msgid "3270 File transfer" |
146 | msgstr "" | 152 | msgstr "" |
147 | 153 | ||
148 | -#: screen.c:832 | 154 | +#: src/core/screen.c:834 |
149 | msgid "3270 Warning" | 155 | msgid "3270 Warning" |
150 | msgstr "" | 156 | msgstr "" |
151 | 157 | ||
152 | -#: src/terminal/accessible.c:100 | 158 | +#: src/terminal/accessible.c:101 |
153 | msgid "3270 screen" | 159 | msgid "3270 screen" |
154 | msgstr "" | 160 | msgstr "" |
155 | 161 | ||
156 | -#: dialog.c:496 | 162 | +#: dialog.c:322 |
157 | #, c-format | 163 | #, c-format |
158 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" | 164 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" |
159 | msgstr "" | 165 | msgstr "" |
@@ -188,7 +194,7 @@ msgstr "" | @@ -188,7 +194,7 @@ msgstr "" | ||
188 | msgid "<b>%s</b>\n" | 194 | msgid "<b>%s</b>\n" |
189 | msgstr "" | 195 | msgstr "" |
190 | 196 | ||
191 | -#: src/terminal/widget.c:199 | 197 | +#: src/terminal/widget.c:198 |
192 | msgid "" | 198 | msgid "" |
193 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 199 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
194 | "Disconnected from host" | 200 | "Disconnected from host" |
@@ -198,7 +204,7 @@ msgstr "" | @@ -198,7 +204,7 @@ msgstr "" | ||
198 | msgid "<b>Text options</b>" | 204 | msgid "<b>Text options</b>" |
199 | msgstr "" | 205 | msgstr "" |
200 | 206 | ||
201 | -#: main.c:411 | 207 | +#: main.c:341 |
202 | msgid "" | 208 | msgid "" |
203 | "<b>Valid options:</b>\n" | 209 | "<b>Valid options:</b>\n" |
204 | "\n" | 210 | "\n" |
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "" | @@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "" | ||
212 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" | 218 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" |
213 | msgstr "" | 219 | msgstr "" |
214 | 220 | ||
215 | -#: ssl/state.c:286 | 221 | +#: src/ssl/state.c:280 |
216 | msgid "" | 222 | msgid "" |
217 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " | 223 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " |
218 | "consistent with the supplied purpose." | 224 | "consistent with the supplied purpose." |
@@ -222,11 +228,11 @@ msgstr "" | @@ -222,11 +228,11 @@ msgstr "" | ||
222 | msgid "A_ppend to file" | 228 | msgid "A_ppend to file" |
223 | msgstr "" | 229 | msgstr "" |
224 | 230 | ||
225 | -#: ft.c:103 | 231 | +#: src/core/ft.c:104 |
226 | msgid "Abort sent; awaiting response" | 232 | msgid "Abort sent; awaiting response" |
227 | msgstr "" | 233 | msgstr "" |
228 | 234 | ||
229 | -#: ft.c:676 | 235 | +#: src/core/ft.c:677 |
230 | msgid "Aborting..." | 236 | msgid "Aborting..." |
231 | msgstr "" | 237 | msgstr "" |
232 | 238 | ||
@@ -234,11 +240,11 @@ msgstr "" | @@ -234,11 +240,11 @@ msgstr "" | ||
234 | msgid "About security" | 240 | msgid "About security" |
235 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
236 | 242 | ||
237 | -#: ft.c:101 | 243 | +#: src/core/ft.c:102 |
238 | msgid "Ack received, data flowing" | 244 | msgid "Ack received, data flowing" |
239 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
240 | 246 | ||
241 | -#: paste.c:335 | 247 | +#: src/core/paste.c:340 |
242 | msgid "Action failed" | 248 | msgid "Action failed" |
243 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
244 | 250 | ||
@@ -254,29 +260,30 @@ msgstr "" | @@ -254,29 +260,30 @@ msgstr "" | ||
254 | msgid "Address or name of the host to connect." | 260 | msgid "Address or name of the host to connect." |
255 | msgstr "" | 261 | msgstr "" |
256 | 262 | ||
257 | -#: toggles.c:201 00default.xml:129 | 263 | +#: src/core/toggles.c:202 00default.xml:129 |
258 | msgid "Alert sound" | 264 | msgid "Alert sound" |
259 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
260 | 266 | ||
261 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212 | 267 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212 |
268 | +#: src/dialogs/save/save.c:129 | ||
262 | msgid "All files" | 269 | msgid "All files" |
263 | msgstr "" | 270 | msgstr "" |
264 | 271 | ||
265 | -#: ftmessages.c:67 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:82 | 272 | +#: src/core/ftmessages.c:67 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:82 |
266 | msgid "An error exists in the PC's file name." | 273 | msgid "An error exists in the PC's file name." |
267 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
268 | 275 | ||
269 | -#: ftmessages.c:46 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:64 | 276 | +#: src/core/ftmessages.c:46 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:64 |
270 | msgid "" | 277 | msgid "" |
271 | "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " | 278 | "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " |
272 | "being transferred, or an unidentified system error." | 279 | "being transferred, or an unidentified system error." |
273 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
274 | 281 | ||
275 | -#: ssl/state.c:231 | 282 | +#: src/ssl/state.c:225 |
276 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." | 283 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
277 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
278 | 285 | ||
279 | -#: ftmessages.c:102 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:112 | 286 | +#: src/core/ftmessages.c:102 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:112 |
280 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." | 287 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." |
281 | msgstr "" | 288 | msgstr "" |
282 | 289 | ||
@@ -284,11 +291,11 @@ msgstr "" | @@ -284,11 +291,11 @@ msgstr "" | ||
284 | msgid "Appends the source file to the destination file." | 291 | msgid "Appends the source file to the destination file." |
285 | msgstr "" | 292 | msgstr "" |
286 | 293 | ||
287 | -#: main.c:377 main.c:379 | 294 | +#: main.c:313 main.c:315 |
288 | msgid "Application name" | 295 | msgid "Application name" |
289 | msgstr "" | 296 | msgstr "" |
290 | 297 | ||
291 | -#: main.c:431 main.c:436 | 298 | +#: main.c:363 main.c:368 |
292 | #, c-format | 299 | #, c-format |
293 | msgid "Application name set to \"%s\"" | 300 | msgid "Application name set to \"%s\"" |
294 | msgstr "" | 301 | msgstr "" |
@@ -297,35 +304,35 @@ msgstr "" | @@ -297,35 +304,35 @@ msgstr "" | ||
297 | msgid "Attn" | 304 | msgid "Attn" |
298 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
299 | 306 | ||
300 | -#: actions.c:562 | 307 | +#: actions.c:533 |
301 | #, c-format | 308 | #, c-format |
302 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | 309 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
303 | msgstr "" | 310 | msgstr "" |
304 | 311 | ||
305 | -#: ssl/state.c:341 | 312 | +#: src/ssl/state.c:335 |
306 | msgid "Authority and issuer serial number mismatch" | 313 | msgid "Authority and issuer serial number mismatch" |
307 | msgstr "" | 314 | msgstr "" |
308 | 315 | ||
309 | -#: ssl/state.c:333 | 316 | +#: src/ssl/state.c:327 |
310 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" | 317 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" |
311 | msgstr "" | 318 | msgstr "" |
312 | 319 | ||
313 | -#: toggles.c:214 | 320 | +#: src/core/toggles.c:215 |
314 | msgid "Auto resize on altscreen" | 321 | msgid "Auto resize on altscreen" |
315 | msgstr "" | 322 | msgstr "" |
316 | 323 | ||
317 | -#: toggles.c:153 00default.xml:124 | 324 | +#: src/core/toggles.c:154 00default.xml:124 |
318 | msgid "Auto-Reconnect" | 325 | msgid "Auto-Reconnect" |
319 | msgstr "" | 326 | msgstr "" |
320 | 327 | ||
321 | -#: toggles.c:112 | 328 | +#: src/core/toggles.c:113 |
322 | msgid "" | 329 | msgid "" |
323 | "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " | 330 | "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " |
324 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " | 331 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " |
325 | "input data is not squeezed to the left" | 332 | "input data is not squeezed to the left" |
326 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
327 | 334 | ||
328 | -#: toggles.c:154 | 335 | +#: src/core/toggles.c:155 |
329 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" | 336 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" |
330 | msgstr "" | 337 | msgstr "" |
331 | 338 | ||
@@ -333,7 +340,7 @@ msgstr "" | @@ -333,7 +340,7 @@ msgstr "" | ||
333 | msgid "Avblock" | 340 | msgid "Avblock" |
334 | msgstr "" | 341 | msgstr "" |
335 | 342 | ||
336 | -#: ft.c:102 | 343 | +#: src/core/ft.c:103 |
337 | msgid "Awaiting chance to send an abort" | 344 | msgid "Awaiting chance to send an abort" |
338 | msgstr "" | 345 | msgstr "" |
339 | 346 | ||
@@ -345,7 +352,7 @@ msgstr "" | @@ -345,7 +352,7 @@ msgstr "" | ||
345 | msgid "Background" | 352 | msgid "Background" |
346 | msgstr "" | 353 | msgstr "" |
347 | 354 | ||
348 | -#: toggles.c:202 | 355 | +#: src/core/toggles.c:203 |
349 | msgid "Beep on errors" | 356 | msgid "Beep on errors" |
350 | msgstr "" | 357 | msgstr "" |
351 | 358 | ||
@@ -353,11 +360,11 @@ msgstr "" | @@ -353,11 +360,11 @@ msgstr "" | ||
353 | msgid "Black" | 360 | msgid "Black" |
354 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
355 | 362 | ||
356 | -#: toggles.c:111 00default.xml:122 | 363 | +#: src/core/toggles.c:112 00default.xml:122 |
357 | msgid "Blank Fill" | 364 | msgid "Blank Fill" |
358 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
359 | 366 | ||
360 | -#: toggles.c:81 00default.xml:115 | 367 | +#: src/core/toggles.c:82 00default.xml:115 |
361 | msgid "Blinking Cursor" | 368 | msgid "Blinking Cursor" |
362 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
363 | 370 | ||
@@ -369,11 +376,11 @@ msgstr "" | @@ -369,11 +376,11 @@ msgstr "" | ||
369 | msgid "Blue" | 376 | msgid "Blue" |
370 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
371 | 378 | ||
372 | -#: toggles.c:171 00default.xml:125 | 379 | +#: src/core/toggles.c:172 00default.xml:125 |
373 | msgid "Bold" | 380 | msgid "Bold" |
374 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
375 | 382 | ||
376 | -#: dialog.c:539 | 383 | +#: dialog.c:365 |
377 | msgid "Brazilian Public Software Portal" | 384 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
378 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
379 | 386 | ||
@@ -381,30 +388,34 @@ msgstr "" | @@ -381,30 +388,34 @@ msgstr "" | ||
381 | msgid "Break" | 388 | msgid "Break" |
382 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
383 | 390 | ||
384 | -#: telnet.c:1655 | 391 | +#: src/core/telnet.c:1656 |
385 | msgid "Broken pipe" | 392 | msgid "Broken pipe" |
386 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
387 | 394 | ||
388 | -#: ftmessages.c:215 | 395 | +#: src/core/ftmessages.c:215 |
389 | msgid "CMS disk is full: file transfer canceled" | 396 | msgid "CMS disk is full: file transfer canceled" |
390 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
391 | 398 | ||
392 | -#: ftmessages.c:208 | 399 | +#: src/core/ftmessages.c:208 |
393 | msgid "CMS disk is not accessed: file transfer canceled" | 400 | msgid "CMS disk is not accessed: file transfer canceled" |
394 | msgstr "" | 401 | msgstr "" |
395 | 402 | ||
396 | -#: ftmessages.c:201 | 403 | +#: src/core/ftmessages.c:201 |
397 | msgid "CMS disk is read-only: file transfer canceled" | 404 | msgid "CMS disk is read-only: file transfer canceled" |
398 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
399 | 406 | ||
400 | -#: ftmessages.c:194 | 407 | +#: src/core/ftmessages.c:194 |
401 | msgid "CMS file not found: file transfer canceled" | 408 | msgid "CMS file not found: file transfer canceled" |
402 | msgstr "" | 409 | msgstr "" |
403 | 410 | ||
404 | -#: ssl/state.c:154 | 411 | +#: src/ssl/state.c:148 |
405 | msgid "CRL signature failure" | 412 | msgid "CRL signature failure" |
406 | msgstr "" | 413 | msgstr "" |
407 | 414 | ||
415 | +#: src/dialogs/save/save.c:230 | ||
416 | +msgid "C_haracter Coding" | ||
417 | +msgstr "" | ||
418 | + | ||
408 | #: dialog.c:121 | 419 | #: dialog.c:121 |
409 | msgid "C_haracter Coding:" | 420 | msgid "C_haracter Coding:" |
410 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
@@ -417,7 +428,7 @@ msgstr "" | @@ -417,7 +428,7 @@ msgstr "" | ||
417 | msgid "C_onnect" | 428 | msgid "C_onnect" |
418 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
419 | 430 | ||
420 | -#: toggles.c:333 linux/connect.c:228 | 431 | +#: src/core/toggles.c:334 src/core/linux/connect.c:230 |
421 | #, c-format | 432 | #, c-format |
422 | msgid "Can't %s network keep-alive" | 433 | msgid "Can't %s network keep-alive" |
423 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
@@ -431,42 +442,43 @@ msgstr "" | @@ -431,42 +442,43 @@ msgstr "" | ||
431 | msgid "Can't add activity" | 442 | msgid "Can't add activity" |
432 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
433 | 444 | ||
434 | -#: ssl/linux/getcrl.c:342 | 445 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:354 |
435 | msgid "Can't bind to LDAP server" | 446 | msgid "Can't bind to LDAP server" |
436 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
437 | 448 | ||
438 | -#: linux/connect.c:88 | 449 | +#: src/core/linux/connect.c:90 |
439 | #, c-format | 450 | #, c-format |
440 | msgid "Can't connect to %s" | 451 | msgid "Can't connect to %s" |
441 | msgstr "" | 452 | msgstr "" |
442 | 453 | ||
443 | -#: linux/connect.c:178 | 454 | +#: src/core/linux/connect.c:180 |
444 | #, c-format | 455 | #, c-format |
445 | msgid "Can't connect to %s:%s" | 456 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
446 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
447 | 458 | ||
448 | -#: src/terminal/selection.c:472 | 459 | +#: src/selection/text.c:150 |
449 | #, c-format | 460 | #, c-format |
450 | msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" | 461 | msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" |
451 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
452 | 463 | ||
453 | -#: ssl/linux/getcrl.c:412 | ||
454 | -msgid "Can't decode CRL got from LDAP Search" | 464 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:280 src/ssl/linux/getcrl.c:426 |
465 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:523 | ||
466 | +msgid "Can't decode CRL" | ||
455 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
456 | 468 | ||
457 | -#: ssl/linux/getcrl.c:378 ssl/linux/getcrl.c:389 | ||
458 | -msgid "Can't get LDAP attribute" | 469 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:576 |
470 | +msgid "Can't decode CRL got from LDAP server" | ||
459 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
460 | 472 | ||
461 | -#: ft.c:431 | ||
462 | -msgid "Can't get file size" | 473 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:390 src/ssl/linux/getcrl.c:402 |
474 | +msgid "Can't get LDAP attribute" | ||
463 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
464 | 476 | ||
465 | -#: local/session.cc:124 local/session.cc:142 | ||
466 | -msgid "Can't get screen contents" | 477 | +#: src/core/ft.c:432 |
478 | +msgid "Can't get file size" | ||
467 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
468 | 480 | ||
469 | -#: ssl/linux/getcrl.c:320 | 481 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:332 |
470 | msgid "Can't initialize LDAP" | 482 | msgid "Can't initialize LDAP" |
471 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
472 | 484 | ||
@@ -475,7 +487,7 @@ msgstr "" | @@ -475,7 +487,7 @@ msgstr "" | ||
475 | msgid "Can't load %s" | 487 | msgid "Can't load %s" |
476 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
477 | 489 | ||
478 | -#: dialog.c:395 | 490 | +#: dialog.c:221 |
479 | msgid "Can't load file" | 491 | msgid "Can't load file" |
480 | msgstr "" | 492 | msgstr "" |
481 | 493 | ||
@@ -488,7 +500,7 @@ msgstr "" | @@ -488,7 +500,7 @@ msgstr "" | ||
488 | msgid "Can't load plugin %s" | 500 | msgid "Can't load plugin %s" |
489 | msgstr "" | 501 | msgstr "" |
490 | 502 | ||
491 | -#: ssl/linux/getcrl.c:247 ssl/linux/getcrl.c:265 | 503 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:249 src/ssl/linux/getcrl.c:268 |
492 | msgid "Can't open CRL File" | 504 | msgid "Can't open CRL File" |
493 | msgstr "" | 505 | msgstr "" |
494 | 506 | ||
@@ -522,11 +534,15 @@ msgstr "" | @@ -522,11 +534,15 @@ msgstr "" | ||
522 | msgid "Can't parse unnamed element" | 534 | msgid "Can't parse unnamed element" |
523 | msgstr "" | 535 | msgstr "" |
524 | 536 | ||
525 | -#: src/terminal/callbacks.c:345 | 537 | +#: src/selection/linux/paste.c:78 src/selection/linux/paste.c:118 |
538 | +msgid "Can't paste" | ||
539 | +msgstr "" | ||
540 | + | ||
541 | +#: src/core/session.c:198 src/terminal/callbacks.c:345 | ||
526 | msgid "Can't print" | 542 | msgid "Can't print" |
527 | msgstr "" | 543 | msgstr "" |
528 | 544 | ||
529 | -#: ssl/ctx_init.c:224 | 545 | +#: src/ssl/ctx_init.c:146 |
530 | #, c-format | 546 | #, c-format |
531 | msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\"" | 547 | msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\"" |
532 | msgstr "" | 548 | msgstr "" |
@@ -536,52 +552,35 @@ msgstr "" | @@ -536,52 +552,35 @@ msgstr "" | ||
536 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" | 552 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" |
537 | msgstr "" | 553 | msgstr "" |
538 | 554 | ||
539 | -#: config.c:575 | 555 | +#: src/core/session.c:206 |
556 | +msgid "Can't save" | ||
557 | +msgstr "" | ||
558 | + | ||
559 | +#: config.c:573 | ||
540 | #, c-format | 560 | #, c-format |
541 | msgid "Can't save \"%s\": %s" | 561 | msgid "Can't save \"%s\": %s" |
542 | msgstr "" | 562 | msgstr "" |
543 | 563 | ||
544 | #: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437 | 564 | #: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437 |
545 | -#: src/trace/widget.c:493 src/dialogs/transfer.c:96 | 565 | +#: src/trace/widget.c:495 src/dialogs/transfer.c:96 src/dialogs/save/save.c:495 |
546 | #, c-format | 566 | #, c-format |
547 | msgid "Can't save %s" | 567 | msgid "Can't save %s" |
548 | msgstr "" | 568 | msgstr "" |
549 | 569 | ||
550 | -#: dialog.c:371 | ||
551 | -#, c-format | ||
552 | -msgid "" | ||
553 | -"Can't save copy to file\n" | ||
554 | -"%s" | ||
555 | -msgstr "" | ||
556 | - | ||
557 | -#: dialog.c:217 src/trace/widget.c:497 | 570 | +#: src/trace/widget.c:499 |
558 | msgid "Can't save file" | 571 | msgid "Can't save file" |
559 | msgstr "" | 572 | msgstr "" |
560 | 573 | ||
561 | -#: dialog.c:336 | ||
562 | -#, c-format | ||
563 | -msgid "" | ||
564 | -"Can't save screen to file\n" | ||
565 | -"%s" | ||
566 | -msgstr "" | ||
567 | - | ||
568 | -#: dialog.c:354 | ||
569 | -#, c-format | ||
570 | -msgid "" | ||
571 | -"Can't save selection to file\n" | ||
572 | -"%s" | ||
573 | -msgstr "" | ||
574 | - | ||
575 | #: window.c:176 | 574 | #: window.c:176 |
576 | #, c-format | 575 | #, c-format |
577 | msgid "Can't save trace data to file %s" | 576 | msgid "Can't save trace data to file %s" |
578 | msgstr "" | 577 | msgstr "" |
579 | 578 | ||
580 | -#: ssl/linux/getcrl.c:367 | 579 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:379 |
581 | msgid "Can't search LDAP server" | 580 | msgid "Can't search LDAP server" |
582 | msgstr "" | 581 | msgstr "" |
583 | 582 | ||
584 | -#: ssl/linux/getcrl.c:331 | 583 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:343 |
585 | msgid "Can't set LDAP version" | 584 | msgid "Can't set LDAP version" |
586 | msgstr "" | 585 | msgstr "" |
587 | 586 | ||
@@ -593,15 +592,15 @@ msgstr "" | @@ -593,15 +592,15 @@ msgstr "" | ||
593 | msgid "Can't set host charset" | 592 | msgid "Can't set host charset" |
594 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
595 | 594 | ||
596 | -#: src/terminal/iocallback.c:198 | 595 | +#: src/terminal/iocallback.c:199 |
597 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" | 596 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" |
598 | msgstr "" | 597 | msgstr "" |
599 | 598 | ||
600 | -#: iocalls.c:579 | 599 | +#: src/core/iocalls.c:582 |
601 | msgid "Can't set socket to blocking mode." | 600 | msgid "Can't set socket to blocking mode." |
602 | msgstr "" | 601 | msgstr "" |
603 | 602 | ||
604 | -#: iocalls.c:579 | 603 | +#: src/core/iocalls.c:582 |
605 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" | 604 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" |
606 | msgstr "" | 605 | msgstr "" |
607 | 606 | ||
@@ -609,15 +608,16 @@ msgstr "" | @@ -609,15 +608,16 @@ msgstr "" | ||
609 | msgid "Can't start file transfer session" | 608 | msgid "Can't start file transfer session" |
610 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
611 | 610 | ||
612 | -#: ft.c:208 | 611 | +#: src/core/ft.c:209 |
613 | msgid "Can't start file transfer." | 612 | msgid "Can't start file transfer." |
614 | msgstr "" | 613 | msgstr "" |
615 | 614 | ||
616 | -#: ssl/negotiate.c:223 | 615 | +#: src/ssl/negotiate.c:177 |
617 | msgid "Can't verify." | 616 | msgid "Can't verify." |
618 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
619 | 618 | ||
620 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432 src/filetransfer/transfer.c:89 | 619 | +#: src/terminal/callbacks.c:467 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432 |
620 | +#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/save/save.c:150 | ||
621 | msgid "Cancel" | 621 | msgid "Cancel" |
622 | msgstr "" | 622 | msgstr "" |
623 | 623 | ||
@@ -625,53 +625,53 @@ msgstr "" | @@ -625,53 +625,53 @@ msgstr "" | ||
625 | msgid "Cancel transfer operation." | 625 | msgid "Cancel transfer operation." |
626 | msgstr "" | 626 | msgstr "" |
627 | 627 | ||
628 | -#: ft.c:160 | 628 | +#: src/core/ft.c:161 |
629 | msgid "Cancelled by user" | 629 | msgid "Cancelled by user" |
630 | msgstr "" | 630 | msgstr "" |
631 | 631 | ||
632 | -#: telnet.c:1083 | 632 | +#: src/core/telnet.c:1084 |
633 | msgid "Cannot connect to specified LU" | 633 | msgid "Cannot connect to specified LU" |
634 | msgstr "" | 634 | msgstr "" |
635 | 635 | ||
636 | -#: ssl/negotiate.c:102 | 636 | +#: src/ssl/negotiate.c:105 |
637 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." | 637 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." |
638 | msgstr "" | 638 | msgstr "" |
639 | 639 | ||
640 | -#: ssl/ctx_init.c:203 | 640 | +#: src/ssl/ctx_init.c:125 |
641 | msgid "Cant initialize the SSL context." | 641 | msgid "Cant initialize the SSL context." |
642 | msgstr "" | 642 | msgstr "" |
643 | 643 | ||
644 | -#: ssl/negotiate.c:132 | 644 | +#: src/ssl/negotiate.c:135 |
645 | msgid "" | 645 | msgid "" |
646 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " | 646 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " |
647 | "(encrypted) side of ssl." | 647 | "(encrypted) side of ssl." |
648 | msgstr "" | 648 | msgstr "" |
649 | 649 | ||
650 | -#: ssl/state.c:170 | 650 | +#: src/ssl/state.c:164 |
651 | msgid "Certificate has expired" | 651 | msgid "Certificate has expired" |
652 | msgstr "" | 652 | msgstr "" |
653 | 653 | ||
654 | -#: ssl/state.c:162 | 654 | +#: src/ssl/state.c:156 |
655 | msgid "Certificate is not yet valid" | 655 | msgid "Certificate is not yet valid" |
656 | msgstr "" | 656 | msgstr "" |
657 | 657 | ||
658 | -#: ssl/state.c:309 | 658 | +#: src/ssl/state.c:303 |
659 | msgid "Certificate not trusted" | 659 | msgid "Certificate not trusted" |
660 | msgstr "" | 660 | msgstr "" |
661 | 661 | ||
662 | -#: ssl/state.c:317 | 662 | +#: src/ssl/state.c:311 |
663 | msgid "Certificate rejected" | 663 | msgid "Certificate rejected" |
664 | msgstr "" | 664 | msgstr "" |
665 | 665 | ||
666 | -#: ssl/state.c:277 | 666 | +#: src/ssl/state.c:271 |
667 | msgid "Certificate revoked" | 667 | msgid "Certificate revoked" |
668 | msgstr "" | 668 | msgstr "" |
669 | 669 | ||
670 | -#: ssl/state.c:146 | 670 | +#: src/ssl/state.c:140 |
671 | msgid "Certificate signature failure" | 671 | msgid "Certificate signature failure" |
672 | msgstr "" | 672 | msgstr "" |
673 | 673 | ||
674 | -#: tools.c:312 src/terminal/selection.c:474 | 674 | +#: tools.c:312 src/selection/text.c:152 |
675 | msgid "Charset error" | 675 | msgid "Charset error" |
676 | msgstr "" | 676 | msgstr "" |
677 | 677 | ||
@@ -687,6 +687,18 @@ msgstr "" | @@ -687,6 +687,18 @@ msgstr "" | ||
687 | msgid "Clear" | 687 | msgid "Clear" |
688 | msgstr "" | 688 | msgstr "" |
689 | 689 | ||
690 | +#: src/dialogs/save/save.c:308 | ||
691 | +msgid "Click to cancel operation" | ||
692 | +msgstr "" | ||
693 | + | ||
694 | +#: src/dialogs/save/save.c:313 | ||
695 | +msgid "Click to save file" | ||
696 | +msgstr "" | ||
697 | + | ||
698 | +#: src/terminal/properties.c:303 | ||
699 | +msgid "Clipboard name" | ||
700 | +msgstr "" | ||
701 | + | ||
690 | #: colors.c:631 | 702 | #: colors.c:631 |
691 | msgid "Color scheme:" | 703 | msgid "Color scheme:" |
692 | msgstr "" | 704 | msgstr "" |
@@ -699,11 +711,15 @@ msgstr "" | @@ -699,11 +711,15 @@ msgstr "" | ||
699 | msgid "Colors" | 711 | msgid "Colors" |
700 | msgstr "" | 712 | msgstr "" |
701 | 713 | ||
702 | -#: ftmessages.c:73 | 714 | +#: src/dialogs/save/save.c:55 |
715 | +msgid "Comma-separated values (CSV)" | ||
716 | +msgstr "" | ||
717 | + | ||
718 | +#: src/core/ftmessages.c:73 | ||
703 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" | 719 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" |
704 | msgstr "" | 720 | msgstr "" |
705 | 721 | ||
706 | -#: src/trace/widget.c:286 | 722 | +#: src/trace/widget.c:288 |
707 | msgid "Command to execute" | 723 | msgid "Command to execute" |
708 | msgstr "" | 724 | msgstr "" |
709 | 725 | ||
@@ -711,26 +727,31 @@ msgstr "" | @@ -711,26 +727,31 @@ msgstr "" | ||
711 | msgid "Configure host" | 727 | msgid "Configure host" |
712 | msgstr "" | 728 | msgstr "" |
713 | 729 | ||
714 | -#: toggles.c:189 00default.xml:114 | 730 | +#: src/core/toggles.c:190 00default.xml:114 |
715 | msgid "Connect on startup" | 731 | msgid "Connect on startup" |
716 | msgstr "" | 732 | msgstr "" |
717 | 733 | ||
718 | -#: iocalls.c:547 linux/connect.c:182 linux/connect.c:214 linux/connect.c:232 | 734 | +#: src/core/iocalls.c:550 src/core/linux/connect.c:184 |
735 | +#: src/core/linux/connect.c:216 src/core/linux/connect.c:234 | ||
719 | msgid "Connection error" | 736 | msgid "Connection error" |
720 | msgstr "" | 737 | msgstr "" |
721 | 738 | ||
722 | -#: linux/connect.c:94 | 739 | +#: src/core/linux/connect.c:96 |
723 | msgid "Connection failed" | 740 | msgid "Connection failed" |
724 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
725 | 742 | ||
726 | -#: telnet.c:1659 | 743 | +#: src/core/telnet.c:1660 |
727 | msgid "Connection reset by peer" | 744 | msgid "Connection reset by peer" |
728 | msgstr "" | 745 | msgstr "" |
729 | 746 | ||
730 | -#: properties.c:249 | 747 | +#: src/core/properties.c:283 |
731 | msgid "Connection state" | 748 | msgid "Connection state" |
732 | msgstr "" | 749 | msgstr "" |
733 | 750 | ||
751 | +#: src/terminal/callbacks.c:468 | ||
752 | +msgid "Continue" | ||
753 | +msgstr "" | ||
754 | + | ||
734 | #: 00default.xml:58 | 755 | #: 00default.xml:58 |
735 | msgid "Copy" | 756 | msgid "Copy" |
736 | msgstr "" | 757 | msgstr "" |
@@ -755,11 +776,12 @@ msgstr "" | @@ -755,11 +776,12 @@ msgstr "" | ||
755 | msgid "Creates a file with variable-length records." | 776 | msgid "Creates a file with variable-length records." |
756 | msgstr "" | 777 | msgstr "" |
757 | 778 | ||
758 | -#: colors.c:519 toggles.c:141 src/dialogs/colors.c:315 00default.xml:121 | 779 | +#: colors.c:519 src/core/toggles.c:142 src/dialogs/colors.c:315 |
780 | +#: 00default.xml:121 | ||
759 | msgid "Cross hair cursor" | 781 | msgid "Cross hair cursor" |
760 | msgstr "" | 782 | msgstr "" |
761 | 783 | ||
762 | -#: dialog.c:138 | 784 | +#: dialog.c:138 src/dialogs/save/save.c:239 |
763 | #, c-format | 785 | #, c-format |
764 | msgid "Current (%s)" | 786 | msgid "Current (%s)" |
765 | msgstr "" | 787 | msgstr "" |
@@ -768,12 +790,12 @@ msgstr "" | @@ -768,12 +790,12 @@ msgstr "" | ||
768 | msgid "Current file" | 790 | msgid "Current file" |
769 | msgstr "" | 791 | msgstr "" |
770 | 792 | ||
771 | -#: properties.c:228 | ||
772 | -msgid "Current screen width in columns" | 793 | +#: src/core/properties.c:223 |
794 | +msgid "Current screen height in rows" | ||
773 | msgstr "" | 795 | msgstr "" |
774 | 796 | ||
775 | -#: properties.c:235 | ||
776 | -msgid "Current screen width in rows" | 797 | +#: src/core/properties.c:216 |
798 | +msgid "Current screen width in columns" | ||
777 | msgstr "" | 799 | msgstr "" |
778 | 800 | ||
779 | #: src/filetransfer/tables.c:222 | 801 | #: src/filetransfer/tables.c:222 |
@@ -784,7 +806,7 @@ msgstr "" | @@ -784,7 +806,7 @@ msgstr "" | ||
784 | msgid "Current:" | 806 | msgid "Current:" |
785 | msgstr "" | 807 | msgstr "" |
786 | 808 | ||
787 | -#: properties.c:207 | 809 | +#: src/core/properties.c:209 |
788 | msgid "Cursor address" | 810 | msgid "Cursor address" |
789 | msgstr "" | 811 | msgstr "" |
790 | 812 | ||
@@ -816,7 +838,7 @@ msgstr "" | @@ -816,7 +838,7 @@ msgstr "" | ||
816 | msgid "Dark Turquoise" | 838 | msgid "Dark Turquoise" |
817 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
818 | 840 | ||
819 | -#: ft_cut.c:156 ft_cut.c:165 | 841 | +#: src/core/ft_cut.c:157 src/core/ft_cut.c:166 |
820 | msgid "Data conversion error" | 842 | msgid "Data conversion error" |
821 | msgstr "" | 843 | msgstr "" |
822 | 844 | ||
@@ -832,7 +854,7 @@ msgstr "" | @@ -832,7 +854,7 @@ msgstr "" | ||
832 | msgid "Default" | 854 | msgid "Default" |
833 | msgstr "" | 855 | msgstr "" |
834 | 856 | ||
835 | -#: properties.c:425 | 857 | +#: src/core/properties.c:452 |
836 | msgid "Default host URL" | 858 | msgid "Default host URL" |
837 | msgstr "" | 859 | msgstr "" |
838 | 860 | ||
@@ -840,19 +862,19 @@ msgstr "" | @@ -840,19 +862,19 @@ msgstr "" | ||
840 | msgid "Delete field" | 862 | msgid "Delete field" |
841 | msgstr "" | 863 | msgstr "" |
842 | 864 | ||
843 | -#: properties.c:439 | 865 | +#: src/core/properties.c:466 |
844 | msgid "Description of the current security state" | 866 | msgid "Description of the current security state" |
845 | msgstr "" | 867 | msgstr "" |
846 | 868 | ||
847 | -#: telnet.c:1330 | 869 | +#: src/core/telnet.c:1331 |
848 | msgid "Device type rejected" | 870 | msgid "Device type rejected" |
849 | msgstr "" | 871 | msgstr "" |
850 | 872 | ||
851 | -#: ft.c:266 | 873 | +#: src/core/ft.c:267 |
852 | msgid "Disconnected from host." | 874 | msgid "Disconnected from host." |
853 | msgstr "" | 875 | msgstr "" |
854 | 876 | ||
855 | -#: properties.c:397 | 877 | +#: src/core/properties.c:424 |
856 | msgid "Display charset" | 878 | msgid "Display charset" |
857 | msgstr "" | 879 | msgstr "" |
858 | 880 | ||
@@ -860,11 +882,11 @@ msgstr "" | @@ -860,11 +882,11 @@ msgstr "" | ||
860 | msgid "Display current charset" | 882 | msgid "Display current charset" |
861 | msgstr "" | 883 | msgstr "" |
862 | 884 | ||
863 | -#: toggles.c:94 | 885 | +#: src/core/toggles.c:95 |
864 | msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" | 886 | msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" |
865 | msgstr "" | 887 | msgstr "" |
866 | 888 | ||
867 | -#: telnet.c:879 | 889 | +#: src/core/telnet.c:880 |
868 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." | 890 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
869 | msgstr "" | 891 | msgstr "" |
870 | 892 | ||
@@ -872,15 +894,15 @@ msgstr "" | @@ -872,15 +894,15 @@ msgstr "" | ||
872 | msgid "ETA:" | 894 | msgid "ETA:" |
873 | msgstr "" | 895 | msgstr "" |
874 | 896 | ||
875 | -#: toggles.c:232 | 897 | +#: src/core/toggles.c:233 |
876 | msgid "Enable SSL messages trace" | 898 | msgid "Enable SSL messages trace" |
877 | msgstr "" | 899 | msgstr "" |
878 | 900 | ||
879 | -#: toggles.c:226 | 901 | +#: src/core/toggles.c:227 |
880 | msgid "Enable network in/out trace" | 902 | msgid "Enable network in/out trace" |
881 | msgstr "" | 903 | msgstr "" |
882 | 904 | ||
883 | -#: toggles.c:220 | 905 | +#: src/core/toggles.c:221 |
884 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" | 906 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" |
885 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
886 | 908 | ||
@@ -908,46 +930,42 @@ msgstr "" | @@ -908,46 +930,42 @@ msgstr "" | ||
908 | msgid "Erase to end of line" | 930 | msgid "Erase to end of line" |
909 | msgstr "" | 931 | msgstr "" |
910 | 932 | ||
911 | -#: print.c:247 util.c:589 src/terminal/widget.c:160 | 933 | +#: print.c:247 src/core/util.c:590 src/terminal/widget.c:159 |
912 | msgid "Error" | 934 | msgid "Error" |
913 | msgstr "" | 935 | msgstr "" |
914 | 936 | ||
915 | -#: ft_dft.c:457 ft_cut.c:422 | 937 | +#: src/core/ft_dft.c:452 src/core/ft_cut.c:423 |
916 | #, c-format | 938 | #, c-format |
917 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" | 939 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" |
918 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
919 | 941 | ||
920 | -#: ft_dft.c:335 ft_cut.c:527 | 942 | +#: src/core/ft_dft.c:330 src/core/ft_cut.c:528 |
921 | #, c-format | 943 | #, c-format |
922 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" | 944 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" |
923 | msgstr "" | 945 | msgstr "" |
924 | 946 | ||
925 | -#: ftmessages.c:45 | 947 | +#: src/core/ftmessages.c:45 |
926 | msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" | 948 | msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" |
927 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
928 | 950 | ||
929 | -#: local/events.cc:59 | ||
930 | -msgid "Error in vasprintf" | ||
931 | -msgstr "" | ||
932 | - | ||
933 | -#: dialog.c:393 | 951 | +#: dialog.c:219 |
934 | #, c-format | 952 | #, c-format |
935 | msgid "Error loading %s" | 953 | msgid "Error loading %s" |
936 | msgstr "" | 954 | msgstr "" |
937 | 955 | ||
938 | -#: ssl/linux/getcrl.c:471 ssl/linux/getcrl.c:486 | 956 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:485 src/ssl/linux/getcrl.c:501 |
939 | msgid "Error loading CRL" | 957 | msgid "Error loading CRL" |
940 | msgstr "" | 958 | msgstr "" |
941 | 959 | ||
942 | -#: ftmessages.c:87 | 960 | +#: src/core/ftmessages.c:87 |
943 | msgid "Error reading file from host: file transfer canceled" | 961 | msgid "Error reading file from host: file transfer canceled" |
944 | msgstr "" | 962 | msgstr "" |
945 | 963 | ||
946 | -#: ftmessages.c:145 | 964 | +#: src/core/ftmessages.c:145 |
947 | msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled" | 965 | msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled" |
948 | msgstr "" | 966 | msgstr "" |
949 | 967 | ||
950 | -#: ftmessages.c:80 | 968 | +#: src/core/ftmessages.c:80 |
951 | msgid "Error writing file to host: file transfer canceled" | 969 | msgid "Error writing file to host: file transfer canceled" |
952 | msgstr "" | 970 | msgstr "" |
953 | 971 | ||
@@ -963,15 +981,19 @@ msgstr "" | @@ -963,15 +981,19 @@ msgstr "" | ||
963 | msgid "Field colors" | 981 | msgid "Field colors" |
964 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
965 | 983 | ||
966 | -#: ftmessages.c:52 | 984 | +#: src/dialogs/save/save.c:270 |
985 | +msgid "File _Format" | ||
986 | +msgstr "" | ||
987 | + | ||
988 | +#: src/core/ftmessages.c:52 | ||
967 | msgid "File transfer complete" | 989 | msgid "File transfer complete" |
968 | msgstr "" | 990 | msgstr "" |
969 | 991 | ||
970 | -#: ftmessages.c:59 | 992 | +#: src/core/ftmessages.c:59 |
971 | msgid "File transfer complete with records segmented" | 993 | msgid "File transfer complete with records segmented" |
972 | msgstr "" | 994 | msgstr "" |
973 | 995 | ||
974 | -#: ft.c:271 | 996 | +#: src/core/ft.c:272 |
975 | msgid "File transfer is already active in this session." | 997 | msgid "File transfer is already active in this session." |
976 | msgstr "" | 998 | msgstr "" |
977 | 999 | ||
@@ -995,27 +1017,31 @@ msgid "" | @@ -995,27 +1017,31 @@ msgid "" | ||
995 | "records in the PC file." | 1017 | "records in the PC file." |
996 | msgstr "" | 1018 | msgstr "" |
997 | 1019 | ||
998 | -#: ssl/state.c:214 | 1020 | +#: src/terminal/properties.c:273 |
1021 | +msgid "Font family for terminal contents" | ||
1022 | +msgstr "" | ||
1023 | + | ||
1024 | +#: src/ssl/state.c:208 | ||
999 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" | 1025 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" |
1000 | msgstr "" | 1026 | msgstr "" |
1001 | 1027 | ||
1002 | -#: ssl/state.c:222 | 1028 | +#: src/ssl/state.c:216 |
1003 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" | 1029 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" |
1004 | msgstr "" | 1030 | msgstr "" |
1005 | 1031 | ||
1006 | -#: ssl/state.c:206 | 1032 | +#: src/ssl/state.c:200 |
1007 | msgid "Format error in certificate's notAfter field" | 1033 | msgid "Format error in certificate's notAfter field" |
1008 | msgstr "" | 1034 | msgstr "" |
1009 | 1035 | ||
1010 | -#: ssl/state.c:198 | 1036 | +#: src/ssl/state.c:192 |
1011 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" | 1037 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" |
1012 | msgstr "" | 1038 | msgstr "" |
1013 | 1039 | ||
1014 | -#: properties.c:174 | 1040 | +#: src/core/properties.c:175 |
1015 | msgid "Formatted screen" | 1041 | msgid "Formatted screen" |
1016 | msgstr "" | 1042 | msgstr "" |
1017 | 1043 | ||
1018 | -#: toggles.c:147 00default.xml:118 | 1044 | +#: src/core/toggles.c:148 00default.xml:118 |
1019 | msgid "Full Screen" | 1045 | msgid "Full Screen" |
1020 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
1021 | 1047 | ||
@@ -1031,7 +1057,7 @@ msgstr "" | @@ -1031,7 +1057,7 @@ msgstr "" | ||
1031 | msgid "Function bar" | 1057 | msgid "Function bar" |
1032 | msgstr "" | 1058 | msgstr "" |
1033 | 1059 | ||
1034 | -#: main.c:104 main.c:489 | 1060 | +#: main.c:92 main.c:422 |
1035 | msgid "GTK Version mismatch" | 1061 | msgid "GTK Version mismatch" |
1036 | msgstr "" | 1062 | msgstr "" |
1037 | 1063 | ||
@@ -1043,11 +1069,11 @@ msgstr "" | @@ -1043,11 +1069,11 @@ msgstr "" | ||
1043 | msgid "Get transfer queue from file" | 1069 | msgid "Get transfer queue from file" |
1044 | msgstr "" | 1070 | msgstr "" |
1045 | 1071 | ||
1046 | -#: ssl/linux/getcrl.c:528 | ||
1047 | -msgid "Got an invalid CRL from LDAP server" | 1072 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:546 |
1073 | +msgid "Got a bad formatted CRL from LDAP server" | ||
1048 | msgstr "" | 1074 | msgstr "" |
1049 | 1075 | ||
1050 | -#: ssl/linux/getcrl.c:506 ssl/linux/getcrl.c:515 ssl/linux/getcrl.c:545 | 1076 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:532 |
1051 | msgid "Got an invalid CRL from server" | 1077 | msgid "Got an invalid CRL from server" |
1052 | msgstr "" | 1078 | msgstr "" |
1053 | 1079 | ||
@@ -1059,7 +1085,7 @@ msgstr "" | @@ -1059,7 +1085,7 @@ msgstr "" | ||
1059 | msgid "Green" | 1085 | msgid "Green" |
1060 | msgstr "" | 1086 | msgstr "" |
1061 | 1087 | ||
1062 | -#: properties.c:160 | 1088 | +#: src/core/properties.c:161 |
1063 | msgid "Has selected area" | 1089 | msgid "Has selected area" |
1064 | msgstr "" | 1090 | msgstr "" |
1065 | 1091 | ||
@@ -1067,55 +1093,59 @@ msgstr "" | @@ -1067,55 +1093,59 @@ msgstr "" | ||
1067 | msgid "Help" | 1093 | msgid "Help" |
1068 | msgstr "" | 1094 | msgstr "" |
1069 | 1095 | ||
1070 | -#: properties.c:390 | 1096 | +#: src/core/properties.c:417 |
1071 | msgid "Host charset" | 1097 | msgid "Host charset" |
1072 | msgstr "" | 1098 | msgstr "" |
1073 | 1099 | ||
1074 | -#: ft.c:685 | 1100 | +#: src/core/ft.c:686 |
1075 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" | 1101 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
1076 | msgstr "" | 1102 | msgstr "" |
1077 | 1103 | ||
1078 | -#: telnet.c:1388 | 1104 | +#: src/core/telnet.c:1389 |
1079 | msgid "Host illegally added function(s)" | 1105 | msgid "Host illegally added function(s)" |
1080 | msgstr "" | 1106 | msgstr "" |
1081 | 1107 | ||
1082 | -#: ftmessages.c:222 | 1108 | +#: src/core/ftmessages.c:222 |
1083 | msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" | 1109 | msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" |
1084 | msgstr "" | 1110 | msgstr "" |
1085 | 1111 | ||
1086 | -#: telnet.c:1313 | 1112 | +#: src/core/telnet.c:1314 |
1087 | msgid "Host rejected device type or request type" | 1113 | msgid "Host rejected device type or request type" |
1088 | msgstr "" | 1114 | msgstr "" |
1089 | 1115 | ||
1090 | -#: telnet.c:1326 | 1116 | +#: src/core/telnet.c:1327 |
1091 | msgid "Host rejected resource(s)" | 1117 | msgid "Host rejected resource(s)" |
1092 | msgstr "" | 1118 | msgstr "" |
1093 | 1119 | ||
1094 | -#: main.c:367 | 1120 | +#: main.c:303 |
1095 | msgid "Host system type" | 1121 | msgid "Host system type" |
1096 | msgstr "" | 1122 | msgstr "" |
1097 | 1123 | ||
1098 | -#: main.c:365 | 1124 | +#: main.c:301 |
1099 | msgid "Host to connect" | 1125 | msgid "Host to connect" |
1100 | msgstr "" | 1126 | msgstr "" |
1101 | 1127 | ||
1102 | -#: properties.c:383 | 1128 | +#: src/core/properties.c:410 |
1103 | msgid "Host type name" | 1129 | msgid "Host type name" |
1104 | msgstr "" | 1130 | msgstr "" |
1105 | 1131 | ||
1106 | -#: options.c:49 | 1132 | +#: src/dialogs/save/save.c:59 |
1133 | +msgid "HyperText Markup Language (HTML)" | ||
1134 | +msgstr "" | ||
1135 | + | ||
1136 | +#: src/core/options.c:49 | ||
1107 | msgid "IBM AS/400" | 1137 | msgid "IBM AS/400" |
1108 | msgstr "" | 1138 | msgstr "" |
1109 | 1139 | ||
1110 | -#: options.c:43 | 1140 | +#: src/core/options.c:43 |
1111 | msgid "IBM S/390" | 1141 | msgid "IBM S/390" |
1112 | msgstr "" | 1142 | msgstr "" |
1113 | 1143 | ||
1114 | -#: toggles.c:148 | 1144 | +#: src/core/toggles.c:149 |
1115 | msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" | 1145 | msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" |
1116 | msgstr "" | 1146 | msgstr "" |
1117 | 1147 | ||
1118 | -#: toggles.c:130 | 1148 | +#: src/core/toggles.c:131 |
1119 | msgid "" | 1149 | msgid "" |
1120 | "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " | 1150 | "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " |
1121 | "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " | 1151 | "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " |
@@ -1124,28 +1154,28 @@ msgid "" | @@ -1124,28 +1154,28 @@ msgid "" | ||
1124 | "that use the left side of the screen for control information" | 1154 | "that use the left side of the screen for control information" |
1125 | msgstr "" | 1155 | msgstr "" |
1126 | 1156 | ||
1127 | -#: toggles.c:82 | 1157 | +#: src/core/toggles.c:83 |
1128 | msgid "If set, the cursor blinks" | 1158 | msgid "If set, the cursor blinks" |
1129 | msgstr "" | 1159 | msgstr "" |
1130 | 1160 | ||
1131 | -#: toggles.c:76 | 1161 | +#: src/core/toggles.c:77 |
1132 | msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" | 1162 | msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" |
1133 | msgstr "" | 1163 | msgstr "" |
1134 | 1164 | ||
1135 | -#: toggles.c:136 | 1165 | +#: src/core/toggles.c:137 |
1136 | msgid "" | 1166 | msgid "" |
1137 | "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " | 1167 | "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " |
1138 | "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" | 1168 | "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" |
1139 | msgstr "" | 1169 | msgstr "" |
1140 | 1170 | ||
1141 | -#: toggles.c:142 | 1171 | +#: src/core/toggles.c:143 |
1142 | msgid "" | 1172 | msgid "" |
1143 | "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " | 1173 | "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " |
1144 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " | 1174 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " |
1145 | "position. This makes locating the cursor on the screen much easier" | 1175 | "position. This makes locating the cursor on the screen much easier" |
1146 | msgstr "" | 1176 | msgstr "" |
1147 | 1177 | ||
1148 | -#: toggles.c:88 | 1178 | +#: src/core/toggles.c:89 |
1149 | msgid "" | 1179 | msgid "" |
1150 | "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " | 1180 | "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " |
1151 | "status line" | 1181 | "status line" |
@@ -1159,15 +1189,15 @@ msgstr "" | @@ -1159,15 +1189,15 @@ msgstr "" | ||
1159 | msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." | 1189 | msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." |
1160 | msgstr "" | 1190 | msgstr "" |
1161 | 1191 | ||
1162 | -#: ft_cut.c:504 | 1192 | +#: src/core/ft_cut.c:505 |
1163 | msgid "Illegal frame length" | 1193 | msgid "Illegal frame length" |
1164 | msgstr "" | 1194 | msgstr "" |
1165 | 1195 | ||
1166 | -#: ftmessages.c:138 | 1196 | +#: src/core/ftmessages.c:138 |
1167 | msgid "Incorrect option specified: file transfer canceled" | 1197 | msgid "Incorrect option specified: file transfer canceled" |
1168 | msgstr "" | 1198 | msgstr "" |
1169 | 1199 | ||
1170 | -#: ftmessages.c:101 | 1200 | +#: src/core/ftmessages.c:101 |
1171 | msgid "Incorrect request code: file transfer canceled" | 1201 | msgid "Incorrect request code: file transfer canceled" |
1172 | msgstr "" | 1202 | msgstr "" |
1173 | 1203 | ||
@@ -1187,11 +1217,11 @@ msgstr "" | @@ -1187,11 +1217,11 @@ msgstr "" | ||
1187 | msgid "Intensified/Unprotected" | 1217 | msgid "Intensified/Unprotected" |
1188 | msgstr "" | 1218 | msgstr "" |
1189 | 1219 | ||
1190 | -#: ssl/state.c:285 | 1220 | +#: src/ssl/state.c:279 |
1191 | msgid "Invalid CA certificate" | 1221 | msgid "Invalid CA certificate" |
1192 | msgstr "" | 1222 | msgstr "" |
1193 | 1223 | ||
1194 | -#: local/session.cc:69 src/terminal/callbacks.c:429 | 1224 | +#: src/terminal/callbacks.c:495 |
1195 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" | 1225 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" |
1196 | msgstr "" | 1226 | msgstr "" |
1197 | 1227 | ||
@@ -1203,23 +1233,23 @@ msgstr "" | @@ -1203,23 +1233,23 @@ msgstr "" | ||
1203 | msgid "Invalid character value" | 1233 | msgid "Invalid character value" |
1204 | msgstr "" | 1234 | msgstr "" |
1205 | 1235 | ||
1206 | -#: ftmessages.c:166 | 1236 | +#: src/core/ftmessages.c:166 |
1207 | msgid "Invalid option xxxxxxxx with APPEND: file transfer canceled" | 1237 | msgid "Invalid option xxxxxxxx with APPEND: file transfer canceled" |
1208 | msgstr "" | 1238 | msgstr "" |
1209 | 1239 | ||
1210 | -#: ftmessages.c:180 | 1240 | +#: src/core/ftmessages.c:180 |
1211 | msgid "Invalid option xxxxxxxx with PDS: file transfer canceled" | 1241 | msgid "Invalid option xxxxxxxx with PDS: file transfer canceled" |
1212 | msgstr "" | 1242 | msgstr "" |
1213 | 1243 | ||
1214 | -#: ftmessages.c:159 | 1244 | +#: src/core/ftmessages.c:159 |
1215 | msgid "Invalid option xxxxxxxx with RECEIVE: file transfer canceled" | 1245 | msgid "Invalid option xxxxxxxx with RECEIVE: file transfer canceled" |
1216 | msgstr "" | 1246 | msgstr "" |
1217 | 1247 | ||
1218 | -#: ftmessages.c:173 | 1248 | +#: src/core/ftmessages.c:173 |
1219 | msgid "Invalid option xxxxxxxx without SPACE: file transfer canceled" | 1249 | msgid "Invalid option xxxxxxxx without SPACE: file transfer canceled" |
1220 | msgstr "" | 1250 | msgstr "" |
1221 | 1251 | ||
1222 | -#: ftmessages.c:152 | 1252 | +#: src/core/ftmessages.c:152 |
1223 | msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" | 1253 | msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" |
1224 | msgstr "" | 1254 | msgstr "" |
1225 | 1255 | ||
@@ -1227,43 +1257,39 @@ msgstr "" | @@ -1227,43 +1257,39 @@ msgstr "" | ||
1227 | msgid "Invalid remap scope" | 1257 | msgid "Invalid remap scope" |
1228 | msgstr "" | 1258 | msgstr "" |
1229 | 1259 | ||
1230 | -#: local/events.cc:88 local/events.cc:141 | ||
1231 | -msgid "Invalid session handler" | ||
1232 | -msgstr "" | ||
1233 | - | ||
1234 | #: src/dialogs/security.c:181 | 1260 | #: src/dialogs/security.c:181 |
1235 | msgid "Invalid state" | 1261 | msgid "Invalid state" |
1236 | msgstr "" | 1262 | msgstr "" |
1237 | 1263 | ||
1238 | -#: properties.c:83 | 1264 | +#: src/core/properties.c:84 |
1239 | msgid "Is connection secure" | 1265 | msgid "Is connection secure" |
1240 | msgstr "" | 1266 | msgstr "" |
1241 | 1267 | ||
1242 | -#: properties.c:167 | 1268 | +#: src/core/properties.c:168 |
1243 | msgid "Is starting (no first screen)?" | 1269 | msgid "Is starting (no first screen)?" |
1244 | msgstr "" | 1270 | msgstr "" |
1245 | 1271 | ||
1246 | -#: properties.c:76 | 1272 | +#: src/core/properties.c:77 |
1247 | msgid "Is terminal connected" | 1273 | msgid "Is terminal connected" |
1248 | msgstr "" | 1274 | msgstr "" |
1249 | 1275 | ||
1250 | -#: properties.c:153 | 1276 | +#: src/core/properties.c:154 |
1251 | msgid "Is terminal in the INITIAL_E state?" | 1277 | msgid "Is terminal in the INITIAL_E state?" |
1252 | msgstr "" | 1278 | msgstr "" |
1253 | 1279 | ||
1254 | -#: properties.c:69 | 1280 | +#: src/core/properties.c:70 |
1255 | msgid "Is terminal ready" | 1281 | msgid "Is terminal ready" |
1256 | msgstr "" | 1282 | msgstr "" |
1257 | 1283 | ||
1258 | -#: toggles.c:177 00default.xml:127 | 1284 | +#: src/core/toggles.c:178 00default.xml:127 |
1259 | msgid "Keep selected" | 1285 | msgid "Keep selected" |
1260 | msgstr "" | 1286 | msgstr "" |
1261 | 1287 | ||
1262 | -#: ssl/state.c:349 | 1288 | +#: src/ssl/state.c:343 |
1263 | msgid "Key usage does not include certificate signing" | 1289 | msgid "Key usage does not include certificate signing" |
1264 | msgstr "" | 1290 | msgstr "" |
1265 | 1291 | ||
1266 | -#: paste.c:337 | 1292 | +#: src/core/paste.c:342 |
1267 | msgid "Keyboard is locked" | 1293 | msgid "Keyboard is locked" |
1268 | msgstr "" | 1294 | msgstr "" |
1269 | 1295 | ||
@@ -1271,7 +1297,7 @@ msgstr "" | @@ -1271,7 +1297,7 @@ msgstr "" | ||
1271 | msgid "Lateral keypad" | 1297 | msgid "Lateral keypad" |
1272 | msgstr "" | 1298 | msgstr "" |
1273 | 1299 | ||
1274 | -#: properties.c:256 | 1300 | +#: src/core/properties.c:290 |
1275 | msgid "Latest program message" | 1301 | msgid "Latest program message" |
1276 | msgstr "" | 1302 | msgstr "" |
1277 | 1303 | ||
@@ -1296,11 +1322,7 @@ msgstr "" | @@ -1296,11 +1322,7 @@ msgstr "" | ||
1296 | msgid "Local:" | 1322 | msgid "Local:" |
1297 | msgstr "" | 1323 | msgstr "" |
1298 | 1324 | ||
1299 | -#: main.c:386 | ||
1300 | -msgid "Log to file" | ||
1301 | -msgstr "" | ||
1302 | - | ||
1303 | -#: main.c:373 | 1325 | +#: main.c:309 |
1304 | msgid "Minutes for auto-disconnect" | 1326 | msgid "Minutes for auto-disconnect" |
1305 | msgstr "" | 1327 | msgstr "" |
1306 | 1328 | ||
@@ -1313,11 +1335,11 @@ msgstr "" | @@ -1313,11 +1335,11 @@ msgstr "" | ||
1313 | msgid "Model %d (%s)" | 1335 | msgid "Model %d (%s)" |
1314 | msgstr "" | 1336 | msgstr "" |
1315 | 1337 | ||
1316 | -#: properties.c:376 | 1338 | +#: src/core/properties.c:403 |
1317 | msgid "Model name" | 1339 | msgid "Model name" |
1318 | msgstr "" | 1340 | msgstr "" |
1319 | 1341 | ||
1320 | -#: toggles.c:75 00default.xml:116 | 1342 | +#: src/core/toggles.c:76 00default.xml:116 |
1321 | msgid "Monocase" | 1343 | msgid "Monocase" |
1322 | msgstr "" | 1344 | msgstr "" |
1323 | 1345 | ||
@@ -1325,7 +1347,7 @@ msgstr "" | @@ -1325,7 +1347,7 @@ msgstr "" | ||
1325 | msgid "Monochrome" | 1347 | msgid "Monochrome" |
1326 | msgstr "" | 1348 | msgstr "" |
1327 | 1349 | ||
1328 | -#: actions.c:718 | 1350 | +#: actions.c:689 |
1329 | msgid "Move action needs target & direction attributes" | 1351 | msgid "Move action needs target & direction attributes" |
1330 | msgstr "" | 1352 | msgstr "" |
1331 | 1353 | ||
@@ -1333,11 +1355,12 @@ msgstr "" | @@ -1333,11 +1355,12 @@ msgstr "" | ||
1333 | msgid "Mustard" | 1355 | msgid "Mustard" |
1334 | msgstr "" | 1356 | msgstr "" |
1335 | 1357 | ||
1336 | -#: telnet.c:354 linux/event_dispatcher.c:144 linux/connect.c:78 | 1358 | +#: src/core/telnet.c:355 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 |
1359 | +#: src/core/linux/connect.c:80 | ||
1337 | msgid "Network error" | 1360 | msgid "Network error" |
1338 | msgstr "" | 1361 | msgstr "" |
1339 | 1362 | ||
1340 | -#: toggles.c:219 00default.xml:131 | 1363 | +#: src/core/toggles.c:220 00default.xml:131 |
1341 | msgid "Network keep alive" | 1364 | msgid "Network keep alive" |
1342 | msgstr "" | 1365 | msgstr "" |
1343 | 1366 | ||
@@ -1345,11 +1368,11 @@ msgstr "" | @@ -1345,11 +1368,11 @@ msgstr "" | ||
1345 | msgid "Next field" | 1368 | msgid "Next field" |
1346 | msgstr "" | 1369 | msgstr "" |
1347 | 1370 | ||
1348 | -#: ssl/linux/getcrl.c:288 | 1371 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:300 |
1349 | msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" | 1372 | msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" |
1350 | msgstr "" | 1373 | msgstr "" |
1351 | 1374 | ||
1352 | -#: ssl/linux/getcrl.c:300 | 1375 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:312 |
1353 | msgid "No LDAP attribute on the URL" | 1376 | msgid "No LDAP attribute on the URL" |
1354 | msgstr "" | 1377 | msgstr "" |
1355 | 1378 | ||
@@ -1357,7 +1380,7 @@ msgstr "" | @@ -1357,7 +1380,7 @@ msgstr "" | ||
1357 | msgid "No active transfer" | 1380 | msgid "No active transfer" |
1358 | msgstr "" | 1381 | msgstr "" |
1359 | 1382 | ||
1360 | -#: ssl/state.c:270 | 1383 | +#: src/ssl/state.c:264 |
1361 | msgid "" | 1384 | msgid "" |
1362 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " | 1385 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " |
1363 | "certificate and it is not self signed." | 1386 | "certificate and it is not self signed." |
@@ -1367,15 +1390,15 @@ msgstr "" | @@ -1367,15 +1390,15 @@ msgstr "" | ||
1367 | msgid "No transfer" | 1390 | msgid "No transfer" |
1368 | msgstr "" | 1391 | msgstr "" |
1369 | 1392 | ||
1370 | -#: ft.c:100 src/filetransfer/worker.c:602 | 1393 | +#: src/core/ft.c:101 src/filetransfer/worker.c:602 |
1371 | msgid "No transfer in progress" | 1394 | msgid "No transfer in progress" |
1372 | msgstr "" | 1395 | msgstr "" |
1373 | 1396 | ||
1374 | -#: properties.c:97 | 1397 | +#: src/core/properties.c:98 |
1375 | msgid "Non zero if the host is AS400." | 1398 | msgid "Non zero if the host is AS400." |
1376 | msgstr "" | 1399 | msgstr "" |
1377 | 1400 | ||
1378 | -#: properties.c:90 | 1401 | +#: src/core/properties.c:91 |
1379 | msgid "Non zero if the host is TSO." | 1402 | msgid "Non zero if the host is TSO." |
1380 | msgstr "" | 1403 | msgstr "" |
1381 | 1404 | ||
@@ -1387,10 +1410,14 @@ msgstr "" | @@ -1387,10 +1410,14 @@ msgstr "" | ||
1387 | msgid "Normal/Unprotected" | 1410 | msgid "Normal/Unprotected" |
1388 | msgstr "" | 1411 | msgstr "" |
1389 | 1412 | ||
1390 | -#: ft.c:692 | 1413 | +#: src/core/ft.c:693 |
1391 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" | 1414 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
1392 | msgstr "" | 1415 | msgstr "" |
1393 | 1416 | ||
1417 | +#: src/selection/linux/paste.c:74 | ||
1418 | +msgid "Not the same terminal type" | ||
1419 | +msgstr "" | ||
1420 | + | ||
1394 | #: colors.c:526 src/dialogs/colors.c:322 | 1421 | #: colors.c:526 src/dialogs/colors.c:322 |
1395 | msgid "OIA Warning" | 1422 | msgid "OIA Warning" |
1396 | msgstr "" | 1423 | msgstr "" |
@@ -1415,13 +1442,14 @@ msgstr "" | @@ -1415,13 +1442,14 @@ msgstr "" | ||
1415 | msgid "OIA status ok" | 1442 | msgid "OIA status ok" |
1416 | msgstr "" | 1443 | msgstr "" |
1417 | 1444 | ||
1418 | -#: ftmessages.c:187 | 1445 | +#: src/core/ftmessages.c:187 |
1419 | msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled" | 1446 | msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled" |
1420 | msgstr "" | 1447 | msgstr "" |
1421 | 1448 | ||
1422 | #: src/terminal/callbacks.c:343 src/filetransfer/save.c:118 | 1449 | #: src/terminal/callbacks.c:343 src/filetransfer/save.c:118 |
1423 | #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440 | 1450 | #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440 |
1424 | -#: src/dialogs/transfer.c:99 | 1451 | +#: src/dialogs/transfer.c:99 src/dialogs/save/save.c:498 |
1452 | +#: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:94 | ||
1425 | msgid "Operation has failed" | 1453 | msgid "Operation has failed" |
1426 | msgstr "" | 1454 | msgstr "" |
1427 | 1455 | ||
@@ -1433,22 +1461,18 @@ msgstr "" | @@ -1433,22 +1461,18 @@ msgstr "" | ||
1433 | msgid "Orange" | 1461 | msgid "Orange" |
1434 | msgstr "" | 1462 | msgstr "" |
1435 | 1463 | ||
1436 | -#: options.c:55 | 1464 | +#: src/core/options.c:55 |
1437 | msgid "Other (TSO)" | 1465 | msgid "Other (TSO)" |
1438 | msgstr "" | 1466 | msgstr "" |
1439 | 1467 | ||
1440 | -#: options.c:61 | 1468 | +#: src/core/options.c:61 |
1441 | msgid "Other (VM/CMS)" | 1469 | msgid "Other (VM/CMS)" |
1442 | msgstr "" | 1470 | msgstr "" |
1443 | 1471 | ||
1444 | -#: ssl/state.c:230 | 1472 | +#: src/ssl/state.c:224 |
1445 | msgid "Out of memory" | 1473 | msgid "Out of memory" |
1446 | msgstr "" | 1474 | msgstr "" |
1447 | 1475 | ||
1448 | -#: local/events.cc:71 | ||
1449 | -msgid "Out of memory in vasprintf" | ||
1450 | -msgstr "" | ||
1451 | - | ||
1452 | #: 10keypad.xml:68 | 1476 | #: 10keypad.xml:68 |
1453 | msgid "PA1" | 1477 | msgid "PA1" |
1454 | msgstr "" | 1478 | msgstr "" |
@@ -1557,7 +1581,7 @@ msgstr "" | @@ -1557,7 +1581,7 @@ msgstr "" | ||
1557 | msgid "PF9" | 1581 | msgid "PF9" |
1558 | msgstr "" | 1582 | msgstr "" |
1559 | 1583 | ||
1560 | -#: main.c:409 | 1584 | +#: main.c:339 |
1561 | msgid "Parse error" | 1585 | msgid "Parse error" |
1562 | msgstr "" | 1586 | msgstr "" |
1563 | 1587 | ||
@@ -1578,11 +1602,11 @@ msgstr "" | @@ -1578,11 +1602,11 @@ msgstr "" | ||
1578 | msgid "Paste text file" | 1602 | msgid "Paste text file" |
1579 | msgstr "" | 1603 | msgstr "" |
1580 | 1604 | ||
1581 | -#: dialog.c:433 | 1605 | +#: dialog.c:259 |
1582 | msgid "Paste text file contents" | 1606 | msgid "Paste text file contents" |
1583 | msgstr "" | 1607 | msgstr "" |
1584 | 1608 | ||
1585 | -#: toggles.c:129 00default.xml:120 | 1609 | +#: src/core/toggles.c:130 00default.xml:120 |
1586 | msgid "Paste with left margin" | 1610 | msgid "Paste with left margin" |
1587 | msgstr "" | 1611 | msgstr "" |
1588 | 1612 | ||
@@ -1590,11 +1614,11 @@ msgstr "" | @@ -1590,11 +1614,11 @@ msgstr "" | ||
1590 | msgid "Path and name of the local file" | 1614 | msgid "Path and name of the local file" |
1591 | msgstr "" | 1615 | msgstr "" |
1592 | 1616 | ||
1593 | -#: main.c:374 | 1617 | +#: main.c:310 |
1594 | msgid "Path for plugin files" | 1618 | msgid "Path for plugin files" |
1595 | msgstr "" | 1619 | msgstr "" |
1596 | 1620 | ||
1597 | -#: ssl/state.c:293 | 1621 | +#: src/ssl/state.c:287 |
1598 | msgid "Path length constraint exceeded" | 1622 | msgid "Path length constraint exceeded" |
1599 | msgstr "" | 1623 | msgstr "" |
1600 | 1624 | ||
@@ -1602,7 +1626,7 @@ msgstr "" | @@ -1602,7 +1626,7 @@ msgstr "" | ||
1602 | msgid "Peer certificate" | 1626 | msgid "Peer certificate" |
1603 | msgstr "" | 1627 | msgstr "" |
1604 | 1628 | ||
1605 | -#: ftmessages.c:66 | 1629 | +#: src/core/ftmessages.c:66 |
1606 | msgid "Personal computer filespec incorrect: file transfer canceled" | 1630 | msgid "Personal computer filespec incorrect: file transfer canceled" |
1607 | msgstr "" | 1631 | msgstr "" |
1608 | 1632 | ||
@@ -1610,6 +1634,10 @@ msgstr "" | @@ -1610,6 +1634,10 @@ msgstr "" | ||
1610 | msgid "Pink" | 1634 | msgid "Pink" |
1611 | msgstr "" | 1635 | msgstr "" |
1612 | 1636 | ||
1637 | +#: src/dialogs/save/save.c:51 | ||
1638 | +msgid "Plain text" | ||
1639 | +msgstr "" | ||
1640 | + | ||
1613 | #: src/dialogs/hostselect.c:140 | 1641 | #: src/dialogs/hostselect.c:140 |
1614 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." | 1642 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." |
1615 | msgstr "" | 1643 | msgstr "" |
@@ -1672,79 +1700,79 @@ msgstr "" | @@ -1672,79 +1700,79 @@ msgstr "" | ||
1672 | msgid "Quit" | 1700 | msgid "Quit" |
1673 | msgstr "" | 1701 | msgstr "" |
1674 | 1702 | ||
1675 | -#: rpq.c:234 | 1703 | +#: src/core/rpq.c:236 |
1676 | #, c-format | 1704 | #, c-format |
1677 | msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space" | 1705 | msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space" |
1678 | msgstr "" | 1706 | msgstr "" |
1679 | 1707 | ||
1680 | -#: rpq.c:346 | 1708 | +#: src/core/rpq.c:348 |
1681 | #, c-format | 1709 | #, c-format |
1682 | msgid "RPQ %s term override ignored" | 1710 | msgid "RPQ %s term override ignored" |
1683 | msgstr "" | 1711 | msgstr "" |
1684 | 1712 | ||
1685 | -#: rpq.c:637 rpq.c:707 | 1713 | +#: src/core/rpq.c:639 src/core/rpq.c:709 |
1686 | #, c-format | 1714 | #, c-format |
1687 | msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u" | 1715 | msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u" |
1688 | msgstr "" | 1716 | msgstr "" |
1689 | 1717 | ||
1690 | -#: rpq.c:645 rpq.c:674 rpq.c:714 | 1718 | +#: src/core/rpq.c:647 src/core/rpq.c:676 src/core/rpq.c:716 |
1691 | msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit" | 1719 | msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit" |
1692 | msgstr "" | 1720 | msgstr "" |
1693 | 1721 | ||
1694 | -#: rpq.c:227 | 1722 | +#: src/core/rpq.c:229 |
1695 | msgid "RPQ Error" | 1723 | msgid "RPQ Error" |
1696 | msgstr "" | 1724 | msgstr "" |
1697 | 1725 | ||
1698 | -#: rpq.c:414 rpq.c:423 | 1726 | +#: src/core/rpq.c:416 src/core/rpq.c:425 |
1699 | msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm" | 1727 | msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm" |
1700 | msgstr "" | 1728 | msgstr "" |
1701 | 1729 | ||
1702 | -#: rpq.c:514 | 1730 | +#: src/core/rpq.c:516 |
1703 | msgid "RPQ USER term has non-hex character" | 1731 | msgid "RPQ USER term has non-hex character" |
1704 | msgstr "" | 1732 | msgstr "" |
1705 | 1733 | ||
1706 | -#: rpq.c:539 | 1734 | +#: src/core/rpq.c:541 |
1707 | msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits" | 1735 | msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits" |
1708 | msgstr "" | 1736 | msgstr "" |
1709 | 1737 | ||
1710 | -#: rpq.c:520 | 1738 | +#: src/core/rpq.c:522 |
1711 | #, c-format | 1739 | #, c-format |
1712 | msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes" | 1740 | msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes" |
1713 | msgstr "" | 1741 | msgstr "" |
1714 | 1742 | ||
1715 | -#: rpq.c:564 | 1743 | +#: src/core/rpq.c:566 |
1716 | #, c-format | 1744 | #, c-format |
1717 | msgid "RPQ USER term truncated after %d characters" | 1745 | msgid "RPQ USER term truncated after %d characters" |
1718 | msgstr "" | 1746 | msgstr "" |
1719 | 1747 | ||
1720 | -#: rpq.c:358 | 1748 | +#: src/core/rpq.c:360 |
1721 | #, c-format | 1749 | #, c-format |
1722 | msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized" | 1750 | msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized" |
1723 | msgstr "" | 1751 | msgstr "" |
1724 | 1752 | ||
1725 | -#: rpq.c:229 | 1753 | +#: src/core/rpq.c:231 |
1726 | #, c-format | 1754 | #, c-format |
1727 | msgid "RPQ term %d is unknown" | 1755 | msgid "RPQ term %d is unknown" |
1728 | msgstr "" | 1756 | msgstr "" |
1729 | 1757 | ||
1730 | -#: rpq.c:458 | 1758 | +#: src/core/rpq.c:460 |
1731 | msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" | 1759 | msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" |
1732 | msgstr "" | 1760 | msgstr "" |
1733 | 1761 | ||
1734 | -#: rpq.c:443 | 1762 | +#: src/core/rpq.c:445 |
1735 | msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time" | 1763 | msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time" |
1736 | msgstr "" | 1764 | msgstr "" |
1737 | 1765 | ||
1738 | -#: rpq.c:436 | 1766 | +#: src/core/rpq.c:438 |
1739 | msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time" | 1767 | msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time" |
1740 | msgstr "" | 1768 | msgstr "" |
1741 | 1769 | ||
1742 | -#: rpq.c:650 | 1770 | +#: src/core/rpq.c:652 |
1743 | #, c-format | 1771 | #, c-format |
1744 | msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s" | 1772 | msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s" |
1745 | msgstr "" | 1773 | msgstr "" |
1746 | 1774 | ||
1747 | -#: rpq.c:663 | 1775 | +#: src/core/rpq.c:665 |
1748 | msgid "RPQ: gethostbyname error" | 1776 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
1749 | msgstr "" | 1777 | msgstr "" |
1750 | 1778 | ||
@@ -1784,7 +1812,7 @@ msgstr "" | @@ -1784,7 +1812,7 @@ msgstr "" | ||
1784 | msgid "Remap Failed" | 1812 | msgid "Remap Failed" |
1785 | msgstr "" | 1813 | msgstr "" |
1786 | 1814 | ||
1787 | -#: main.c:371 | 1815 | +#: main.c:307 |
1788 | msgid "Remap charset from xml file" | 1816 | msgid "Remap charset from xml file" |
1789 | msgstr "" | 1817 | msgstr "" |
1790 | 1818 | ||
@@ -1810,11 +1838,11 @@ msgstr "" | @@ -1810,11 +1838,11 @@ msgstr "" | ||
1810 | msgid "Remove selection" | 1838 | msgid "Remove selection" |
1811 | msgstr "" | 1839 | msgstr "" |
1812 | 1840 | ||
1813 | -#: ft.c:208 | 1841 | +#: src/core/ft.c:209 |
1814 | msgid "Request failed" | 1842 | msgid "Request failed" |
1815 | msgstr "" | 1843 | msgstr "" |
1816 | 1844 | ||
1817 | -#: ftmessages.c:94 | 1845 | +#: src/core/ftmessages.c:94 |
1818 | msgid "Required host storage unavailable: file transfer canceled" | 1846 | msgid "Required host storage unavailable: file transfer canceled" |
1819 | msgstr "" | 1847 | msgstr "" |
1820 | 1848 | ||
@@ -1826,7 +1854,7 @@ msgstr "" | @@ -1826,7 +1854,7 @@ msgstr "" | ||
1826 | msgid "Reset" | 1854 | msgid "Reset" |
1827 | msgstr "" | 1855 | msgstr "" |
1828 | 1856 | ||
1829 | -#: toggles.c:213 00default.xml:119 | 1857 | +#: src/core/toggles.c:214 00default.xml:119 |
1830 | msgid "Resize on alternate screen" | 1858 | msgid "Resize on alternate screen" |
1831 | msgstr "" | 1859 | msgstr "" |
1832 | 1860 | ||
@@ -1842,34 +1870,29 @@ msgstr "" | @@ -1842,34 +1870,29 @@ msgstr "" | ||
1842 | msgid "Revocation list" | 1870 | msgid "Revocation list" |
1843 | msgstr "" | 1871 | msgstr "" |
1844 | 1872 | ||
1845 | -#: ftmessages.c:188 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:186 | 1873 | +#: src/core/ftmessages.c:188 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:186 |
1846 | msgid "" | 1874 | msgid "" |
1847 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " | 1875 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " |
1848 | "one option can be used." | 1876 | "one option can be used." |
1849 | msgstr "" | 1877 | msgstr "" |
1850 | 1878 | ||
1851 | -#: ssl/negotiate.c:154 | 1879 | +#: src/ssl/negotiate.c:157 |
1852 | msgid "SSL Connect failed" | 1880 | msgid "SSL Connect failed" |
1853 | msgstr "" | 1881 | msgstr "" |
1854 | 1882 | ||
1855 | -#: telnet.c:666 | 1883 | +#: src/core/telnet.c:667 |
1856 | msgid "SSL Error" | 1884 | msgid "SSL Error" |
1857 | msgstr "" | 1885 | msgstr "" |
1858 | 1886 | ||
1859 | -#: telnet.c:666 | 1887 | +#: src/core/telnet.c:667 |
1860 | msgid "SSL Read error" | 1888 | msgid "SSL Read error" |
1861 | msgstr "" | 1889 | msgstr "" |
1862 | 1890 | ||
1863 | -#: ssl/negotiate.c:175 ssl/negotiate.c:184 ssl/negotiate.c:193 | ||
1864 | -#: ssl/negotiate.c:209 ssl/negotiate.c:222 | ||
1865 | -msgid "SSL error" | ||
1866 | -msgstr "" | ||
1867 | - | ||
1868 | -#: ssl/negotiate.c:131 | 1891 | +#: src/ssl/negotiate.c:134 |
1869 | msgid "SSL negotiation failed" | 1892 | msgid "SSL negotiation failed" |
1870 | msgstr "" | 1893 | msgstr "" |
1871 | 1894 | ||
1872 | -#: telnet.c:1645 | 1895 | +#: src/core/telnet.c:1646 |
1873 | #, c-format | 1896 | #, c-format |
1874 | msgid "" | 1897 | msgid "" |
1875 | "SSL_write:\n" | 1898 | "SSL_write:\n" |
@@ -1877,20 +1900,20 @@ msgid "" | @@ -1877,20 +1900,20 @@ msgid "" | ||
1877 | msgstr "" | 1900 | msgstr "" |
1878 | 1901 | ||
1879 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460 | 1902 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460 |
1880 | -#: src/trace/widget.c:519 src/dialogs/transfer.c:72 | 1903 | +#: src/trace/widget.c:521 src/dialogs/transfer.c:72 |
1881 | msgid "Save" | 1904 | msgid "Save" |
1882 | msgstr "" | 1905 | msgstr "" |
1883 | 1906 | ||
1884 | -#: src/trace/widget.c:448 | 1907 | +#: src/trace/widget.c:450 |
1885 | msgid "Save _As" | 1908 | msgid "Save _As" |
1886 | msgstr "" | 1909 | msgstr "" |
1887 | 1910 | ||
1888 | -#: 00default.xml:44 | ||
1889 | -msgid "Save copy" | 1911 | +#: src/dialogs/save/save.c:342 |
1912 | +msgid "Save copied data" | ||
1890 | msgstr "" | 1913 | msgstr "" |
1891 | 1914 | ||
1892 | -#: dialog.c:370 | ||
1893 | -msgid "Save copy to file" | 1915 | +#: 00default.xml:44 |
1916 | +msgid "Save copy" | ||
1894 | msgstr "" | 1917 | msgstr "" |
1895 | 1918 | ||
1896 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:459 | 1919 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:459 |
@@ -1901,19 +1924,19 @@ msgstr "" | @@ -1901,19 +1924,19 @@ msgstr "" | ||
1901 | msgid "Save screen" | 1924 | msgid "Save screen" |
1902 | msgstr "" | 1925 | msgstr "" |
1903 | 1926 | ||
1904 | -#: dialog.c:335 | ||
1905 | -msgid "Save screen to file" | ||
1906 | -msgstr "" | ||
1907 | - | ||
1908 | #: 00default.xml:43 | 1927 | #: 00default.xml:43 |
1909 | msgid "Save selected" | 1928 | msgid "Save selected" |
1910 | msgstr "" | 1929 | msgstr "" |
1911 | 1930 | ||
1912 | -#: dialog.c:353 | ||
1913 | -msgid "Save selection to file" | 1931 | +#: src/dialogs/save/save.c:341 |
1932 | +msgid "Save selected area" | ||
1933 | +msgstr "" | ||
1934 | + | ||
1935 | +#: src/dialogs/save/save.c:340 | ||
1936 | +msgid "Save terminal contents" | ||
1914 | msgstr "" | 1937 | msgstr "" |
1915 | 1938 | ||
1916 | -#: src/trace/widget.c:518 | 1939 | +#: src/trace/widget.c:520 |
1917 | msgid "Save trace to file" | 1940 | msgid "Save trace to file" |
1918 | msgstr "" | 1941 | msgstr "" |
1919 | 1942 | ||
@@ -1937,12 +1960,12 @@ msgstr "" | @@ -1937,12 +1960,12 @@ msgstr "" | ||
1937 | msgid "Save transfer queue to file" | 1960 | msgid "Save transfer queue to file" |
1938 | msgstr "" | 1961 | msgstr "" |
1939 | 1962 | ||
1940 | -#: config.c:570 | 1963 | +#: config.c:568 |
1941 | #, c-format | 1964 | #, c-format |
1942 | msgid "Saving %s" | 1965 | msgid "Saving %s" |
1943 | msgstr "" | 1966 | msgstr "" |
1944 | 1967 | ||
1945 | -#: properties.c:242 | 1968 | +#: src/core/properties.c:230 |
1946 | msgid "Screen buffer length in bytes" | 1969 | msgid "Screen buffer length in bytes" |
1947 | msgstr "" | 1970 | msgstr "" |
1948 | 1971 | ||
@@ -1954,11 +1977,11 @@ msgstr "" | @@ -1954,11 +1977,11 @@ msgstr "" | ||
1954 | msgid "Scripts" | 1977 | msgid "Scripts" |
1955 | msgstr "" | 1978 | msgstr "" |
1956 | 1979 | ||
1957 | -#: ssl/linux/getcrl.c:379 | 1980 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:391 |
1958 | msgid "Search did not produce any attributes." | 1981 | msgid "Search did not produce any attributes." |
1959 | msgstr "" | 1982 | msgstr "" |
1960 | 1983 | ||
1961 | -#: ssl/linux/getcrl.c:390 | 1984 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:403 |
1962 | msgid "Search did not produce any values." | 1985 | msgid "Search did not produce any values." |
1963 | msgstr "" | 1986 | msgstr "" |
1964 | 1987 | ||
@@ -1972,22 +1995,31 @@ msgstr "" | @@ -1972,22 +1995,31 @@ msgstr "" | ||
1972 | msgid "Secondary space" | 1995 | msgid "Secondary space" |
1973 | msgstr "" | 1996 | msgstr "" |
1974 | 1997 | ||
1975 | -#: ssl/state.c:98 | 1998 | +#: src/ssl/state.c:92 |
1976 | msgid "Secure connection was successful." | 1999 | msgid "Secure connection was successful." |
1977 | msgstr "" | 2000 | msgstr "" |
1978 | 2001 | ||
1979 | -#: ssl/negotiate.c:101 ssl/negotiate.c:130 ssl/negotiate.c:153 | ||
1980 | -#: ssl/ctx_init.c:202 ssl/ctx_init.c:229 ssl/linux/getcrl.c:246 | ||
1981 | -#: ssl/linux/getcrl.c:264 ssl/linux/getcrl.c:287 ssl/linux/getcrl.c:299 | ||
1982 | -#: ssl/linux/getcrl.c:319 ssl/linux/getcrl.c:330 ssl/linux/getcrl.c:341 | ||
1983 | -#: ssl/linux/getcrl.c:366 ssl/linux/getcrl.c:377 ssl/linux/getcrl.c:388 | ||
1984 | -#: ssl/linux/getcrl.c:411 ssl/linux/getcrl.c:462 ssl/linux/getcrl.c:485 | ||
1985 | -#: ssl/linux/getcrl.c:505 ssl/linux/getcrl.c:514 ssl/linux/getcrl.c:527 | ||
1986 | -#: ssl/linux/getcrl.c:544 ssl/linux/getcrl.c:558 | 2002 | +#: src/ssl/negotiate.c:104 src/ssl/negotiate.c:133 src/ssl/negotiate.c:156 |
2003 | +#: src/ssl/negotiate.c:176 src/ssl/negotiate.c:199 src/ssl/negotiate.c:218 | ||
2004 | +#: src/ssl/ctx_init.c:124 src/ssl/ctx_init.c:151 src/ssl/linux/getcrl.c:248 | ||
2005 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:267 src/ssl/linux/getcrl.c:279 | ||
2006 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:299 src/ssl/linux/getcrl.c:311 | ||
2007 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:331 src/ssl/linux/getcrl.c:342 | ||
2008 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:353 src/ssl/linux/getcrl.c:378 | ||
2009 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:389 src/ssl/linux/getcrl.c:401 | ||
2010 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:425 src/ssl/linux/getcrl.c:476 | ||
2011 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:500 src/ssl/linux/getcrl.c:522 | ||
2012 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:531 src/ssl/linux/getcrl.c:545 | ||
2013 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:575 src/ssl/linux/getcrl.c:590 | ||
1987 | msgid "Security error" | 2014 | msgid "Security error" |
1988 | msgstr "" | 2015 | msgstr "" |
1989 | 2016 | ||
2017 | +#: src/ssl/negotiate.c:222 | ||
2018 | +msgid "Security warning" | ||
2019 | +msgstr "" | ||
2020 | + | ||
1990 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:307 src/filetransfer/settings.c:209 | 2021 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:307 src/filetransfer/settings.c:209 |
2022 | +#: src/dialogs/save/save.c:126 src/dialogs/save/save.c:151 | ||
1991 | msgid "Select" | 2023 | msgid "Select" |
1992 | msgstr "" | 2024 | msgstr "" |
1993 | 2025 | ||
@@ -1999,11 +2031,16 @@ msgstr "" | @@ -1999,11 +2031,16 @@ msgstr "" | ||
1999 | msgid "Select all" | 2031 | msgid "Select all" |
2000 | msgstr "" | 2032 | msgstr "" |
2001 | 2033 | ||
2002 | -#: toggles.c:135 00default.xml:123 | 2034 | +#: src/core/toggles.c:136 00default.xml:123 |
2003 | msgid "Select by rectangles" | 2035 | msgid "Select by rectangles" |
2004 | msgstr "" | 2036 | msgstr "" |
2005 | 2037 | ||
2038 | +#: src/dialogs/save/save.c:125 src/dialogs/save/save.c:147 | ||
2039 | +msgid "Select destination file" | ||
2040 | +msgstr "" | ||
2041 | + | ||
2006 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470 | 2042 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470 |
2043 | +#: src/dialogs/save/save.c:216 | ||
2007 | msgid "Select file" | 2044 | msgid "Select file" |
2008 | msgstr "" | 2045 | msgstr "" |
2009 | 2046 | ||
@@ -2031,7 +2068,7 @@ msgstr "" | @@ -2031,7 +2068,7 @@ msgstr "" | ||
2031 | msgid "Select previous file" | 2068 | msgid "Select previous file" |
2032 | msgstr "" | 2069 | msgstr "" |
2033 | 2070 | ||
2034 | -#: linux/event_dispatcher.c:145 | 2071 | +#: src/core/linux/event_dispatcher.c:144 |
2035 | msgid "Select() failed when processing for events." | 2072 | msgid "Select() failed when processing for events." |
2036 | msgstr "" | 2073 | msgstr "" |
2037 | 2074 | ||
@@ -2043,11 +2080,11 @@ msgstr "" | @@ -2043,11 +2080,11 @@ msgstr "" | ||
2043 | msgid "Selection foreground" | 2080 | msgid "Selection foreground" |
2044 | msgstr "" | 2081 | msgstr "" |
2045 | 2082 | ||
2046 | -#: ssl/state.c:238 | 2083 | +#: src/ssl/state.c:232 |
2047 | msgid "Self signed certificate" | 2084 | msgid "Self signed certificate" |
2048 | msgstr "" | 2085 | msgstr "" |
2049 | 2086 | ||
2050 | -#: ssl/state.c:252 | 2087 | +#: src/ssl/state.c:246 |
2051 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" | 2088 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" |
2052 | msgstr "" | 2089 | msgstr "" |
2053 | 2090 | ||
@@ -2055,10 +2092,6 @@ msgstr "" | @@ -2055,10 +2092,6 @@ msgstr "" | ||
2055 | msgid "Send file" | 2092 | msgid "Send file" |
2056 | msgstr "" | 2093 | msgstr "" |
2057 | 2094 | ||
2058 | -#: main.c:383 | ||
2059 | -msgid "Send messages to syslog" | ||
2060 | -msgstr "" | ||
2061 | - | ||
2062 | #: src/filetransfer/tables.c:142 | 2095 | #: src/filetransfer/tables.c:142 |
2063 | msgid "Send text file" | 2096 | msgid "Send text file" |
2064 | msgstr "" | 2097 | msgstr "" |
@@ -2071,31 +2104,31 @@ msgstr "" | @@ -2071,31 +2104,31 @@ msgstr "" | ||
2071 | msgid "Sending file" | 2104 | msgid "Sending file" |
2072 | msgstr "" | 2105 | msgstr "" |
2073 | 2106 | ||
2074 | -#: main.c:360 main.c:362 | 2107 | +#: main.c:296 main.c:298 |
2075 | msgid "Session name" | 2108 | msgid "Session name" |
2076 | msgstr "" | 2109 | msgstr "" |
2077 | 2110 | ||
2078 | -#: main.c:370 | 2111 | +#: main.c:306 |
2079 | msgid "Set host charset" | 2112 | msgid "Set host charset" |
2080 | msgstr "" | 2113 | msgstr "" |
2081 | 2114 | ||
2082 | -#: toggles.c:159 | 2115 | +#: src/core/toggles.c:160 |
2083 | msgid "Set insert mode" | 2116 | msgid "Set insert mode" |
2084 | msgstr "" | 2117 | msgstr "" |
2085 | 2118 | ||
2086 | -#: main.c:366 | 2119 | +#: main.c:302 |
2087 | msgid "Set reported colors (8/16)" | 2120 | msgid "Set reported colors (8/16)" |
2088 | msgstr "" | 2121 | msgstr "" |
2089 | 2122 | ||
2090 | -#: main.c:369 | 2123 | +#: main.c:305 |
2091 | msgid "Set toggles OFF" | 2124 | msgid "Set toggles OFF" |
2092 | msgstr "" | 2125 | msgstr "" |
2093 | 2126 | ||
2094 | -#: main.c:368 | 2127 | +#: main.c:304 |
2095 | msgid "Set toggles ON" | 2128 | msgid "Set toggles ON" |
2096 | msgstr "" | 2129 | msgstr "" |
2097 | 2130 | ||
2098 | -#: main.c:385 | 2131 | +#: main.c:318 |
2099 | msgid "Set trace filename" | 2132 | msgid "Set trace filename" |
2100 | msgstr "" | 2133 | msgstr "" |
2101 | 2134 | ||
@@ -2107,11 +2140,11 @@ msgstr "" | @@ -2107,11 +2140,11 @@ msgstr "" | ||
2107 | msgid "Setup host" | 2140 | msgid "Setup host" |
2108 | msgstr "" | 2141 | msgstr "" |
2109 | 2142 | ||
2110 | -#: toggles.c:207 | 2143 | +#: src/core/toggles.c:208 |
2111 | msgid "Show Field attribute" | 2144 | msgid "Show Field attribute" |
2112 | msgstr "" | 2145 | msgstr "" |
2113 | 2146 | ||
2114 | -#: toggles.c:183 00default.xml:126 | 2147 | +#: src/core/toggles.c:184 00default.xml:126 |
2115 | msgid "Show Underline" | 2148 | msgid "Show Underline" |
2116 | msgstr "" | 2149 | msgstr "" |
2117 | 2150 | ||
@@ -2119,7 +2152,7 @@ msgstr "" | @@ -2119,7 +2152,7 @@ msgstr "" | ||
2119 | msgid "Show test pattern" | 2152 | msgid "Show test pattern" |
2120 | msgstr "" | 2153 | msgstr "" |
2121 | 2154 | ||
2122 | -#: toggles.c:87 | 2155 | +#: src/core/toggles.c:88 |
2123 | msgid "Show timer when processing" | 2156 | msgid "Show timer when processing" |
2124 | msgstr "" | 2157 | msgstr "" |
2125 | 2158 | ||
@@ -2131,19 +2164,19 @@ msgstr "" | @@ -2131,19 +2164,19 @@ msgstr "" | ||
2131 | msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." | 2164 | msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." |
2132 | msgstr "" | 2165 | msgstr "" |
2133 | 2166 | ||
2134 | -#: toggles.c:165 00default.xml:128 | 2167 | +#: src/core/toggles.c:166 00default.xml:128 |
2135 | msgid "Smart paste" | 2168 | msgid "Smart paste" |
2136 | msgstr "" | 2169 | msgstr "" |
2137 | 2170 | ||
2138 | -#: iocalls.c:561 iocalls.c:578 | 2171 | +#: src/core/iocalls.c:564 src/core/iocalls.c:581 |
2139 | msgid "Socket error" | 2172 | msgid "Socket error" |
2140 | msgstr "" | 2173 | msgstr "" |
2141 | 2174 | ||
2142 | -#: telnet.c:692 | 2175 | +#: src/core/telnet.c:693 |
2143 | msgid "Socket read error" | 2176 | msgid "Socket read error" |
2144 | msgstr "" | 2177 | msgstr "" |
2145 | 2178 | ||
2146 | -#: telnet.c:1666 | 2179 | +#: src/core/telnet.c:1667 |
2147 | msgid "Socket write error" | 2180 | msgid "Socket write error" |
2148 | msgstr "" | 2181 | msgstr "" |
2149 | 2182 | ||
@@ -2201,11 +2234,11 @@ msgstr "" | @@ -2201,11 +2234,11 @@ msgstr "" | ||
2201 | msgid "Starting transfer" | 2234 | msgid "Starting transfer" |
2202 | msgstr "" | 2235 | msgstr "" |
2203 | 2236 | ||
2204 | -#: properties.c:132 | 2237 | +#: src/core/properties.c:133 |
2205 | msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP" | 2238 | msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP" |
2206 | msgstr "" | 2239 | msgstr "" |
2207 | 2240 | ||
2208 | -#: ssl/state.c:325 | 2241 | +#: src/ssl/state.c:319 |
2209 | msgid "Subject issuer mismatch" | 2242 | msgid "Subject issuer mismatch" |
2210 | msgstr "" | 2243 | msgstr "" |
2211 | 2244 | ||
@@ -2213,15 +2246,19 @@ msgstr "" | @@ -2213,15 +2246,19 @@ msgstr "" | ||
2213 | msgid "System _type" | 2246 | msgid "System _type" |
2214 | msgstr "" | 2247 | msgstr "" |
2215 | 2248 | ||
2216 | -#: telnet.c:1154 | 2249 | +#: src/core/telnet.c:1155 |
2217 | msgid "TLS negotiation failure" | 2250 | msgid "TLS negotiation failure" |
2218 | msgstr "" | 2251 | msgstr "" |
2219 | 2252 | ||
2253 | +#: src/terminal/properties.c:288 | ||
2254 | +msgid "TN3270 Session name" | ||
2255 | +msgstr "" | ||
2256 | + | ||
2220 | #: colors.c:487 src/dialogs/colors.c:206 src/dialogs/colors.c:283 | 2257 | #: colors.c:487 src/dialogs/colors.c:206 src/dialogs/colors.c:283 |
2221 | msgid "Terminal colors" | 2258 | msgid "Terminal colors" |
2222 | msgstr "" | 2259 | msgstr "" |
2223 | 2260 | ||
2224 | -#: src/trace/widget.c:522 | 2261 | +#: src/trace/widget.c:524 |
2225 | msgid "Text file" | 2262 | msgid "Text file" |
2226 | msgstr "" | 2263 | msgstr "" |
2227 | 2264 | ||
@@ -2229,66 +2266,66 @@ msgstr "" | @@ -2229,66 +2266,66 @@ msgstr "" | ||
2229 | msgid "Text files" | 2266 | msgid "Text files" |
2230 | msgstr "" | 2267 | msgstr "" |
2231 | 2268 | ||
2232 | -#: ftmessages.c:216 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:210 | 2269 | +#: src/core/ftmessages.c:216 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:210 |
2233 | msgid "" | 2270 | msgid "" |
2234 | "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " | 2271 | "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " |
2235 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " | 2272 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " |
2236 | "been reached." | 2273 | "been reached." |
2237 | msgstr "" | 2274 | msgstr "" |
2238 | 2275 | ||
2239 | -#: ssl/state.c:190 ssl/negotiate.c:194 | 2276 | +#: src/ssl/state.c:184 |
2240 | msgid "The CRL has expired." | 2277 | msgid "The CRL has expired." |
2241 | msgstr "" | 2278 | msgstr "" |
2242 | 2279 | ||
2243 | -#: ssl/state.c:178 ssl/negotiate.c:185 | 2280 | +#: src/ssl/state.c:172 |
2244 | msgid "The CRL is not yet valid." | 2281 | msgid "The CRL is not yet valid." |
2245 | msgstr "" | 2282 | msgstr "" |
2246 | 2283 | ||
2247 | -#: ssl/state.c:215 | 2284 | +#: src/ssl/state.c:209 |
2248 | msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." | 2285 | msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." |
2249 | msgstr "" | 2286 | msgstr "" |
2250 | 2287 | ||
2251 | -#: ssl/state.c:223 | 2288 | +#: src/ssl/state.c:217 |
2252 | msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." | 2289 | msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." |
2253 | msgstr "" | 2290 | msgstr "" |
2254 | 2291 | ||
2255 | -#: ssl/state.c:131 | 2292 | +#: src/ssl/state.c:125 |
2256 | msgid "" | 2293 | msgid "" |
2257 | "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " | 2294 | "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " |
2258 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 2295 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
2259 | "expected value. Unused." | 2296 | "expected value. Unused." |
2260 | msgstr "" | 2297 | msgstr "" |
2261 | 2298 | ||
2262 | -#: ssl/state.c:191 ssl/negotiate.c:195 | 2299 | +#: src/ssl/state.c:185 |
2263 | msgid "The Certificate revocation list (CRL) has expired." | 2300 | msgid "The Certificate revocation list (CRL) has expired." |
2264 | msgstr "" | 2301 | msgstr "" |
2265 | 2302 | ||
2266 | -#: ssl/state.c:179 ssl/negotiate.c:186 | 2303 | +#: src/ssl/state.c:173 |
2267 | msgid "The Certificate revocation list (CRL) is not yet valid." | 2304 | msgid "The Certificate revocation list (CRL) is not yet valid." |
2268 | msgstr "" | 2305 | msgstr "" |
2269 | 2306 | ||
2270 | -#: ssl/state.c:115 ssl/negotiate.c:177 | 2307 | +#: src/ssl/state.c:109 |
2271 | msgid "" | 2308 | msgid "" |
2272 | "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." | 2309 | "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." |
2273 | msgstr "" | 2310 | msgstr "" |
2274 | 2311 | ||
2275 | -#: ssl/state.c:247 ssl/negotiate.c:210 | 2312 | +#: src/ssl/state.c:241 src/ssl/negotiate.c:200 |
2276 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." | 2313 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." |
2277 | msgstr "" | 2314 | msgstr "" |
2278 | 2315 | ||
2279 | -#: ssl/linux/getcrl.c:289 ssl/linux/getcrl.c:301 | 2316 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:301 src/ssl/linux/getcrl.c:313 |
2280 | msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" | 2317 | msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" |
2281 | msgstr "" | 2318 | msgstr "" |
2282 | 2319 | ||
2283 | -#: ssl/linux/getcrl.c:248 | 2320 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:250 |
2284 | msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" | 2321 | msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" |
2285 | msgstr "" | 2322 | msgstr "" |
2286 | 2323 | ||
2287 | -#: ssl/linux/getcrl.c:560 | 2324 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:592 |
2288 | msgid "The URL scheme is unknown" | 2325 | msgid "The URL scheme is unknown" |
2289 | msgstr "" | 2326 | msgstr "" |
2290 | 2327 | ||
2291 | -#: ssl/state.c:294 | 2328 | +#: src/ssl/state.c:288 |
2292 | msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." | 2329 | msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." |
2293 | msgstr "" | 2330 | msgstr "" |
2294 | 2331 | ||
@@ -2298,56 +2335,56 @@ msgid "" | @@ -2298,56 +2335,56 @@ msgid "" | ||
2298 | "on lib3270" | 2335 | "on lib3270" |
2299 | msgstr "" | 2336 | msgstr "" |
2300 | 2337 | ||
2301 | -#: ssl/state.c:253 | 2338 | +#: src/ssl/state.c:247 |
2302 | msgid "" | 2339 | msgid "" |
2303 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " | 2340 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " |
2304 | "the root could not be found locally." | 2341 | "the root could not be found locally." |
2305 | msgstr "" | 2342 | msgstr "" |
2306 | 2343 | ||
2307 | -#: ssl/state.c:278 | 2344 | +#: src/ssl/state.c:272 |
2308 | msgid "The certificate has been revoked." | 2345 | msgid "The certificate has been revoked." |
2309 | msgstr "" | 2346 | msgstr "" |
2310 | 2347 | ||
2311 | -#: ssl/state.c:171 | 2348 | +#: src/ssl/state.c:165 |
2312 | msgid "" | 2349 | msgid "" |
2313 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " | 2350 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " |
2314 | "time." | 2351 | "time." |
2315 | msgstr "" | 2352 | msgstr "" |
2316 | 2353 | ||
2317 | -#: ssl/state.c:163 | 2354 | +#: src/ssl/state.c:157 |
2318 | msgid "" | 2355 | msgid "" |
2319 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " | 2356 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " |
2320 | "time." | 2357 | "time." |
2321 | msgstr "" | 2358 | msgstr "" |
2322 | 2359 | ||
2323 | -#: ssl/state.c:207 | 2360 | +#: src/ssl/state.c:201 |
2324 | msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." | 2361 | msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." |
2325 | msgstr "" | 2362 | msgstr "" |
2326 | 2363 | ||
2327 | -#: ssl/state.c:199 | 2364 | +#: src/ssl/state.c:193 |
2328 | msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." | 2365 | msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." |
2329 | msgstr "" | 2366 | msgstr "" |
2330 | 2367 | ||
2331 | -#: ssl/state.c:123 | 2368 | +#: src/ssl/state.c:117 |
2332 | msgid "" | 2369 | msgid "" |
2333 | "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " | 2370 | "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " |
2334 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 2371 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
2335 | "expected value, this is only meaningful for RSA keys." | 2372 | "expected value, this is only meaningful for RSA keys." |
2336 | msgstr "" | 2373 | msgstr "" |
2337 | 2374 | ||
2338 | -#: properties.c:221 | 2375 | +#: src/core/properties.c:276 |
2339 | msgid "The color type" | 2376 | msgid "The color type" |
2340 | msgstr "" | 2377 | msgstr "" |
2341 | 2378 | ||
2342 | -#: ssl/state.c:377 ssl/state.c:405 ssl/state.c:432 | 2379 | +#: src/ssl/state.c:375 src/ssl/state.c:403 src/ssl/state.c:430 |
2343 | msgid "The connection is insecure" | 2380 | msgid "The connection is insecure" |
2344 | msgstr "" | 2381 | msgstr "" |
2345 | 2382 | ||
2346 | -#: ssl/state.c:99 | 2383 | +#: src/ssl/state.c:93 |
2347 | msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed." | 2384 | msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed." |
2348 | msgstr "" | 2385 | msgstr "" |
2349 | 2386 | ||
2350 | -#: ssl/state.c:342 | 2387 | +#: src/ssl/state.c:336 |
2351 | msgid "" | 2388 | msgid "" |
2352 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " | 2389 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " |
2353 | "name and serial number was present and did not match the authority key " | 2390 | "name and serial number was present and did not match the authority key " |
@@ -2355,59 +2392,65 @@ msgid "" | @@ -2355,59 +2392,65 @@ msgid "" | ||
2355 | "issuer_checks option is set." | 2392 | "issuer_checks option is set." |
2356 | msgstr "" | 2393 | msgstr "" |
2357 | 2394 | ||
2358 | -#: ssl/state.c:350 | 2395 | +#: src/ssl/state.c:344 |
2359 | msgid "" | 2396 | msgid "" |
2360 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " | 2397 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " |
2361 | "extension does not permit certificate signing." | 2398 | "extension does not permit certificate signing." |
2362 | msgstr "" | 2399 | msgstr "" |
2363 | 2400 | ||
2364 | -#: ssl/state.c:334 | 2401 | +#: src/ssl/state.c:328 |
2365 | msgid "" | 2402 | msgid "" |
2366 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " | 2403 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " |
2367 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " | 2404 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " |
2368 | "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." | 2405 | "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." |
2369 | msgstr "" | 2406 | msgstr "" |
2370 | 2407 | ||
2371 | -#: ssl/state.c:326 | 2408 | +#: src/ssl/state.c:320 |
2372 | msgid "" | 2409 | msgid "" |
2373 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " | 2410 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " |
2374 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " | 2411 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " |
2375 | "displayed when the -issuer_checks option is set." | 2412 | "displayed when the -issuer_checks option is set." |
2376 | msgstr "" | 2413 | msgstr "" |
2377 | 2414 | ||
2378 | -#: properties.c:263 | 2415 | +#: src/core/properties.c:237 |
2379 | msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" | 2416 | msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" |
2380 | msgstr "" | 2417 | msgstr "" |
2381 | 2418 | ||
2382 | -#: dialog.c:241 | ||
2383 | -msgid "The file already exists. Replace it?" | 2419 | +#: src/terminal/callbacks.c:462 |
2420 | +#, c-format | ||
2421 | +msgid "The error code was %d" | ||
2384 | msgstr "" | 2422 | msgstr "" |
2385 | 2423 | ||
2386 | -#: ftmessages.c:60 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:76 | 2424 | +#: src/dialogs/save/save.c:455 |
2425 | +#, c-format | ||
2426 | +msgid "The file \"%s\" already exists. Replace it?" | ||
2427 | +msgstr "" | ||
2428 | + | ||
2429 | +#: src/core/ftmessages.c:60 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:76 | ||
2387 | msgid "" | 2430 | msgid "" |
2388 | "The file transfer operation has been completed, and any record greater than " | 2431 | "The file transfer operation has been completed, and any record greater than " |
2389 | "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " | 2432 | "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " |
2390 | "divided and becomes multiple records." | 2433 | "divided and becomes multiple records." |
2391 | msgstr "" | 2434 | msgstr "" |
2392 | 2435 | ||
2393 | -#: ftmessages.c:53 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:70 | 2436 | +#: src/core/ftmessages.c:53 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:70 |
2394 | msgid "The file transfer operation has been successfully completed." | 2437 | msgid "The file transfer operation has been successfully completed." |
2395 | msgstr "" | 2438 | msgstr "" |
2396 | 2439 | ||
2397 | -#: ftmessages.c:81 ftmessages.c:88 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:94 | ||
2398 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:100 | 2440 | +#: src/core/ftmessages.c:81 src/core/ftmessages.c:88 |
2441 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:94 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:100 | ||
2399 | msgid "" | 2442 | msgid "" |
2400 | "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " | 2443 | "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " |
2401 | "operation." | 2444 | "operation." |
2402 | msgstr "" | 2445 | msgstr "" |
2403 | 2446 | ||
2404 | -#: ssl/state.c:262 | 2447 | +#: src/ssl/state.c:256 |
2405 | msgid "" | 2448 | msgid "" |
2406 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " | 2449 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " |
2407 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." | 2450 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." |
2408 | msgstr "" | 2451 | msgstr "" |
2409 | 2452 | ||
2410 | -#: ssl/state.c:107 | 2453 | +#: src/ssl/state.c:101 |
2411 | msgid "" | 2454 | msgid "" |
2412 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " | 2455 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " |
2413 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." | 2456 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
@@ -2418,15 +2461,15 @@ msgstr "" | @@ -2418,15 +2461,15 @@ msgstr "" | ||
2418 | msgid "The known types are %s" | 2461 | msgid "The known types are %s" |
2419 | msgstr "" | 2462 | msgstr "" |
2420 | 2463 | ||
2421 | -#: properties.c:214 | 2464 | +#: src/core/properties.c:269 |
2422 | msgid "The model number" | 2465 | msgid "The model number" |
2423 | msgstr "" | 2466 | msgstr "" |
2424 | 2467 | ||
2425 | -#: main.c:372 | 2468 | +#: main.c:308 |
2426 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" | 2469 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" |
2427 | msgstr "" | 2470 | msgstr "" |
2428 | 2471 | ||
2429 | -#: properties.c:362 | 2472 | +#: src/core/properties.c:389 |
2430 | msgid "The name of the active LU" | 2473 | msgid "The name of the active LU" |
2431 | msgstr "" | 2474 | msgstr "" |
2432 | 2475 | ||
@@ -2434,48 +2477,48 @@ msgstr "" | @@ -2434,48 +2477,48 @@ msgstr "" | ||
2434 | msgid "The name of the file in the host" | 2477 | msgid "The name of the file in the host" |
2435 | msgstr "" | 2478 | msgstr "" |
2436 | 2479 | ||
2437 | -#: ssl/state.c:239 | 2480 | +#: src/ssl/state.c:233 |
2438 | msgid "" | 2481 | msgid "" |
2439 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " | 2482 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
2440 | "found in the list of trusted certificates." | 2483 | "found in the list of trusted certificates." |
2441 | msgstr "" | 2484 | msgstr "" |
2442 | 2485 | ||
2443 | -#: ssl/state.c:139 | 2486 | +#: src/ssl/state.c:133 |
2444 | msgid "" | 2487 | msgid "" |
2445 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." | 2488 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." |
2446 | msgstr "" | 2489 | msgstr "" |
2447 | 2490 | ||
2448 | -#: ft.c:277 | 2491 | +#: src/core/ft.c:278 |
2449 | msgid "The remote file name is invalid." | 2492 | msgid "The remote file name is invalid." |
2450 | msgstr "" | 2493 | msgstr "" |
2451 | 2494 | ||
2452 | -#: ssl/state.c:318 | 2495 | +#: src/ssl/state.c:312 |
2453 | msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." | 2496 | msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." |
2454 | msgstr "" | 2497 | msgstr "" |
2455 | 2498 | ||
2456 | -#: ssl/state.c:310 | 2499 | +#: src/ssl/state.c:304 |
2457 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." | 2500 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." |
2458 | msgstr "" | 2501 | msgstr "" |
2459 | 2502 | ||
2460 | -#: ssl/state.c:248 ssl/negotiate.c:211 | 2503 | +#: src/ssl/state.c:242 src/ssl/negotiate.c:201 |
2461 | msgid "" | 2504 | msgid "" |
2462 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " | 2505 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " |
2463 | "certificate authority." | 2506 | "certificate authority." |
2464 | msgstr "" | 2507 | msgstr "" |
2465 | 2508 | ||
2466 | -#: properties.c:432 | 2509 | +#: src/core/properties.c:459 |
2467 | msgid "The security state" | 2510 | msgid "The security state" |
2468 | msgstr "" | 2511 | msgstr "" |
2469 | 2512 | ||
2470 | -#: ssl/state.c:147 ssl/state.c:155 | 2513 | +#: src/ssl/state.c:141 src/ssl/state.c:149 |
2471 | msgid "The signature of the certificate is invalid." | 2514 | msgid "The signature of the certificate is invalid." |
2472 | msgstr "" | 2515 | msgstr "" |
2473 | 2516 | ||
2474 | -#: ssl/state.c:302 | 2517 | +#: src/ssl/state.c:296 |
2475 | msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." | 2518 | msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." |
2476 | msgstr "" | 2519 | msgstr "" |
2477 | 2520 | ||
2478 | -#: ftmessages.c:146 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:150 | 2521 | +#: src/core/ftmessages.c:146 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:150 |
2479 | msgid "There is not enough space available for data on the host." | 2522 | msgid "There is not enough space available for data on the host." |
2480 | msgstr "" | 2523 | msgstr "" |
2481 | 2524 | ||
@@ -2488,11 +2531,11 @@ msgstr "" | @@ -2488,11 +2531,11 @@ msgstr "" | ||
2488 | msgid "There's no security information in the session" | 2531 | msgid "There's no security information in the session" |
2489 | msgstr "" | 2532 | msgstr "" |
2490 | 2533 | ||
2491 | -#: ftmessages.c:223 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:216 | 2534 | +#: src/core/ftmessages.c:223 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:216 |
2492 | msgid "This is a host program error." | 2535 | msgid "This is a host program error." |
2493 | msgstr "" | 2536 | msgstr "" |
2494 | 2537 | ||
2495 | -#: dialog.c:480 | 2538 | +#: dialog.c:306 |
2496 | msgid "" | 2539 | msgid "" |
2497 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | 2540 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
2498 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | 2541 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " |
@@ -2509,7 +2552,7 @@ msgid "" | @@ -2509,7 +2552,7 @@ msgid "" | ||
2509 | "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" | 2552 | "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" |
2510 | msgstr "" | 2553 | msgstr "" |
2511 | 2554 | ||
2512 | -#: main.c:485 | 2555 | +#: main.c:418 |
2513 | #, c-format | 2556 | #, c-format |
2514 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" | 2557 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
2515 | msgstr "" | 2558 | msgstr "" |
@@ -2534,23 +2577,23 @@ msgstr "" | @@ -2534,23 +2577,23 @@ msgstr "" | ||
2534 | msgid "Trace" | 2577 | msgid "Trace" |
2535 | msgstr "" | 2578 | msgstr "" |
2536 | 2579 | ||
2537 | -#: toggles.c:99 98trace.xml:36 | 2580 | +#: src/core/toggles.c:100 98trace.xml:36 |
2538 | msgid "Trace Data Stream" | 2581 | msgid "Trace Data Stream" |
2539 | msgstr "" | 2582 | msgstr "" |
2540 | 2583 | ||
2541 | -#: toggles.c:231 98trace.xml:40 | 2584 | +#: src/core/toggles.c:232 98trace.xml:40 |
2542 | msgid "Trace SSL negotiation" | 2585 | msgid "Trace SSL negotiation" |
2543 | msgstr "" | 2586 | msgstr "" |
2544 | 2587 | ||
2545 | -#: toggles.c:123 | 2588 | +#: src/core/toggles.c:124 |
2546 | msgid "Trace interface events" | 2589 | msgid "Trace interface events" |
2547 | msgstr "" | 2590 | msgstr "" |
2548 | 2591 | ||
2549 | -#: toggles.c:225 98trace.xml:38 | 2592 | +#: src/core/toggles.c:226 98trace.xml:38 |
2550 | msgid "Trace network data flow" | 2593 | msgid "Trace network data flow" |
2551 | msgstr "" | 2594 | msgstr "" |
2552 | 2595 | ||
2553 | -#: toggles.c:117 98trace.xml:37 | 2596 | +#: src/core/toggles.c:118 98trace.xml:37 |
2554 | msgid "Trace screen contents" | 2597 | msgid "Trace screen contents" |
2555 | msgstr "" | 2598 | msgstr "" |
2556 | 2599 | ||
@@ -2558,7 +2601,7 @@ msgstr "" | @@ -2558,7 +2601,7 @@ msgstr "" | ||
2558 | msgid "Trace user interface events" | 2601 | msgid "Trace user interface events" |
2559 | msgstr "" | 2602 | msgstr "" |
2560 | 2603 | ||
2561 | -#: toggles.c:93 00default.xml:117 | 2604 | +#: src/core/toggles.c:94 00default.xml:117 |
2562 | msgid "Track Cursor" | 2605 | msgid "Track Cursor" |
2563 | msgstr "" | 2606 | msgstr "" |
2564 | 2607 | ||
@@ -2566,19 +2609,20 @@ msgstr "" | @@ -2566,19 +2609,20 @@ msgstr "" | ||
2566 | msgid "Tracks" | 2609 | msgid "Tracks" |
2567 | msgstr "" | 2610 | msgstr "" |
2568 | 2611 | ||
2569 | -#: ft_cut.c:370 | 2612 | +#: src/core/ft_cut.c:371 |
2570 | msgid "Transfer cancelled by host" | 2613 | msgid "Transfer cancelled by host" |
2571 | msgstr "" | 2614 | msgstr "" |
2572 | 2615 | ||
2573 | -#: ft_dft.c:233 ft_dft.c:376 ft_cut.c:399 ft_cut.c:494 | 2616 | +#: src/core/ft_dft.c:228 src/core/ft_dft.c:371 src/core/ft_cut.c:400 |
2617 | +#: src/core/ft_cut.c:495 | ||
2574 | msgid "Transfer cancelled by user" | 2618 | msgid "Transfer cancelled by user" |
2575 | msgstr "" | 2619 | msgstr "" |
2576 | 2620 | ||
2577 | -#: ft.c:580 | 2621 | +#: src/core/ft.c:581 |
2578 | msgid "Transfer complete" | 2622 | msgid "Transfer complete" |
2579 | msgstr "" | 2623 | msgstr "" |
2580 | 2624 | ||
2581 | -#: ft.c:585 src/filetransfer/worker.c:569 | 2625 | +#: src/core/ft.c:586 src/filetransfer/worker.c:569 |
2582 | #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:720 | 2626 | #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:720 |
2583 | msgid "Transfer failed" | 2627 | msgid "Transfer failed" |
2584 | msgstr "" | 2628 | msgstr "" |
@@ -2600,7 +2644,7 @@ msgstr "" | @@ -2600,7 +2644,7 @@ msgstr "" | ||
2600 | msgid "Transfer speed" | 2644 | msgid "Transfer speed" |
2601 | msgstr "" | 2645 | msgstr "" |
2602 | 2646 | ||
2603 | -#: ft_cut.c:463 | 2647 | +#: src/core/ft_cut.c:464 |
2604 | msgid "Transmission error" | 2648 | msgid "Transmission error" |
2605 | msgstr "" | 2649 | msgstr "" |
2606 | 2650 | ||
@@ -2612,59 +2656,71 @@ msgstr "" | @@ -2612,59 +2656,71 @@ msgstr "" | ||
2612 | msgid "Turquoise" | 2656 | msgid "Turquoise" |
2613 | msgstr "" | 2657 | msgstr "" |
2614 | 2658 | ||
2615 | -#: properties.c:418 | 2659 | +#: src/core/properties.c:445 |
2616 | msgid "URL for the certificate revocation list" | 2660 | msgid "URL for the certificate revocation list" |
2617 | msgstr "" | 2661 | msgstr "" |
2618 | 2662 | ||
2619 | -#: properties.c:369 | 2663 | +#: src/core/properties.c:396 |
2620 | msgid "URL of the current host" | 2664 | msgid "URL of the current host" |
2621 | msgstr "" | 2665 | msgstr "" |
2622 | 2666 | ||
2623 | -#: dialog.c:64 | 2667 | +#: dialog.c:64 src/dialogs/save/save.c:71 |
2624 | msgid "UTF-8" | 2668 | msgid "UTF-8" |
2625 | msgstr "" | 2669 | msgstr "" |
2626 | 2670 | ||
2627 | -#: ft_dft.c:173 | 2671 | +#: src/core/ft_dft.c:168 |
2628 | msgid "Uknown DFT Open type from host" | 2672 | msgid "Uknown DFT Open type from host" |
2629 | msgstr "" | 2673 | msgstr "" |
2630 | 2674 | ||
2631 | -#: ssl/state.c:138 | 2675 | +#: src/ssl/state.c:132 |
2632 | msgid "Unable to decode issuer public key" | 2676 | msgid "Unable to decode issuer public key" |
2633 | msgstr "" | 2677 | msgstr "" |
2634 | 2678 | ||
2635 | -#: ssl/state.c:130 | 2679 | +#: src/ssl/state.c:124 |
2636 | msgid "Unable to decrypt CRL's signature" | 2680 | msgid "Unable to decrypt CRL's signature" |
2637 | msgstr "" | 2681 | msgstr "" |
2638 | 2682 | ||
2639 | -#: ssl/state.c:122 | 2683 | +#: src/ssl/state.c:116 |
2640 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" | 2684 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" |
2641 | msgstr "" | 2685 | msgstr "" |
2642 | 2686 | ||
2643 | -#: ssl/state.c:114 ssl/negotiate.c:176 | 2687 | +#: src/ssl/state.c:108 |
2644 | msgid "Unable to get certificate CRL." | 2688 | msgid "Unable to get certificate CRL." |
2645 | msgstr "" | 2689 | msgstr "" |
2646 | 2690 | ||
2647 | -#: linux/connect.c:79 | 2691 | +#: src/core/linux/connect.c:81 |
2648 | msgid "Unable to get connection state." | 2692 | msgid "Unable to get connection state." |
2649 | msgstr "" | 2693 | msgstr "" |
2650 | 2694 | ||
2651 | -#: ssl/state.c:106 | 2695 | +#: src/ssl/state.c:100 |
2652 | msgid "Unable to get issuer certificate" | 2696 | msgid "Unable to get issuer certificate" |
2653 | msgstr "" | 2697 | msgstr "" |
2654 | 2698 | ||
2655 | -#: ssl/state.c:261 | 2699 | +#: src/ssl/state.c:255 |
2656 | msgid "Unable to get local issuer certificate" | 2700 | msgid "Unable to get local issuer certificate" |
2657 | msgstr "" | 2701 | msgstr "" |
2658 | 2702 | ||
2659 | -#: paste.c:336 | 2703 | +#: src/selection/linux/paste.c:114 |
2704 | +msgid "Unable to paste formatted data" | ||
2705 | +msgstr "" | ||
2706 | + | ||
2707 | +#: src/core/paste.c:341 | ||
2660 | msgid "Unable to paste text" | 2708 | msgid "Unable to paste text" |
2661 | msgstr "" | 2709 | msgstr "" |
2662 | 2710 | ||
2663 | -#: ft.c:528 | 2711 | +#: src/core/session.c:198 |
2712 | +msgid "Unable to print" | ||
2713 | +msgstr "" | ||
2714 | + | ||
2715 | +#: src/core/session.c:206 | ||
2716 | +msgid "Unable to save" | ||
2717 | +msgstr "" | ||
2718 | + | ||
2719 | +#: src/core/ft.c:529 | ||
2664 | msgid "Unable to send file-transfer request" | 2720 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
2665 | msgstr "" | 2721 | msgstr "" |
2666 | 2722 | ||
2667 | -#: ssl/state.c:269 | 2723 | +#: src/ssl/state.c:263 |
2668 | msgid "Unable to verify the first certificate" | 2724 | msgid "Unable to verify the first certificate" |
2669 | msgstr "" | 2725 | msgstr "" |
2670 | 2726 | ||
@@ -2677,72 +2733,82 @@ msgstr "" | @@ -2677,72 +2733,82 @@ msgstr "" | ||
2677 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | 2733 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" |
2678 | msgstr "" | 2734 | msgstr "" |
2679 | 2735 | ||
2680 | -#: paste.c:337 | 2736 | +#: src/core/paste.c:342 |
2681 | msgid "Unexpected error" | 2737 | msgid "Unexpected error" |
2682 | msgstr "" | 2738 | msgstr "" |
2683 | 2739 | ||
2740 | +#: src/dialogs/save/save.c:440 | ||
2741 | +#, c-format | ||
2742 | +msgid "Unexpected format %d" | ||
2743 | +msgstr "" | ||
2744 | + | ||
2684 | #: action.c:77 | 2745 | #: action.c:77 |
2685 | #, c-format | 2746 | #, c-format |
2686 | msgid "Unexpected group \"%s\"" | 2747 | msgid "Unexpected group \"%s\"" |
2687 | msgstr "" | 2748 | msgstr "" |
2688 | 2749 | ||
2689 | -#: actions.c:576 actions.c:596 | 2750 | +#: src/dialogs/save/save.c:410 |
2751 | +#, c-format | ||
2752 | +msgid "Unexpected mode %d" | ||
2753 | +msgstr "" | ||
2754 | + | ||
2755 | +#: actions.c:547 actions.c:567 | ||
2690 | #, c-format | 2756 | #, c-format |
2691 | msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" | 2757 | msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" |
2692 | msgstr "" | 2758 | msgstr "" |
2693 | 2759 | ||
2694 | -#: ssl/linux/getcrl.c:559 | 2760 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:591 |
2695 | msgid "Unexpected or invalid CRL URL" | 2761 | msgid "Unexpected or invalid CRL URL" |
2696 | msgstr "" | 2762 | msgstr "" |
2697 | 2763 | ||
2698 | -#: ssl/negotiate.c:224 | 2764 | +#: src/ssl/negotiate.c:178 |
2699 | msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" | 2765 | msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" |
2700 | msgstr "" | 2766 | msgstr "" |
2701 | 2767 | ||
2702 | -#: actions.c:550 | 2768 | +#: actions.c:521 |
2703 | #, c-format | 2769 | #, c-format |
2704 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | 2770 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
2705 | msgstr "" | 2771 | msgstr "" |
2706 | 2772 | ||
2707 | -#: main.c:160 | 2773 | +#: main.c:148 |
2708 | #, c-format | 2774 | #, c-format |
2709 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" | 2775 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
2710 | msgstr "" | 2776 | msgstr "" |
2711 | 2777 | ||
2712 | -#: ssl/state.c:408 | 2778 | +#: src/ssl/state.c:406 |
2713 | msgid "Unexpected or unknown security status" | 2779 | msgid "Unexpected or unknown security status" |
2714 | msgstr "" | 2780 | msgstr "" |
2715 | 2781 | ||
2716 | -#: actions.c:466 | 2782 | +#: actions.c:437 |
2717 | #, c-format | 2783 | #, c-format |
2718 | msgid "Unexpected target \"%s\"" | 2784 | msgid "Unexpected target \"%s\"" |
2719 | msgstr "" | 2785 | msgstr "" |
2720 | 2786 | ||
2721 | -#: kybd.c:290 | 2787 | +#: src/core/kybd.c:290 |
2722 | #, c-format | 2788 | #, c-format |
2723 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" | 2789 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" |
2724 | msgstr "" | 2790 | msgstr "" |
2725 | 2791 | ||
2726 | -#: ctlr.c:756 | 2792 | +#: src/core/ctlr.c:780 |
2727 | #, c-format | 2793 | #, c-format |
2728 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" | 2794 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
2729 | msgstr "" | 2795 | msgstr "" |
2730 | 2796 | ||
2731 | -#: ft_cut.c:378 | 2797 | +#: src/core/ft_cut.c:379 |
2732 | msgid "Unknown FT control code from host" | 2798 | msgid "Unknown FT control code from host" |
2733 | msgstr "" | 2799 | msgstr "" |
2734 | 2800 | ||
2735 | -#: kybd.c:2204 | 2801 | +#: src/core/kybd.c:2207 |
2736 | #, c-format | 2802 | #, c-format |
2737 | msgid "Unknown PA key %d" | 2803 | msgid "Unknown PA key %d" |
2738 | msgstr "" | 2804 | msgstr "" |
2739 | 2805 | ||
2740 | -#: kybd.c:2219 | 2806 | +#: src/core/kybd.c:2222 |
2741 | #, c-format | 2807 | #, c-format |
2742 | msgid "Unknown PF key %d" | 2808 | msgid "Unknown PF key %d" |
2743 | msgstr "" | 2809 | msgstr "" |
2744 | 2810 | ||
2745 | -#: ft_cut.c:302 | 2811 | +#: src/core/ft_cut.c:303 |
2746 | msgid "Unknown frame type from host" | 2812 | msgid "Unknown frame type from host" |
2747 | msgstr "" | 2813 | msgstr "" |
2748 | 2814 | ||
@@ -2751,15 +2817,19 @@ msgstr "" | @@ -2751,15 +2817,19 @@ msgstr "" | ||
2751 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" | 2817 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" |
2752 | msgstr "" | 2818 | msgstr "" |
2753 | 2819 | ||
2754 | -#: rpq.c:228 | 2820 | +#: src/core/rpq.c:230 |
2755 | msgid "Unsupported RPQ term" | 2821 | msgid "Unsupported RPQ term" |
2756 | msgstr "" | 2822 | msgstr "" |
2757 | 2823 | ||
2758 | -#: ssl/state.c:301 | 2824 | +#: src/ssl/state.c:295 |
2759 | msgid "Unsupported certificate purpose" | 2825 | msgid "Unsupported certificate purpose" |
2760 | msgstr "" | 2826 | msgstr "" |
2761 | 2827 | ||
2762 | -#: toggles.c:195 00default.xml:130 | 2828 | +#: src/dialogs/save/save.c:163 |
2829 | +msgid "Untitled document" | ||
2830 | +msgstr "" | ||
2831 | + | ||
2832 | +#: src/core/toggles.c:196 00default.xml:130 | ||
2763 | msgid "Use +/- for field navigation" | 2833 | msgid "Use +/- for field navigation" |
2764 | msgstr "" | 2834 | msgstr "" |
2765 | 2835 | ||
@@ -2767,7 +2837,7 @@ msgstr "" | @@ -2767,7 +2837,7 @@ msgstr "" | ||
2767 | msgid "Use host default record format." | 2837 | msgid "Use host default record format." |
2768 | msgstr "" | 2838 | msgstr "" |
2769 | 2839 | ||
2770 | -#: toggles.c:196 | 2840 | +#: src/core/toggles.c:197 |
2771 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | 2841 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2772 | msgstr "" | 2842 | msgstr "" |
2773 | 2843 | ||
@@ -2775,20 +2845,20 @@ msgstr "" | @@ -2775,20 +2845,20 @@ msgstr "" | ||
2775 | msgid "Variable" | 2845 | msgid "Variable" |
2776 | msgstr "" | 2846 | msgstr "" |
2777 | 2847 | ||
2778 | -#: dialog.c:500 dialog.c:502 | 2848 | +#: dialog.c:326 dialog.c:328 |
2779 | #, c-format | 2849 | #, c-format |
2780 | msgid "Version %s-%s" | 2850 | msgid "Version %s-%s" |
2781 | msgstr "" | 2851 | msgstr "" |
2782 | 2852 | ||
2783 | -#: ft.c:537 | 2853 | +#: src/core/ft.c:538 |
2784 | msgid "Waiting for GET response" | 2854 | msgid "Waiting for GET response" |
2785 | msgstr "" | 2855 | msgstr "" |
2786 | 2856 | ||
2787 | -#: ft.c:539 | 2857 | +#: src/core/ft.c:540 |
2788 | msgid "Waiting for PUT response" | 2858 | msgid "Waiting for PUT response" |
2789 | msgstr "" | 2859 | msgstr "" |
2790 | 2860 | ||
2791 | -#: dialog.c:65 | 2861 | +#: dialog.c:65 src/dialogs/save/save.c:72 |
2792 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | 2862 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
2793 | msgstr "" | 2863 | msgstr "" |
2794 | 2864 | ||
@@ -2800,51 +2870,51 @@ msgstr "" | @@ -2800,51 +2870,51 @@ msgstr "" | ||
2800 | msgid "Window" | 2870 | msgid "Window" |
2801 | msgstr "" | 2871 | msgstr "" |
2802 | 2872 | ||
2803 | -#: dialog.c:66 | 2873 | +#: dialog.c:66 src/dialogs/save/save.c:73 |
2804 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" | 2874 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
2805 | msgstr "" | 2875 | msgstr "" |
2806 | 2876 | ||
2807 | -#: src/terminal/oia.c:431 src/terminal/oia.c:455 src/terminal/oia.c:459 | 2877 | +#: src/terminal/oia.c:432 src/terminal/oia.c:456 src/terminal/oia.c:460 |
2808 | msgid "X" | 2878 | msgid "X" |
2809 | msgstr "" | 2879 | msgstr "" |
2810 | 2880 | ||
2811 | -#: src/terminal/oia.c:435 | 2881 | +#: src/terminal/oia.c:436 |
2812 | msgid "X -f" | 2882 | msgid "X -f" |
2813 | msgstr "" | 2883 | msgstr "" |
2814 | 2884 | ||
2815 | -#: src/terminal/oia.c:467 | 2885 | +#: src/terminal/oia.c:468 |
2816 | msgid "X Connecting" | 2886 | msgid "X Connecting" |
2817 | msgstr "" | 2887 | msgstr "" |
2818 | 2888 | ||
2819 | -#: src/terminal/oia.c:451 | 2889 | +#: src/terminal/oia.c:452 |
2820 | msgid "X Inhibit" | 2890 | msgid "X Inhibit" |
2821 | msgstr "" | 2891 | msgstr "" |
2822 | 2892 | ||
2823 | -#: src/terminal/oia.c:427 | 2893 | +#: src/terminal/oia.c:428 |
2824 | msgid "X Not Connected" | 2894 | msgid "X Not Connected" |
2825 | msgstr "" | 2895 | msgstr "" |
2826 | 2896 | ||
2827 | -#: src/terminal/oia.c:443 | 2897 | +#: src/terminal/oia.c:444 |
2828 | msgid "X Numeric" | 2898 | msgid "X Numeric" |
2829 | msgstr "" | 2899 | msgstr "" |
2830 | 2900 | ||
2831 | -#: src/terminal/oia.c:447 | 2901 | +#: src/terminal/oia.c:448 |
2832 | msgid "X Overflow" | 2902 | msgid "X Overflow" |
2833 | msgstr "" | 2903 | msgstr "" |
2834 | 2904 | ||
2835 | -#: src/terminal/oia.c:439 | 2905 | +#: src/terminal/oia.c:440 |
2836 | msgid "X Protected" | 2906 | msgid "X Protected" |
2837 | msgstr "" | 2907 | msgstr "" |
2838 | 2908 | ||
2839 | -#: src/terminal/oia.c:463 | 2909 | +#: src/terminal/oia.c:464 |
2840 | msgid "X Resolving" | 2910 | msgid "X Resolving" |
2841 | msgstr "" | 2911 | msgstr "" |
2842 | 2912 | ||
2843 | -#: src/terminal/oia.c:415 | 2913 | +#: src/terminal/oia.c:416 |
2844 | msgid "X System" | 2914 | msgid "X System" |
2845 | msgstr "" | 2915 | msgstr "" |
2846 | 2916 | ||
2847 | -#: src/terminal/oia.c:419 | 2917 | +#: src/terminal/oia.c:420 |
2848 | msgid "X Wait" | 2918 | msgid "X Wait" |
2849 | msgstr "" | 2919 | msgstr "" |
2850 | 2920 | ||
@@ -2862,60 +2932,60 @@ msgstr "" | @@ -2862,60 +2932,60 @@ msgstr "" | ||
2862 | msgid "You can't add more than one acitivity with the same files." | 2932 | msgid "You can't add more than one acitivity with the same files." |
2863 | msgstr "" | 2933 | msgstr "" |
2864 | 2934 | ||
2865 | -#: ftmessages.c:74 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:88 | 2935 | +#: src/core/ftmessages.c:74 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:88 |
2866 | msgid "" | 2936 | msgid "" |
2867 | "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." | 2937 | "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." |
2868 | msgstr "" | 2938 | msgstr "" |
2869 | 2939 | ||
2870 | -#: ftmessages.c:195 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:192 | 2940 | +#: src/core/ftmessages.c:195 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:192 |
2871 | msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." | 2941 | msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." |
2872 | msgstr "" | 2942 | msgstr "" |
2873 | 2943 | ||
2874 | -#: ftmessages.c:95 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:106 | 2944 | +#: src/core/ftmessages.c:95 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:106 |
2875 | msgid "" | 2945 | msgid "" |
2876 | "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " | 2946 | "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " |
2877 | "transfer, in addition to the host requirement." | 2947 | "transfer, in addition to the host requirement." |
2878 | msgstr "" | 2948 | msgstr "" |
2879 | 2949 | ||
2880 | -#: ftmessages.c:174 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:174 | 2950 | +#: src/core/ftmessages.c:174 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:174 |
2881 | msgid "" | 2951 | msgid "" |
2882 | "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." | 2952 | "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." |
2883 | msgstr "" | 2953 | msgstr "" |
2884 | 2954 | ||
2885 | -#: ftmessages.c:153 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:156 | 2955 | +#: src/core/ftmessages.c:153 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:156 |
2886 | msgid "" | 2956 | msgid "" |
2887 | "You selected an option that is either not recognized, is specified as a " | 2957 | "You selected an option that is either not recognized, is specified as a " |
2888 | "positional keyword, or has an associated value that is incorrect." | 2958 | "positional keyword, or has an associated value that is incorrect." |
2889 | msgstr "" | 2959 | msgstr "" |
2890 | 2960 | ||
2891 | -#: ftmessages.c:181 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:180 | 2961 | +#: src/core/ftmessages.c:181 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:180 |
2892 | msgid "" | 2962 | msgid "" |
2893 | "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." | 2963 | "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." |
2894 | msgstr "" | 2964 | msgstr "" |
2895 | 2965 | ||
2896 | -#: ftmessages.c:167 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:168 | 2966 | +#: src/core/ftmessages.c:167 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:168 |
2897 | msgid "" | 2967 | msgid "" |
2898 | "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " | 2968 | "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " |
2899 | "used." | 2969 | "used." |
2900 | msgstr "" | 2970 | msgstr "" |
2901 | 2971 | ||
2902 | -#: ftmessages.c:160 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:162 | 2972 | +#: src/core/ftmessages.c:160 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:162 |
2903 | msgid "" | 2973 | msgid "" |
2904 | "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " | 2974 | "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " |
2905 | "SEND." | 2975 | "SEND." |
2906 | msgstr "" | 2976 | msgstr "" |
2907 | 2977 | ||
2908 | -#: ftmessages.c:202 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:198 | 2978 | +#: src/core/ftmessages.c:202 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:198 |
2909 | msgid "" | 2979 | msgid "" |
2910 | "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " | 2980 | "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " |
2911 | "access." | 2981 | "access." |
2912 | msgstr "" | 2982 | msgstr "" |
2913 | 2983 | ||
2914 | -#: ftmessages.c:209 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:204 | 2984 | +#: src/core/ftmessages.c:209 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:204 |
2915 | msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." | 2985 | msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." |
2916 | msgstr "" | 2986 | msgstr "" |
2917 | 2987 | ||
2918 | -#: ftmessages.c:139 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:144 | 2988 | +#: src/core/ftmessages.c:139 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:144 |
2919 | msgid "You specified an option that is invalid." | 2989 | msgid "You specified an option that is invalid." |
2920 | msgstr "" | 2990 | msgstr "" |
2921 | 2991 | ||
@@ -2923,14 +2993,16 @@ msgstr "" | @@ -2923,14 +2993,16 @@ msgstr "" | ||
2923 | msgid "_ASCII text" | 2993 | msgid "_ASCII text" |
2924 | msgstr "" | 2994 | msgstr "" |
2925 | 2995 | ||
2996 | +#: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122 | ||
2926 | #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429 | 2997 | #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429 |
2927 | #: src/dialogs/commondialog.c:94 src/dialogs/commondialog.c:108 | 2998 | #: src/dialogs/commondialog.c:94 src/dialogs/commondialog.c:108 |
2928 | #: src/dialogs/commondialog.c:125 src/dialogs/linux/select.c:49 | 2999 | #: src/dialogs/commondialog.c:125 src/dialogs/linux/select.c:49 |
2929 | -#: src/dialogs/linux/select.c:93 | 3000 | +#: src/dialogs/linux/select.c:93 src/dialogs/save/save.c:307 |
3001 | +#: src/dialogs/save/save.c:326 | ||
2930 | msgid "_Cancel" | 3002 | msgid "_Cancel" |
2931 | msgstr "" | 3003 | msgstr "" |
2932 | 3004 | ||
2933 | -#: src/trace/widget.c:449 src/dialogs/transfer.c:174 src/dialogs/transfer.c:194 | 3005 | +#: src/trace/widget.c:451 src/dialogs/transfer.c:174 src/dialogs/transfer.c:194 |
2934 | #: src/dialogs/security.c:203 | 3006 | #: src/dialogs/security.c:203 |
2935 | msgid "_Close" | 3007 | msgid "_Close" |
2936 | msgstr "" | 3008 | msgstr "" |
@@ -2951,10 +3023,14 @@ msgstr "" | @@ -2951,10 +3023,14 @@ msgstr "" | ||
2951 | msgid "_Edit" | 3023 | msgid "_Edit" |
2952 | msgstr "" | 3024 | msgstr "" |
2953 | 3025 | ||
2954 | -#: src/trace/widget.c:441 00default.xml:34 | 3026 | +#: src/trace/widget.c:443 00default.xml:34 |
2955 | msgid "_File" | 3027 | msgid "_File" |
2956 | msgstr "" | 3028 | msgstr "" |
2957 | 3029 | ||
3030 | +#: src/dialogs/save/save.c:203 | ||
3031 | +msgid "_Filename" | ||
3032 | +msgstr "" | ||
3033 | + | ||
2958 | #: print.c:421 src/dialogs/print/print.c:87 | 3034 | #: print.c:421 src/dialogs/print/print.c:87 |
2959 | msgid "_Font:" | 3035 | msgid "_Font:" |
2960 | msgstr "" | 3036 | msgstr "" |
@@ -2979,11 +3055,16 @@ msgstr "" | @@ -2979,11 +3055,16 @@ msgstr "" | ||
2979 | msgid "_Options" | 3055 | msgid "_Options" |
2980 | msgstr "" | 3056 | msgstr "" |
2981 | 3057 | ||
3058 | +#: src/selection/linux/paste.c:83 src/selection/linux/paste.c:123 | ||
3059 | +msgid "_Paste as text" | ||
3060 | +msgstr "" | ||
3061 | + | ||
2982 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:342 | 3062 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:342 |
2983 | msgid "_Remote file" | 3063 | msgid "_Remote file" |
2984 | msgstr "" | 3064 | msgstr "" |
2985 | 3065 | ||
2986 | -#: src/trace/widget.c:447 | 3066 | +#: src/trace/widget.c:449 src/dialogs/save/save.c:312 |
3067 | +#: src/dialogs/save/save.c:327 | ||
2987 | msgid "_Save" | 3068 | msgid "_Save" |
2988 | msgstr "" | 3069 | msgstr "" |
2989 | 3070 | ||
@@ -3024,46 +3105,38 @@ msgstr "" | @@ -3024,46 +3105,38 @@ msgstr "" | ||
3024 | msgid "an action attribute" | 3105 | msgid "an action attribute" |
3025 | msgstr "" | 3106 | msgstr "" |
3026 | 3107 | ||
3027 | -#: session.c:386 | 3108 | +#: src/core/session.c:409 |
3028 | msgid "bracket" | 3109 | msgid "bracket" |
3029 | msgstr "" | 3110 | msgstr "" |
3030 | 3111 | ||
3031 | -#: local/events.cc:163 | ||
3032 | -msgid "connected" | ||
3033 | -msgstr "" | ||
3034 | - | ||
3035 | -#: toggles.c:333 linux/connect.c:228 | 3112 | +#: src/core/toggles.c:334 src/core/linux/connect.c:230 |
3036 | msgid "disable" | 3113 | msgid "disable" |
3037 | msgstr "" | 3114 | msgstr "" |
3038 | 3115 | ||
3039 | -#: local/events.cc:163 | ||
3040 | -msgid "disconnected" | ||
3041 | -msgstr "" | ||
3042 | - | ||
3043 | -#: toggles.c:333 linux/connect.c:228 | 3116 | +#: src/core/toggles.c:334 src/core/linux/connect.c:230 |
3044 | msgid "enable" | 3117 | msgid "enable" |
3045 | msgstr "" | 3118 | msgstr "" |
3046 | 3119 | ||
3047 | -#: iocalls.c:562 | 3120 | +#: src/core/iocalls.c:565 |
3048 | msgid "fcntl() error when getting socket state." | 3121 | msgid "fcntl() error when getting socket state." |
3049 | msgstr "" | 3122 | msgstr "" |
3050 | 3123 | ||
3051 | -#: iocalls.c:548 | 3124 | +#: src/core/iocalls.c:551 |
3052 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." | 3125 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
3053 | msgstr "" | 3126 | msgstr "" |
3054 | 3127 | ||
3055 | -#: properties.c:411 | 3128 | +#: src/core/properties.c:438 |
3056 | msgid "lib3270 revision" | 3129 | msgid "lib3270 revision" |
3057 | msgstr "" | 3130 | msgstr "" |
3058 | 3131 | ||
3059 | -#: properties.c:404 | 3132 | +#: src/core/properties.c:431 |
3060 | msgid "lib3270 version" | 3133 | msgid "lib3270 version" |
3061 | msgstr "" | 3134 | msgstr "" |
3062 | 3135 | ||
3063 | -#: linux/connect.c:215 | 3136 | +#: src/core/linux/connect.c:217 |
3064 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 3137 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3065 | msgstr "" | 3138 | msgstr "" |
3066 | 3139 | ||
3067 | -#: dialog.c:541 | 3140 | +#: dialog.c:367 |
3068 | msgid "translator-credits" | 3141 | msgid "translator-credits" |
3069 | msgstr "" | 3142 | msgstr "" |