Commit bedd772c006634321e38c1286b53ae66200628af
1 parent
cffc11e3
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando empacotamento da API java.
Showing
3 changed files
with
205 additions
and
196 deletions
Show diff stats
.gitignore
po/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 07:47-0300\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2016-03-21 11:06-0300\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:05-0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Portugues <>\n" |
... | ... | @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" |
204 | 204 | msgid "Abort sent; awaiting response" |
205 | 205 | msgstr "Abort sent; awaiting response" |
206 | 206 | |
207 | -#: ft.c:553 | |
207 | +#: ft.c:603 | |
208 | 208 | msgid "Aborting..." |
209 | 209 | msgstr "Abortando..." |
210 | 210 | |
... | ... | @@ -220,7 +220,16 @@ msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" |
220 | 220 | msgid "Action failed" |
221 | 221 | msgstr "Ação falhou" |
222 | 222 | |
223 | -#: ui/00default.xml:298 | |
223 | +#: ft/ftdialog.c:468 | |
224 | +#, fuzzy | |
225 | +msgid "Add <CR> at end of the line." | |
226 | +msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." | |
227 | + | |
228 | +#: ft/ftdialog.c:469 | |
229 | +msgid "Add an extra <CR> to follow the convention for ASCII text files." | |
230 | +msgstr "Add an extra <CR> to follow the convention for ASCII text files." | |
231 | + | |
232 | +#: ui/00default.xml:157 | |
224 | 233 | msgid "Add to copy" |
225 | 234 | msgstr "Adicionar à cópia" |
226 | 235 | |
... | ... | @@ -228,7 +237,7 @@ msgstr "Adicionar à cópia" |
228 | 237 | msgid "Address or name of the host to connect." |
229 | 238 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." |
230 | 239 | |
231 | -#: toggles.c:196 ui/00default.xml:366 | |
240 | +#: toggles.c:196 ui/00default.xml:225 | |
232 | 241 | msgid "Alert sound" |
233 | 242 | msgstr "Aviso sonoro" |
234 | 243 | |
... | ... | @@ -237,7 +246,7 @@ msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
237 | 246 | msgstr "" |
238 | 247 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." |
239 | 248 | |
240 | -#: ft/ftdialog.c:467 ft/ftdialog.c:557 | |
249 | +#: ft/ftdialog.c:385 ft/ftdialog.c:475 | |
241 | 250 | msgid "Appends the source file to the destination file." |
242 | 251 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." |
243 | 252 | |
... | ... | @@ -245,7 +254,7 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." |
245 | 254 | msgid "Application name" |
246 | 255 | msgstr "Nome da aplicação" |
247 | 256 | |
248 | -#: ui/10keypad.xml:224 | |
257 | +#: ui/10keypad.xml:489 | |
249 | 258 | msgid "Attn" |
250 | 259 | msgstr "Attn" |
251 | 260 | |
... | ... | @@ -266,7 +275,7 @@ msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" |
266 | 275 | msgid "Auto resize on altscreen" |
267 | 276 | msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" |
268 | 277 | |
269 | -#: toggles.c:148 ui/00default.xml:361 | |
278 | +#: toggles.c:148 ui/00default.xml:220 | |
270 | 279 | msgid "Auto-Reconnect" |
271 | 280 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
272 | 281 | |
... | ... | @@ -284,7 +293,7 @@ msgstr "" |
284 | 293 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" |
285 | 294 | msgstr "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" |
286 | 295 | |
287 | -#: ft/ftdialog.c:656 | |
296 | +#: ft/ftdialog.c:574 | |
288 | 297 | msgid "Avblock" |
289 | 298 | msgstr "Avblock" |
290 | 299 | |
... | ... | @@ -308,15 +317,15 @@ msgstr "Emitir som nos erros" |
308 | 317 | msgid "Black" |
309 | 318 | msgstr "Preto" |
310 | 319 | |
311 | -#: toggles.c:106 ui/00default.xml:359 | |
320 | +#: toggles.c:106 ui/00default.xml:218 | |
312 | 321 | msgid "Blank Fill" |
313 | 322 | msgstr "Completar com espaços" |
314 | 323 | |
315 | -#: toggles.c:76 ui/00default.xml:352 | |
324 | +#: toggles.c:76 ui/00default.xml:211 | |
316 | 325 | msgid "Blinking Cursor" |
317 | 326 | msgstr "Cursor piscante" |
318 | 327 | |
319 | -#: ft/ftdialog.c:698 | |
328 | +#: ft/ftdialog.c:616 | |
320 | 329 | msgid "Block size:" |
321 | 330 | msgstr "Comprimento do bloco:" |
322 | 331 | |
... | ... | @@ -324,7 +333,7 @@ msgstr "Comprimento do bloco:" |
324 | 333 | msgid "Blue" |
325 | 334 | msgstr "Azul" |
326 | 335 | |
327 | -#: toggles.c:166 ui/00default.xml:362 | |
336 | +#: toggles.c:166 ui/00default.xml:221 | |
328 | 337 | msgid "Bold" |
329 | 338 | msgstr "Negrito" |
330 | 339 | |
... | ... | @@ -332,7 +341,7 @@ msgstr "Negrito" |
332 | 341 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
333 | 342 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
334 | 343 | |
335 | -#: ui/10keypad.xml:225 | |
344 | +#: ui/10keypad.xml:490 | |
336 | 345 | msgid "Break" |
337 | 346 | msgstr "Break" |
338 | 347 | |
... | ... | @@ -340,7 +349,7 @@ msgstr "Break" |
340 | 349 | msgid "Broken pipe" |
341 | 350 | msgstr "Conexão interrompida" |
342 | 351 | |
343 | -#: ft/ftdialog.c:732 | |
352 | +#: ft/ftdialog.c:650 | |
344 | 353 | msgid "" |
345 | 354 | "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger " |
346 | 355 | "values give better performance, but some hosts may not be able to support " |
... | ... | @@ -408,7 +417,7 @@ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" |
408 | 417 | msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " |
409 | 418 | msgstr "Can't determine value for environment variable \"%s\" " |
410 | 419 | |
411 | -#: ft.c:331 | |
420 | +#: ft.c:381 | |
412 | 421 | msgid "Can't get file size" |
413 | 422 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
414 | 423 | |
... | ... | @@ -425,7 +434,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
425 | 434 | msgid "Can't open file" |
426 | 435 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo" |
427 | 436 | |
428 | -#: ft.c:239 | |
437 | +#: ft.c:280 | |
429 | 438 | msgid "Can't open local file." |
430 | 439 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo local." |
431 | 440 | |
... | ... | @@ -504,15 +513,15 @@ msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." |
504 | 513 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" |
505 | 514 | msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." |
506 | 515 | |
507 | -#: filetransfer.c:294 | |
516 | +#: filetransfer.c:304 | |
508 | 517 | msgid "Can't start download." |
509 | 518 | msgstr "Não foi possível iniciar o download." |
510 | 519 | |
511 | -#: ft.c:194 ft.c:206 ft.c:220 | |
520 | +#: ft.c:235 ft.c:247 ft.c:261 | |
512 | 521 | msgid "Can't start file transfer." |
513 | 522 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." |
514 | 523 | |
515 | -#: filetransfer.c:339 | |
524 | +#: filetransfer.c:349 | |
516 | 525 | msgid "Can't start upload." |
517 | 526 | msgstr "Não foi possível iniciar upload." |
518 | 527 | |
... | ... | @@ -521,11 +530,11 @@ msgstr "Não foi possível iniciar upload." |
521 | 530 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
522 | 531 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" |
523 | 532 | |
524 | -#: ft/ftdialog.c:399 | |
533 | +#: ft/ftdialog.c:317 | |
525 | 534 | msgid "Cancel download." |
526 | 535 | msgstr "Cancelar recebimento." |
527 | 536 | |
528 | -#: ft/ftdialog.c:399 | |
537 | +#: ft/ftdialog.c:317 | |
529 | 538 | msgid "Cancel upload." |
530 | 539 | msgstr "Cancelar envio." |
531 | 540 | |
... | ... | @@ -591,11 +600,11 @@ msgstr "Erro de codificação de caracteres" |
591 | 600 | msgid "Check for SSL secure connection." |
592 | 601 | msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." |
593 | 602 | |
594 | -#: ft/ftdialog.c:455 ft/ftdialog.c:545 | |
603 | +#: ft/ftdialog.c:373 ft/ftdialog.c:463 | |
595 | 604 | msgid "Check this if the file consists of character data only." |
596 | 605 | msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." |
597 | 606 | |
598 | -#: ui/10keypad.xml:216 | |
607 | +#: ui/00default.xml:172 | |
599 | 608 | msgid "Clear" |
600 | 609 | msgstr "Limpar" |
601 | 610 | |
... | ... | @@ -607,7 +616,7 @@ msgstr "Tema de cores:" |
607 | 616 | msgid "Color setup" |
608 | 617 | msgstr "Configuração de cores" |
609 | 618 | |
610 | -#: ui/00default.xml:341 | |
619 | +#: ui/00default.xml:200 | |
611 | 620 | msgid "Colors" |
612 | 621 | msgstr "Cores" |
613 | 622 | |
... | ... | @@ -615,11 +624,11 @@ msgstr "Cores" |
615 | 624 | msgid "Command:" |
616 | 625 | msgstr "Command:" |
617 | 626 | |
618 | -#: v3270/hostselect.c:386 ui/00default.xml:326 | |
627 | +#: v3270/hostselect.c:386 ui/00default.xml:185 | |
619 | 628 | msgid "Configure host" |
620 | 629 | msgstr "Configurar host" |
621 | 630 | |
622 | -#: toggles.c:184 ui/00default.xml:351 | |
631 | +#: toggles.c:184 ui/00default.xml:210 | |
623 | 632 | msgid "Connect on startup" |
624 | 633 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
625 | 634 | |
... | ... | @@ -637,32 +646,32 @@ msgstr "Conexão falhou" |
637 | 646 | msgid "Connection reset by peer" |
638 | 647 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
639 | 648 | |
640 | -#: ui/00default.xml:295 | |
649 | +#: ui/00default.xml:154 | |
641 | 650 | msgid "Copy" |
642 | 651 | msgstr "Copiar" |
643 | 652 | |
644 | -#: ui/99debug.xml:35 | |
653 | +#: ui/99debug.xml:79 | |
645 | 654 | msgid "Copy as HTML" |
646 | 655 | msgstr "Copiar como HTML" |
647 | 656 | |
648 | -#: ui/00default.xml:296 | |
657 | +#: ui/00default.xml:155 | |
649 | 658 | msgid "Copy as table" |
650 | 659 | msgstr "Copiar como tabela" |
651 | 660 | |
652 | -#: ft/ftdialog.c:603 | |
661 | +#: ft/ftdialog.c:521 | |
653 | 662 | msgid "Creates a file with fixed-length records." |
654 | 663 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo." |
655 | 664 | |
656 | -#: ft/ftdialog.c:613 | |
665 | +#: ft/ftdialog.c:531 | |
657 | 666 | msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)." |
658 | 667 | msgstr "" |
659 | 668 | "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)." |
660 | 669 | |
661 | -#: ft/ftdialog.c:608 | |
670 | +#: ft/ftdialog.c:526 | |
662 | 671 | msgid "Creates a file with variable-length records." |
663 | 672 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." |
664 | 673 | |
665 | -#: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:358 | |
674 | +#: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:217 | |
666 | 675 | msgid "Cross hair cursor" |
667 | 676 | msgstr "Cursor mira" |
668 | 677 | |
... | ... | @@ -679,15 +688,15 @@ msgstr "Atual (%s)" |
679 | 688 | msgid "Custom colors" |
680 | 689 | msgstr "Cores personalizadas" |
681 | 690 | |
682 | -#: ui/00default.xml:299 | |
691 | +#: ui/00default.xml:158 | |
683 | 692 | msgid "Cut" |
684 | 693 | msgstr "Recortar" |
685 | 694 | |
686 | -#: ft/ftdialog.c:651 | |
695 | +#: ft/ftdialog.c:569 | |
687 | 696 | msgid "Cylinders" |
688 | 697 | msgstr "Cilindros" |
689 | 698 | |
690 | -#: ft/ftdialog.c:492 ft/ftdialog.c:714 | |
699 | +#: ft/ftdialog.c:410 ft/ftdialog.c:632 | |
691 | 700 | msgid "DFT B_uffer size:" |
692 | 701 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
693 | 702 | |
... | ... | @@ -703,19 +712,19 @@ msgstr "Verde Escuro" |
703 | 712 | msgid "Data conversion error" |
704 | 713 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
705 | 714 | |
706 | -#: ui/99debug.xml:39 | |
715 | +#: ui/99debug.xml:83 | |
707 | 716 | msgid "Debug" |
708 | 717 | msgstr "Depuração" |
709 | 718 | |
710 | -#: ui/99debug.xml:42 | |
719 | +#: ui/99debug.xml:86 | |
711 | 720 | msgid "Debug window updates" |
712 | 721 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
713 | 722 | |
714 | -#: ft/ftdialog.c:597 ft/ftdialog.c:641 | |
723 | +#: ft/ftdialog.c:515 ft/ftdialog.c:559 | |
715 | 724 | msgid "Default" |
716 | 725 | msgstr "Padrão" |
717 | 726 | |
718 | -#: ui/00default.xml:315 | |
727 | +#: ui/00default.xml:174 | |
719 | 728 | msgid "Delete field" |
720 | 729 | msgstr "Apagar campo" |
721 | 730 | |
... | ... | @@ -723,11 +732,11 @@ msgstr "Apagar campo" |
723 | 732 | msgid "Device type rejected" |
724 | 733 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
725 | 734 | |
726 | -#: ft.c:196 | |
735 | +#: ft.c:237 | |
727 | 736 | msgid "Disconnected from host." |
728 | 737 | msgstr "Desconectado do servidor." |
729 | 738 | |
730 | -#: ui/99debug.xml:40 | |
739 | +#: ui/99debug.xml:84 | |
731 | 740 | msgid "Display current charset" |
732 | 741 | msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" |
733 | 742 | |
... | ... | @@ -751,7 +760,7 @@ msgstr "Enable network in/out trace" |
751 | 760 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" |
752 | 761 | msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" |
753 | 762 | |
754 | -#: ui/10keypad.xml:220 | |
763 | +#: ui/10keypad.xml:485 | |
755 | 764 | msgid "" |
756 | 765 | "Erase\n" |
757 | 766 | "EOF" |
... | ... | @@ -759,7 +768,7 @@ msgstr "" |
759 | 768 | "Apagar\n" |
760 | 769 | "Campo" |
761 | 770 | |
762 | -#: ui/10keypad.xml:221 | |
771 | +#: ui/10keypad.xml:486 | |
763 | 772 | msgid "" |
764 | 773 | "Erase\n" |
765 | 774 | "Input" |
... | ... | @@ -767,15 +776,15 @@ msgstr "" |
767 | 776 | "Apagar\n" |
768 | 777 | "Campos" |
769 | 778 | |
770 | -#: ui/00default.xml:314 | |
779 | +#: ui/00default.xml:173 | |
771 | 780 | msgid "Erase input" |
772 | 781 | msgstr "Apagar campos" |
773 | 782 | |
774 | -#: ui/00default.xml:316 | |
783 | +#: ui/00default.xml:175 | |
775 | 784 | msgid "Erase to end of field" |
776 | 785 | msgstr "Apagar até o final do campo" |
777 | 786 | |
778 | -#: ui/00default.xml:317 | |
787 | +#: ui/00default.xml:176 | |
779 | 788 | msgid "Erase to end of line" |
780 | 789 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
781 | 790 | |
... | ... | @@ -783,12 +792,12 @@ msgstr "Apagar até o final da linha" |
783 | 792 | msgid "Error" |
784 | 793 | msgstr "Erro" |
785 | 794 | |
786 | -#: ft_cut.c:419 ft_dft.c:447 | |
795 | +#: ft_cut.c:421 ft_dft.c:447 | |
787 | 796 | #, c-format |
788 | 797 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" |
789 | 798 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" |
790 | 799 | |
791 | -#: ft_cut.c:527 ft_dft.c:325 | |
800 | +#: ft_cut.c:529 ft_dft.c:325 | |
792 | 801 | #, c-format |
793 | 802 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" |
794 | 803 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
... | ... | @@ -798,11 +807,11 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
798 | 807 | msgid "Error loading %s" |
799 | 808 | msgstr "Erro lendo %s" |
800 | 809 | |
801 | -#: ui/80javasamples.xml:87 | |
810 | +#: ui/80javasamples.xml:38 | |
802 | 811 | msgid "Exception test" |
803 | 812 | msgstr "Exception test" |
804 | 813 | |
805 | -#: ui/80rexx.xml:131 | |
814 | +#: ui/80rexx.xml:396 | |
806 | 815 | msgid "External Rexx script" |
807 | 816 | msgstr "Script rexx externo" |
808 | 817 | |
... | ... | @@ -814,22 +823,23 @@ msgstr "Delimitadores de campo" |
814 | 823 | msgid "Field colors" |
815 | 824 | msgstr "Cor dos campos" |
816 | 825 | |
817 | -#: ft.c:208 | |
826 | +#: ft.c:249 | |
818 | 827 | msgid "File transfer is already active in this session." |
819 | 828 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." |
820 | 829 | |
821 | -#: filetransfer.c:296 filetransfer.c:341 | |
830 | +#: filetransfer.c:306 filetransfer.c:351 | |
822 | 831 | msgid "File transfer is already active." |
823 | 832 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa." |
824 | 833 | |
825 | -#: ft/ftdialog.c:602 | |
834 | +#: ft/ftdialog.c:520 | |
826 | 835 | msgid "Fixed" |
827 | 836 | msgstr "Fixo" |
828 | 837 | |
829 | -#: ft/ftdialog.c:461 ft/ftdialog.c:551 | |
838 | +#: ft/ftdialog.c:379 | |
839 | +#, fuzzy | |
830 | 840 | msgid "" |
831 | -"Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to " | |
832 | -"terminate records in the PC file." | |
841 | +"Following the convention for LINUX text files, <LF> are used to terminate " | |
842 | +"records in the PC file." | |
833 | 843 | msgstr "" |
834 | 844 | "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII, o par <CR> <LF> é usado para " |
835 | 845 | "terminar registros no arquivo local." |
... | ... | @@ -854,7 +864,7 @@ msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" |
854 | 864 | msgid "From" |
855 | 865 | msgstr "De" |
856 | 866 | |
857 | -#: toggles.c:142 ui/00default.xml:355 | |
867 | +#: toggles.c:142 ui/00default.xml:214 | |
858 | 868 | msgid "Full Screen" |
859 | 869 | msgstr "Tela cheia" |
860 | 870 | |
... | ... | @@ -874,11 +884,11 @@ msgstr "Cinza" |
874 | 884 | msgid "Green" |
875 | 885 | msgstr "Verde" |
876 | 886 | |
877 | -#: ui/00default.xml:377 | |
887 | +#: ui/00default.xml:236 | |
878 | 888 | msgid "Help" |
879 | 889 | msgstr "Ajuda" |
880 | 890 | |
881 | -#: ft.c:562 | |
891 | +#: ft.c:612 | |
882 | 892 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
883 | 893 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
884 | 894 | |
... | ... | @@ -966,7 +976,7 @@ msgstr "" |
966 | 976 | "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " |
967 | 977 | "status line" |
968 | 978 | |
969 | -#: ft_cut.c:504 | |
979 | +#: ft_cut.c:506 | |
970 | 980 | msgid "Illegal frame length" |
971 | 981 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
972 | 982 | |
... | ... | @@ -974,7 +984,7 @@ msgstr "Comprimento de frame inválido" |
974 | 984 | msgid "Informations" |
975 | 985 | msgstr "Informações" |
976 | 986 | |
977 | -#: ui/00default.xml:372 | |
987 | +#: ui/00default.xml:231 | |
978 | 988 | msgid "Input method" |
979 | 989 | msgstr "Método de entrada" |
980 | 990 | |
... | ... | @@ -994,11 +1004,11 @@ msgstr "Certificado CA inválido" |
994 | 1004 | msgid "Invalid cut action" |
995 | 1005 | msgstr "Ação recortar inválida" |
996 | 1006 | |
997 | -#: ui/80javasamples.xml:87 | |
1007 | +#: ui/80javasamples.xml:38 | |
998 | 1008 | msgid "Java" |
999 | 1009 | msgstr "Java" |
1000 | 1010 | |
1001 | -#: toggles.c:172 ui/00default.xml:364 | |
1011 | +#: toggles.c:172 ui/00default.xml:223 | |
1002 | 1012 | msgid "Keep selected" |
1003 | 1013 | msgstr "Manter selecionado" |
1004 | 1014 | |
... | ... | @@ -1010,7 +1020,7 @@ msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" |
1010 | 1020 | msgid "Keyboard is locked" |
1011 | 1021 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
1012 | 1022 | |
1013 | -#: ui/10keypad.xml:170 | |
1023 | +#: ui/10keypad.xml:435 | |
1014 | 1024 | msgid "Lateral keypad" |
1015 | 1025 | msgstr "Barra lateral" |
1016 | 1026 | |
... | ... | @@ -1031,7 +1041,7 @@ msgstr "Cores diversas" |
1031 | 1041 | msgid "Model %d (%s)" |
1032 | 1042 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
1033 | 1043 | |
1034 | -#: toggles.c:70 ui/00default.xml:353 | |
1044 | +#: toggles.c:70 ui/00default.xml:212 | |
1035 | 1045 | msgid "Monocase" |
1036 | 1046 | msgstr "Só Maiúsculas" |
1037 | 1047 | |
... | ... | @@ -1051,11 +1061,11 @@ msgstr "Mostarda" |
1051 | 1061 | msgid "N/A" |
1052 | 1062 | msgstr "N/A" |
1053 | 1063 | |
1054 | -#: ft/ftdialog.c:443 | |
1064 | +#: ft/ftdialog.c:361 | |
1055 | 1065 | msgid "Name of the source file." |
1056 | 1066 | msgstr "Nome do arquivo origem." |
1057 | 1067 | |
1058 | -#: ft/ftdialog.c:533 | |
1068 | +#: ft/ftdialog.c:451 | |
1059 | 1069 | msgid "Name of the target file." |
1060 | 1070 | msgstr "Nome do arquivo destino." |
1061 | 1071 | |
... | ... | @@ -1063,7 +1073,7 @@ msgstr "Nome do arquivo destino." |
1063 | 1073 | msgid "Network error" |
1064 | 1074 | msgstr "Erro de rede" |
1065 | 1075 | |
1066 | -#: toggles.c:214 ui/00default.xml:368 | |
1076 | +#: toggles.c:214 ui/00default.xml:227 | |
1067 | 1077 | msgid "Network keep alive" |
1068 | 1078 | msgstr "Network keep alive" |
1069 | 1079 | |
... | ... | @@ -1071,7 +1081,7 @@ msgstr "Network keep alive" |
1071 | 1081 | msgid "Network startup error" |
1072 | 1082 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
1073 | 1083 | |
1074 | -#: ui/00default.xml:424 | |
1084 | +#: ui/00default.xml:283 | |
1075 | 1085 | msgid "Next field" |
1076 | 1086 | msgstr "Próximo campo" |
1077 | 1087 | |
... | ... | @@ -1099,7 +1109,7 @@ msgstr "Normal/Desprotegido" |
1099 | 1109 | msgid "Not available" |
1100 | 1110 | msgstr "Não disponível" |
1101 | 1111 | |
1102 | -#: ft.c:569 | |
1112 | +#: ft.c:619 | |
1103 | 1113 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
1104 | 1114 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
1105 | 1115 | |
... | ... | @@ -1147,35 +1157,35 @@ msgstr "Outro (VM/CMS)" |
1147 | 1157 | msgid "Out of memory" |
1148 | 1158 | msgstr "Memória insuficiente" |
1149 | 1159 | |
1150 | -#: ui/80javasamples.xml:88 | |
1160 | +#: ui/80javasamples.xml:39 | |
1151 | 1161 | msgid "Output test" |
1152 | 1162 | msgstr "Output test" |
1153 | 1163 | |
1154 | -#: ui/10keypad.xml:207 | |
1164 | +#: ui/10keypad.xml:472 | |
1155 | 1165 | msgid "PA1" |
1156 | 1166 | msgstr "PA1" |
1157 | 1167 | |
1158 | -#: ui/10keypad.xml:208 | |
1168 | +#: ui/10keypad.xml:473 | |
1159 | 1169 | msgid "PA2" |
1160 | 1170 | msgstr "PA2" |
1161 | 1171 | |
1162 | -#: ui/10keypad.xml:209 | |
1172 | +#: ui/10keypad.xml:474 | |
1163 | 1173 | msgid "PA3" |
1164 | 1174 | msgstr "PA3" |
1165 | 1175 | |
1166 | -#: ui/10keypad.xml:172 | |
1176 | +#: ui/10keypad.xml:437 | |
1167 | 1177 | msgid "PF1" |
1168 | 1178 | msgstr "PF1" |
1169 | 1179 | |
1170 | -#: ui/10keypad.xml:187 | |
1180 | +#: ui/10keypad.xml:452 | |
1171 | 1181 | msgid "PF10" |
1172 | 1182 | msgstr "PF10" |
1173 | 1183 | |
1174 | -#: ui/10keypad.xml:188 | |
1184 | +#: ui/10keypad.xml:453 | |
1175 | 1185 | msgid "PF11" |
1176 | 1186 | msgstr "PF11" |
1177 | 1187 | |
1178 | -#: ui/10keypad.xml:189 | |
1188 | +#: ui/10keypad.xml:454 | |
1179 | 1189 | msgid "PF12" |
1180 | 1190 | msgstr "PF12" |
1181 | 1191 | |
... | ... | @@ -1207,7 +1217,7 @@ msgstr "PF18" |
1207 | 1217 | msgid "PF19" |
1208 | 1218 | msgstr "PF19" |
1209 | 1219 | |
1210 | -#: ui/10keypad.xml:173 | |
1220 | +#: ui/10keypad.xml:438 | |
1211 | 1221 | msgid "PF2" |
1212 | 1222 | msgstr "PF2" |
1213 | 1223 | |
... | ... | @@ -1231,31 +1241,31 @@ msgstr "PF23" |
1231 | 1241 | msgid "PF24" |
1232 | 1242 | msgstr "PF24" |
1233 | 1243 | |
1234 | -#: ui/10keypad.xml:174 | |
1244 | +#: ui/10keypad.xml:439 | |
1235 | 1245 | msgid "PF3" |
1236 | 1246 | msgstr "PF3" |
1237 | 1247 | |
1238 | -#: ui/10keypad.xml:177 | |
1248 | +#: ui/10keypad.xml:442 | |
1239 | 1249 | msgid "PF4" |
1240 | 1250 | msgstr "PF4" |
1241 | 1251 | |
1242 | -#: ui/10keypad.xml:178 | |
1252 | +#: ui/10keypad.xml:443 | |
1243 | 1253 | msgid "PF5" |
1244 | 1254 | msgstr "PF5" |
1245 | 1255 | |
1246 | -#: ui/10keypad.xml:179 | |
1256 | +#: ui/10keypad.xml:444 | |
1247 | 1257 | msgid "PF6" |
1248 | 1258 | msgstr "PF6" |
1249 | 1259 | |
1250 | -#: ui/10keypad.xml:182 | |
1260 | +#: ui/10keypad.xml:447 | |
1251 | 1261 | msgid "PF7" |
1252 | 1262 | msgstr "PF7" |
1253 | 1263 | |
1254 | -#: ui/10keypad.xml:183 | |
1264 | +#: ui/10keypad.xml:448 | |
1255 | 1265 | msgid "PF8" |
1256 | 1266 | msgstr "PF8" |
1257 | 1267 | |
1258 | -#: ui/10keypad.xml:184 | |
1268 | +#: ui/10keypad.xml:449 | |
1259 | 1269 | msgid "PF9" |
1260 | 1270 | msgstr "PF9" |
1261 | 1271 | |
... | ... | @@ -1268,15 +1278,15 @@ msgstr "Erro de interpretação" |
1268 | 1278 | msgid "Parse error in %s" |
1269 | 1279 | msgstr "Erro de interpretação em %s" |
1270 | 1280 | |
1271 | -#: ui/00default.xml:300 | |
1281 | +#: ui/00default.xml:159 | |
1272 | 1282 | msgid "Paste" |
1273 | 1283 | msgstr "Colar" |
1274 | 1284 | |
1275 | -#: ui/00default.xml:301 | |
1285 | +#: ui/00default.xml:160 | |
1276 | 1286 | msgid "Paste next" |
1277 | 1287 | msgstr "Colar próximo" |
1278 | 1288 | |
1279 | -#: ui/00default.xml:304 | |
1289 | +#: ui/00default.xml:163 | |
1280 | 1290 | msgid "Paste text file" |
1281 | 1291 | msgstr "Colar arquivo texto" |
1282 | 1292 | |
... | ... | @@ -1284,7 +1294,7 @@ msgstr "Colar arquivo texto" |
1284 | 1294 | msgid "Paste text file contents" |
1285 | 1295 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1286 | 1296 | |
1287 | -#: toggles.c:124 ui/00default.xml:357 | |
1297 | +#: toggles.c:124 ui/00default.xml:216 | |
1288 | 1298 | msgid "Paste with left margin" |
1289 | 1299 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
1290 | 1300 | |
... | ... | @@ -1297,7 +1307,7 @@ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" |
1297 | 1307 | msgid "Path length constraint exceeded" |
1298 | 1308 | msgstr "Path length constraint exceeded" |
1299 | 1309 | |
1300 | -#: ft/ftdialog.c:534 | |
1310 | +#: ft/ftdialog.c:452 | |
1301 | 1311 | msgid "Path of the local file to send." |
1302 | 1312 | msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado." |
1303 | 1313 | |
... | ... | @@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" |
1309 | 1319 | msgid "Pink" |
1310 | 1320 | msgstr "Rosa" |
1311 | 1321 | |
1312 | -#: ui/80javasamples.xml:89 | |
1322 | +#: ui/80javasamples.xml:40 | |
1313 | 1323 | msgid "Popup test" |
1314 | 1324 | msgstr "Popup test" |
1315 | 1325 | |
... | ... | @@ -1317,11 +1327,11 @@ msgstr "Popup test" |
1317 | 1327 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." |
1318 | 1328 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." |
1319 | 1329 | |
1320 | -#: ui/00default.xml:423 | |
1330 | +#: ui/00default.xml:282 | |
1321 | 1331 | msgid "Previous field" |
1322 | 1332 | msgstr "Campo anterior" |
1323 | 1333 | |
1324 | -#: ft/ftdialog.c:693 | |
1334 | +#: ft/ftdialog.c:611 | |
1325 | 1335 | msgid "" |
1326 | 1336 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1327 | 1337 | "The units are given by the space allocation units option." |
... | ... | @@ -1329,15 +1339,15 @@ msgstr "" |
1329 | 1339 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1330 | 1340 | "The units are given by the space allocation units option." |
1331 | 1341 | |
1332 | -#: ft/ftdialog.c:692 | |
1342 | +#: ft/ftdialog.c:610 | |
1333 | 1343 | msgid "Primary space:" |
1334 | 1344 | msgstr "Primary space:" |
1335 | 1345 | |
1336 | -#: ui/00default.xml:283 | |
1346 | +#: ui/00default.xml:142 | |
1337 | 1347 | msgid "Print" |
1338 | 1348 | msgstr "Imprimir" |
1339 | 1349 | |
1340 | -#: ui/00default.xml:285 | |
1350 | +#: ui/00default.xml:144 | |
1341 | 1351 | msgid "Print copy" |
1342 | 1352 | msgstr "Imprimir cópia" |
1343 | 1353 | |
... | ... | @@ -1345,7 +1355,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" |
1345 | 1355 | msgid "Print operation failed" |
1346 | 1356 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
1347 | 1357 | |
1348 | -#: ui/00default.xml:284 | |
1358 | +#: ui/00default.xml:143 | |
1349 | 1359 | msgid "Print selected" |
1350 | 1360 | msgstr "Imprimir seleção" |
1351 | 1361 | |
... | ... | @@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr "Imprimir seleção" |
1353 | 1363 | msgid "Print selection box" |
1354 | 1364 | msgstr "Imprimir marca de seleção" |
1355 | 1365 | |
1356 | -#: print.c:915 ui/00default.xml:342 | |
1366 | +#: print.c:915 ui/00default.xml:201 | |
1357 | 1367 | msgid "Print settings" |
1358 | 1368 | msgstr "Configurações de impressão" |
1359 | 1369 | |
... | ... | @@ -1361,7 +1371,7 @@ msgstr "Configurações de impressão" |
1361 | 1371 | msgid "Progress" |
1362 | 1372 | msgstr "Progresso" |
1363 | 1373 | |
1364 | -#: ui/80javasamples.xml:90 | |
1374 | +#: ui/80javasamples.xml:41 | |
1365 | 1375 | #, fuzzy |
1366 | 1376 | msgid "Protection test" |
1367 | 1377 | msgstr "Exception test" |
... | ... | @@ -1370,7 +1380,7 @@ msgstr "Exception test" |
1370 | 1380 | msgid "Purple" |
1371 | 1381 | msgstr "Púrpura" |
1372 | 1382 | |
1373 | -#: ui/00default.xml:291 | |
1383 | +#: ui/00default.xml:150 | |
1374 | 1384 | msgid "Quit" |
1375 | 1385 | msgstr "Sair" |
1376 | 1386 | |
... | ... | @@ -1450,19 +1460,19 @@ msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" |
1450 | 1460 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
1451 | 1461 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
1452 | 1462 | |
1453 | -#: ft/ftdialog.c:472 | |
1463 | +#: ft/ftdialog.c:390 | |
1454 | 1464 | msgid "Re_map to ASCII Characters." |
1455 | 1465 | msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII" |
1456 | 1466 | |
1457 | -#: ft/ftdialog.c:562 | |
1467 | +#: ft/ftdialog.c:480 | |
1458 | 1468 | msgid "Re_map to EBCDIC Characters." |
1459 | 1469 | msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." |
1460 | 1470 | |
1461 | -#: ui/00default.xml:288 | |
1471 | +#: ui/00default.xml:147 | |
1462 | 1472 | msgid "Receive file" |
1463 | 1473 | msgstr "Receber arquivo" |
1464 | 1474 | |
1465 | -#: ft/ftdialog.c:416 | |
1475 | +#: ft/ftdialog.c:334 | |
1466 | 1476 | msgid "Receive file from host" |
1467 | 1477 | msgstr "Receber arquivo do servidor" |
1468 | 1478 | |
... | ... | @@ -1470,11 +1480,11 @@ msgstr "Receber arquivo do servidor" |
1470 | 1480 | msgid "Receiving file" |
1471 | 1481 | msgstr "Recebendo arquivo" |
1472 | 1482 | |
1473 | -#: ft/ftdialog.c:685 | |
1483 | +#: ft/ftdialog.c:603 | |
1474 | 1484 | msgid "Record Length:" |
1475 | 1485 | msgstr "Comprimento de registro:" |
1476 | 1486 | |
1477 | -#: ft/ftdialog.c:624 ft/ftdialog.c:629 | |
1487 | +#: ft/ftdialog.c:542 ft/ftdialog.c:547 | |
1478 | 1488 | msgid "Record format" |
1479 | 1489 | msgstr "Formato de registro" |
1480 | 1490 | |
... | ... | @@ -1482,11 +1492,11 @@ msgstr "Formato de registro" |
1482 | 1492 | msgid "Red" |
1483 | 1493 | msgstr "Vermelho" |
1484 | 1494 | |
1485 | -#: ui/99debug.xml:41 | |
1495 | +#: ui/99debug.xml:85 | |
1486 | 1496 | msgid "Reload buffer contents" |
1487 | 1497 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
1488 | 1498 | |
1489 | -#: ft/ftdialog.c:473 ft/ftdialog.c:563 | |
1499 | +#: ft/ftdialog.c:391 ft/ftdialog.c:481 | |
1490 | 1500 | msgid "" |
1491 | 1501 | "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's " |
1492 | 1502 | "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." |
... | ... | @@ -1495,27 +1505,32 @@ msgstr "" |
1495 | 1505 | "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " |
1496 | 1506 | "servidor." |
1497 | 1507 | |
1498 | -#: ui/00default.xml:309 | |
1508 | +#: ft/ftdialog.c:378 | |
1509 | +#, fuzzy | |
1510 | +msgid "Remove <_CR> from end of the line." | |
1511 | +msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." | |
1512 | + | |
1513 | +#: ui/00default.xml:168 | |
1499 | 1514 | msgid "Remove selection" |
1500 | 1515 | msgstr "Remover seleção" |
1501 | 1516 | |
1502 | -#: filetransfer.c:293 filetransfer.c:338 ft.c:193 ft.c:205 ft.c:219 ft.c:238 | |
1517 | +#: filetransfer.c:303 filetransfer.c:348 ft.c:234 ft.c:246 ft.c:260 ft.c:279 | |
1503 | 1518 | msgid "Request failed" |
1504 | 1519 | msgstr "Requisição falhou" |
1505 | 1520 | |
1506 | -#: ui/00default.xml:310 | |
1521 | +#: ui/00default.xml:169 | |
1507 | 1522 | msgid "Reselect" |
1508 | 1523 | msgstr "Reselecionar" |
1509 | 1524 | |
1510 | -#: ui/10keypad.xml:217 | |
1525 | +#: ui/10keypad.xml:482 | |
1511 | 1526 | msgid "Reset" |
1512 | 1527 | msgstr "Reset" |
1513 | 1528 | |
1514 | -#: toggles.c:208 ui/00default.xml:356 | |
1529 | +#: toggles.c:208 ui/00default.xml:215 | |
1515 | 1530 | msgid "Resize on alternate screen" |
1516 | 1531 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
1517 | 1532 | |
1518 | -#: ui/00default.xml:425 | |
1533 | +#: ui/00default.xml:284 | |
1519 | 1534 | msgid "Return" |
1520 | 1535 | msgstr "Return" |
1521 | 1536 | |
... | ... | @@ -1552,7 +1567,7 @@ msgstr "" |
1552 | 1567 | "SSL_write:\n" |
1553 | 1568 | "%s" |
1554 | 1569 | |
1555 | -#: ui/00default.xml:280 | |
1570 | +#: ui/00default.xml:139 | |
1556 | 1571 | msgid "Save copy" |
1557 | 1572 | msgstr "Salvar cópia" |
1558 | 1573 | |
... | ... | @@ -1560,7 +1575,7 @@ msgstr "Salvar cópia" |
1560 | 1575 | msgid "Save copy to file" |
1561 | 1576 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
1562 | 1577 | |
1563 | -#: ui/00default.xml:278 | |
1578 | +#: ui/00default.xml:137 | |
1564 | 1579 | msgid "Save screen" |
1565 | 1580 | msgstr "Salvar tela" |
1566 | 1581 | |
... | ... | @@ -1568,7 +1583,7 @@ msgstr "Salvar tela" |
1568 | 1583 | msgid "Save screen to file" |
1569 | 1584 | msgstr "Salvar tela para arquivo" |
1570 | 1585 | |
1571 | -#: ui/00default.xml:279 | |
1586 | +#: ui/00default.xml:138 | |
1572 | 1587 | msgid "Save selected" |
1573 | 1588 | msgstr "Salvar seleção" |
1574 | 1589 | |
... | ... | @@ -1580,15 +1595,15 @@ msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
1580 | 1595 | msgid "Save trace file" |
1581 | 1596 | msgstr "Salvar arquivo de trace" |
1582 | 1597 | |
1583 | -#: ui/00default.xml:348 | |
1598 | +#: ui/00default.xml:207 | |
1584 | 1599 | msgid "Screen size" |
1585 | 1600 | msgstr "Tamanho da tela" |
1586 | 1601 | |
1587 | -#: ui/80rexx.xml:131 | |
1602 | +#: ui/00default.xml:182 | |
1588 | 1603 | msgid "Scripts" |
1589 | 1604 | msgstr "Scripts" |
1590 | 1605 | |
1591 | -#: ft/ftdialog.c:709 | |
1606 | +#: ft/ftdialog.c:627 | |
1592 | 1607 | msgid "" |
1593 | 1608 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1594 | 1609 | "The units are given by the space allocation units option." |
... | ... | @@ -1596,7 +1611,7 @@ msgstr "" |
1596 | 1611 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1597 | 1612 | "The units are given by the space allocation units option." |
1598 | 1613 | |
1599 | -#: ft/ftdialog.c:708 | |
1614 | +#: ft/ftdialog.c:626 | |
1600 | 1615 | msgid "Secondary space:" |
1601 | 1616 | msgstr "Secondary space:" |
1602 | 1617 | |
... | ... | @@ -1608,31 +1623,31 @@ msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
1608 | 1623 | msgid "Security error" |
1609 | 1624 | msgstr "Erro de segurança" |
1610 | 1625 | |
1611 | -#: ui/00default.xml:308 | |
1626 | +#: ui/00default.xml:167 | |
1612 | 1627 | msgid "Select Field" |
1613 | 1628 | msgstr "Selecionar campo" |
1614 | 1629 | |
1615 | -#: ui/00default.xml:307 | |
1630 | +#: ui/00default.xml:166 | |
1616 | 1631 | msgid "Select all" |
1617 | 1632 | msgstr "Selecionar tudo" |
1618 | 1633 | |
1619 | -#: toggles.c:130 ui/00default.xml:360 | |
1634 | +#: toggles.c:130 ui/00default.xml:219 | |
1620 | 1635 | msgid "Select by rectangles" |
1621 | 1636 | msgstr "Seleção retangular" |
1622 | 1637 | |
1623 | -#: ft/ftdialog.c:395 | |
1638 | +#: ft/ftdialog.c:313 | |
1624 | 1639 | msgid "Select file" |
1625 | 1640 | msgstr "Selecionar arquivo" |
1626 | 1641 | |
1627 | -#: ft/ftdialog.c:130 | |
1642 | +#: ft/browse.c:133 | |
1628 | 1643 | msgid "Select file to receive" |
1629 | 1644 | msgstr "Selecione arquivo a receber" |
1630 | 1645 | |
1631 | -#: ft/ftdialog.c:130 | |
1646 | +#: ft/browse.c:133 | |
1632 | 1647 | msgid "Select file to send" |
1633 | 1648 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
1634 | 1649 | |
1635 | -#: ui/00default.xml:345 | |
1650 | +#: ui/00default.xml:204 | |
1636 | 1651 | msgid "Select font" |
1637 | 1652 | msgstr "Selecione fonte" |
1638 | 1653 | |
... | ... | @@ -1656,11 +1671,11 @@ msgstr "Certificado auto assinado" |
1656 | 1671 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" |
1657 | 1672 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" |
1658 | 1673 | |
1659 | -#: ui/00default.xml:289 | |
1674 | +#: ui/00default.xml:148 | |
1660 | 1675 | msgid "Send file" |
1661 | 1676 | msgstr "Enviar arquivo" |
1662 | 1677 | |
1663 | -#: ft/ftdialog.c:507 | |
1678 | +#: ft/ftdialog.c:425 | |
1664 | 1679 | msgid "Send file to host" |
1665 | 1680 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
1666 | 1681 | |
... | ... | @@ -1668,7 +1683,7 @@ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
1668 | 1683 | msgid "Send messages to syslog" |
1669 | 1684 | msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" |
1670 | 1685 | |
1671 | -#: ui/00default.xml:288 | |
1686 | +#: ui/00default.xml:147 | |
1672 | 1687 | msgid "Send/Receive" |
1673 | 1688 | msgstr "Enviar/Receber" |
1674 | 1689 | |
... | ... | @@ -1704,7 +1719,7 @@ msgstr "Ativa toggles" |
1704 | 1719 | msgid "Set trace filename" |
1705 | 1720 | msgstr "Define o nome do arquivo de trace" |
1706 | 1721 | |
1707 | -#: ui/00default.xml:341 | |
1722 | +#: ui/00default.xml:200 | |
1708 | 1723 | msgid "Settings" |
1709 | 1724 | msgstr "Configurações" |
1710 | 1725 | |
... | ... | @@ -1712,11 +1727,11 @@ msgstr "Configurações" |
1712 | 1727 | msgid "Show Field attribute" |
1713 | 1728 | msgstr "Mostrar atributos de campo" |
1714 | 1729 | |
1715 | -#: toggles.c:178 ui/00default.xml:363 | |
1730 | +#: toggles.c:178 ui/00default.xml:222 | |
1716 | 1731 | msgid "Show Underline" |
1717 | 1732 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
1718 | 1733 | |
1719 | -#: ui/99debug.xml:39 | |
1734 | +#: ui/99debug.xml:83 | |
1720 | 1735 | msgid "Show test pattern" |
1721 | 1736 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
1722 | 1737 | |
... | ... | @@ -1724,7 +1739,7 @@ msgstr "Mostrar padrão de teste" |
1724 | 1739 | msgid "Show timer when processing" |
1725 | 1740 | msgstr "Show timer when processing" |
1726 | 1741 | |
1727 | -#: toggles.c:160 ui/00default.xml:365 | |
1742 | +#: toggles.c:160 ui/00default.xml:224 | |
1728 | 1743 | msgid "Smart paste" |
1729 | 1744 | msgstr "Colar inteligente" |
1730 | 1745 | |
... | ... | @@ -1740,11 +1755,11 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
1740 | 1755 | msgid "Socket write error" |
1741 | 1756 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
1742 | 1757 | |
1743 | -#: ft/ftdialog.c:666 | |
1758 | +#: ft/ftdialog.c:584 | |
1744 | 1759 | msgid "Space allocation units" |
1745 | 1760 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" |
1746 | 1761 | |
1747 | -#: ft/ftdialog.c:699 | |
1762 | +#: ft/ftdialog.c:617 | |
1748 | 1763 | msgid "" |
1749 | 1764 | "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing " |
1750 | 1765 | "fixed length records, the block size must be a multiple of the record " |
... | ... | @@ -1760,11 +1775,11 @@ msgstr "" |
1760 | 1775 | "tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o " |
1761 | 1776 | "data set reside." |
1762 | 1777 | |
1763 | -#: ft/ftdialog.c:624 ft/ftdialog.c:629 | |
1778 | +#: ft/ftdialog.c:542 ft/ftdialog.c:547 | |
1764 | 1779 | msgid "Specifies the record format of the data set." |
1765 | 1780 | msgstr "Controla o formato de registro do data set." |
1766 | 1781 | |
1767 | -#: ft/ftdialog.c:686 | |
1782 | +#: ft/ftdialog.c:604 | |
1768 | 1783 | msgid "" |
1769 | 1784 | "Specifies the record length (or maximum record length) for files created on " |
1770 | 1785 | "the host." |
... | ... | @@ -1772,7 +1787,7 @@ msgstr "" |
1772 | 1787 | "Define o tamanho de registro (ou tamanho máximo de registro) para arquivos " |
1773 | 1788 | "criados no host." |
1774 | 1789 | |
1775 | -#: ft/ftdialog.c:666 | |
1790 | +#: ft/ftdialog.c:584 | |
1776 | 1791 | msgid "" |
1777 | 1792 | "Specifies the units for the TSO host primary and secondary space options." |
1778 | 1793 | msgstr "" |
... | ... | @@ -1782,15 +1797,15 @@ msgstr "" |
1782 | 1797 | msgid "Speed" |
1783 | 1798 | msgstr "Velocidade" |
1784 | 1799 | |
1785 | -#: ft/ftdialog.c:408 | |
1800 | +#: ft/ftdialog.c:326 | |
1786 | 1801 | msgid "Start download." |
1787 | 1802 | msgstr "Iniciar recebimento." |
1788 | 1803 | |
1789 | -#: ft/ftdialog.c:408 | |
1804 | +#: ft/ftdialog.c:326 | |
1790 | 1805 | msgid "Start upload." |
1791 | 1806 | msgstr "Iniciar envio." |
1792 | 1807 | |
1793 | -#: filetransfer.c:266 | |
1808 | +#: filetransfer.c:276 | |
1794 | 1809 | msgid "Starting transfer" |
1795 | 1810 | msgstr "Iniciando transferência" |
1796 | 1811 | |
... | ... | @@ -1814,10 +1829,6 @@ msgstr "Negociação TLS falhou" |
1814 | 1829 | msgid "Terminal colors" |
1815 | 1830 | msgstr "Cores do terminal" |
1816 | 1831 | |
1817 | -#: ft/ftdialog.c:460 ft/ftdialog.c:550 | |
1818 | -msgid "Terminate records with _CR/LF." | |
1819 | -msgstr "Termina registros com _CR/LF." | |
1820 | - | |
1821 | 1832 | #: v3270/security.c:126 |
1822 | 1833 | msgid "The CRL has expired." |
1823 | 1834 | msgstr "A lista de certificados revogados expirou." |
... | ... | @@ -1989,7 +2000,7 @@ msgid "" |
1989 | 2000 | msgstr "" |
1990 | 2001 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." |
1991 | 2002 | |
1992 | -#: ft.c:222 | |
2003 | +#: ft.c:263 | |
1993 | 2004 | msgid "The remote file name is invalid." |
1994 | 2005 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." |
1995 | 2006 | |
... | ... | @@ -2063,7 +2074,7 @@ msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
2063 | 2074 | msgid "To" |
2064 | 2075 | msgstr "Para" |
2065 | 2076 | |
2066 | -#: ui/00default.xml:383 | |
2077 | +#: ui/00default.xml:242 | |
2067 | 2078 | msgid "Toolbar" |
2068 | 2079 | msgstr "Barra de ferramentas" |
2069 | 2080 | |
... | ... | @@ -2095,31 +2106,31 @@ msgstr "Trace do conteúdo da tela" |
2095 | 2106 | msgid "Trace user interface events" |
2096 | 2107 | msgstr "Trace user interface events" |
2097 | 2108 | |
2098 | -#: toggles.c:88 ui/00default.xml:354 | |
2109 | +#: toggles.c:88 ui/00default.xml:213 | |
2099 | 2110 | msgid "Track Cursor" |
2100 | 2111 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
2101 | 2112 | |
2102 | -#: ft/ftdialog.c:646 | |
2113 | +#: ft/ftdialog.c:564 | |
2103 | 2114 | msgid "Tracks" |
2104 | 2115 | msgstr "Trilhas" |
2105 | 2116 | |
2106 | -#: ft_cut.c:367 | |
2117 | +#: ft_cut.c:369 | |
2107 | 2118 | msgid "Transfer cancelled by host" |
2108 | 2119 | msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" |
2109 | 2120 | |
2110 | -#: ft_cut.c:396 ft_cut.c:494 ft_dft.c:228 ft_dft.c:366 | |
2121 | +#: ft_cut.c:398 ft_cut.c:496 ft_dft.c:228 ft_dft.c:366 | |
2111 | 2122 | msgid "Transfer cancelled by user" |
2112 | 2123 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
2113 | 2124 | |
2114 | -#: ft.c:477 ft_cut.c:334 | |
2125 | +#: ft.c:527 ft_cut.c:336 | |
2115 | 2126 | msgid "Transfer complete" |
2116 | 2127 | msgstr "Transferência completa" |
2117 | 2128 | |
2118 | -#: ft/ftdialog.c:169 | |
2129 | +#: ft/ftdialog.c:87 | |
2119 | 2130 | msgid "Transfer options" |
2120 | 2131 | msgstr "Opções de transferência" |
2121 | 2132 | |
2122 | -#: ft_cut.c:460 | |
2133 | +#: ft_cut.c:462 | |
2123 | 2134 | msgid "Transmission error" |
2124 | 2135 | msgstr "Erro de transmissão" |
2125 | 2136 | |
... | ... | @@ -2176,7 +2187,7 @@ msgstr "Unable to get local issuer certificate" |
2176 | 2187 | msgid "Unable to paste text" |
2177 | 2188 | msgstr "Incapaz de colar texto" |
2178 | 2189 | |
2179 | -#: ft.c:424 | |
2190 | +#: ft.c:474 | |
2180 | 2191 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
2181 | 2192 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
2182 | 2193 | |
... | ... | @@ -2184,7 +2195,7 @@ msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
2184 | 2195 | msgid "Unable to verify the first certificate" |
2185 | 2196 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" |
2186 | 2197 | |
2187 | -#: ft/ftdialog.c:612 | |
2198 | +#: ft/ftdialog.c:530 | |
2188 | 2199 | msgid "Undefined" |
2189 | 2200 | msgstr "Indefinido" |
2190 | 2201 | |
... | ... | @@ -2262,7 +2273,7 @@ msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" |
2262 | 2273 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
2263 | 2274 | msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
2264 | 2275 | |
2265 | -#: ft_cut.c:375 | |
2276 | +#: ft_cut.c:377 | |
2266 | 2277 | msgid "Unknown FT control code from host" |
2267 | 2278 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" |
2268 | 2279 | |
... | ... | @@ -2276,7 +2287,7 @@ msgstr "PA %d desconhecida" |
2276 | 2287 | msgid "Unknown PF key %d" |
2277 | 2288 | msgstr "PF %d desconhecida" |
2278 | 2289 | |
2279 | -#: ft_cut.c:299 | |
2290 | +#: ft_cut.c:301 | |
2280 | 2291 | msgid "Unknown frame type from host" |
2281 | 2292 | msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" |
2282 | 2293 | |
... | ... | @@ -2293,11 +2304,11 @@ msgstr "Unsupported RPQ term" |
2293 | 2304 | msgid "Unsupported certificate purpose" |
2294 | 2305 | msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" |
2295 | 2306 | |
2296 | -#: toggles.c:190 ui/00default.xml:367 | |
2307 | +#: toggles.c:190 ui/00default.xml:226 | |
2297 | 2308 | msgid "Use +/- for field navigation" |
2298 | 2309 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
2299 | 2310 | |
2300 | -#: ft/ftdialog.c:598 | |
2311 | +#: ft/ftdialog.c:516 | |
2301 | 2312 | msgid "Use host default record format." |
2302 | 2313 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." |
2303 | 2314 | |
... | ... | @@ -2305,7 +2316,7 @@ msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." |
2305 | 2316 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2306 | 2317 | msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2307 | 2318 | |
2308 | -#: ft/ftdialog.c:607 | |
2319 | +#: ft/ftdialog.c:525 | |
2309 | 2320 | msgid "Variable" |
2310 | 2321 | msgstr "Variável" |
2311 | 2322 | |
... | ... | @@ -2318,11 +2329,11 @@ msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
2318 | 2329 | msgid "WSAStartup failed" |
2319 | 2330 | msgstr "WSAStartup falhou" |
2320 | 2331 | |
2321 | -#: ft.c:433 | |
2332 | +#: ft.c:483 | |
2322 | 2333 | msgid "Waiting for GET response" |
2323 | 2334 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
2324 | 2335 | |
2325 | -#: ft.c:435 | |
2336 | +#: ft.c:485 | |
2326 | 2337 | msgid "Waiting for PUT response" |
2327 | 2338 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
2328 | 2339 | |
... | ... | @@ -2330,7 +2341,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
2330 | 2341 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
2331 | 2342 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
2332 | 2343 | |
2333 | -#: ft/ftdialog.c:444 | |
2344 | +#: ft/ftdialog.c:362 | |
2334 | 2345 | msgid "Where to save the received file." |
2335 | 2346 | msgstr "Onde salvar o arquivo recebido." |
2336 | 2347 | |
... | ... | @@ -2338,7 +2349,7 @@ msgstr "Onde salvar o arquivo recebido." |
2338 | 2349 | msgid "White" |
2339 | 2350 | msgstr "Branco" |
2340 | 2351 | |
2341 | -#: ui/00default.xml:394 | |
2352 | +#: ui/00default.xml:253 | |
2342 | 2353 | msgid "Window" |
2343 | 2354 | msgstr "Janela" |
2344 | 2355 | |
... | ... | @@ -2399,36 +2410,39 @@ msgstr "X Aguarde" |
2399 | 2410 | msgid "Yellow" |
2400 | 2411 | msgstr "Amarelo" |
2401 | 2412 | |
2402 | -#: ft/ftdialog.c:466 ft/ftdialog.c:556 | |
2413 | +#: ft/ftdialog.c:384 ft/ftdialog.c:474 | |
2403 | 2414 | msgid "_Append to destination" |
2404 | 2415 | msgstr "_Adicionar ao arquivo de destino" |
2405 | 2416 | |
2406 | -#: ft/ftdialog.c:391 | |
2417 | +#: ft/ftdialog.c:309 | |
2407 | 2418 | msgid "_Browse" |
2408 | 2419 | msgstr "_Procurar" |
2409 | 2420 | |
2410 | -#: v3270/hostselect.c:389 filetransfer.c:250 ft/ftdialog.c:133 | |
2411 | -#: ft/ftdialog.c:398 | |
2421 | +#: v3270/hostselect.c:389 ft/ftdialog.c:316 ft/browse.c:136 | |
2412 | 2422 | msgid "_Cancel" |
2413 | 2423 | msgstr "_Cancelar" |
2414 | 2424 | |
2425 | +#: filetransfer.c:250 | |
2426 | +msgid "_Close" | |
2427 | +msgstr "_Close" | |
2428 | + | |
2415 | 2429 | #: v3270/hostselect.c:55 |
2416 | 2430 | msgid "_Color table:" |
2417 | 2431 | msgstr "Tabela de cores:" |
2418 | 2432 | |
2419 | -#: ui/00default.xml:336 | |
2433 | +#: ui/00default.xml:195 | |
2420 | 2434 | msgid "_Connect" |
2421 | 2435 | msgstr "_Conectar" |
2422 | 2436 | |
2423 | -#: ui/00default.xml:337 | |
2437 | +#: ui/00default.xml:196 | |
2424 | 2438 | msgid "_Disconnect" |
2425 | 2439 | msgstr "_Desconectar" |
2426 | 2440 | |
2427 | -#: ui/99debug.xml:35 | |
2441 | +#: ui/80javasamples.xml:35 | |
2428 | 2442 | msgid "_Edit" |
2429 | 2443 | msgstr "_Editar" |
2430 | 2444 | |
2431 | -#: ui/80javasamples.xml:83 | |
2445 | +#: ui/80javasamples.xml:34 | |
2432 | 2446 | msgid "_File" |
2433 | 2447 | msgstr "_Arquivo" |
2434 | 2448 | |
... | ... | @@ -2436,7 +2450,7 @@ msgstr "_Arquivo" |
2436 | 2450 | msgid "_Font:" |
2437 | 2451 | msgstr "_Fonte:" |
2438 | 2452 | |
2439 | -#: ft/ftdialog.c:358 | |
2453 | +#: ft/ftdialog.c:276 | |
2440 | 2454 | msgid "_Host file name:" |
2441 | 2455 | msgstr "Arquivo no _Servidor:" |
2442 | 2456 | |
... | ... | @@ -2448,23 +2462,23 @@ msgstr "Opções do _Servidor" |
2448 | 2462 | msgid "_Host:" |
2449 | 2463 | msgstr "Nome do _Host:" |
2450 | 2464 | |
2451 | -#: ft/ftdialog.c:357 | |
2465 | +#: ft/ftdialog.c:275 | |
2452 | 2466 | msgid "_Local file name:" |
2453 | 2467 | msgstr "Arquivo _local:" |
2454 | 2468 | |
2455 | -#: ui/00default.xml:326 | |
2469 | +#: ui/00default.xml:185 | |
2456 | 2470 | msgid "_Network" |
2457 | 2471 | msgstr "_Rede" |
2458 | 2472 | |
2459 | -#: ui/00default.xml:351 | |
2473 | +#: ui/00default.xml:210 | |
2460 | 2474 | msgid "_Options" |
2461 | 2475 | msgstr "_Opções" |
2462 | 2476 | |
2463 | -#: ft/ftdialog.c:403 | |
2477 | +#: ft/ftdialog.c:321 | |
2464 | 2478 | msgid "_Receive" |
2465 | 2479 | msgstr "_Receber" |
2466 | 2480 | |
2467 | -#: ft/ftdialog.c:134 | |
2481 | +#: ft/browse.c:137 | |
2468 | 2482 | msgid "_Save" |
2469 | 2483 | msgstr "_Gravar" |
2470 | 2484 | |
... | ... | @@ -2472,7 +2486,7 @@ msgstr "_Gravar" |
2472 | 2486 | msgid "_Secure connection." |
2473 | 2487 | msgstr "Conexão _Segura." |
2474 | 2488 | |
2475 | -#: ft/ftdialog.c:134 ft/ftdialog.c:403 | |
2489 | +#: ft/ftdialog.c:321 ft/browse.c:137 | |
2476 | 2490 | msgid "_Send" |
2477 | 2491 | msgstr "_Enviar" |
2478 | 2492 | |
... | ... | @@ -2480,11 +2494,11 @@ msgstr "_Enviar" |
2480 | 2494 | msgid "_Service:" |
2481 | 2495 | msgstr "_Serviço:" |
2482 | 2496 | |
2483 | -#: ft/ftdialog.c:454 ft/ftdialog.c:544 | |
2497 | +#: ft/ftdialog.c:372 ft/ftdialog.c:462 | |
2484 | 2498 | msgid "_Text file." |
2485 | 2499 | msgstr "Arquivo _texto." |
2486 | 2500 | |
2487 | -#: ui/80javasamples.xml:85 | |
2501 | +#: ui/80javasamples.xml:36 | |
2488 | 2502 | msgid "_View" |
2489 | 2503 | msgstr "_Exibir" |
2490 | 2504 | |
... | ... | @@ -2537,6 +2551,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2537 | 2551 | msgid "translator-credits" |
2538 | 2552 | msgstr "translator-credits" |
2539 | 2553 | |
2554 | +#~ msgid "Terminate records with _CR/LF." | |
2555 | +#~ msgstr "Termina registros com _CR/LF." | |
2556 | + | |
2540 | 2557 | #~ msgid "External Java Application" |
2541 | 2558 | #~ msgstr "External Java Application" |
2542 | 2559 | |
... | ... | @@ -2792,9 +2809,6 @@ msgstr "translator-credits" |
2792 | 2809 | #~ msgid "SSL_set_fd failed!" |
2793 | 2810 | #~ msgstr "SSL_set_fd falhou!" |
2794 | 2811 | |
2795 | -#~ msgid "Add _CR at end of line." | |
2796 | -#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." | |
2797 | - | |
2798 | 2812 | #~ msgid "" |
2799 | 2813 | #~ "Adds Newline characters to each host file record before transferring it " |
2800 | 2814 | #~ "to the local workstation." | ... | ... |
src/java/Makefile.in
... | ... | @@ -153,19 +153,12 @@ zip: jni3270-@host_cpu@.zip |
153 | 153 | |
154 | 154 | jni3270-@host_cpu@.zip: \ |
155 | 155 | $(BINRLS)@DLLDIR@/@DLLPREFIX@jni3270@DLLEXT@ \ |
156 | - $(BINRLS)/plugins/j3270@DLLEXT@ \ | |
157 | 156 | $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).jar \ |
158 | 157 | testprogram.java \ |
159 | 158 | javadoc |
160 | 159 | |
161 | 160 | @rm -f $@ |
162 | 161 | |
163 | - @rm -fr plugins | |
164 | - @mkdir plugins | |
165 | - @cp $(BINRLS)/plugins/j3270@DLLEXT@ plugins/j3270@DLLEXT@ | |
166 | - @zip -9 -m -r $@ plugins | |
167 | - @rm -fr plugins | |
168 | - | |
169 | 162 | @rm -fr jvm-exports |
170 | 163 | @mkdir jvm-exports |
171 | 164 | @cp $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).jar jvm-exports/$(PACKAGE_NAME).jar | ... | ... |