Commit ea427bd6e1a2774b3743520679725ef42c763dd9
1 parent
9bca9fc6
Exists in
master
and in
5 other branches
Corrigindo empacotamento windows.
Showing
3 changed files
with
35 additions
and
27 deletions
Show diff stats
configure.ac
... | ... | @@ -151,6 +151,14 @@ case "$host" in |
151 | 151 | DLLPREFIX="" |
152 | 152 | LIBS="$LIBS -lcomdlg32" |
153 | 153 | |
154 | + if test $host_cpu = "x86_64" ; then | |
155 | + PROGRAMFILES="PROGRAMFILES64" | |
156 | + else | |
157 | + PROGRAMFILES="PROGRAMFILES" | |
158 | + fi | |
159 | + | |
160 | + AC_SUBST(PROGRAMFILES) | |
161 | + | |
154 | 162 | AC_CONFIG_FILES(nsi/header-$host_cpu-no-gtk.nsi) |
155 | 163 | AC_CONFIG_FILES(nsi/header-$host_cpu.nsi) |
156 | 164 | AC_CONFIG_FILES(nsi/main-begin-$host_cpu.nsi) | ... | ... |
nsi/rx3270.nsi.in
... | ... | @@ -5,9 +5,9 @@ |
5 | 5 | file "/oname=$INSTDIR\plugins\rxplug.dll" "..\.bin\Release\plugins\rx3270.dll" |
6 | 6 | file "/oname=$INSTDIR\ui\80rexx.xml" "..\ui\80rexx.xml" |
7 | 7 | |
8 | - file "/oname=$PROGRAMFILES\ooRexx\rx3270.cls" "..\src\plugins\rx3270\rx3270.cls" | |
8 | + file "/oname=$@PROGRAMFILES@\ooRexx\rx3270.cls" "..\src\plugins\rx3270\rx3270.cls" | |
9 | 9 | file "/oname=$INSTDIR\rx3270.dll.@PACKAGE_VERSION@" "..\.bin\Release\rx3270.dll.@PACKAGE_VERSION@" |
10 | - file "/oname=$PROGRAMFILES\ooRexx\rx3270.dll" "..\.bin\Release\rx3270.dll.@PACKAGE_VERSION@" | |
10 | + file "/oname=$@PROGRAMFILES@\ooRexx\rx3270.dll" "..\.bin\Release\rx3270.dll.@PACKAGE_VERSION@" | |
11 | 11 | |
12 | 12 | sectionEnd |
13 | 13 | ... | ... |
po/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2016-10-24 14:58-0200\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2016-10-24 17:01-0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:16-0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
... | ... | @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Alerta 3270" |
119 | 119 | msgid "3270 screen" |
120 | 120 | msgstr "Tela 3270" |
121 | 121 | |
122 | -#: dialog.c:504 | |
122 | +#: dialog.c:518 | |
123 | 123 | #, c-format |
124 | 124 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" |
125 | 125 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" |
... | ... | @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Azul" |
365 | 365 | msgid "Bold" |
366 | 366 | msgstr "Negrito" |
367 | 367 | |
368 | -#: dialog.c:511 | |
368 | +#: dialog.c:525 | |
369 | 369 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
370 | 370 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
371 | 371 | |
... | ... | @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "CRL ainda não é válido" |
389 | 389 | msgid "CRL signature failure" |
390 | 390 | msgstr "Erro na assinatura CRL" |
391 | 391 | |
392 | -#: dialog.c:109 | |
392 | +#: dialog.c:123 | |
393 | 393 | msgid "C_haracter Coding:" |
394 | 394 | msgstr "C_odificação de caracteres:" |
395 | 395 | |
... | ... | @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
444 | 444 | msgid "Can't load %s" |
445 | 445 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
446 | 446 | |
447 | -#: dialog.c:379 | |
447 | +#: dialog.c:393 | |
448 | 448 | msgid "Can't load file" |
449 | 449 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
450 | 450 | |
... | ... | @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" |
485 | 485 | msgid "Can't save %s" |
486 | 486 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
487 | 487 | |
488 | -#: dialog.c:355 | |
488 | +#: dialog.c:369 | |
489 | 489 | #, c-format |
490 | 490 | msgid "" |
491 | 491 | "Can't save copy to file\n" |
... | ... | @@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "" |
494 | 494 | "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" |
495 | 495 | "%s" |
496 | 496 | |
497 | -#: dialog.c:205 trace.c:210 | |
497 | +#: dialog.c:219 trace.c:210 | |
498 | 498 | msgid "Can't save file" |
499 | 499 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo" |
500 | 500 | |
501 | -#: dialog.c:320 | |
501 | +#: dialog.c:334 | |
502 | 502 | #, c-format |
503 | 503 | msgid "" |
504 | 504 | "Can't save screen to file\n" |
... | ... | @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" |
507 | 507 | "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" |
508 | 508 | "%s" |
509 | 509 | |
510 | -#: dialog.c:338 | |
510 | +#: dialog.c:352 | |
511 | 511 | #, c-format |
512 | 512 | msgid "" |
513 | 513 | "Can't save selection to file\n" |
... | ... | @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" |
525 | 525 | msgid "Can't set callback table" |
526 | 526 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" |
527 | 527 | |
528 | -#: tools.c:216 | |
528 | +#: tools.c:298 | |
529 | 529 | msgid "Can't set host charset" |
530 | 530 | msgstr "Não foi possível definir o charset do host" |
531 | 531 | |
... | ... | @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Certificado revogado" |
617 | 617 | msgid "Certificate signature failure" |
618 | 618 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" |
619 | 619 | |
620 | -#: tools.c:220 v3270/selection.c:427 | |
620 | +#: tools.c:302 v3270/selection.c:427 | |
621 | 621 | msgid "Charset error" |
622 | 622 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" |
623 | 623 | |
... | ... | @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." |
700 | 700 | msgid "Cross hair cursor" |
701 | 701 | msgstr "Cursor mira" |
702 | 702 | |
703 | -#: dialog.c:126 | |
703 | +#: dialog.c:140 | |
704 | 704 | #, c-format |
705 | 705 | msgid "Current (%s)" |
706 | 706 | msgstr "Atual (%s)" |
... | ... | @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" |
835 | 835 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" |
836 | 836 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
837 | 837 | |
838 | -#: dialog.c:377 | |
838 | +#: dialog.c:391 | |
839 | 839 | #, c-format |
840 | 840 | msgid "Error loading %s" |
841 | 841 | msgstr "Erro lendo %s" |
... | ... | @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Colar próximo" |
1356 | 1356 | msgid "Paste text file" |
1357 | 1357 | msgstr "Colar arquivo texto" |
1358 | 1358 | |
1359 | -#: dialog.c:414 | |
1359 | +#: dialog.c:428 | |
1360 | 1360 | msgid "Paste text file contents" |
1361 | 1361 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1362 | 1362 | |
... | ... | @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Salvar" |
1654 | 1654 | msgid "Save copy" |
1655 | 1655 | msgstr "Salvar cópia" |
1656 | 1656 | |
1657 | -#: dialog.c:354 | |
1657 | +#: dialog.c:368 | |
1658 | 1658 | msgid "Save copy to file" |
1659 | 1659 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
1660 | 1660 | |
... | ... | @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Salvar a fila para um arquivo" |
1666 | 1666 | msgid "Save screen" |
1667 | 1667 | msgstr "Salvar tela" |
1668 | 1668 | |
1669 | -#: dialog.c:319 | |
1669 | +#: dialog.c:333 | |
1670 | 1670 | msgid "Save screen to file" |
1671 | 1671 | msgstr "Salvar tela para arquivo" |
1672 | 1672 | |
... | ... | @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Salvar tela para arquivo" |
1674 | 1674 | msgid "Save selected" |
1675 | 1675 | msgstr "Salvar seleção" |
1676 | 1676 | |
1677 | -#: dialog.c:337 | |
1677 | +#: dialog.c:351 | |
1678 | 1678 | msgid "Save selection to file" |
1679 | 1679 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
1680 | 1680 | |
... | ... | @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "" |
2074 | 2074 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " |
2075 | 2075 | "displayed when the -issuer_checks option is set." |
2076 | 2076 | |
2077 | -#: dialog.c:229 | |
2077 | +#: dialog.c:243 | |
2078 | 2078 | msgid "The file already exists. Replace it?" |
2079 | 2079 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" |
2080 | 2080 | |
... | ... | @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "" |
2169 | 2169 | msgid "There is not enough space available for data on the host." |
2170 | 2170 | msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." |
2171 | 2171 | |
2172 | -#: tools.c:219 | |
2172 | +#: tools.c:301 | |
2173 | 2173 | #, c-format |
2174 | 2174 | msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" |
2175 | 2175 | msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" |
... | ... | @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" |
2178 | 2178 | msgid "This is a host program error." |
2179 | 2179 | msgstr "Este é um erro no programa do host." |
2180 | 2180 | |
2181 | -#: dialog.c:458 | |
2181 | +#: dialog.c:472 | |
2182 | 2182 | msgid "" |
2183 | 2183 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
2184 | 2184 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " |
... | ... | @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." |
2298 | 2298 | msgid "Turquoise" |
2299 | 2299 | msgstr "Turquesa" |
2300 | 2300 | |
2301 | -#: dialog.c:50 | |
2301 | +#: dialog.c:64 | |
2302 | 2302 | msgid "UTF-8" |
2303 | 2303 | msgstr "UTF-8" |
2304 | 2304 | |
... | ... | @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2463 | 2463 | msgid "Variable" |
2464 | 2464 | msgstr "Variável" |
2465 | 2465 | |
2466 | -#: dialog.c:498 | |
2466 | +#: dialog.c:512 | |
2467 | 2467 | #, c-format |
2468 | 2468 | msgid "Version %s - Revision %s" |
2469 | 2469 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
... | ... | @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
2480 | 2480 | msgid "Waiting for PUT response" |
2481 | 2481 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
2482 | 2482 | |
2483 | -#: dialog.c:51 | |
2483 | +#: dialog.c:65 | |
2484 | 2484 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
2485 | 2485 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
2486 | 2486 | |
... | ... | @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Branco" |
2492 | 2492 | msgid "Window" |
2493 | 2493 | msgstr "Janela" |
2494 | 2494 | |
2495 | -#: dialog.c:52 | |
2495 | +#: dialog.c:66 | |
2496 | 2496 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
2497 | 2497 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" |
2498 | 2498 | |
... | ... | @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
2745 | 2745 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2746 | 2746 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2747 | 2747 | |
2748 | -#: dialog.c:514 | |
2748 | +#: dialog.c:528 | |
2749 | 2749 | msgid "translator-credits" |
2750 | 2750 | msgstr "translator-credits" |
2751 | 2751 | ... | ... |