Commit c0b0e40b54d0c958f3cf65e1dfed797d131e3c62

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent c1a6a439

Incluindo opção de trace com o comando montado pelo ind

Showing 2 changed files with 113 additions and 112 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2013-11-17 09:42-0200\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:49-0200\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2013-11-12 08:07-0200\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
... ... @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr &quot;Sobre a segurança&quot;
206 206 msgid "Action failed"
207 207 msgstr "Ação falhou"
208 208  
209   -#: ui/00default.xml:64
  209 +#: ui/00default.xml:329
210 210 msgid "Add to copy"
211 211 msgstr "Adicionar à cópia"
212 212  
... ... @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
214 214 msgid "Add/Remove _CR at end of line"
215 215 msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
216 216  
217   -#: ui/00default.xml:132
  217 +#: ui/00default.xml:397
218 218 msgid "Alert sound"
219 219 msgstr "Aviso sonoro"
220 220  
... ... @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr &quot;&quot;
227 227 msgid "Application name"
228 228 msgstr "Nome da aplicação"
229 229  
230   -#: ui/10keypad.xml:454
  230 +#: ui/10keypad.xml:155
231 231 msgid "Attn"
232 232 msgstr "Attn"
233 233  
... ... @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr &quot;Divergência nos números de série da autoridade e emissor &quot;
244 244 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
245 245 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
246 246  
247   -#: ui/00default.xml:127
  247 +#: ui/00default.xml:392
248 248 msgid "Auto-Reconnect"
249 249 msgstr "Reconectar automaticamente"
250 250  
... ... @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr &quot;Versão winsock inválida&quot;
268 268 msgid "Black"
269 269 msgstr "Preto"
270 270  
271   -#: ui/00default.xml:125
  271 +#: ui/00default.xml:390
272 272 msgid "Blank Fill"
273 273 msgstr "Completar com espaços"
274 274  
275   -#: ui/00default.xml:118
  275 +#: ui/00default.xml:383
276 276 msgid "Blinking Cursor"
277 277 msgstr "Cursor piscante"
278 278  
... ... @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot;
280 280 msgid "Blue"
281 281 msgstr "Azul"
282 282  
283   -#: ui/00default.xml:128
  283 +#: ui/00default.xml:393
284 284 msgid "Bold"
285 285 msgstr "Negrito"
286 286  
... ... @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr &quot;Negrito&quot;
288 288 msgid "Brazilian Public Software Portal"
289 289 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
290 290  
291   -#: ui/10keypad.xml:455
  291 +#: ui/10keypad.xml:156
292 292 msgid "Break"
293 293 msgstr "Break"
294 294  
... ... @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr &quot;Falha na assinatura do certificado&quot;
484 484 msgid "Charset error"
485 485 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
486 486  
487   -#: ui/00default.xml:79
  487 +#: ui/10keypad.xml:147
488 488 msgid "Clear"
489 489 msgstr "Limpar"
490 490  
... ... @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot;
496 496 msgid "Color setup"
497 497 msgstr "Configuração de cores"
498 498  
499   -#: ui/00default.xml:107
  499 +#: ui/00default.xml:372
500 500 msgid "Colors"
501 501 msgstr "Cores"
502 502  
... ... @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr &quot;Command:&quot;
508 508 msgid "Complete"
509 509 msgstr "Completo"
510 510  
511   -#: ui/00default.xml:117
  511 +#: ui/00default.xml:382
512 512 msgid "Connect on startup"
513 513 msgstr "Conectar ao iniciar"
514 514  
... ... @@ -516,19 +516,19 @@ msgstr &quot;Conectar ao iniciar&quot;
516 516 msgid "Connection reset by peer"
517 517 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
518 518  
519   -#: ui/00default.xml:61
  519 +#: ui/00default.xml:326
520 520 msgid "Copy"
521 521 msgstr "Copiar"
522 522  
523   -#: ui/99debug.xml:342
  523 +#: ui/99debug.xml:200
524 524 msgid "Copy as HTML"
525 525 msgstr "Copiar como HTML"
526 526  
527   -#: ui/00default.xml:62
  527 +#: ui/00default.xml:327
528 528 msgid "Copy as table"
529 529 msgstr "Copiar como tabela"
530 530  
531   -#: colors.c:460 ui/00default.xml:124
  531 +#: colors.c:460 ui/00default.xml:389
532 532 msgid "Cross hair cursor"
533 533 msgstr "Cursor mira"
534 534  
... ... @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot;
541 541 msgid "Custom colors"
542 542 msgstr "Cores personalizadas"
543 543  
544   -#: ui/00default.xml:65
  544 +#: ui/00default.xml:330
545 545 msgid "Cut"
546 546 msgstr "Recortar"
547 547  
... ... @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr &quot;Cilindros&quot;
553 553 msgid "DFT B_uffer size:"
554 554 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
555 555  
556   -#: ui/99debug.xml:347
  556 +#: ui/99debug.xml:205
557 557 msgid "DS Trace"
558 558 msgstr "DS Trace"
559 559  
... ... @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot;
569 569 msgid "Data conversion error"
570 570 msgstr "Erro na conversão de dados"
571 571  
572   -#: ui/99debug.xml:355
  572 +#: ui/99debug.xml:213
573 573 msgid "Debug"
574 574 msgstr "Depuração"
575 575  
576   -#: ui/99debug.xml:358
  576 +#: ui/99debug.xml:216
577 577 msgid "Debug window updates"
578 578 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
579 579  
... ... @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
581 581 msgid "Default"
582 582 msgstr "Padrão"
583 583  
584   -#: ui/00default.xml:81
  584 +#: ui/00default.xml:346
585 585 msgid "Delete field"
586 586 msgstr "Apagar campo"
587 587  
... ... @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr &quot;Tipo de dispositivo rejeitado&quot;
593 593 msgid "Disconnected from host"
594 594 msgstr "Desconectado do servidor"
595 595  
596   -#: ui/99debug.xml:356
  596 +#: ui/99debug.xml:214
597 597 msgid "Display current charset"
598 598 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"
599 599  
... ... @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot;
617 617 msgid "Empty port name"
618 618 msgstr "Porta em branco"
619 619  
620   -#: ui/10keypad.xml:450
  620 +#: ui/10keypad.xml:151
621 621 msgid ""
622 622 "Erase\n"
623 623 "EOF"
... ... @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr &quot;&quot;
625 625 "Apagar\n"
626 626 "Campo"
627 627  
628   -#: ui/10keypad.xml:451
  628 +#: ui/10keypad.xml:152
629 629 msgid ""
630 630 "Erase\n"
631 631 "Input"
... ... @@ -633,15 +633,15 @@ msgstr &quot;&quot;
633 633 "Apagar\n"
634 634 "Campos"
635 635  
636   -#: ui/00default.xml:80
  636 +#: ui/00default.xml:345
637 637 msgid "Erase input"
638 638 msgstr "Apagar campos"
639 639  
640   -#: ui/00default.xml:82
  640 +#: ui/00default.xml:347
641 641 msgid "Erase to end of field"
642 642 msgstr "Apagar até o final do campo"
643 643  
644   -#: ui/00default.xml:83
  644 +#: ui/00default.xml:348
645 645 msgid "Erase to end of line"
646 646 msgstr "Apagar até o final da linha"
647 647  
... ... @@ -684,11 +684,11 @@ msgstr &quot;Erro lendo %s&quot;
684 684 msgid "Error resolving %s: %s"
685 685 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
686 686  
687   -#: ui/99debug.xml:349
  687 +#: ui/99debug.xml:207
688 688 msgid "Event Trace"
689 689 msgstr "Trace de eventos"
690 690  
691   -#: ui/80rexx.xml:303
  691 +#: ui/80rexx.xml:261
692 692 msgid "External Rexx script"
693 693 msgstr "Script rexx externo"
694 694  
... ... @@ -732,11 +732,11 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notAfter\&quot; do certificado&quot;
732 732 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
733 733 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado"
734 734  
735   -#: ui/00default.xml:121
  735 +#: ui/00default.xml:386
736 736 msgid "Full Screen"
737 737 msgstr "Tela cheia"
738 738  
739   -#: ui/10functions.xml:499
  739 +#: ui/10functions.xml:35
740 740 msgid "Function bar"
741 741 msgstr "Barra de funções"
742 742  
... ... @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot;
781 781 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
782 782 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
783 783  
784   -#: ui/00default.xml:143
  784 +#: ui/00default.xml:408
785 785 msgid "Help"
786 786 msgstr "Ajuda"
787 787  
... ... @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
842 842 msgid "Informations"
843 843 msgstr "Informações"
844 844  
845   -#: ui/00default.xml:138
  845 +#: ui/00default.xml:403
846 846 msgid "Input method"
847 847 msgstr "Método de entrada"
848 848  
... ... @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot;
879 879 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
880 880 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
881 881  
882   -#: ui/00default.xml:130
  882 +#: ui/00default.xml:395
883 883 msgid "Keep selected"
884 884 msgstr "Manter selecionado"
885 885  
... ... @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
895 895 msgid "LRECL:"
896 896 msgstr "LRECL:"
897 897  
898   -#: ui/10keypad.xml:400
  898 +#: ui/10keypad.xml:101
899 899 msgid "Lateral keypad"
900 900 msgstr "Barra lateral"
901 901  
... ... @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr &quot;Faltando &#39;]&#39;&quot;
916 916 msgid "Model %d (%s)"
917 917 msgstr "Modelo %d (%s)"
918 918  
919   -#: ui/00default.xml:119
  919 +#: ui/00default.xml:384
920 920 msgid "Monocase"
921 921 msgstr "Só Maiúsculas"
922 922  
... ... @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr &quot;N/A&quot;
948 948 msgid "Network error"
949 949 msgstr "Erro de rede"
950 950  
951   -#: ui/00default.xml:134
  951 +#: ui/00default.xml:399
952 952 msgid "Network keep alive"
953 953 msgstr "Network keep alive"
954 954  
... ... @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr &quot;Network keep alive&quot;
956 956 msgid "Network startup error"
957 957 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
958 958  
959   -#: ui/00default.xml:190
  959 +#: ui/00default.xml:455
960 960 msgid "Next field"
961 961 msgstr "Próximo campo"
962 962  
... ... @@ -1033,111 +1033,111 @@ msgstr &quot;Outro (VM/CMS)&quot;
1033 1033 msgid "Out of memory"
1034 1034 msgstr "Memória insuficiente"
1035 1035  
1036   -#: ui/10keypad.xml:437
  1036 +#: ui/10keypad.xml:138
1037 1037 msgid "PA1"
1038 1038 msgstr "PA1"
1039 1039  
1040   -#: ui/10keypad.xml:438
  1040 +#: ui/10keypad.xml:139
1041 1041 msgid "PA2"
1042 1042 msgstr "PA2"
1043 1043  
1044   -#: ui/10keypad.xml:439
  1044 +#: ui/10keypad.xml:140
1045 1045 msgid "PA3"
1046 1046 msgstr "PA3"
1047 1047  
1048   -#: ui/10keypad.xml:402
  1048 +#: ui/10functions.xml:36
1049 1049 msgid "PF1"
1050 1050 msgstr "PF1"
1051 1051  
1052   -#: ui/10keypad.xml:417
  1052 +#: ui/10functions.xml:45
1053 1053 msgid "PF10"
1054 1054 msgstr "PF10"
1055 1055  
1056   -#: ui/10keypad.xml:418
  1056 +#: ui/10functions.xml:46
1057 1057 msgid "PF11"
1058 1058 msgstr "PF11"
1059 1059  
1060   -#: ui/10keypad.xml:419
  1060 +#: ui/10functions.xml:47
1061 1061 msgid "PF12"
1062 1062 msgstr "PF12"
1063 1063  
1064   -#: ui/10functions.xml:514
  1064 +#: ui/10functions.xml:50
1065 1065 msgid "PF13"
1066 1066 msgstr "PF13"
1067 1067  
1068   -#: ui/10functions.xml:515
  1068 +#: ui/10functions.xml:51
1069 1069 msgid "PF14"
1070 1070 msgstr "PF14"
1071 1071  
1072   -#: ui/10functions.xml:516
  1072 +#: ui/10functions.xml:52
1073 1073 msgid "PF15"
1074 1074 msgstr "PF15"
1075 1075  
1076   -#: ui/10functions.xml:517
  1076 +#: ui/10functions.xml:53
1077 1077 msgid "PF16"
1078 1078 msgstr "PF16"
1079 1079  
1080   -#: ui/10functions.xml:518
  1080 +#: ui/10functions.xml:54
1081 1081 msgid "PF17"
1082 1082 msgstr "PF17"
1083 1083  
1084   -#: ui/10functions.xml:519
  1084 +#: ui/10functions.xml:55
1085 1085 msgid "PF18"
1086 1086 msgstr "PF18"
1087 1087  
1088   -#: ui/10functions.xml:520
  1088 +#: ui/10functions.xml:56
1089 1089 msgid "PF19"
1090 1090 msgstr "PF19"
1091 1091  
1092   -#: ui/10keypad.xml:403
  1092 +#: ui/10functions.xml:37
1093 1093 msgid "PF2"
1094 1094 msgstr "PF2"
1095 1095  
1096   -#: ui/10functions.xml:521
  1096 +#: ui/10functions.xml:57
1097 1097 msgid "PF20"
1098 1098 msgstr "PF20"
1099 1099  
1100   -#: ui/10functions.xml:522
  1100 +#: ui/10functions.xml:58
1101 1101 msgid "PF21"
1102 1102 msgstr "PF21"
1103 1103  
1104   -#: ui/10functions.xml:523
  1104 +#: ui/10functions.xml:59
1105 1105 msgid "PF22"
1106 1106 msgstr "PF22"
1107 1107  
1108   -#: ui/10functions.xml:524
  1108 +#: ui/10functions.xml:60
1109 1109 msgid "PF23"
1110 1110 msgstr "PF23"
1111 1111  
1112   -#: ui/10functions.xml:525
  1112 +#: ui/10functions.xml:61
1113 1113 msgid "PF24"
1114 1114 msgstr "PF24"
1115 1115  
1116   -#: ui/10keypad.xml:404
  1116 +#: ui/10functions.xml:38
1117 1117 msgid "PF3"
1118 1118 msgstr "PF3"
1119 1119  
1120   -#: ui/10keypad.xml:407
  1120 +#: ui/10functions.xml:39
1121 1121 msgid "PF4"
1122 1122 msgstr "PF4"
1123 1123  
1124   -#: ui/10keypad.xml:408
  1124 +#: ui/10functions.xml:40
1125 1125 msgid "PF5"
1126 1126 msgstr "PF5"
1127 1127  
1128   -#: ui/10keypad.xml:409
  1128 +#: ui/10functions.xml:41
1129 1129 msgid "PF6"
1130 1130 msgstr "PF6"
1131 1131  
1132   -#: ui/10keypad.xml:412
  1132 +#: ui/10functions.xml:42
1133 1133 msgid "PF7"
1134 1134 msgstr "PF7"
1135 1135  
1136   -#: ui/10keypad.xml:413
  1136 +#: ui/10functions.xml:43
1137 1137 msgid "PF8"
1138 1138 msgstr "PF8"
1139 1139  
1140   -#: ui/10keypad.xml:414
  1140 +#: ui/10functions.xml:44
1141 1141 msgid "PF9"
1142 1142 msgstr "PF9"
1143 1143  
... ... @@ -1154,15 +1154,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot;
1154 1154 msgid "Passthru Proxy: send error"
1155 1155 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
1156 1156  
1157   -#: ui/00default.xml:66
  1157 +#: ui/00default.xml:331
1158 1158 msgid "Paste"
1159 1159 msgstr "Colar"
1160 1160  
1161   -#: ui/00default.xml:67
  1161 +#: ui/00default.xml:332
1162 1162 msgid "Paste next"
1163 1163 msgstr "Colar próximo"
1164 1164  
1165   -#: ui/00default.xml:70
  1165 +#: ui/00default.xml:335
1166 1166 msgid "Paste text file"
1167 1167 msgstr "Colar arquivo texto"
1168 1168  
... ... @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot;
1170 1170 msgid "Paste text file contents"
1171 1171 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1172 1172  
1173   -#: ui/00default.xml:123
  1173 +#: ui/00default.xml:388
1174 1174 msgid "Paste with left margin"
1175 1175 msgstr "Colar com margem esquerda"
1176 1176  
... ... @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr &quot;Caminho para os arquivos de dados da aplicação&quot;
1186 1186 msgid "Pink"
1187 1187 msgstr "Rosa"
1188 1188  
1189   -#: ui/00default.xml:189
  1189 +#: ui/00default.xml:454
1190 1190 msgid "Previous field"
1191 1191 msgstr "Campo anterior"
1192 1192  
... ... @@ -1194,11 +1194,11 @@ msgstr &quot;Campo anterior&quot;
1194 1194 msgid "Primary space:"
1195 1195 msgstr "Primary space:"
1196 1196  
1197   -#: ui/00default.xml:49
  1197 +#: ui/00default.xml:314
1198 1198 msgid "Print"
1199 1199 msgstr "Imprimir"
1200 1200  
1201   -#: ui/00default.xml:51
  1201 +#: ui/00default.xml:316
1202 1202 msgid "Print copy"
1203 1203 msgstr "Imprimir cópia"
1204 1204  
... ... @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot;
1206 1206 msgid "Print operation failed"
1207 1207 msgstr "Operação de impressão falhou"
1208 1208  
1209   -#: ui/00default.xml:50
  1209 +#: ui/00default.xml:315
1210 1210 msgid "Print selected"
1211 1211 msgstr "Imprimir seleção"
1212 1212  
... ... @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot;
1214 1214 msgid "Print selection box"
1215 1215 msgstr "Imprimir marca de seleção"
1216 1216  
1217   -#: print.c:907 ui/00default.xml:108
  1217 +#: print.c:907 ui/00default.xml:373
1218 1218 msgid "Print settings"
1219 1219 msgstr "Configurações de impressão"
1220 1220  
... ... @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr &quot;Progresso&quot;
1226 1226 msgid "Purple"
1227 1227 msgstr "Púrpura"
1228 1228  
1229   -#: ui/00default.xml:57
  1229 +#: ui/00default.xml:322
1230 1230 msgid "Quit"
1231 1231 msgstr "Sair"
1232 1232  
... ... @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr &quot;RPQ: Não foi possível resolver &#39;%s&#39;: %s&quot;
1306 1306 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1307 1307 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
1308 1308  
1309   -#: ui/00default.xml:54
  1309 +#: ui/00default.xml:319
1310 1310 msgid "Receive file"
1311 1311 msgstr "Receber arquivo"
1312 1312  
... ... @@ -1322,27 +1322,27 @@ msgstr &quot;Formato de registro&quot;
1322 1322 msgid "Red"
1323 1323 msgstr "Vermelho"
1324 1324  
1325   -#: ui/99debug.xml:357
  1325 +#: ui/99debug.xml:215
1326 1326 msgid "Reload buffer contents"
1327 1327 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1328 1328  
1329   -#: ui/00default.xml:75
  1329 +#: ui/00default.xml:340
1330 1330 msgid "Remove selection"
1331 1331 msgstr "Remover seleção"
1332 1332  
1333   -#: ui/00default.xml:76
  1333 +#: ui/00default.xml:341
1334 1334 msgid "Reselect"
1335 1335 msgstr "Reselecionar"
1336 1336  
1337   -#: ui/10keypad.xml:447
  1337 +#: ui/10keypad.xml:148
1338 1338 msgid "Reset"
1339 1339 msgstr "Reset"
1340 1340  
1341   -#: ui/00default.xml:122
  1341 +#: ui/00default.xml:387
1342 1342 msgid "Resize on alternate screen"
1343 1343 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1344 1344  
1345   -#: ui/00default.xml:191
  1345 +#: ui/00default.xml:456
1346 1346 msgid "Return"
1347 1347 msgstr "Return"
1348 1348  
... ... @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1503 1503 "SSL_write:\n"
1504 1504 "%s"
1505 1505  
1506   -#: ui/00default.xml:46
  1506 +#: ui/00default.xml:311
1507 1507 msgid "Save copy"
1508 1508 msgstr "Salvar cópia"
1509 1509  
... ... @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1511 1511 msgid "Save copy to file"
1512 1512 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1513 1513  
1514   -#: ui/00default.xml:44
  1514 +#: ui/00default.xml:309
1515 1515 msgid "Save screen"
1516 1516 msgstr "Salvar tela"
1517 1517  
... ... @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
1519 1519 msgid "Save screen to file"
1520 1520 msgstr "Salvar tela para arquivo"
1521 1521  
1522   -#: ui/00default.xml:45
  1522 +#: ui/00default.xml:310
1523 1523 msgid "Save selected"
1524 1524 msgstr "Salvar seleção"
1525 1525  
... ... @@ -1531,15 +1531,15 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot;
1531 1531 msgid "Save trace file"
1532 1532 msgstr "Salvar arquivo de trace"
1533 1533  
1534   -#: ui/99debug.xml:348
  1534 +#: ui/99debug.xml:206
1535 1535 msgid "Screen Trace"
1536 1536 msgstr "Trace de tela"
1537 1537  
1538   -#: ui/00default.xml:114
  1538 +#: ui/00default.xml:379
1539 1539 msgid "Screen size"
1540 1540 msgstr "Tamanho da tela"
1541 1541  
1542   -#: ui/00default.xml:89
  1542 +#: ui/80rexx.xml:261
1543 1543 msgid "Scripts"
1544 1544 msgstr "Scripts"
1545 1545  
... ... @@ -1551,15 +1551,15 @@ msgstr &quot;Secondary space:&quot;
1551 1551 msgid "Secure connection was successful."
1552 1552 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
1553 1553  
1554   -#: ui/00default.xml:74
  1554 +#: ui/00default.xml:339
1555 1555 msgid "Select Field"
1556 1556 msgstr "Selecionar campo"
1557 1557  
1558   -#: ui/00default.xml:73
  1558 +#: ui/00default.xml:338
1559 1559 msgid "Select all"
1560 1560 msgstr "Selecionar tudo"
1561 1561  
1562   -#: ui/00default.xml:126
  1562 +#: ui/00default.xml:391
1563 1563 msgid "Select by rectangles"
1564 1564 msgstr "Seleção retangular"
1565 1565  
... ... @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot;
1571 1571 msgid "Select file to send"
1572 1572 msgstr "Selecione arquivo a enviar"
1573 1573  
1574   -#: ui/00default.xml:111
  1574 +#: ui/00default.xml:376
1575 1575 msgid "Select font"
1576 1576 msgstr "Selecione fonte"
1577 1577  
... ... @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot;
1595 1595 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
1596 1596 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"
1597 1597  
1598   -#: ui/00default.xml:55
  1598 +#: ui/00default.xml:320
1599 1599 msgid "Send file"
1600 1600 msgstr "Enviar arquivo"
1601 1601  
... ... @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo para o servidor&quot;
1607 1607 msgid "Send messages to syslog"
1608 1608 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1609 1609  
1610   -#: ui/00default.xml:54
  1610 +#: ui/00default.xml:319
1611 1611 msgid "Send/Receive"
1612 1612 msgstr "Enviar/Receber"
1613 1613  
... ... @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr &quot;Nome da sessão&quot;
1619 1619 msgid "Set host charset"
1620 1620 msgstr "Define página de código do host"
1621 1621  
1622   -#: ui/00default.xml:92
  1622 +#: ui/00default.xml:357
1623 1623 msgid "Set hostname"
1624 1624 msgstr "Selecione servidor"
1625 1625  
... ... @@ -1639,19 +1639,19 @@ msgstr &quot;Ativa toggles&quot;
1639 1639 msgid "Set trace filename"
1640 1640 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
1641 1641  
1642   -#: ui/00default.xml:107
  1642 +#: ui/00default.xml:372
1643 1643 msgid "Settings"
1644 1644 msgstr "Configurações"
1645 1645  
1646   -#: ui/00default.xml:129
  1646 +#: ui/00default.xml:394
1647 1647 msgid "Show Underline"
1648 1648 msgstr "Mostrar sublinhado"
1649 1649  
1650   -#: ui/99debug.xml:355
  1650 +#: ui/99debug.xml:213
1651 1651 msgid "Show test pattern"
1652 1652 msgstr "Mostrar padrão de teste"
1653 1653  
1654   -#: ui/00default.xml:131
  1654 +#: ui/00default.xml:396
1655 1655 msgid "Smart paste"
1656 1656 msgstr "Colar inteligente"
1657 1657  
... ... @@ -1935,15 +1935,15 @@ msgid &quot;&quot;
1935 1935 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
1936 1936 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
1937 1937  
1938   -#: ui/00default.xml:149
  1938 +#: ui/00default.xml:414
1939 1939 msgid "Toolbar"
1940 1940 msgstr "Barra de ferramentas"
1941 1941  
1942   -#: ui/99debug.xml:347
  1942 +#: ui/99debug.xml:205
1943 1943 msgid "Trace"
1944 1944 msgstr "Trace"
1945 1945  
1946   -#: ui/00default.xml:120
  1946 +#: ui/00default.xml:385
1947 1947 msgid "Track Cursor"
1948 1948 msgstr "Mostrar posição do cursor"
1949 1949  
... ... @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot;
2156 2156 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
2157 2157 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
2158 2158  
2159   -#: ui/00default.xml:133
  2159 +#: ui/00default.xml:398
2160 2160 msgid "Use +/- for field navigation"
2161 2161 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2162 2162  
... ... @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr &quot;Variável&quot;
2169 2169 msgid "Version %s - Revision %s"
2170 2170 msgstr "Versão %s - Revisão %s"
2171 2171  
2172   -#: ui/99debug.xml:350
  2172 +#: ui/99debug.xml:208
2173 2173 msgid "View Field Delimiters"
2174 2174 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
2175 2175  
... ... @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot;
2197 2197 msgid "White"
2198 2198 msgstr "Branco"
2199 2199  
2200   -#: ui/00default.xml:160
  2200 +#: ui/00default.xml:425
2201 2201 msgid "Window"
2202 2202 msgstr "Janela"
2203 2203  
... ... @@ -2265,19 +2265,19 @@ msgstr &quot;_Procurar&quot;
2265 2265 msgid "_Color table:"
2266 2266 msgstr "Tabela de cores:"
2267 2267  
2268   -#: ui/00default.xml:102
  2268 +#: ui/00default.xml:367
2269 2269 msgid "_Connect"
2270 2270 msgstr "_Conectar"
2271 2271  
2272   -#: ui/00default.xml:103
  2272 +#: ui/00default.xml:368
2273 2273 msgid "_Disconnect"
2274 2274 msgstr "_Desconectar"
2275 2275  
2276   -#: ui/00default.xml:61
  2276 +#: ui/99debug.xml:200
2277 2277 msgid "_Edit"
2278 2278 msgstr "_Editar"
2279 2279  
2280   -#: ui/00default.xml:36
  2280 +#: ui/80rexx.xml:257
2281 2281 msgid "_File"
2282 2282 msgstr "_Arquivo"
2283 2283  
... ... @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot;
2305 2305 msgid "_Local file name:"
2306 2306 msgstr "Arquivo _local:"
2307 2307  
2308   -#: ui/00default.xml:92
  2308 +#: ui/00default.xml:357
2309 2309 msgid "_Network"
2310 2310 msgstr "_Rede"
2311 2311  
2312   -#: ui/00default.xml:117
  2312 +#: ui/00default.xml:382
2313 2313 msgid "_Options"
2314 2314 msgstr "_Opções"
2315 2315  
... ... @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _texto&quot;
2337 2337 msgid "_To"
2338 2338 msgstr "_Para"
2339 2339  
2340   -#: ui/00default.xml:87
  2340 +#: ui/80rexx.xml:259
2341 2341 msgid "_View"
2342 2342 msgstr "_Exibir"
2343 2343  
... ...
src/lib3270/ft.c
... ... @@ -354,6 +354,7 @@ static void set_ft_state(H3270FT *session, LIB3270_FT_STATE state);
354 354 }
355 355  
356 356 snconcat(buffer,4095,"%s","\n");
  357 + trace_ds(hSession,"\n%s file using %s",(ft->flags & LIB3270_FT_OPTION_RECEIVE) ? "Receiving" : "Sending",buffer);
357 358  
358 359 // Erase the line and enter the command.
359 360 flen = kybd_prime(ft->host);
... ...