Commit ea427bd6e1a2774b3743520679725ef42c763dd9

Authored by Perry Werneck
1 parent 9bca9fc6

Corrigindo empacotamento windows.

Showing 3 changed files with 35 additions and 27 deletions   Show diff stats
configure.ac
... ... @@ -151,6 +151,14 @@ case "$host" in
151 151 DLLPREFIX=""
152 152 LIBS="$LIBS -lcomdlg32"
153 153  
  154 + if test $host_cpu = "x86_64" ; then
  155 + PROGRAMFILES="PROGRAMFILES64"
  156 + else
  157 + PROGRAMFILES="PROGRAMFILES"
  158 + fi
  159 +
  160 + AC_SUBST(PROGRAMFILES)
  161 +
154 162 AC_CONFIG_FILES(nsi/header-$host_cpu-no-gtk.nsi)
155 163 AC_CONFIG_FILES(nsi/header-$host_cpu.nsi)
156 164 AC_CONFIG_FILES(nsi/main-begin-$host_cpu.nsi)
... ...
nsi/rx3270.nsi.in
... ... @@ -5,9 +5,9 @@
5 5 file "/oname=$INSTDIR\plugins\rxplug.dll" "..\.bin\Release\plugins\rx3270.dll"
6 6 file "/oname=$INSTDIR\ui\80rexx.xml" "..\ui\80rexx.xml"
7 7  
8   - file "/oname=$PROGRAMFILES\ooRexx\rx3270.cls" "..\src\plugins\rx3270\rx3270.cls"
  8 + file "/oname=$@PROGRAMFILES@\ooRexx\rx3270.cls" "..\src\plugins\rx3270\rx3270.cls"
9 9 file "/oname=$INSTDIR\rx3270.dll.@PACKAGE_VERSION@" "..\.bin\Release\rx3270.dll.@PACKAGE_VERSION@"
10   - file "/oname=$PROGRAMFILES\ooRexx\rx3270.dll" "..\.bin\Release\rx3270.dll.@PACKAGE_VERSION@"
  10 + file "/oname=$@PROGRAMFILES@\ooRexx\rx3270.dll" "..\.bin\Release\rx3270.dll.@PACKAGE_VERSION@"
11 11  
12 12 sectionEnd
13 13  
... ...
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2016-10-24 14:58-0200\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2016-10-24 17:01-0200\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:16-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
... ... @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr &quot;Alerta 3270&quot;
119 119 msgid "3270 screen"
120 120 msgstr "Tela 3270"
121 121  
122   -#: dialog.c:504
  122 +#: dialog.c:518
123 123 #, c-format
124 124 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
125 125 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d"
... ... @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr &quot;Azul&quot;
365 365 msgid "Bold"
366 366 msgstr "Negrito"
367 367  
368   -#: dialog.c:511
  368 +#: dialog.c:525
369 369 msgid "Brazilian Public Software Portal"
370 370 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
371 371  
... ... @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr &quot;CRL ainda não é válido&quot;
389 389 msgid "CRL signature failure"
390 390 msgstr "Erro na assinatura CRL"
391 391  
392   -#: dialog.c:109
  392 +#: dialog.c:123
393 393 msgid "C_haracter Coding:"
394 394 msgstr "C_odificação de caracteres:"
395 395  
... ... @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o tamanho do arquivo&quot;
444 444 msgid "Can't load %s"
445 445 msgstr "Não foi possível carregar %s"
446 446  
447   -#: dialog.c:379
  447 +#: dialog.c:393
448 448 msgid "Can't load file"
449 449 msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
450 450  
... ... @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr &quot;Não reconheço \&quot;%s\&quot; como um tipo de host válido&quot;
485 485 msgid "Can't save %s"
486 486 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
487 487  
488   -#: dialog.c:355
  488 +#: dialog.c:369
489 489 #, c-format
490 490 msgid ""
491 491 "Can't save copy to file\n"
... ... @@ -494,11 +494,11 @@ msgstr &quot;&quot;
494 494 "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
495 495 "%s"
496 496  
497   -#: dialog.c:205 trace.c:210
  497 +#: dialog.c:219 trace.c:210
498 498 msgid "Can't save file"
499 499 msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
500 500  
501   -#: dialog.c:320
  501 +#: dialog.c:334
502 502 #, c-format
503 503 msgid ""
504 504 "Can't save screen to file\n"
... ... @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr &quot;&quot;
507 507 "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n"
508 508 "%s"
509 509  
510   -#: dialog.c:338
  510 +#: dialog.c:352
511 511 #, c-format
512 512 msgid ""
513 513 "Can't save selection to file\n"
... ... @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível salvar trace no arquivo %s&quot;
525 525 msgid "Can't set callback table"
526 526 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
527 527  
528   -#: tools.c:216
  528 +#: tools.c:298
529 529 msgid "Can't set host charset"
530 530 msgstr "Não foi possível definir o charset do host"
531 531  
... ... @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr &quot;Certificado revogado&quot;
617 617 msgid "Certificate signature failure"
618 618 msgstr "Falha na assinatura do certificado"
619 619  
620   -#: tools.c:220 v3270/selection.c:427
  620 +#: tools.c:302 v3270/selection.c:427
621 621 msgid "Charset error"
622 622 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
623 623  
... ... @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr &quot;Cria arquivo com registros de tamanho variável.&quot;
700 700 msgid "Cross hair cursor"
701 701 msgstr "Cursor mira"
702 702  
703   -#: dialog.c:126
  703 +#: dialog.c:140
704 704 #, c-format
705 705 msgid "Current (%s)"
706 706 msgstr "Atual (%s)"
... ... @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; lendo arquivo local (rc=%d)&quot;
835 835 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
836 836 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
837 837  
838   -#: dialog.c:377
  838 +#: dialog.c:391
839 839 #, c-format
840 840 msgid "Error loading %s"
841 841 msgstr "Erro lendo %s"
... ... @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr &quot;Colar próximo&quot;
1356 1356 msgid "Paste text file"
1357 1357 msgstr "Colar arquivo texto"
1358 1358  
1359   -#: dialog.c:414
  1359 +#: dialog.c:428
1360 1360 msgid "Paste text file contents"
1361 1361 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1362 1362  
... ... @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr &quot;Salvar&quot;
1654 1654 msgid "Save copy"
1655 1655 msgstr "Salvar cópia"
1656 1656  
1657   -#: dialog.c:354
  1657 +#: dialog.c:368
1658 1658 msgid "Save copy to file"
1659 1659 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1660 1660  
... ... @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr &quot;Salvar a fila para um arquivo&quot;
1666 1666 msgid "Save screen"
1667 1667 msgstr "Salvar tela"
1668 1668  
1669   -#: dialog.c:319
  1669 +#: dialog.c:333
1670 1670 msgid "Save screen to file"
1671 1671 msgstr "Salvar tela para arquivo"
1672 1672  
... ... @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela para arquivo&quot;
1674 1674 msgid "Save selected"
1675 1675 msgstr "Salvar seleção"
1676 1676  
1677   -#: dialog.c:337
  1677 +#: dialog.c:351
1678 1678 msgid "Save selection to file"
1679 1679 msgstr "Salvar seleção para arquivo"
1680 1680  
... ... @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2074 2074 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only "
2075 2075 "displayed when the -issuer_checks option is set."
2076 2076  
2077   -#: dialog.c:229
  2077 +#: dialog.c:243
2078 2078 msgid "The file already exists. Replace it?"
2079 2079 msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
2080 2080  
... ... @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2169 2169 msgid "There is not enough space available for data on the host."
2170 2170 msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados."
2171 2171  
2172   -#: tools.c:219
  2172 +#: tools.c:301
2173 2173 #, c-format
2174 2174 msgid "There's no available settings for charset \"%s\""
2175 2175 msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\""
... ... @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr &quot;Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \&quot;%s\&quot;&quot;
2178 2178 msgid "This is a host program error."
2179 2179 msgstr "Este é um erro no programa do host."
2180 2180  
2181   -#: dialog.c:458
  2181 +#: dialog.c:472
2182 2182 msgid ""
2183 2183 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2184 2184 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
... ... @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr &quot;Tente de novo com o mesmo arquivo.&quot;
2298 2298 msgid "Turquoise"
2299 2299 msgstr "Turquesa"
2300 2300  
2301   -#: dialog.c:50
  2301 +#: dialog.c:64
2302 2302 msgid "UTF-8"
2303 2303 msgstr "UTF-8"
2304 2304  
... ... @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr &quot;Use the keys +/- from keypad to select editable fields&quot;
2463 2463 msgid "Variable"
2464 2464 msgstr "Variável"
2465 2465  
2466   -#: dialog.c:498
  2466 +#: dialog.c:512
2467 2467 #, c-format
2468 2468 msgid "Version %s - Revision %s"
2469 2469 msgstr "Versão %s - Revisão %s"
... ... @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
2480 2480 msgid "Waiting for PUT response"
2481 2481 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
2482 2482  
2483   -#: dialog.c:51
  2483 +#: dialog.c:65
2484 2484 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
2485 2485 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
2486 2486  
... ... @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr &quot;Branco&quot;
2492 2492 msgid "Window"
2493 2493 msgstr "Janela"
2494 2494  
2495   -#: dialog.c:52
  2495 +#: dialog.c:66
2496 2496 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
2497 2497 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
2498 2498  
... ... @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr &quot;ioctlsocket(FIONBIO) failed.&quot;
2745 2745 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2746 2746 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2747 2747  
2748   -#: dialog.c:514
  2748 +#: dialog.c:528
2749 2749 msgid "translator-credits"
2750 2750 msgstr "translator-credits"
2751 2751  
... ...