Commit c0b0e40b54d0c958f3cf65e1dfed797d131e3c62

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent c1a6a439

Incluindo opção de trace com o comando montado pelo ind

Showing 2 changed files with 113 additions and 112 deletions   Show diff stats
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2013-11-17 09:42-0200\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:49-0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-11-12 08:07-0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2013-11-12 08:07-0200\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr &quot;Sobre a segurança&quot; @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr &quot;Sobre a segurança&quot;
206 msgid "Action failed" 206 msgid "Action failed"
207 msgstr "Ação falhou" 207 msgstr "Ação falhou"
208 208
209 -#: ui/00default.xml:64 209 +#: ui/00default.xml:329
210 msgid "Add to copy" 210 msgid "Add to copy"
211 msgstr "Adicionar à cópia" 211 msgstr "Adicionar à cópia"
212 212
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot; @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
214 msgid "Add/Remove _CR at end of line" 214 msgid "Add/Remove _CR at end of line"
215 msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" 215 msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
216 216
217 -#: ui/00default.xml:132 217 +#: ui/00default.xml:397
218 msgid "Alert sound" 218 msgid "Alert sound"
219 msgstr "Aviso sonoro" 219 msgstr "Aviso sonoro"
220 220
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr &quot;&quot;
227 msgid "Application name" 227 msgid "Application name"
228 msgstr "Nome da aplicação" 228 msgstr "Nome da aplicação"
229 229
230 -#: ui/10keypad.xml:454 230 +#: ui/10keypad.xml:155
231 msgid "Attn" 231 msgid "Attn"
232 msgstr "Attn" 232 msgstr "Attn"
233 233
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr &quot;Divergência nos números de série da autoridade e emissor &quot; @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr &quot;Divergência nos números de série da autoridade e emissor &quot;
244 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" 244 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
245 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" 245 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
246 246
247 -#: ui/00default.xml:127 247 +#: ui/00default.xml:392
248 msgid "Auto-Reconnect" 248 msgid "Auto-Reconnect"
249 msgstr "Reconectar automaticamente" 249 msgstr "Reconectar automaticamente"
250 250
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr &quot;Versão winsock inválida&quot; @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr &quot;Versão winsock inválida&quot;
268 msgid "Black" 268 msgid "Black"
269 msgstr "Preto" 269 msgstr "Preto"
270 270
271 -#: ui/00default.xml:125 271 +#: ui/00default.xml:390
272 msgid "Blank Fill" 272 msgid "Blank Fill"
273 msgstr "Completar com espaços" 273 msgstr "Completar com espaços"
274 274
275 -#: ui/00default.xml:118 275 +#: ui/00default.xml:383
276 msgid "Blinking Cursor" 276 msgid "Blinking Cursor"
277 msgstr "Cursor piscante" 277 msgstr "Cursor piscante"
278 278
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot; @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot;
280 msgid "Blue" 280 msgid "Blue"
281 msgstr "Azul" 281 msgstr "Azul"
282 282
283 -#: ui/00default.xml:128 283 +#: ui/00default.xml:393
284 msgid "Bold" 284 msgid "Bold"
285 msgstr "Negrito" 285 msgstr "Negrito"
286 286
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr &quot;Negrito&quot; @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr &quot;Negrito&quot;
288 msgid "Brazilian Public Software Portal" 288 msgid "Brazilian Public Software Portal"
289 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" 289 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
290 290
291 -#: ui/10keypad.xml:455 291 +#: ui/10keypad.xml:156
292 msgid "Break" 292 msgid "Break"
293 msgstr "Break" 293 msgstr "Break"
294 294
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr &quot;Falha na assinatura do certificado&quot; @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr &quot;Falha na assinatura do certificado&quot;
484 msgid "Charset error" 484 msgid "Charset error"
485 msgstr "Erro de codificação de caracteres" 485 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
486 486
487 -#: ui/00default.xml:79 487 +#: ui/10keypad.xml:147
488 msgid "Clear" 488 msgid "Clear"
489 msgstr "Limpar" 489 msgstr "Limpar"
490 490
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot; @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot;
496 msgid "Color setup" 496 msgid "Color setup"
497 msgstr "Configuração de cores" 497 msgstr "Configuração de cores"
498 498
499 -#: ui/00default.xml:107 499 +#: ui/00default.xml:372
500 msgid "Colors" 500 msgid "Colors"
501 msgstr "Cores" 501 msgstr "Cores"
502 502
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr &quot;Command:&quot; @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr &quot;Command:&quot;
508 msgid "Complete" 508 msgid "Complete"
509 msgstr "Completo" 509 msgstr "Completo"
510 510
511 -#: ui/00default.xml:117 511 +#: ui/00default.xml:382
512 msgid "Connect on startup" 512 msgid "Connect on startup"
513 msgstr "Conectar ao iniciar" 513 msgstr "Conectar ao iniciar"
514 514
@@ -516,19 +516,19 @@ msgstr &quot;Conectar ao iniciar&quot; @@ -516,19 +516,19 @@ msgstr &quot;Conectar ao iniciar&quot;
516 msgid "Connection reset by peer" 516 msgid "Connection reset by peer"
517 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" 517 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
518 518
519 -#: ui/00default.xml:61 519 +#: ui/00default.xml:326
520 msgid "Copy" 520 msgid "Copy"
521 msgstr "Copiar" 521 msgstr "Copiar"
522 522
523 -#: ui/99debug.xml:342 523 +#: ui/99debug.xml:200
524 msgid "Copy as HTML" 524 msgid "Copy as HTML"
525 msgstr "Copiar como HTML" 525 msgstr "Copiar como HTML"
526 526
527 -#: ui/00default.xml:62 527 +#: ui/00default.xml:327
528 msgid "Copy as table" 528 msgid "Copy as table"
529 msgstr "Copiar como tabela" 529 msgstr "Copiar como tabela"
530 530
531 -#: colors.c:460 ui/00default.xml:124 531 +#: colors.c:460 ui/00default.xml:389
532 msgid "Cross hair cursor" 532 msgid "Cross hair cursor"
533 msgstr "Cursor mira" 533 msgstr "Cursor mira"
534 534
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot; @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot;
541 msgid "Custom colors" 541 msgid "Custom colors"
542 msgstr "Cores personalizadas" 542 msgstr "Cores personalizadas"
543 543
544 -#: ui/00default.xml:65 544 +#: ui/00default.xml:330
545 msgid "Cut" 545 msgid "Cut"
546 msgstr "Recortar" 546 msgstr "Recortar"
547 547
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr &quot;Cilindros&quot; @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr &quot;Cilindros&quot;
553 msgid "DFT B_uffer size:" 553 msgid "DFT B_uffer size:"
554 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" 554 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
555 555
556 -#: ui/99debug.xml:347 556 +#: ui/99debug.xml:205
557 msgid "DS Trace" 557 msgid "DS Trace"
558 msgstr "DS Trace" 558 msgstr "DS Trace"
559 559
@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot; @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot;
569 msgid "Data conversion error" 569 msgid "Data conversion error"
570 msgstr "Erro na conversão de dados" 570 msgstr "Erro na conversão de dados"
571 571
572 -#: ui/99debug.xml:355 572 +#: ui/99debug.xml:213
573 msgid "Debug" 573 msgid "Debug"
574 msgstr "Depuração" 574 msgstr "Depuração"
575 575
576 -#: ui/99debug.xml:358 576 +#: ui/99debug.xml:216
577 msgid "Debug window updates" 577 msgid "Debug window updates"
578 msgstr "Mostrar atualizações de janela" 578 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
579 579
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot; @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
581 msgid "Default" 581 msgid "Default"
582 msgstr "Padrão" 582 msgstr "Padrão"
583 583
584 -#: ui/00default.xml:81 584 +#: ui/00default.xml:346
585 msgid "Delete field" 585 msgid "Delete field"
586 msgstr "Apagar campo" 586 msgstr "Apagar campo"
587 587
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr &quot;Tipo de dispositivo rejeitado&quot; @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr &quot;Tipo de dispositivo rejeitado&quot;
593 msgid "Disconnected from host" 593 msgid "Disconnected from host"
594 msgstr "Desconectado do servidor" 594 msgstr "Desconectado do servidor"
595 595
596 -#: ui/99debug.xml:356 596 +#: ui/99debug.xml:214
597 msgid "Display current charset" 597 msgid "Display current charset"
598 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" 598 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"
599 599
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot; @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot;
617 msgid "Empty port name" 617 msgid "Empty port name"
618 msgstr "Porta em branco" 618 msgstr "Porta em branco"
619 619
620 -#: ui/10keypad.xml:450 620 +#: ui/10keypad.xml:151
621 msgid "" 621 msgid ""
622 "Erase\n" 622 "Erase\n"
623 "EOF" 623 "EOF"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr &quot;&quot;
625 "Apagar\n" 625 "Apagar\n"
626 "Campo" 626 "Campo"
627 627
628 -#: ui/10keypad.xml:451 628 +#: ui/10keypad.xml:152
629 msgid "" 629 msgid ""
630 "Erase\n" 630 "Erase\n"
631 "Input" 631 "Input"
@@ -633,15 +633,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -633,15 +633,15 @@ msgstr &quot;&quot;
633 "Apagar\n" 633 "Apagar\n"
634 "Campos" 634 "Campos"
635 635
636 -#: ui/00default.xml:80 636 +#: ui/00default.xml:345
637 msgid "Erase input" 637 msgid "Erase input"
638 msgstr "Apagar campos" 638 msgstr "Apagar campos"
639 639
640 -#: ui/00default.xml:82 640 +#: ui/00default.xml:347
641 msgid "Erase to end of field" 641 msgid "Erase to end of field"
642 msgstr "Apagar até o final do campo" 642 msgstr "Apagar até o final do campo"
643 643
644 -#: ui/00default.xml:83 644 +#: ui/00default.xml:348
645 msgid "Erase to end of line" 645 msgid "Erase to end of line"
646 msgstr "Apagar até o final da linha" 646 msgstr "Apagar até o final da linha"
647 647
@@ -684,11 +684,11 @@ msgstr &quot;Erro lendo %s&quot; @@ -684,11 +684,11 @@ msgstr &quot;Erro lendo %s&quot;
684 msgid "Error resolving %s: %s" 684 msgid "Error resolving %s: %s"
685 msgstr "Erro ao resolver %s: %s" 685 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
686 686
687 -#: ui/99debug.xml:349 687 +#: ui/99debug.xml:207
688 msgid "Event Trace" 688 msgid "Event Trace"
689 msgstr "Trace de eventos" 689 msgstr "Trace de eventos"
690 690
691 -#: ui/80rexx.xml:303 691 +#: ui/80rexx.xml:261
692 msgid "External Rexx script" 692 msgid "External Rexx script"
693 msgstr "Script rexx externo" 693 msgstr "Script rexx externo"
694 694
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notAfter\&quot; do certificado&quot; @@ -732,11 +732,11 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notAfter\&quot; do certificado&quot;
732 msgid "Format error in certificate's notBefore field" 732 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
733 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" 733 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado"
734 734
735 -#: ui/00default.xml:121 735 +#: ui/00default.xml:386
736 msgid "Full Screen" 736 msgid "Full Screen"
737 msgstr "Tela cheia" 737 msgstr "Tela cheia"
738 738
739 -#: ui/10functions.xml:499 739 +#: ui/10functions.xml:35
740 msgid "Function bar" 740 msgid "Function bar"
741 msgstr "Barra de funções" 741 msgstr "Barra de funções"
742 742
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot; @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot;
781 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" 781 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
782 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" 782 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
783 783
784 -#: ui/00default.xml:143 784 +#: ui/00default.xml:408
785 msgid "Help" 785 msgid "Help"
786 msgstr "Ajuda" 786 msgstr "Ajuda"
787 787
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot; @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
842 msgid "Informations" 842 msgid "Informations"
843 msgstr "Informações" 843 msgstr "Informações"
844 844
845 -#: ui/00default.xml:138 845 +#: ui/00default.xml:403
846 msgid "Input method" 846 msgid "Input method"
847 msgstr "Método de entrada" 847 msgstr "Método de entrada"
848 848
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot; @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot;
879 msgid "Invalid proxy type '%.*s'" 879 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
880 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" 880 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
881 881
882 -#: ui/00default.xml:130 882 +#: ui/00default.xml:395
883 msgid "Keep selected" 883 msgid "Keep selected"
884 msgstr "Manter selecionado" 884 msgstr "Manter selecionado"
885 885
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot; @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
895 msgid "LRECL:" 895 msgid "LRECL:"
896 msgstr "LRECL:" 896 msgstr "LRECL:"
897 897
898 -#: ui/10keypad.xml:400 898 +#: ui/10keypad.xml:101
899 msgid "Lateral keypad" 899 msgid "Lateral keypad"
900 msgstr "Barra lateral" 900 msgstr "Barra lateral"
901 901
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr &quot;Faltando &#39;]&#39;&quot; @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr &quot;Faltando &#39;]&#39;&quot;
916 msgid "Model %d (%s)" 916 msgid "Model %d (%s)"
917 msgstr "Modelo %d (%s)" 917 msgstr "Modelo %d (%s)"
918 918
919 -#: ui/00default.xml:119 919 +#: ui/00default.xml:384
920 msgid "Monocase" 920 msgid "Monocase"
921 msgstr "Só Maiúsculas" 921 msgstr "Só Maiúsculas"
922 922
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr &quot;N/A&quot; @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr &quot;N/A&quot;
948 msgid "Network error" 948 msgid "Network error"
949 msgstr "Erro de rede" 949 msgstr "Erro de rede"
950 950
951 -#: ui/00default.xml:134 951 +#: ui/00default.xml:399
952 msgid "Network keep alive" 952 msgid "Network keep alive"
953 msgstr "Network keep alive" 953 msgstr "Network keep alive"
954 954
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr &quot;Network keep alive&quot; @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr &quot;Network keep alive&quot;
956 msgid "Network startup error" 956 msgid "Network startup error"
957 msgstr "Erro ao iniciar a rede" 957 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
958 958
959 -#: ui/00default.xml:190 959 +#: ui/00default.xml:455
960 msgid "Next field" 960 msgid "Next field"
961 msgstr "Próximo campo" 961 msgstr "Próximo campo"
962 962
@@ -1033,111 +1033,111 @@ msgstr &quot;Outro (VM/CMS)&quot; @@ -1033,111 +1033,111 @@ msgstr &quot;Outro (VM/CMS)&quot;
1033 msgid "Out of memory" 1033 msgid "Out of memory"
1034 msgstr "Memória insuficiente" 1034 msgstr "Memória insuficiente"
1035 1035
1036 -#: ui/10keypad.xml:437 1036 +#: ui/10keypad.xml:138
1037 msgid "PA1" 1037 msgid "PA1"
1038 msgstr "PA1" 1038 msgstr "PA1"
1039 1039
1040 -#: ui/10keypad.xml:438 1040 +#: ui/10keypad.xml:139
1041 msgid "PA2" 1041 msgid "PA2"
1042 msgstr "PA2" 1042 msgstr "PA2"
1043 1043
1044 -#: ui/10keypad.xml:439 1044 +#: ui/10keypad.xml:140
1045 msgid "PA3" 1045 msgid "PA3"
1046 msgstr "PA3" 1046 msgstr "PA3"
1047 1047
1048 -#: ui/10keypad.xml:402 1048 +#: ui/10functions.xml:36
1049 msgid "PF1" 1049 msgid "PF1"
1050 msgstr "PF1" 1050 msgstr "PF1"
1051 1051
1052 -#: ui/10keypad.xml:417 1052 +#: ui/10functions.xml:45
1053 msgid "PF10" 1053 msgid "PF10"
1054 msgstr "PF10" 1054 msgstr "PF10"
1055 1055
1056 -#: ui/10keypad.xml:418 1056 +#: ui/10functions.xml:46
1057 msgid "PF11" 1057 msgid "PF11"
1058 msgstr "PF11" 1058 msgstr "PF11"
1059 1059
1060 -#: ui/10keypad.xml:419 1060 +#: ui/10functions.xml:47
1061 msgid "PF12" 1061 msgid "PF12"
1062 msgstr "PF12" 1062 msgstr "PF12"
1063 1063
1064 -#: ui/10functions.xml:514 1064 +#: ui/10functions.xml:50
1065 msgid "PF13" 1065 msgid "PF13"
1066 msgstr "PF13" 1066 msgstr "PF13"
1067 1067
1068 -#: ui/10functions.xml:515 1068 +#: ui/10functions.xml:51
1069 msgid "PF14" 1069 msgid "PF14"
1070 msgstr "PF14" 1070 msgstr "PF14"
1071 1071
1072 -#: ui/10functions.xml:516 1072 +#: ui/10functions.xml:52
1073 msgid "PF15" 1073 msgid "PF15"
1074 msgstr "PF15" 1074 msgstr "PF15"
1075 1075
1076 -#: ui/10functions.xml:517 1076 +#: ui/10functions.xml:53
1077 msgid "PF16" 1077 msgid "PF16"
1078 msgstr "PF16" 1078 msgstr "PF16"
1079 1079
1080 -#: ui/10functions.xml:518 1080 +#: ui/10functions.xml:54
1081 msgid "PF17" 1081 msgid "PF17"
1082 msgstr "PF17" 1082 msgstr "PF17"
1083 1083
1084 -#: ui/10functions.xml:519 1084 +#: ui/10functions.xml:55
1085 msgid "PF18" 1085 msgid "PF18"
1086 msgstr "PF18" 1086 msgstr "PF18"
1087 1087
1088 -#: ui/10functions.xml:520 1088 +#: ui/10functions.xml:56
1089 msgid "PF19" 1089 msgid "PF19"
1090 msgstr "PF19" 1090 msgstr "PF19"
1091 1091
1092 -#: ui/10keypad.xml:403 1092 +#: ui/10functions.xml:37
1093 msgid "PF2" 1093 msgid "PF2"
1094 msgstr "PF2" 1094 msgstr "PF2"
1095 1095
1096 -#: ui/10functions.xml:521 1096 +#: ui/10functions.xml:57
1097 msgid "PF20" 1097 msgid "PF20"
1098 msgstr "PF20" 1098 msgstr "PF20"
1099 1099
1100 -#: ui/10functions.xml:522 1100 +#: ui/10functions.xml:58
1101 msgid "PF21" 1101 msgid "PF21"
1102 msgstr "PF21" 1102 msgstr "PF21"
1103 1103
1104 -#: ui/10functions.xml:523 1104 +#: ui/10functions.xml:59
1105 msgid "PF22" 1105 msgid "PF22"
1106 msgstr "PF22" 1106 msgstr "PF22"
1107 1107
1108 -#: ui/10functions.xml:524 1108 +#: ui/10functions.xml:60
1109 msgid "PF23" 1109 msgid "PF23"
1110 msgstr "PF23" 1110 msgstr "PF23"
1111 1111
1112 -#: ui/10functions.xml:525 1112 +#: ui/10functions.xml:61
1113 msgid "PF24" 1113 msgid "PF24"
1114 msgstr "PF24" 1114 msgstr "PF24"
1115 1115
1116 -#: ui/10keypad.xml:404 1116 +#: ui/10functions.xml:38
1117 msgid "PF3" 1117 msgid "PF3"
1118 msgstr "PF3" 1118 msgstr "PF3"
1119 1119
1120 -#: ui/10keypad.xml:407 1120 +#: ui/10functions.xml:39
1121 msgid "PF4" 1121 msgid "PF4"
1122 msgstr "PF4" 1122 msgstr "PF4"
1123 1123
1124 -#: ui/10keypad.xml:408 1124 +#: ui/10functions.xml:40
1125 msgid "PF5" 1125 msgid "PF5"
1126 msgstr "PF5" 1126 msgstr "PF5"
1127 1127
1128 -#: ui/10keypad.xml:409 1128 +#: ui/10functions.xml:41
1129 msgid "PF6" 1129 msgid "PF6"
1130 msgstr "PF6" 1130 msgstr "PF6"
1131 1131
1132 -#: ui/10keypad.xml:412 1132 +#: ui/10functions.xml:42
1133 msgid "PF7" 1133 msgid "PF7"
1134 msgstr "PF7" 1134 msgstr "PF7"
1135 1135
1136 -#: ui/10keypad.xml:413 1136 +#: ui/10functions.xml:43
1137 msgid "PF8" 1137 msgid "PF8"
1138 msgstr "PF8" 1138 msgstr "PF8"
1139 1139
1140 -#: ui/10keypad.xml:414 1140 +#: ui/10functions.xml:44
1141 msgid "PF9" 1141 msgid "PF9"
1142 msgstr "PF9" 1142 msgstr "PF9"
1143 1143
@@ -1154,15 +1154,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot; @@ -1154,15 +1154,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot;
1154 msgid "Passthru Proxy: send error" 1154 msgid "Passthru Proxy: send error"
1155 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" 1155 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
1156 1156
1157 -#: ui/00default.xml:66 1157 +#: ui/00default.xml:331
1158 msgid "Paste" 1158 msgid "Paste"
1159 msgstr "Colar" 1159 msgstr "Colar"
1160 1160
1161 -#: ui/00default.xml:67 1161 +#: ui/00default.xml:332
1162 msgid "Paste next" 1162 msgid "Paste next"
1163 msgstr "Colar próximo" 1163 msgstr "Colar próximo"
1164 1164
1165 -#: ui/00default.xml:70 1165 +#: ui/00default.xml:335
1166 msgid "Paste text file" 1166 msgid "Paste text file"
1167 msgstr "Colar arquivo texto" 1167 msgstr "Colar arquivo texto"
1168 1168
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot; @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot;
1170 msgid "Paste text file contents" 1170 msgid "Paste text file contents"
1171 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" 1171 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1172 1172
1173 -#: ui/00default.xml:123 1173 +#: ui/00default.xml:388
1174 msgid "Paste with left margin" 1174 msgid "Paste with left margin"
1175 msgstr "Colar com margem esquerda" 1175 msgstr "Colar com margem esquerda"
1176 1176
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr &quot;Caminho para os arquivos de dados da aplicação&quot; @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr &quot;Caminho para os arquivos de dados da aplicação&quot;
1186 msgid "Pink" 1186 msgid "Pink"
1187 msgstr "Rosa" 1187 msgstr "Rosa"
1188 1188
1189 -#: ui/00default.xml:189 1189 +#: ui/00default.xml:454
1190 msgid "Previous field" 1190 msgid "Previous field"
1191 msgstr "Campo anterior" 1191 msgstr "Campo anterior"
1192 1192
@@ -1194,11 +1194,11 @@ msgstr &quot;Campo anterior&quot; @@ -1194,11 +1194,11 @@ msgstr &quot;Campo anterior&quot;
1194 msgid "Primary space:" 1194 msgid "Primary space:"
1195 msgstr "Primary space:" 1195 msgstr "Primary space:"
1196 1196
1197 -#: ui/00default.xml:49 1197 +#: ui/00default.xml:314
1198 msgid "Print" 1198 msgid "Print"
1199 msgstr "Imprimir" 1199 msgstr "Imprimir"
1200 1200
1201 -#: ui/00default.xml:51 1201 +#: ui/00default.xml:316
1202 msgid "Print copy" 1202 msgid "Print copy"
1203 msgstr "Imprimir cópia" 1203 msgstr "Imprimir cópia"
1204 1204
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot; @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot;
1206 msgid "Print operation failed" 1206 msgid "Print operation failed"
1207 msgstr "Operação de impressão falhou" 1207 msgstr "Operação de impressão falhou"
1208 1208
1209 -#: ui/00default.xml:50 1209 +#: ui/00default.xml:315
1210 msgid "Print selected" 1210 msgid "Print selected"
1211 msgstr "Imprimir seleção" 1211 msgstr "Imprimir seleção"
1212 1212
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot; @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot;
1214 msgid "Print selection box" 1214 msgid "Print selection box"
1215 msgstr "Imprimir marca de seleção" 1215 msgstr "Imprimir marca de seleção"
1216 1216
1217 -#: print.c:907 ui/00default.xml:108 1217 +#: print.c:907 ui/00default.xml:373
1218 msgid "Print settings" 1218 msgid "Print settings"
1219 msgstr "Configurações de impressão" 1219 msgstr "Configurações de impressão"
1220 1220
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr &quot;Progresso&quot; @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr &quot;Progresso&quot;
1226 msgid "Purple" 1226 msgid "Purple"
1227 msgstr "Púrpura" 1227 msgstr "Púrpura"
1228 1228
1229 -#: ui/00default.xml:57 1229 +#: ui/00default.xml:322
1230 msgid "Quit" 1230 msgid "Quit"
1231 msgstr "Sair" 1231 msgstr "Sair"
1232 1232
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr &quot;RPQ: Não foi possível resolver &#39;%s&#39;: %s&quot; @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr &quot;RPQ: Não foi possível resolver &#39;%s&#39;: %s&quot;
1306 msgid "RPQ: gethostbyname error" 1306 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1307 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" 1307 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
1308 1308
1309 -#: ui/00default.xml:54 1309 +#: ui/00default.xml:319
1310 msgid "Receive file" 1310 msgid "Receive file"
1311 msgstr "Receber arquivo" 1311 msgstr "Receber arquivo"
1312 1312
@@ -1322,27 +1322,27 @@ msgstr &quot;Formato de registro&quot; @@ -1322,27 +1322,27 @@ msgstr &quot;Formato de registro&quot;
1322 msgid "Red" 1322 msgid "Red"
1323 msgstr "Vermelho" 1323 msgstr "Vermelho"
1324 1324
1325 -#: ui/99debug.xml:357 1325 +#: ui/99debug.xml:215
1326 msgid "Reload buffer contents" 1326 msgid "Reload buffer contents"
1327 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" 1327 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1328 1328
1329 -#: ui/00default.xml:75 1329 +#: ui/00default.xml:340
1330 msgid "Remove selection" 1330 msgid "Remove selection"
1331 msgstr "Remover seleção" 1331 msgstr "Remover seleção"
1332 1332
1333 -#: ui/00default.xml:76 1333 +#: ui/00default.xml:341
1334 msgid "Reselect" 1334 msgid "Reselect"
1335 msgstr "Reselecionar" 1335 msgstr "Reselecionar"
1336 1336
1337 -#: ui/10keypad.xml:447 1337 +#: ui/10keypad.xml:148
1338 msgid "Reset" 1338 msgid "Reset"
1339 msgstr "Reset" 1339 msgstr "Reset"
1340 1340
1341 -#: ui/00default.xml:122 1341 +#: ui/00default.xml:387
1342 msgid "Resize on alternate screen" 1342 msgid "Resize on alternate screen"
1343 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" 1343 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1344 1344
1345 -#: ui/00default.xml:191 1345 +#: ui/00default.xml:456
1346 msgid "Return" 1346 msgid "Return"
1347 msgstr "Return" 1347 msgstr "Return"
1348 1348
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1503 "SSL_write:\n" 1503 "SSL_write:\n"
1504 "%s" 1504 "%s"
1505 1505
1506 -#: ui/00default.xml:46 1506 +#: ui/00default.xml:311
1507 msgid "Save copy" 1507 msgid "Save copy"
1508 msgstr "Salvar cópia" 1508 msgstr "Salvar cópia"
1509 1509
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot; @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1511 msgid "Save copy to file" 1511 msgid "Save copy to file"
1512 msgstr "Salvar cópia para arquivo" 1512 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1513 1513
1514 -#: ui/00default.xml:44 1514 +#: ui/00default.xml:309
1515 msgid "Save screen" 1515 msgid "Save screen"
1516 msgstr "Salvar tela" 1516 msgstr "Salvar tela"
1517 1517
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot; @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
1519 msgid "Save screen to file" 1519 msgid "Save screen to file"
1520 msgstr "Salvar tela para arquivo" 1520 msgstr "Salvar tela para arquivo"
1521 1521
1522 -#: ui/00default.xml:45 1522 +#: ui/00default.xml:310
1523 msgid "Save selected" 1523 msgid "Save selected"
1524 msgstr "Salvar seleção" 1524 msgstr "Salvar seleção"
1525 1525
@@ -1531,15 +1531,15 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot; @@ -1531,15 +1531,15 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot;
1531 msgid "Save trace file" 1531 msgid "Save trace file"
1532 msgstr "Salvar arquivo de trace" 1532 msgstr "Salvar arquivo de trace"
1533 1533
1534 -#: ui/99debug.xml:348 1534 +#: ui/99debug.xml:206
1535 msgid "Screen Trace" 1535 msgid "Screen Trace"
1536 msgstr "Trace de tela" 1536 msgstr "Trace de tela"
1537 1537
1538 -#: ui/00default.xml:114 1538 +#: ui/00default.xml:379
1539 msgid "Screen size" 1539 msgid "Screen size"
1540 msgstr "Tamanho da tela" 1540 msgstr "Tamanho da tela"
1541 1541
1542 -#: ui/00default.xml:89 1542 +#: ui/80rexx.xml:261
1543 msgid "Scripts" 1543 msgid "Scripts"
1544 msgstr "Scripts" 1544 msgstr "Scripts"
1545 1545
@@ -1551,15 +1551,15 @@ msgstr &quot;Secondary space:&quot; @@ -1551,15 +1551,15 @@ msgstr &quot;Secondary space:&quot;
1551 msgid "Secure connection was successful." 1551 msgid "Secure connection was successful."
1552 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." 1552 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
1553 1553
1554 -#: ui/00default.xml:74 1554 +#: ui/00default.xml:339
1555 msgid "Select Field" 1555 msgid "Select Field"
1556 msgstr "Selecionar campo" 1556 msgstr "Selecionar campo"
1557 1557
1558 -#: ui/00default.xml:73 1558 +#: ui/00default.xml:338
1559 msgid "Select all" 1559 msgid "Select all"
1560 msgstr "Selecionar tudo" 1560 msgstr "Selecionar tudo"
1561 1561
1562 -#: ui/00default.xml:126 1562 +#: ui/00default.xml:391
1563 msgid "Select by rectangles" 1563 msgid "Select by rectangles"
1564 msgstr "Seleção retangular" 1564 msgstr "Seleção retangular"
1565 1565
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot; @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot;
1571 msgid "Select file to send" 1571 msgid "Select file to send"
1572 msgstr "Selecione arquivo a enviar" 1572 msgstr "Selecione arquivo a enviar"
1573 1573
1574 -#: ui/00default.xml:111 1574 +#: ui/00default.xml:376
1575 msgid "Select font" 1575 msgid "Select font"
1576 msgstr "Selecione fonte" 1576 msgstr "Selecione fonte"
1577 1577
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot; @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot;
1595 msgid "Self signed certificate in certificate chain" 1595 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
1596 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" 1596 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"
1597 1597
1598 -#: ui/00default.xml:55 1598 +#: ui/00default.xml:320
1599 msgid "Send file" 1599 msgid "Send file"
1600 msgstr "Enviar arquivo" 1600 msgstr "Enviar arquivo"
1601 1601
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo para o servidor&quot; @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo para o servidor&quot;
1607 msgid "Send messages to syslog" 1607 msgid "Send messages to syslog"
1608 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" 1608 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1609 1609
1610 -#: ui/00default.xml:54 1610 +#: ui/00default.xml:319
1611 msgid "Send/Receive" 1611 msgid "Send/Receive"
1612 msgstr "Enviar/Receber" 1612 msgstr "Enviar/Receber"
1613 1613
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr &quot;Nome da sessão&quot; @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr &quot;Nome da sessão&quot;
1619 msgid "Set host charset" 1619 msgid "Set host charset"
1620 msgstr "Define página de código do host" 1620 msgstr "Define página de código do host"
1621 1621
1622 -#: ui/00default.xml:92 1622 +#: ui/00default.xml:357
1623 msgid "Set hostname" 1623 msgid "Set hostname"
1624 msgstr "Selecione servidor" 1624 msgstr "Selecione servidor"
1625 1625
@@ -1639,19 +1639,19 @@ msgstr &quot;Ativa toggles&quot; @@ -1639,19 +1639,19 @@ msgstr &quot;Ativa toggles&quot;
1639 msgid "Set trace filename" 1639 msgid "Set trace filename"
1640 msgstr "Define o nome do arquivo de trace" 1640 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
1641 1641
1642 -#: ui/00default.xml:107 1642 +#: ui/00default.xml:372
1643 msgid "Settings" 1643 msgid "Settings"
1644 msgstr "Configurações" 1644 msgstr "Configurações"
1645 1645
1646 -#: ui/00default.xml:129 1646 +#: ui/00default.xml:394
1647 msgid "Show Underline" 1647 msgid "Show Underline"
1648 msgstr "Mostrar sublinhado" 1648 msgstr "Mostrar sublinhado"
1649 1649
1650 -#: ui/99debug.xml:355 1650 +#: ui/99debug.xml:213
1651 msgid "Show test pattern" 1651 msgid "Show test pattern"
1652 msgstr "Mostrar padrão de teste" 1652 msgstr "Mostrar padrão de teste"
1653 1653
1654 -#: ui/00default.xml:131 1654 +#: ui/00default.xml:396
1655 msgid "Smart paste" 1655 msgid "Smart paste"
1656 msgstr "Colar inteligente" 1656 msgstr "Colar inteligente"
1657 1657
@@ -1935,15 +1935,15 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1935,15 +1935,15 @@ msgid &quot;&quot;
1935 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." 1935 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
1936 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." 1936 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
1937 1937
1938 -#: ui/00default.xml:149 1938 +#: ui/00default.xml:414
1939 msgid "Toolbar" 1939 msgid "Toolbar"
1940 msgstr "Barra de ferramentas" 1940 msgstr "Barra de ferramentas"
1941 1941
1942 -#: ui/99debug.xml:347 1942 +#: ui/99debug.xml:205
1943 msgid "Trace" 1943 msgid "Trace"
1944 msgstr "Trace" 1944 msgstr "Trace"
1945 1945
1946 -#: ui/00default.xml:120 1946 +#: ui/00default.xml:385
1947 msgid "Track Cursor" 1947 msgid "Track Cursor"
1948 msgstr "Mostrar posição do cursor" 1948 msgstr "Mostrar posição do cursor"
1949 1949
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot; @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot;
2156 msgid "Unsupported socks 4 proxy" 2156 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
2157 msgstr "Unsupported socks 4 proxy" 2157 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
2158 2158
2159 -#: ui/00default.xml:133 2159 +#: ui/00default.xml:398
2160 msgid "Use +/- for field navigation" 2160 msgid "Use +/- for field navigation"
2161 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" 2161 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2162 2162
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr &quot;Variável&quot; @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr &quot;Variável&quot;
2169 msgid "Version %s - Revision %s" 2169 msgid "Version %s - Revision %s"
2170 msgstr "Versão %s - Revisão %s" 2170 msgstr "Versão %s - Revisão %s"
2171 2171
2172 -#: ui/99debug.xml:350 2172 +#: ui/99debug.xml:208
2173 msgid "View Field Delimiters" 2173 msgid "View Field Delimiters"
2174 msgstr "Mostrar delimitadores de campo" 2174 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
2175 2175
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot; @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot;
2197 msgid "White" 2197 msgid "White"
2198 msgstr "Branco" 2198 msgstr "Branco"
2199 2199
2200 -#: ui/00default.xml:160 2200 +#: ui/00default.xml:425
2201 msgid "Window" 2201 msgid "Window"
2202 msgstr "Janela" 2202 msgstr "Janela"
2203 2203
@@ -2265,19 +2265,19 @@ msgstr &quot;_Procurar&quot; @@ -2265,19 +2265,19 @@ msgstr &quot;_Procurar&quot;
2265 msgid "_Color table:" 2265 msgid "_Color table:"
2266 msgstr "Tabela de cores:" 2266 msgstr "Tabela de cores:"
2267 2267
2268 -#: ui/00default.xml:102 2268 +#: ui/00default.xml:367
2269 msgid "_Connect" 2269 msgid "_Connect"
2270 msgstr "_Conectar" 2270 msgstr "_Conectar"
2271 2271
2272 -#: ui/00default.xml:103 2272 +#: ui/00default.xml:368
2273 msgid "_Disconnect" 2273 msgid "_Disconnect"
2274 msgstr "_Desconectar" 2274 msgstr "_Desconectar"
2275 2275
2276 -#: ui/00default.xml:61 2276 +#: ui/99debug.xml:200
2277 msgid "_Edit" 2277 msgid "_Edit"
2278 msgstr "_Editar" 2278 msgstr "_Editar"
2279 2279
2280 -#: ui/00default.xml:36 2280 +#: ui/80rexx.xml:257
2281 msgid "_File" 2281 msgid "_File"
2282 msgstr "_Arquivo" 2282 msgstr "_Arquivo"
2283 2283
@@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot; @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot;
2305 msgid "_Local file name:" 2305 msgid "_Local file name:"
2306 msgstr "Arquivo _local:" 2306 msgstr "Arquivo _local:"
2307 2307
2308 -#: ui/00default.xml:92 2308 +#: ui/00default.xml:357
2309 msgid "_Network" 2309 msgid "_Network"
2310 msgstr "_Rede" 2310 msgstr "_Rede"
2311 2311
2312 -#: ui/00default.xml:117 2312 +#: ui/00default.xml:382
2313 msgid "_Options" 2313 msgid "_Options"
2314 msgstr "_Opções" 2314 msgstr "_Opções"
2315 2315
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _texto&quot; @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _texto&quot;
2337 msgid "_To" 2337 msgid "_To"
2338 msgstr "_Para" 2338 msgstr "_Para"
2339 2339
2340 -#: ui/00default.xml:87 2340 +#: ui/80rexx.xml:259
2341 msgid "_View" 2341 msgid "_View"
2342 msgstr "_Exibir" 2342 msgstr "_Exibir"
2343 2343
src/lib3270/ft.c
@@ -354,6 +354,7 @@ static void set_ft_state(H3270FT *session, LIB3270_FT_STATE state); @@ -354,6 +354,7 @@ static void set_ft_state(H3270FT *session, LIB3270_FT_STATE state);
354 } 354 }
355 355
356 snconcat(buffer,4095,"%s","\n"); 356 snconcat(buffer,4095,"%s","\n");
  357 + trace_ds(hSession,"\n%s file using %s",(ft->flags & LIB3270_FT_OPTION_RECEIVE) ? "Receiving" : "Sending",buffer);
357 358
358 // Erase the line and enter the command. 359 // Erase the line and enter the command.
359 flen = kybd_prime(ft->host); 360 flen = kybd_prime(ft->host);