Commit b57c1f723c6d7a8defad81038882cc8ce8fc5d25

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 525bca3a

Incluindo detecção automática do java. Atualizando tradução pt_BR

Showing 2 changed files with 47 additions and 21 deletions   Show diff stats
configure.ac
... ... @@ -237,6 +237,36 @@ if test "$app_cv_pic" == "yes"; then
237 237 DLL_CFLAGS="$DLL_CFLAGS -fPIC"
238 238 fi
239 239  
  240 +#--[ Check For Java ]-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  241 +
  242 +AC_ARG_ENABLE([java],[AS_HELP_STRING([--disable-java], [Disable java extension & plugin])],[ app_cv_java="$enableval" ],[ app_cv_java="yes" ])
  243 +
  244 +# Check for JDK_HOME
  245 +if test "_$JDK_HOME" = "_" ; then
  246 + AC_CHECK_FILE("/usr/java/default/bin/javac",JDK_HOME="/usr/java/default",)
  247 +fi
  248 +
  249 +if test "_$JDK_HOME" = "_" ; then
  250 + app_cv_java="no"
  251 +fi
  252 +
  253 +# Check for JRE_HOME
  254 +if test "_$JRE_HOME" = "_" ; then
  255 + JRE_HOME="\$(JDK_HOME)/jre"
  256 +fi
  257 +
  258 +if test "$app_cv_java" = "yes" ; then
  259 + AC_PATH_TOOL([JAVAC], [javac], [\$(JDK_HOME)/bin/javac])
  260 + AC_PATH_TOOL([JAVAH], [javah], [\$(JDK_HOME)/bin/javah])
  261 + AC_PATH_TOOL([JAR], [jar], [\$(JDK_HOME)/bin/jar])
  262 +fi
  263 +
  264 +AC_SUBST(JAVAC)
  265 +AC_SUBST(JAVAH)
  266 +AC_SUBST(JAR)
  267 +AC_SUBST(JDK_HOME)
  268 +AC_SUBST(JRE_HOME)
  269 +
240 270 #--[ Misc options ]-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
241 271  
242 272 AC_SUBST(MAJOR_VERSION,"$(echo $VERSION | cut -d. -f1)")
... ...
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2012-08-09 16:58-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 08:52-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 14:40-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:14-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr &quot;&quot;
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 20  
21 21 #: kybd.c:2638
22   -#, fuzzy, c-format
  22 +#, c-format
23 23 msgid "%s: Bell not supported"
24   -msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
  24 +msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado"
25 25  
26 26 #: kybd.c:2797
27 27 #, c-format
... ... @@ -44,9 +44,9 @@ msgid &quot;%s: Unknown character after \\pf&quot;
44 44 msgstr "%s: Unknown character after \\pf"
45 45  
46 46 #: kybd.c:2689
47   -#, fuzzy, c-format
  47 +#, c-format
48 48 msgid "%s: Vertical tab not supported"
49   -msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
  49 +msgstr "%s: Tabulação verticao não suportada"
50 50  
51 51 #: resolver.c:122
52 52 #, c-format
... ... @@ -288,21 +288,20 @@ msgid &quot;HTTP Proxy: receive error&quot;
288 288 msgstr "HTTP Proxy: receive error"
289 289  
290 290 #: proxy.c:399 proxy.c:417 proxy.c:430
291   -#, fuzzy
292 291 msgid "HTTP Proxy: send error"
293   -msgstr "Erro de interpretação"
  292 +msgstr "HTTP Proxy: Erro ao enviar"
294 293  
295 294 #: proxy.c:450
296 295 msgid "HTTP Proxy: server timeout"
297   -msgstr "HTTP Proxy: server timeout"
  296 +msgstr "HTTP Proxy: Timeout no acesso ao servidor"
298 297  
299 298 #: proxy.c:473
300 299 msgid "HTTP Proxy: unexpected EOF"
301   -msgstr "HTTP Proxy: unexpected EOF"
  300 +msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado"
302 301  
303 302 #: proxy.c:494
304 303 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
305   -msgstr "HTTP Proxy: unrecognized reply"
  304 +msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
306 305  
307 306 #: ui/00default.xml:196
308 307 msgid "Help"
... ... @@ -342,18 +341,17 @@ msgid &quot;Invalid (empty) hostname&quot;
342 341 msgstr "Nome do host é invalido (vazio)"
343 342  
344 343 #: proxy.c:284 proxy.c:296
345   -#, fuzzy
346 344 msgid "Invalid proxy hostname syntax"
347   -msgstr "Formato inválido no nome do proxy"
  345 +msgstr "Erro de sintaxe no nome do proxy"
348 346  
349 347 #: proxy.c:172
350 348 msgid "Invalid proxy syntax"
351   -msgstr "Formato inválido no nome do proxy"
  349 +msgstr "Sintaxe de proxy inválida"
352 350  
353 351 #: proxy.c:255
354   -#, fuzzy, c-format
  352 +#, c-format
355 353 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
356   -msgstr "Formato inválido no nome do proxy"
  354 +msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
357 355  
358 356 #: ui/00default.xml:184
359 357 msgid "Keep selected"
... ... @@ -402,7 +400,7 @@ msgstr &quot;Opção não suportada: &#39;%c:&#39;&quot;
402 400  
403 401 #: proxy.c:363
404 402 msgid "Passthru Proxy: send error"
405   -msgstr "Passthru Proxy: send error"
  403 +msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
406 404  
407 405 #: ui/00default.xml:120
408 406 msgid "Paste"
... ... @@ -757,9 +755,8 @@ msgid &quot;TELNET Proxy: send error&quot;
757 755 msgstr "TELNET Proxy: send error"
758 756  
759 757 #: telnet.c:3227
760   -#, fuzzy
761 758 msgid "TLS negotiation failure"
762   -msgstr "Negociação SSL falhou"
  759 +msgstr "Negociação TLS falhou"
763 760  
764 761 #: host.c:378
765 762 msgid "Text before '['"
... ... @@ -867,9 +864,8 @@ msgid &quot;Unknown port number or service: %s&quot;
867 864 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
868 865  
869 866 #: rpq.c:220
870   -#, fuzzy
871 867 msgid "Unsupported RPQ term"
872   -msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
  868 +msgstr "Unsupported RPQ term"
873 869  
874 870 #: telnet.c:544
875 871 msgid "Unsupported passthru host session"
... ...